582334
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
13
FR
ES
PT
DE
460
POSICIONAMIENTO E INSTALACIÓN
POSITIONNEMENT ET MISE EN OEUVRE
AUFSTELLUNG UND INBETRIEBSETZUNG
COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO
2f
Den oberen Zapfen abschrauben und an der gegenüberliegenden Seite wieder
anschrauben.
Den unteren Sockel wieder anbringen.
Den Zapfen „A“ und die Unterlegscheibe wieder am unteren Scharnier anbringen.
Die obere Tür „E“ unter Einhängung in den oberen Zapfen „D“ wieder anbringen.
2e
2f
2g
Die untere Tür „F“ unter Einhängung in den unteren Zapfen „A“ wieder anbringen.
Positionner la charnière centrale “H” en l’introduisant dans les douilles “I” des
deux portes.
Positionner le joint “G” et remonter la charnière centrale avec les deux vis.
2h
2i
2l
2m
Dévisser le goujon supérieur et le visser du côté opposé.
Remonter la plinthe inférieure.
Remonter le goujon “A” et la rondelle sur la charnière inférieure.
Positionner la porte supérieure “E” en l’introduisant dans le goujon supérieur “D”.
2e
2f
2g
Positionner la porte inférieure “F” en l’introduisant dans le goujon inférieur “A”.
Das mittlere Scharnier „H“ durch Einstecken in die Buchsen „I“ der beiden Türen
anbringen.
Die Dichtung „G“ positionieren und mit den beiden Schrauben das mittlere
Scharnier befestigen.
2h
2i
2l
2m
Destornillar el perno superior y atornillarlo en el lado opuesto.
Volver a montar el zócalo inferior.
Montar nuevamente el perno «A» y la arandela en la bisagra inferior.
Posicionar la puerta superior «E» insertándola en el perno superior «D».
2e
2f
2g
Posicionar la puerta superior «F» insertándola en el perno superior «A».
Posicionar la bisagra central «H» insertándola en los casquillos «l» de las dos
puertas.
Posicionar la junta «G» y volver a montar la bisagra central con los dos tornillos.
2h
2i
2l
2m
Desaperte o pino superior e atarraxe-o de novo no lado oposto.
Monte de novo a base inferior.
Monte de novo o pino “A” e a anilha na dobradiça inferior.
Coloque a porta superior “E” introduzindo-a no pino superior “D”.
2e
2f
2g
Coloque a porta inferior “F” em posição, introduzindo-a no pino inferior “A”.
Coloque a dobradiça central “H” em posição, introduzindo-a nas buchas “I”
das duas portas.
Coloque a guarnição “G” e monte novamente a dobradiça central com os dois
parafusos .
2h
2i
2l
2m
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Eudora BDA Elin KS KG A 32 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info