Fonctionnement en manuel
En appuyant sur le bouton de manuel, les cont
acts du relais se
branchent, le symbole AUT O s’éteint, le symbole de casserole
apparaît. Le fonctionnement manuel a lieu seulement à la fin de
la programmation automatique ou après que celle-ci a été éliminée.
Fonctionnement automatique
En appuyant sur le bouton de durée ou de fin cuisson, le
programmateur se commute automatiquement de la fonction
manuelle à la fonction automatique.
Fonctionnement semi-automatique avec durée de cuisson
Appuyer sur le bouton de durée de cuisson et programmer le temps
désiré avec + ou -. Le symbole AUT O et de durée de cuisson
apparaissent en permanence. Le relais se branche immédiatement.
Quand le temps de fin de cuisson correspond à l’heure, le relais
et le symbole de durée de cuisson se débranchent, la sonnerie
retentit, et le symbole AUT O clignote.
Fonctionnement semi-automatique avec fin de cuisson
Appuyer sur le bouton de fin cuisson. L’heure apparaît sur l’af fichage
lumineux. Sélectionner le temps de fin cuisson désiré avec le
bouton +. Les symboles AUT O et durée de cuisson apparaissent
en permanence. Les contacts du relais se débranchent.
Quand le temps de fin cuisson correspond à l’heure, le relais et le
symbole de durée de cuisson se débranchent. Une fois le temps
de cuisson écoulé, le symbole AUT O clignote, la sonnerie retentit,
le symbole de durée de cuisson et le relais s’éteignent.
ENTRETIEN ET NETTOY AGE
A vant de procéder au nettoyage, débrancher le robinet du
gaz général et enlever la fiche de la prise de courant ou couper
le courant de la ligne d'alimentation au moyen de l'interrupteur
général de l'installation électrique.
Eviter de nettoyer les surfaces de l'app
areil lorsqu'elles sont
encore chaudes.
SURF ACES EMAILLEES
Nettoyer avec une éponge mouillée avec de l'eau et du savon.
Les taches de gras peuvent être enlevées facilement avec de
l'eau chaude ou un produit spécifique se trouvant facilement en
commerce pour le nettoyage de l'émail. Eviter les produits contenant
des substances abrasives. Ne pas laisser sur l'émail de subst ances
acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel etc...)
Les appareils en acier inox doivent être nettoyés avec des
détergents spéciaux pour acier inox. Ces détergents doivent être
appliqués à l'aide d'un linge moelleux.
GRILLES ET BRULEURS
Pour procéder au nettoyage des brûleurs de la table de travail, il
est nécessaire de les extraire de leur siège en les élevant vers le
haut et de les mettre pendant une dizaine de minutes dans une
solution d'eau chaude et produit détergent non abrasif. Après avoir
nettoyé et lavé les brûleurs, les essuyer soigneusement.
Contrôler toujours que les orifices des brûleurs ne soient pas
obstrués.
Nous conseillons de réaliser cette opération au moins une fois par
semaine ou chaque fois que cela est nécessaire. Faire attention
a remonter de façon correcte les brûleurs de la table.
MUL TIFUNKTIONS BACKOFEN
A 3,00 333 l/h
0,94
Normalbrenner l
B-C 1,75 194 l/h
0,72
Hilfsbrenner
D 1,00 1 1 1 l/h
1,35
Dreifachflamm
E 3,30 366 l/h
Mod. 1925 - 1980 - 1985 - 1988 - 1990 - 1910.
W A TT
1000
1700
1800
1000 +
2500
Mod. 1925 - 1985 - 1988 - 1990 - 1910.
895
1450/1500
600
100
850/900
910/960
D
A
B
C
E
W A TT
1000
1700
Mod. 1980.
HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ
V erp ackungsabfälle
Geben Sie die V erpackung Ihres Gerät s nicht einfach zum
Hausabfall, sondern trennen Sie die verschiedenen Mate-
rialien (z.B. Folie, Karton, Polystyrol) in Einklang mit den
örtlichen Bestimmungen für die Abfallentsorgung.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der folgenden EU-
Richtlinien:
- 73/23/EWG bezüglich "Niedersp
annung".
- 89/336/EWG bezüglich "Elektromagnetische S töraussendung".
- 90/396/EWG betreffend "Gasgeräte"
- 89/109/EWG betreffend "W erkstoffe in Kontakt mit Lebensmitteln".
- Dieses Gerät darf nur zu dem Zweck, zu dem es ausdrücklich
projektiert wurde, verwendet werden, nämlich als "Haushal-
tsk
ochgerät"
Gasart
mbar
Düse
Brenner
Pos.
Leistung
kW
V erbrauch
METHAAN
1,21
S tarkbrenner
A 3,00 333 l/h
G 20 25
0,94
Normalbrenner l
B-C 1,75 194 l/h
0,72
Hilfsbrenner
D 1,00 1 1 1 l/h
1,35
Dreifachflamm
E 3,30 366 l/h
1,60
Backofen
4,30 478 l/h
1,50
Grill
3,80 422 l/h
Mod. 1920
Gasart
mbar
Düse
Brenner
Pos.
Leistung
kW
V erbrauch
METHAAN
1,21
S tarkbrenner
G 20 25
KONVENTIONELLER
BACKOFEN
1800
1000 +
Fonctionnement automatique avec durée et fin de cuisson
Appuyer sur le bouton de durée et sélectionner la durée de cuisson
désirée avec + ou -. Les symboles
AUTO et durée app araissent
en permanence. Le relais se branche. Appuyer sur le bouton de
fin de cuisson. Le temps de fin cuisson le plus proche apparaît
sur l’affichage lumineux. Sélectionner le temp s de fin cuisson
désiré à travers le bouton +.
Le relais et le symbole de durée se débranchent. Le symbole
s’allume de nouveau quand l’heure correspond au temps de début
de cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé, le symbole
AUTO clignote. La sonnerie retentit et le symbole de durée et le
relais s’éteignent.
Compte-minutes
Appuyer sur le bouton compte-minutes et sélectionner le temps
de cuisson désiré avec le bouton + ou -.
Pendant le fonctionnement du compte-minute le symbole de la
cloche apparaît. À la fin du temps choisi, la sonnerie retentit et
le symbole de la cloche s’éteint.
Signal acoustique
Le signal acoustique se met en marche à la fin d’une programmation
ou de la fonction compte-minutes et il a une durée de 15 minutes.
Pour l’arrêter , appuyer sur un bouton quelconque des fonctions.
Début programme et contrôle
Les programmes démarrent à peu près 4 secondes après leur
programmation.
Il est possible de vérifier à tout moment le programme en cour en
appuyant sur le bouton concerné.
Erreur de programmation
Il y a un erreur de programmation si l’heure indiquée par l’horloge
est comprise entre l’heure de début cuisson et l’heure de fin
cuisson. L’erreur de programmation peut être corrigé, en changeant
la durée ou le temps de fin cuisson. Quand il y a un erreur de
programmation les relais se débranchent.
Élimination d’un programme
On peut éliminer un programme en appuyant sur le bouton de
durée cuisson et puis sur le bouton - afin que l’indication 00 00
apparaisse sur l’af fichage lumineux. À la fin d’un programme, ce-
ci s’éliminera automatiquement.
PORTE DU FOUR
Pour cert
ains modèles, la porte du four peut être démontée de la
façon suivante: les charnières A sont pourvues, pour ce but, de
cavaliers mobiles B qui accrochés au secteurs des charnières C,
lorsque la porte est complètement ouverte, les bloquent. Après
il faut enlever la porte vers l'extérieur faisant donc les deux
mouvements montrés en figure. Pour ef fectuer ces opérations,
faire prise sur les côtés de la porte en proximité des charnières.
Pour remonter la porte introduire les charnières dans leur sièges.
Avant de fermer la porte, ne p as oublier d'enlever les cavaliers
mobiles B. Attention: en proximité des charnières de la porte du
four , il existe le danger de se blesser les mains.
PORTE DU FOUR
Pour les p
arties èmaillèes nettoyer avec une èponge mouillèe
avec de l'eau et du savon . Les taches de gras peuvent être
enlevèes facilement avec de l'eau chaude ou un produit spècifique
se trouvant facilement en commerce pour le nettoyage de i'email.
Eviter lese produits contenant des substances abrasives.
AUSSENMASSE
32 13
DE
Präsent ation
KOCHMULDE
Unterhitze
Oberhitze
Grill
Heizring um den
V entilator
Unterhitze
Oberhitze
Grill
A
B C