582332
19
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/32
Nächste Seite
19
461
d
f
es
p
ATENCIÓN:
NO COLOQUE EL APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR Y DEJE POR
LO MENOS 5 CM DE ESPACIO EN LA PARTE SUPERIOR Y 3 CM. EN LA
PARTE LATERAL.
ATTENTION:
ACHTUNG:
ATENÇÃO:
NÃO COLOQUE O APARELHO PERTO DE FONTES DE CALOR E DEIXE
PELO MENOS 5 CM DE ESPAÇO LIVRE NA PARTE SUPERIOR E 3 CM NOS
LADOS.
NE PAS PLACER L’APPAREIL PRES DE SOURCES DE CHALEUR ET LAISSER
AU MOINS 5 CM POUR L’AERATION SUR LA PARTIE SUPERIEURE ET 3 CM
SUR LE COTE.
DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN AUFSTELLEN
UND MINDESTENS 5 CM ABSTAND AUF DER OBERSEITE UND 3 CM AN
DEN SEITEN FREILASSEN.
1
2
3
5
6
4
1
2
3
5
6
4
Controlar que la tensión de la red sea la misma indicada en la placa de las
características.
L’appareil est équipé de roues arrière pour faciliter le déplacement.
Arrimar el aparato a la pared hasta que los distanciadores o la parrilla no la
toquen.
Limpiar las partes internas.
Nivelar el aparato mediante la pata anterior regulable.
Esperar alrededor de una hora antes de conectar el enchufe a la red. La señal
verde se encenderá contemporánea;; mente a la señal roja. Cuando la luz roja
se apague, el aparato estará listo para la introducción de alimentos para con-
gelar. Si el aparato se desconecta de la alimentación eléctrica e inmediatamente
después se conecta, podría ser que el compresor no funcione inmediatamente .
Esto es normal. El compresor se pondrá de nuevo en marcha automáticamente
después de un breve intervalo.
1
2
3
5
6
4
Controlar se a tensão de rede é a mesma indicada sobre a etiqueta
características.
El aparato está dotado de ruedas posteriores para facilitar su desplazamiento.
Encostar o aparelho à parede, não deixando que os distanciadores ou a grelha
toquem a mesma.
Limpar as partes internas.
Nivelar o aparelho através do pé anterior regulável.
Esperar cerca de uma hora antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica; A luz
verde acende-se contemporaneamente à v luz vermelha. ^ Quando a luz
vermelha se apagar o aparelho estará pronto para a introdução dos alimentos
a congelar. Quando o aparelho é desligado da corrente eléctrica e
imediatamente depois tomado a ligar, o compressor poderá não funcionar
imediatamente. Isto é normal. O compressor funcionará automaticamente depois
de um breve intervalo.
1
2
3
5
6
4
Controlar se a tensão de rede é a mesma indicada sobre a etiqueta
características.
O aparelho possui rodas traseiras para permitir a sua fácil movimentação.
Encostar o aparelho à parede, não deixando que os distanciadores ou a grelha
toquem a mesma.
Limpar as partes internas.
Nivelar o aparelho através do pé anterior regulável.
Esperar cerca de uma hora antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica; A luz
verde acende-se contemporaneamente à v luz vermelha. ^ Quando a luz
vermelha se apagar o aparelho estará pronto para a introdução dos alimentos
a congelar. Quando o aparelho é desligado da corrente eléctrica e
imediatamente depois tomado a ligar, o compressor poderá não funcionar
imediatamente. Isto é normal. O compressor funcionará automaticamente depois
de um breve intervalo.
Den Tiefkühler anhand der vorderen Vestellfüße ausrichten, regelbaren Füßchens
geradestellen.
Warten Sie bitte 24 Stunden, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
Das grüne Licht beginnt gleichzeitig mit der roten Kontrollampe zu brennen.
Wenn das rote Licht erlischt, kann der Apparat mit den tiefzukühlenden Speisen
gefüllt werden. Falls das Gerät in rascher Folge an- und ausgeschaltet wird,
kann es sein, daß der Kompressor nicht sofort anläuft. Das ist normal. Er wird
innerhalb weniger Augenblicke automatisch wieder starten.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Das Gerät ist mit rückseitigen Rädern versehen, um ein Verstellen zu erleichtern.
Das Gerät gegen die Mauer schieben, bis die Distanzstücke oder das Gitter
dieselbe berühren.
Die Innenteile reinigen.
ACHTUNG: Die Belüftungsöffnungen des Gerätes müssen immer frei gehatten wer-
den!
ATTENTION: laisser les prises d’air libres de toute entrave au niveau du corps de
l’appareil ou du meuble à l’intérieur duquel il est encastré
ATENCION: Mantengas libre de obstrucciones los orificio de ventilación de la caja
extrema del aparato o de la estructura para empotrar.
ATENÇÃO: Mantenha livre de obstruções as aberturas de ventilação do invólucro
do aparelho e da estrutura de encaixe.
19

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Eudora BDA Elin KS GS A 306 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info