DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die
verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschrei-
bung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. Der Hersteller haftet nicht
für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entste-
hen könnten. Der min. Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Abzugshaube beträgt
650 mm (einige Modelle können auch niedriger installiert werden; siehe Absatz Installation).
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung den Daten des T ypenschilds im Innern der Haube
entspricht. Für Geräte der Klasse I muss kontrolliert werden, ob das häusliche V ersorgungs-
netz korrekt geerdet ist. Die Absaughaube mit Hilfe eines Rohrs mit einem Mindestdurch-
messer von 120 mm mit dem Rauchabzug verbinden. Der V erlauf des Rauchabzugs soll
so kurz wie möglich sein. Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen
werden, in den Rauchgase geleitet werden (z. B. von Heizkessel, Kaminen, usw .). Falls in
dem Raum neben dem Abzug auch nicht mit Strom betriebene Geräte (zum Beispiel Gasge-
räte) eingesetzt werden, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der
Rückuss der Abgase verhindert wird. Die Küche muss eine direkte Öffnung nach Außen
aufweisen, damit ein ausreichender Luftaustausch gewährleistet wird. Wird die Abzugshau-
be zusammen mit nicht mit Strom betriebenen Geräte eingesetzt wird, darf der Unterdruck
im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.
Schadhafte Kabel müssen durch den Hersteller oder vom Kundendienst ausgewechselt
werden, damit jedes Risiko ausgeschlossen wird. Falls die Montageanweisungen für die
gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene,
muss diese V orgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten. Nur
für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: werden die
Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen
verwendet, besteht Stromschlaggefahr . Die Abzugshaube mittels zweipoligem Schalter mit
einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3 mm an das Netz anschließen. Die Abzugs-
haube wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch entwickelt, um Kochdünste zu
beseitigen. Die Haube darf nur für die ihr zugedachten Zwecke benutzt werden. Unter der
eingeschalteten Haube keine offenen Flammen benutzen. Die Flamme so regulieren, dass
sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. Fritteusen müssen während des
Gebrauchs ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden. Auf keinen
Fall unter der Haube ambieren: Brandgefahr . Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, oder mit mangelnden
Erfahrungen oder Kenntnissen dürfen nicht mit dem Gerät umgehen, es sei denn, sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Sicher-
stellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät herumspielen können. Reinigungs- und W artungs-
arbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ACHTUNG: Die
zugänglichen T eile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden. Das
Symbol am Produkt oder auf der V erpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht als
normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Das ausrangierte Gerät muss vielmehr bei einer
speziellen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Mit der
vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätes trägt der Benutzer dazu bei, schädliche Aus-
wirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling
dieses Produktes können bei der zuständigen Behörde, der örtlichen Abfallbeseitigung oder
bei dem Händler , der das Gerät verkauft hat, eingeholt werden. V or Reinigungs- oder W ar-
tungsarbeiten am Gerät muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden.
Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgefahr).
Geruchslter W Sie können weder gewaschen noch wiederverwendet werden und sind alle
4 Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auch häuger auszutauschen. Fettlter Z Sie
müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häuger gereinigt wer-
den, was im Geschirrspüler möglich ist.Zur Reinigung der Haubenächen Wir empfehlen ein
feuchtes T uch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel. Achtung: Bevor die Haube installiert
wird, die Schutzfolien (weiß und transparent) abziehen.
Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Größe (mm) ILCOS-Code
28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4
NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschil-
lende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van aparte ken-
merken die niet over uw specieke apparaat gaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade als gevolg van een onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik. De minimale
veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de afzuigkap is 650 mm (sommige modellen kun-
nen op een kleinere afstand worden geïnstalleerd; zie de paragraaf over de werkafmetingen
en de installatie). Controleer of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het
typeplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap staat vermeld. Controleer voor apparaten
van klasse I of het elektriciteitsnet in uw woning over een goede aarding beschikt. Sluit de
afzuiginrichting op het rookkanaal aan met een pijp met een minimale diameter van 120 mm.
De rook moet een zo kort mogelijk traject aeggen. Sluit de afzuigkap niet op rookkanalen
aan die verbrandingsgassen afvoeren (bijv . van verwarmingsketels, open haarden, enz.). Als
de afzuiginrichting in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv . gasap-
paraten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgestoten
gassen terugstromen. De keuken dient over een opening te beschikken die direct in verbin-
ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te garanderen. W anneer de
afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de onderdruk in
het vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar om te voorkomen dat de damp opnieuw door de
afzuigkap in het vertrek gezogen wordt. Een beschadigd netsnoer moet door de producent
of de technische servicedienst worden gerepareerd om elk risico te vermijden. Als de instal-
latievoorschriften van de gaskookplaat bepalen dat een grotere afstand in acht moet worden
genomen dan hierboven is aangegeven, dan moet daar rekening mee worden gehoudaen.
Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden genomen. Gebruik alleen schroeven
en kleine onderdelen die geschikt zijn voor de afzuigkap. W aarschuwing: indien de schroe-
ven en bevestigingssystemen niet volgens deze aanwijzingen worden geïnstalleerd, bestaat
het gevaar voor elektrische schokken. Sluit de afzuigkap op het elektriciteitsnet aan met
een tweepolige schakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. De
afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kookgeuren te verwijderen.
Gebruik de afzuigkap nooit voor andere doeleinden dan waarvoor hij bedoeld is. Laat nooit
hoog brandende branders onbedekt onder een werkende afzuigkap. Regel de vlammen altijd
zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen. Controleer frituurpannen tijdens het gebruik:
de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. Er mag niet onder de afzuigkap geambeerd
worden: brandgevaar . Het apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en
door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met onvoldoen-
de ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan en goed geïnstrueerd zijn over een veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. “LET OP: tijdens het gebruik
van de kooktoestellen kunnen de toegankelijke delen erg heet worden”. Het symbool op
het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag wor-
den behandeld. Het moet echter naar een speciaal verzamelcentrum worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product
op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatie-
ve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Neem voor meer details over het recyclen van dit product contact op met uw gemeente, de
plaatselijke vuilophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. Schakel het ap-
paraat uit of koppel het los van het elektriciteitsnet alvorens reinigings- of onderhoudswerk-
zaamheden uit te voeren. De lters reinigen en/vervangen na de aangegeven tijdsperiode
(brandgevaar). Geurlter W De lters kunnen niet gewassen en niet geregenereerd worden
en dienen bij gebruik van de kap tenminste eens in de 4 maanden of, bij bijzonder intensief
gebruik, vaker te worden vervangen. V etlters Z De lters moeten eens in de 2 maanden of,
bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachi-
ne worden gewassen. Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende
een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken. Let op: verwijder de (witte
en doorzichtige) beschermfolie alvorens de afzuigkap te installeren.
Lamp Stroomopname (W) Aansluiting Voltage (V) Afmeting (mm) ILCOS-code
28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4
ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos
de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características indivi-
duales que no pertenecen a su aparato en concreto. El fabricante no se hace responsable de
los daños provocados por una instalación o uso indebido. La distancia mínima de seguridad
entre el plano de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden
ser instalados a una altura inferior; véase el párrafo relativo a las dimensiones de trabajo y la
instalación). Compruebe que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la pla-
ca de datos colocada en el interior de la campana. Para los aparatos de Clase I, compruebe
que la red eléctrica doméstica tenga una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana
extractora al conducto de humo a través de un tubo con un diámetro mínimo de 120 mm. La
trayectoria del humo debe ser lo más corta posible. No conecte la campana extractora a los
conductos de humo que transportan humo de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
Si la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos (por ejemplo,
aparatos de gas), debe garantizarse un grado suciente de ventilación en el recinto para
evitar el retorno del ujo de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura comuni-
cante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utiliza
la campana para cocina en combinación con aparatos no alimentados por corriente eléctri-
ca, la presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evitar que el humo
sea reaspirado en el recinto por la campana. En caso de daños en el cable de alimentación,
éste debe ser sustituido por el fabricante o el departamento de servicio para evitar cualquier
riesgo. Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especican una dis-
tancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que
respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire. Utilizar sólo los tornillos
y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana. Advertencia: No instalar tor-
nillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones puede provocar descargas eléctri-
cas. Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con
distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm. La campana extractora está diseñada
exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. Nunca utilice la
campana para nes distintos de aquellos para los que fue diseñada. No deje nunca llamas
altas bajo la campana cuando está en funcionamiento. Ajuste la intensidad de la llama para
dirigirla sólo a la parte inferior del recipiente de cocción, asegurándose de que no llegue
a los lados. Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite
recalentado puede incendiarse. No realice ambeados bajo la campana: se podría producir
un incendio. Este aparato puede ser usado por niños de edad no inferior a 8 años y por
personas con reducidas capacidades psicológicas, físicas y sensoriales o con experiencia o
conocimiento inadecuados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos
sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto implica. Asegúrese de
que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario
no deben ser realizados por los niños, a menos que sean supervisados. A TENCIÓN: las par-
tes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción. El símbolo
en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho
doméstico normal. El producto a eliminar se debe llevar a un centro de recogida apropiado
para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Mediante la eliminación de este pro-
ducto de manera apropiada, se contribuye a evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y para la salud, que pudieran derivarse de una eliminación inadecuada del produc-
to. Para obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse
en contacto con el ayuntamiento, el servicio local de eliminación de desechos o la tienda
donde se compró el producto. Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de
cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Limpie y/o reemplace los ltros después
del período de tiempo especicado (peligro de incendio). Filtros antiolor W No se pueden
lavar ni regenerar , se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy inten-
so. Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses
aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. Para limpiar las supercies
de la campana es suciente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. Atención:
Antes de instalar la campana, quitar las películas de protección (blanca y transparente).
Lámpara Consumo de
energía (W) Casquillo V oltaje (V) Dimensión (mm) Código ILCOS
28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4