485532
48
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/58
Nächste Seite
1
5 min
P
0
7 4
8
8 4 4
6 0 49 9 4
6 0 88 8
8 12
12 10 0 42
0 8 80 88
5
8
10
9 22 9 22
6E EP
P
P 5 P
español
1
1
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
2
Instalación
Uso
Identifi ca el modelo de tu placa (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”) comparando
el número y disposición de los focos de tu
aparato con el de las ilustraciones.
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
protección.
1.2 Encastre en el mueble. Ten siempre
en cuenta los datos de la placa de
características (1.2.1), las zonas de
ventilación (1.2.2) y las medidas del mueble
en el que se va encastrar la placa (1.2.3).
Pega la junta de espuma a lo largo del
contorno exterior de la placa para lograr una
buena estanqueidad (1.2.4). Da la vuelta a
la placa e introdúcela en el hueco (1.2.5).
Sujétala al mueble con los cuatro enganches
suministrados (1.2.6). Asegúrate de que
puede circular aire desde la parte trasera de
la placa y que es expulsado por la delantera
(1.2.7).
1.3 Conexión a la red eléctrica. La placa se
suministra con cable de alimentación. Verifi ca
qué tipo de cable tiene la placa. Clasifi ca
por número de hilos e identifi ca los colores:
Cable de 3 hilos (1.3.1) a) verde amarillo, b)
azul, c) marrón. Cable de 5 hilos (1.3.2) a)
verde amarillo, b) azul, c) marrón, d) negro,e)
gris. Cable de 8 hilos (1.3.3) a) verde
amarillo, b) azul, c) marrón, d) negro, e) gris.
Recomendación: La instalación de la placa
debe ser efectuada por un instalador autorizado,
que seguirá las instrucciones y esquemas del
fabricante. Si se monta un horno de otra marca,
el horno deberá estar aislado de la placa. La
placa de inducción no debe instalarse encima
de un lavavajillas, lavadora, refrigerador o
congelador. No utilizar materiales no removibles
como la silicona. La distancia entre el borde de la
placa y la pared lateral o trasera debe ser como
mínimo de 40 mm.
0
Identifi cación
Antes de utilizar tu nueva placa por primera vez
ten en cuenta que la inducción es una tecnología
que transmite directamente el calor al recipiente.
Por lo que, todos los recipientes que utilices
deben tener una base ferromagnética.
2.1 Elección del recipiente. Es muy importante
elegir el tipo de recipiente a usar con objeto
de conseguir el mejor rendimiento de la
placa así como los mejores resultados en la
elaboración de los alimentos. En principio,
cualquier recipiente al que el imán se quede
adherido en su fondo, es válido para la
inducción (2.1.1). Introduce el alimento a
cocinar en el recipiente. Nunca pongas a
calentar en vacío el recipiente (2.1.2). En
los focos radiantes vitrocerámicos además
de los recipientes para inducción, también
son válidos los de barro, cobre o inoxidable.
Los de aluminio no son aconsejables porque
pueden formar manchas sobre elvidrio de la
placa.
2.2 Selección del foco. Dispones de varios
focos para colocar los recipientes
. Selecciona el que te interesa en
función del tamaño del recipiente. Si la base
del recipiente es muy pequeña, el indicador
de potencia parpadea y no funciona el foco
aunque sea material válido para inducción.
Asegúrese de no utilizar recipientes con un
diámetro inferior en el fondo al detallado en la
tabla.
Ø del foco Ø mín. fondo recipiente
16 cm 10 cm
18 cm 12 cm
21 cm 18 cm
28 cm 12 cm
Sección Zone 12 cm
Zone completo 18 cm
Recomendación: No arrastrar los recipientes,
podría rayarse el cristal de la placa.
No colocar en la superfi cie de trabajo objetos
metálicos como cuchillos, tenedores o tapas, ya
que podrían calentarse.
español
2
2.3 Encendido del foco. Pulsa
y sepondrá
a parpadear
0
.
2.4 Selección de la potencia. Ajústala pulsando
ó .
2.5 Selección del tiempo de cocción
Puedes seleccionar el tiempo de duración
de funcionamiento del foco, selecciona el
tiempo pulsando
ó sobre el icono de
tiempo
. Una vez fi nalizado el tiempo, el
foco se desconecta de forma automática,
emitiendo un pitido.
FOCOS ESPECIALES
2.6 Foco doble vitrocerámica: Pon la zona
principal a la máxima potencia (2.6.1). Un
impulso adicional en accionará la zona
doble (2.6.2) y una señal sonora y un punto
en la pantalla confi rmarán su instrucción;
ya puede regular la potencia como necesite
, . Para apagar la zona doble, pulse
en parada y después en marcha
, y
regule su potencia
, .
2.7 Foco Zone: Este foco puedes utilizarlo
de forma independiente, como dos focos
unitarios
o de forma conjunta,
como un único foco
. Pulsa la tecla
del foco que desees utilizar y sigue
los pasos del punto (2.4) para seleccionar
potencia y (2.5) para seleccionar la
duración.
FUNCIONES ESPECIALES
2.8 Función Acceso directo
. Permite
acceder directamente a una potencia
seleccionada.
Con el foco encendido
pulsa
y accederás a la potencia
8
que es la
predeterminada por el fabricante (2.8.1).
Para modifi carla ten el foco apagado,
(sin activar
) y mantén pulsado
durante unos segundos hasta que suene
un bip y parpadee
8
. Selecciona la nueva
potencia deseada pulsando , . Valida
pulsando de nuevo la tecla . (2.8.2,
2.8.3, 2.8.4).
2.9 Función Total . Permite acceder
a un cambio de potencia en un tiempo
seleccionado. Con el foco encendido
y a una potencia determinada , ,
pulsa (2.9.1). Selecciona la nueva
potencia con las teclas
, (2.9.2) y
el tiempo con , sobre el símbolo
del
(2.9.3). Valida pulsando de nuevo
la tecla y visualizarás la nueva
potencia con un punto (2.9.4). Transcurrido
el tiempo seleccionado la potencia vuelve
a la posición inicial y el punto desaparece
(2.9.5).
2.10 Función Booster
: Permite alcanzar
rápidamente la temperatura máxima, lo que
es útil para calentar o hacer hervir líquidos
rápidamente. Con el foco encendido
,
pulsa
, y visualizarás (2.10.1). Una
vez el líquido entra en ebullición, selecciona
la potencia deseada pulsando
(2.10.2).
Nota importante: con
activado, la
máxima potencia a utilizar en un foco adyacente
es 6.
2.11 Programación diferida : Permite
ajustar la hora de fi nalización y duración de
cocinado. No se puede utilizar más de un
foco a la vez.
Con el foco encendido
, pulsa
(2.11.1), y visualizarás la hora actual. Si
la hora no es correcta, ajústala con las
teclas , de potencia para los dos
dígitos de la hora (2.11.2) y con las teclas
, sobre el símbolo del
para los
dos dígitos de los minutos (2.11.3). Valida
la hora pulsando la tecla
(2.11.4). A
continuación ajusta de igual manera la hora
de fi nalización de cocinado (2.11.5, 2.11.6)
y valida pulsando
(2.11.7). Ajusta la
duración de cocinado con las teclas
,
sobre el símbolo del
(2.11.8) y
valida pulsando
(2.11.9). Selecciona
la potencia pulsando
, (2.11.10) y
valida pulsando
(2.11.11). Visualizará
y seguidamente se apagará
quedando sólo un punto rojo (2.11.12).
Nota importante: La programación diferida no
se podrá utilizar al mismo tiempo en más de
un foco. Los valores de fi nalización, duración
y potencia deseados se deben ir ajustando
mientras los dígitos están intermitentes.
OTRAS FUNCIONES
2.12 Función calentamiento rápido (P punto)
: Permite obtener una mayor potencia
durante un tiempo determinado. Pulsa
hasta la posición (2.12,1). Suelta el
mando y la parpadeará (2.12.2) . Pulsa
de nuevo
y se pondrá en posición
máxima potencia (2.12.3). Pulsa y
selecciona la potencia deseada (2.12.4).
español
4
6
Medio-ambiente
5
Seguridad
La placa ha sido diseñada pensando en la
conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Utiliza las
potencias adecuadas para cada cocción. Al
terminar si lo deseas en los modelos con focos
radiantes pon el recipiente en el mismo lugar
para utilizar el calor acumulado, de este modo
ahorrarás energía.
Utiliza una tapa siempre que puedas para reducir
la pérdida de calor por evaporación.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
No elimines los aparatos mezclándolos con
residuos domésticos generales.
Entrega tu placa en un centro especial de
recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para mas información, contacta con las
autoridades locales o establecimiento donde
adquiriste la placa.
• El circuito de la red que alimenta la placa, debe
tener un interruptor de corte omnipolar de al
menos 3 mm de separación entre contactos.
• La instalación debe estar dimensionada a
la potencia máxima indicada en la placa de
características y la toma de corriente con toma
de tierra reglamentaria.
• Si el cable está dañado, debe ser sustituido
por su servicio postventa ó personal cualifi cado
similar con el fi n de evitar un peligro.
• Los focos de inducción disponen de un sistema
de detección de recipientes. Sólo calientan si
hay un recipiente.
• Después de cada utilización, desconecta el
foco mediante su control, No confíes en el
detector de recipientes.
• Si la superfi cie del vidrio se agrieta o rompe,
desconecta de inmediato el aparato de la red
para evitar un posible choque eléctrico. No
utilices la placa hasta cambiar el vidrio.
• Mantén alejados a los niños pequeños y utiliza
el sistema de bloqueo para evitar que puedan
jugar con los mandos.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado
por personas con capacidades reducidas.
• La instalación de la placa debe ser efectuada
por un instalador autorizado que seguirá las
instrucciones y esquemas del fabricante.
• Después de una utilización intensiva, la zona
de cocción puede continuar caliente y se
visualizará una
. Evita tocar esas zonas
(5.1.1).
Protección en caso de desbordamiento: En
casos de desbordamiento u objetos que cubran
o se coloquen sobre los sensores, se visualiza
, suena un pitido y la placa se para. Limpia
o retira el objeto y vuelve a poner la placa en
marcha (5.1.2, 5.1.3).
Desconexión automática: Si te olvidas de
apagar el foco, este se apaga automáticamente
en un periodo comprendido entre 1 y 10 horas
según la potencia seleccionada.
Importante. A la atención de usuarios con
estimuladores cardiacos e implantes activos: El
funcionamiento de la placa es conforme a las
normas de perturbaciones electromagnéticas en
vigor (directiva 2004/108/CE). Ha sido diseñada
para no interferir en el funcionamiento de los
demás aparatos eléctricos en la medida en
que estos respeten dicha normativa. La placa
de inducción genera campos magnéticos en
su entorno más cercano. Para que no haya
interferencias entre la placa y un estimulador
cardiaco, éste debe haber sido diseñado de
conformidad con la normativa que le contempla.
Por lo que se refi ere al estimulador o eventuales
conformidades puedes consultar al fabricante o
a tu médico.
Aparece ó
. Los circuitos electrónicos se
han recalentado (4.1.3).
Durante el funcionamiento los pilotos
parpadean. El recipiente utilizado no es apto.
Durante la cocción en potencias bajas
puedes oír un clic-clac. Es normal, se
enciende y apaga autoregulando la potencia
seleccionada.
Después de apagar la placa, la ventilación
continua. Es normal, permite el enfriamiento de
los circuitos electrónicos.
Avant d’utiliser votre nouvelle table de cuisson
pour la première fois, n’oubliez pas que l’induction
est une technologie qui transmet directement
la chaleur au récipient. Par conséquent, veillez
à ce que tous les récipients que vous utilisez
possèdent une base ferromagnétique.
2.1 Choix du récipient. Il est très important
d’utiliser le bon récipient pour optimiser la
performance de votre table de cuisson et
obtenir les meilleurs résultats de cuisson. En
principe, tout récipient dont l’aimant reste
adhéré au fond est apte à l’induction (2.1.1).
Ne jamais mettre à chauffer un récipient vide
(2.1.2). Les foyers radiants vitrocéramiques
admettent également, outre les récipients
aptes à l’induction, ceux en céramique,
cuivre ou acier inoxydable. Les récipients en
aluminium sont déconseillés, car ils risquent
de tacher le verre de la table de cuisson.
2.2 Sélection du foyer. Vous disposez de
plusieurs foyers sur lesquels déposer les
récipients
. Sélectionnez
celui qui convient le mieux, en fonction de
la taille du récipient. Si la base du récipient
est trop petite, l’indicateur de puissance se
mettra à clignoter et le foyer ne fonctionnera
pas, même si le matériau du récipient est
apte à l’induction. Veillez à ne pas utiliser de
récipients au diamètre inférieur à celui du
foyer (voir tableau).
Ø du foyer Ø min. fond du récipient
16 cm 10 cm
18 cm 12 cm
21 cm 18 cm
28 cm 12 cm
Section Zone 12 cm
Zone complète 18 cm
Recommandation: Ne pas faire glisser les
récipients sur le verre, afi n de ne pas rayer la table
de cuisson.
Ne pas laisser d’ustensiles métalliques, tels que
couteaux, fourchettes ou autres, sur la table de
cuisson en marche, car ils risquent de chauffer.
français
5
Notice d’utilisation
Très important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le table de cuisson.
Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés.
2
Installation
Mode d’emploi
Identifi ez le modèle de votre table de cuisson
(“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”,
l”) en comparant le nombre et la disposition des
foyers de votre appareil avec les illustrations.
1.1 Déballage. Enlevez tous les éléments de
protection.
1.2 Encastrement dans le meuble. Veillez à bien
tenir compte des indications de la plaque
signalétique de l’appareil (1.2.1), des zones
de ventilation (1.2.2) et des dimensions du
meuble destiné à recevoir la table de cuisson
(1.2.3). Collez le joint d’étanchéité sur tout
le pourtour de la table de cuisson (1.2.4).
Renversez la table de cuisson et introduisez-la
dans le creux du meuble (1.2.5). Fixez-la au
meuble à l’aide des quatre clips de fi xation
fournis avec l’appareil (1.2.6). Veillez à bien
permettre l’entrée d’air à l’arrière et la sortie
d’air à l’avant de la table de cuisson (1.2.7).
1.3 Branchement électrique. La table
de cuisson est fournie avec son câble
d’alimentation. Identifi ez le type de câble de
votre table de cuisson, selon le nombre de
ls et les couleurs: Câble à 3 fi ls (1.3.1) a)
vert –jaune, b) bleu, c) marron. Câble à 5 fi ls
(1.3.2) a) vert-jaune, b) bleu, c) marron, d) noir,
e) gris. Câble à 8 fi ls (1.3.3) a) vert-jaune, b)
bleu, c) marron, d) noir, e) gris.
Recommandations: L’installation de cette table
de cuisson doit être réalisée par un installateur
agréé, conformément aux instructions et croquis
du fabricant. En cas de montage également d’un
four d’une autre marque, le four doit être isolé de la
table de cuisson. Ne jamais installer cette table de
cuisson à induction sur un lave-vaisselle, un lave-
linge, un réfrigérateur ou un congélateur. Ne jamais
utiliser de matériaux non-amovibles, comme de
la silicone, pour sa fi xation. Veillez à respecter un
écart minimum de 40 mm entre le bord de la table
de cuisson et le mur latéral ou arrière.
0
Identifi cation
1
français
6
2.3 Allumage d’un foyer. Appuyez sur la touche
et le signe
0
commencera à clignoter.
2.4 Sélectionner la puissance. Réglez la
puissance en appuyant sur ou .
2.5 Sélectionner le temps de cuisson
Vous pouvez sélectionner la durée de
fonctionnement du foyer en appuyant sur
le
ou de la minuterie
. Le temps
programmé une fois écoulé, le foyer se
désactive automatiquement et un signal
sonore se fait entendre.
FOYERS SPÉCIAUX
2.6 Foyer double vitrocéramique:
Sélectionnez sur la zone principale le niveau
de puissance maximum (2.6.1). Si vous
appuyez une nouvelle fois sur , vous
activerez la zone double (2.6.2). Un signal
sonore retentira et un point sera affi ché
sur le visuel. Réglez alors la puissance
souhaitée en appuyant sur
, . Pour
éteindre la double zone, appuyez sur la
touche d’arrêt et ensuite de marche de
la minuterie
et réglez la puissance en
appuyant sur ou .
2.7 Foyer Zone: Ce foyer peut être utilisé
indépendamment, comme deux foyers
unitaires
, ou ensemble, comme
un seul foyer
. Appuyez sur la touche
du foyer que vous souhaitez allumer
et procédez comme au point (2.4) pour
sélectionner la puissance et comme au
point (2.5) pour sélectionner le temps de
cuisson.
FONCTIONS SPÉCIALES
2.8 Fonction Accès direct
. Cette fonction
permet d’accéder directement à une
puissance sélectionnée.
Le foyer allumé au départ
, appuyez
sur
pour accéder à la puissance
8
sélectionnée par défaut par le fabricant
(2.8.1). Pour la modifi er, le foyer doit
être éteint (ne pas activer
) Maintenir
appuyée la touche durant quelques
secondes jusqu’à ce qu’un bip se fasse
entendre et
8
commence à clignoter.
Sélectionnez la nouvelle puissance
souhaitée en appuyant sur
, . Validez
en appuyant à nouveau sur la touche .
(2.8.2, 2.8.3, 2.8.4).
2.9 Fonction Total
. Cette fonction
permet de modifi er le niveau de puissance
d’une durée sélectionnée. Le foyer allumé
au départ
et une fois sélectionnée
une puissance déterminée à l’aide de
ou , appuyez sur (2.9.1).
Sélectionnez la nouvelle puissance à l’aide
des touches
et (2.9.2) et la durée
avec les touches
et de la minuterie
(2.9.3). Validez en appuyant à nouveau
sur la touche
. Le visuel affi chera
la nouvelle puissance accompagnée d’un
point (2.9.4). Le temps programmé une fois
écoulé, la puissance retournera à la position
initiale et le point disparaîtra (2.9.5).
2.10 Fonction Booster : Cette fonction
permet d’atteindre rapidement la température
maximale, très utile pour réchauffer ou
faire bouillir rapidement des liquides. Après
avoir allumé le foyer en appuyant sur
,
appuyez sur
et le visuel affi chera
(2.10.1). Dès que le liquide entre en ébullition,
sélectionnez la puissance souhaitée en
appuyant sur
(2.10.2).
Remarque importante: Si vous activez la
touche
, la puissance maximale qui pourra
être utilisée sur le foyer adjacent est 6.
2.11 Programmation différée : Cette
fonction permet de régler la fi n et la durée
de la cuisson. Elle ne peut être utilisée à la
fois sur plus d’un foyer.
Le foyer allumé au départ
, appuyez sur
(2.11.1), et le visuel affi chera l’heure
actuelle. Si l’heure n’est pas correcte,
réglez-la à l’aide des touches
et de
puissance pour régler les heures (2.11.2)
et les touches et de la minuterie
pour régler les minutes (2.11.3).
Validez l’heure en appuyant sur la touche
(2.11.4). Réglez ensuite, de la même
manière, l’heure de fi n de cuisson souhaitée
(2.11.5, 2.11.6) et validez en appuyant sur
(2.11.7). Réglez la durée de cuisson à
l’aide des touches et de la minuterie
(2.11.8) et validez en appuyant sur
(2.11.9). Sélectionnez la puissance en
appuyant sur
et (2.11.10) et validez
en appuyant sur
(2.11.11). Le visuel
affi chera
et ensuite s’éteindra,
seul un point rouge restera allumé (2.11.12).
Remarque importante: La programmation
différée ne peut être utilisée à la fois sur
plus d’un foyer. Les valeurs de fi n, durée et
puissance de cuisson souhaitées doivent être
réglées pendant que les chiffres clignotent.
français
7
3
Entretien et
maintenance
AUTRES FONCTIONS
2.12 Fonction d’échauffement rapide (P point)
: Cette fonction permet d’obtenir une plus
grande puissance durant une période de
temps déterminée. Appuyez sur la touche
jusqu’à la position (2.12,1). Lâchez la
commande et le
commencera à clignoter
(2.12.2). Appuyez à nouveau sur pour
activer la position
de puissance maximale
(2.12.3). Appuyez sur et sélectionnez
la puissance souhaitée (2.12.4). Le visuel
affi chera
(2.12.5). Le temps programmé
une fois écoulé, le foyer retournera à la
puissance sélectionnée.
Recommandations: Après avoir sélectionné
la puissance
, si vous ne sélectionnez pas la
puissance fi nale de travail, le foyer s’éteindra.
Durant la visualisation de sur l’affi cheur, toute
action sur les commandes de puissance annulera
la fonction en cours.
2.13 Fonction verrouillage: Cette fonction
permet de verrouiller les touches, pour
éviter leur manipulation par les enfants.
Pour ce faire, maintenez enfoncée durant 3
secondes la touche
. Pour désactiver le
verrouillage, procédez de la même manière.
2.14 Signal sonore: Pour désactiver le signal
sonore, la table de cuisson doit être éteinte.
Appuyez simultanément sur les touches
de puissance et de temps de la zone
de cuisson droite jusqu’à l’af chage du
symbole
. Maintenez la pression
sur les touches jusqu’à la disparition des
chiffres (2.14.1). Pour activer le signal sonore,
procédez de la même manière.
Recommandations: Utilisez de préférence pour
la cuisson des foyers situés dans des zones
différentes. Veuillez à ne pas heurter le verre de
la table de cuisson avec les récipients. Utilisez
uniquement des récipients aptes à l’induction.
Utilisez des récipients à fond épais et plat.
Remarques: Si vous laissez un objet sur les
touches, la table de cuisson fera retentir un signal
sonore et s’éteindra. La table de cuisson s’éteint
automatiquement après un temps de sécurité
donné, qui varie en fonction de la puissance
sélectionnée (de 1 à 10 heures). L’arrivée à
ébullition des liquides à des puissances élevées
entraîne un bourdonnement lié au couplage des
fréquences des foyers, qui est tout à fait normal.
Sur les modèles mixtes à foyers radiants, ne
jamais toucher les zones radiantes, pour éviter de
vous brûler.
4
Problèmes et
solutions
La table de cuisson ne fonctionne pas.
Vérifi ez le branchement de la table de cuisson.
Vérifi ez les fusibles et les disjoncteurs.
Les disjoncteurs sautent. Vérifi ez le
branchement de la table de cuisson.
Lors du raccordement de l’appareil au
secteur, un signal lumineux apparaît. C’est
normal. Le signal lumineux disparaît au bout de
30 secondes.
La table de cuisson émane une odeur, lors
des premières cuissons. Faites chauffer
une casserole avec de l’eau sur chaque foyer
pendant une 1/2 heure.
La table de cuisson ne fonctionne pas et
un message apparaît. Contactez le Service
Après-Vente.
La table de cuisson ne fonctionne pas et le
visuel affi che
. Déverrouillez la sécurité
enfants (4.1.1).
Le verre chauffant moins sur les tables de cuisson
à induction, leur nettoyage est ainsi facilité. Il est
toutefois conseillé de nettoyer aussitôt que possible
les foyers de tout débordement ou projection, avec un
chiffon humide ou un morceau de papier de cuisine.
Pour les taches plus résistantes, utilisez des produits
spécifi ques pour vitrocéramique.
Sur les modèles mixtes à foyers radiants, le verre
atteint des températures élevées. Nettoyez aussitôt
tout débordement ou projection, pour éviter qu’ils ne
durcissent sur la table de cuisson.
Pour nettoyer d’éventuelles salissures recuites, utilisez
une éponge sanitaire additionnée d’un peu de produit
de vaisselle et un racloir spécial pour vitrocéramique.
Ne pas utiliser de machine à nettoyer à vapeur.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de brosses
métalliques pour nettoyer la table de cuisson, afi n
d’éviter de rayer le verre, voire de le briser.
Éliminer aussitôt toute éventuelle incrustation, suite au
débordement de sucres et autres aliments, qui risquent
d’endommager le verre de la table de cuisson.
português
9
1
Manual de instruções
Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar sua placa.
Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos
correspondentes.
2
Instalação
Utilização
Identifi ca o modelo da sua placa (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”) comparando
o número e disposição dos discos do seu
aparelho com os das ilustrações.
1.1 Desembalar. Retire todos os elementos de
protecção.
1.2 Encastre no móvel. Tenha sempre em
conta os dados da placa de características
(1.2.1), as zonas de ventilação (1.2.2) e as
medidas do móvel no qual vai encastrar a
placa (1.2.3). Pegue na junta de espuma ao
longo do contorno exterior da placa para
conseguir uma boa estanquidade (1.2.4).
Vire a placa e introduza-a no orifício (1.2.5).
Aperte-a ao móvel com os quatro parafusos
fornecidos (1.2.6). Assegure-se de que o ar
pode circular desde a parte traseira da placa
e que é expelido pela parte frontal (1.2.7).
1.3 Ligação à rede eléctrica. A placa é
fornecida com cabo de alimentação.
Verifi que qual o tipo de cabo que a placa
tem. Classifi que por número de fi os e
identifi que as cores: Cabo de 3 fi os (1.3.1)
a) verde amarelo, b) azul, c) castanho. Cabo
de 5 fi os (1.3.2) a) verde amarelo, b) azul,
c) castanho, d) preto, e) cinzento. Cabo de
8 fi os (1.3.3) a) verde amarelo, b) azul, c)
castanho, d) preto, e) cinzento.
Recomendação: A instalação da placa deve
ser efectuada por um instalador autorizado, que
seguirá as instruções e esquemas do fabricante.
Se for montado um forno de outra marca, o forno
deverá estar isolado da placa. A placa de indução
não deve ser instalada em cima de um lava loiça,
máquina de lavar, frigorífi co ou arca congeladora.
Não utilize materiais não amovíveis como silicone.
A distância entre as margens da placa e a parede
lateral ou traseira deve ter no mínimo 40 mm.
0
Identifi cação
Antes de utilizar a sua nova placa pela primeira
vez tem de ter em conta que a indução é uma
tecnologia que transmite directamente o calor
ao recipiente. Pelo que, todos os recipientes que
utilize devem ter uma base ferromagnética.
2.1 Escolha do recipiente. É muito importante
escolher o tipo de recipiente a utilizar com o
objectivo de conseguir o melhor rendimento
da placa assim como os melhores resultados
na preparação dos alimentos. Ao princípio,
qualquer recipiente em que o íman fi que
agarrado no seu fundo, é válido para a
indução (2.1.1). Coloque o alimento a
cozinhar no recipiente. Nunca ponha a
aquecer no vácuo o recipiente (2.1.2). Nos
discos de aquecimento vitrocerâmicos além
dos recipientes para indução, também são
válidos os de barro, cobre ou aço inoxidável.
Os de alumínio não são aconselháveis
porque podem formar manchas sobre o
vidro da placa.
2.2 Selecção do disco. Dispões de vários
discos para colocar os recipientes
. Seleccione o que quer em função
do tamanho do recipiente. Se a base do
recipiente é muito pequena, o indicador
de potência pisca e o disco não funciona
embora seja material válido para indução.
Assegure-se de não utilizar recipientes com
um diâmetro inferior ao fundo descrito na
tabela.
Ø do disco Ø mín. fundo recipiente
16 cm 10 cm
18 cm 12 cm
21 cm 18 cm
28 cm 12 cm
Secção Zone 12 cm
Zone completo 18 cm
Recomendação: Não arraste os recipientes, o
cristal da placa poderia fi car arranhado.
Não coloque na superfície de trabalho objectos
metálicos como facas, garfos ou tampas, uma
vez que poderiam aquecer.
deutsch
19
3
Reinigung und
Instandhaltung
Da sich bei den Kochzonen mit Induktion das Glas
nicht erhitzt, ist die Reinigung einfach. Trotz allem
sollten Sie Spritzer und Überkochtes schnell mit
einem feuchten Tuch oder einem Küchenpapier
reinigen. Für schwierigere Verschmutzungen benutzen
Sie ein spezielles Produkt für Glaskeramik.
Für Modelle mit gemischten Kochzonen, kann auch
das Glas stark erhitzt werden und deshalb sollten
Sie sie so schnell wie möglich reinigen, damit die
Verschmutzungen nicht eintrocknen. Zur Reinigung
von eingetrockneten Flecken benutzen Sie einen
Schwamm mit Seifenwasser und einen speziellen
Schaber für Glaskeramik.
Benutzen Sie keine Dampfreiniger.
Wenn Sie kratzende Reinigungsmittel oder
Metallschwämme benutzen, können Sie die
Oberfl äche verkratzen und das kann zur Zerstörung
des Glases führen.
Beseitigen Sie Flecken und Zuckerreste sofort, denn Sie
können die Oberfl äche des Kochfeldes beschädigen.
ANDERE FUNKTIONEN
2.12 Schnellheizfunktion (P Punkt)
: Erlaubt
eine höhere Leistung während einer
bestimmten Zeitspanne. Drücken Sie
, bis die Position erreicht wird (2.12,1).
Lassen Sie die Taste los und
beginnt zu
blinken (2.12.2) . Drücken Sie erneut
und es wird die Position für die maximale
Leistung (2.12.3) eingestellt. Drücken Sie
und wählen Sie die von Ihnen gewünschte
Leistung aus (2.12.4). wird angezeigt
(2.12.5). Wenn die eingestellte Zeitspanne
abgelaufen ist, wird auf die vorgewählte
Leistung zurückgestellt.
Empfehlungen: Wenn nach Auswahl der Leistung
keine Arbeitsleistung gewählt wird, wird das
Kochfeld abgeschaltet.
Während angezeigt wird, wird jede andere
Steuerungsaktion die Funktion wieder abwählen.
2.13 Sicherheitsverriegelung: Um Eingriffe von
Kindern zu verhindern. Halten Sie die Taste
für drei Sekunden gedrückt und so wird
die Blockierung aktiviert. Für eine Entriegelung
wiederholen Sie den Vorgang.
2.14 Tonsignal: Um das Tonsignal der Kochzone
zu deaktivieren, muss sie abgeschaltet sein.
Betätigen Sie das untere rechte Kochfeld
und drücken Sie simultan die Tasten für
die Leistung und für die Zeit, bis
angezeigt wird. Halten Sie die Tasten
gedrückt, bis die Ziffern verschwinden
(2.14.1). Zur Aktivierung wiederholen Sie den
Vorgang.
Empfehlungen: Benutzen Sie vorzugsweise die
Kochzonen beiderseits des Feldes. Vermeiden Sie
Schläge mit Kochgefäßen auf das Glas. Benutzen
Sie für Induktion nur dafür geeignete Kochgefäße.
Benutzen Sie Kochgefäße mit einem dicken und
ebenen Boden.
Warnungen: Wenn Sie einen Gegenstand auf den
Sensoren liegen lassen, werden einige Signale
ausgesandt und das Kochfeld wird abgeschaltet.
Das Kochfeld wird auch automatisch nach
einer bestimmten Zeitspanne zur Sicherheit
abgeschaltet, die je nach ausgewählter Leistung
(zwischen 1 und 10 Stunden) differiert. Beim
erhitzen von Flüssigkeiten mit hoher Leistung, wird
ein Brummen wegen der Rückkopplung zwischen
den Frequenzen der Kochzonen zu hören sein. Das
ist normal. Bei Modellen mit verschiedenartigen
Kochzonen, die sich auch erhitzen, berühren Sie
diese nicht, denn Sie könnten sich verbrennen.
4
Lösung von
Problemen
Funktioniert nicht. Überprüfen Sie die
Anschlüsse und die Schalter.
Die Sicherungen springen heraus. Überprüfen
der Anschlüsse.
Beim Einschalten erscheint eine
Leuchtanzeige. Das ist normal, der Hinweis
verschwindet nach 30 Sekunden
Bei den ersten Kochvorgängen entsteht ein
Geruch. Stellen Sie einen heißen Topf gefüllt mit
Wasser für einen 1/2 Stunde auf jedes Kochfeld.
Das Feld funktioniert nicht und es erscheint
eine Nachricht. Setzen Sie sich mit dem
technischen Kundendienst in Verbindung.
Funktioniert nicht und es erscheint
.
Entriegeln Sie die Kindersicherung (4.1.1).
Funktioniert nicht und es erscheint
oder
und es ertönt ein Signalton. Reinigen Sie
die Platte oder entfernen Sie die Objekte über
den Sensoren (4.1.2).
č esky
29
1
Návod k použití
Velmi důležité: Přečtěte tento návod celý, varné desky použijete.
Tento návod byl koncipován tak, aby texty odpovídaly příslušným obrázkům.
2
Instalace
Používání varné
desky
Zjistěte model své varné desky (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”) tím, že
porovnáte počet a uspořádání plotýnek na své
varné desce s obrázky.
1.1 Vybalení varné desky. Sejměte všechny
ochranné prvky.
1.2 Instalace do kuchyňské linky. Vždy mějte
na paměti technické parametry uvedené
na typovém štítku desky (1.2.1), místa pro
ventilaci (1.2.2) a rozměry kuchyňské linky,
do které budete desku instalovat (1.2.3).
Přilepte těsnicí pásku okolo celého obvodu
varné desky, abyste dosáhli dobré těsnosti
(1.2.4). Obraťte varnou desku a umístěte ji
do správné polohy (1.2.5). Upevněte ji do
kuchyňské linky pomocí čtyř přiložených
úchytek (1.2.6). Zkontrolujte, že vzduch
může cirkulovat od zadní strany varné desky
a vycházet vpředu (1.2.7).
1.3 Síťové připojení. Varná deska je dodávána
se síťovým kabelem. Zkontrolujte, jakým
typem kabelu je varná deska vybavena, podle
čísla a barvy vodičů: kabel s t
řemi vodiči
(1.3.1) a) žlutá a zelená, b) modrá, c) hnědá.
Kabel s pěti vodiči (1.3.2) a) žlutá a zelená,
b) modrá, c) hnědá, d) černá, e) šedá. Kabel
s osmi vodiči (1.3.3) a) žlutá a zelená, b)
modrá, c) hnědá, d) černá, e) šedá.
Pozor!! Připojení uvedené na obr. 1.3.2
nelze použít v ČR.
Upozornění: Varná deska musí být instalována
kvali kovaným odborníkem podle pokynů a
schémat výrobce. Pokud je instalována trouba
jiné značky, musí být od varné desky izolována.
Indukční varné desky nesmějí instalovány
nad myčkou, pračkou , lednicí ani mrazákem.
Nepoužívejte materiály, které se nedají odstranit,
například silikon. Vzdálenost mezi hranou varné
desky a stěnou po straně a vzadu musí být
nejméně 40 mm.
0
Identi kace
Před tím, než svoji varnou desku použijete
poprvé, připomeňte si, že magnetická indukce
je způsob přímého přenosu tepla do hrnce.
Všechny hrnce, které používáte, proto musejí
mít feromagnetické dno.
2.1 Volba hrnce. Je velmi důležité zvolit typ
hrnce tak, aby bylo dosaženo nejlepší
funkce varné desky a výsledků při vaření.
V podstatě je pro indukční vaření vhodný
každý hrnec, pokud lze k jeho dnu připevnit
magnet (2.1.1). Vložte potraviny, které
chcete vařit, do hrnce. Nikdy na varné
desce neohřívejte prázdný hrnec (2.1.2).
Pro sálavé plotýnky (ne indukční) ze
sklokeramiky se dají použít i keramické,
měděné a nerezové hrnce. Hliníkové hrnce
se nedoporučují, protože by mohly udělat
skvrny na skle varné desky.
2.2 Volba plotýnky. Hrnec můžete umístit na
několik plotýnek -
. Zvolte
nejvhodnější z nich podle velikosti hrnce.
Pokud je dno hrnce příliš malé, bude blikat
kontrolka a plotýnka se nezapne, i když je
hrnec vhodný pro indukční ohřev. Ověřte si,
že nepoužíváte hrnec s menším průměrem
dna, než je na obrázku.
Ø plotýnka min. Ø dno hrnce
16 cm 10 cm
18 cm 12 cm
21 cm 18 cm
28 cm 12 cm
Část zóny 12 cm
Celá zóna 18 cm
Doporučení: Neposunujte hrnce po skle varné
desky, mohli byste udělat škrábance. Nedávejte
na varnou desku žádné kovové předměty,
například nože, vidličky nebo pokličky, mohly by
se zahřát.
2.3 Zapínání plotýnky. Stiskněte
.
0
začne blikat.
2.4 Volba výkonu pro ohřev. Nastavte výkon
stisknutím
nebo .
català
46
2.3 Encendre el focus. Prem
i parpellejarà
0
.
2.4 Selecció de la potència. Ajusta-la prement
o .
2.5 Selecció del temps de cocció
Pots seleccionar el temps de durada de
funcionament del focus. Selecciona el temps
prement o sobre l’icona de temps
. Un cop fi nalitzat el temps, el focus es
desconnecta automàticament, i emet un
xiulet.
FFOCUS ESPECIALS
2.6 Focus doble vitroceràmica: Posa la zona
principal a la potencia màxima (2.6.1). Un
impuls addicional a accionarà la zona
doble (2.6.2) i la instrucció es confi rmarà
amb un senyal sonor i un punt a la pantalla;
ja pots regular la potència com et calgui
,
. Per apagar la zona doble, prem parar
i després engegar
, i regula la potència
, .
2.7 Focus Zone: Aquest focus es pot utilitzar
de manera independent, com a dos
focus unitaris,
o bé de manera
conjunta, com un sol focus . Prem
la tecla
del focus que vulguis utilitzar
i segueix els passos del punt (2.4) per
seleccionar-ne la potència i del (2.5) per
seleccionar-ne la durada.
FUNCIONS ESPECIALS
2.8 Funció Accés directe
. Permet
accedir directament a una potència
seleccionada.
Amb el focus encès
prem
i
accediràs a la potència
8
que és la
predeterminada pel fabricant (2.8.1). Per
modifi car-la, amb el focus apagat (sense
activar
) prem continuadament
durant uns segons fi ns que soni un bip i
parpellegi
8
. Selecciona la nova potència
prement , . Valida-ho tornant a
prémer la tecla . (2.8.2, 2.8.3, 2.8.4).
2.9 Funció Total
. Permet accedir a un
canvi de potència en un temps seleccionat.
Amb el focus encès
i a una potència
determinada , , prem
(2.9.1). Selecciona la nova potència amb
les tecles
, (2.9.2) i el temps amb
, sobre el símbol del
(2.9.3).
Valida-ho tornant a prémer la tecla
i visualitzaràs la nova potència amb un
punt (2.9.4). Quan ha passat el temps
seleccionat la potència torna a la seva
posició inicial i el punt desapareix (2.9.5).
2.10 Funció Booster
: Permet arribar
ràpidament a la temperatura màxima, la
qual cosa és útil per escalfar o fer bullir
líquids ràpidament. Amb el focus encès
, prem
, i visualitzaràs (2.10.1). Un
cop que el líquid bull, selecciona la potència
que vulguis prement (2.10.2).
Nota important: amb activat, la potència
màxima que es pot utilitzar en un focus adjacent
és de 6.
2.11 Programació diferida : Permet
ajustar l’hora de fi nalització i la durada de la
cocció. No es pot utilitzar més d’un focus
alhora.
Amb el focus encès
, prem
(2.11.1),
visualitzaràs l’hora actual. Si l’hora no és
correcta, ajusta-la amb les tecles ,
de potència per als dos dígits de l’hora
(2.11.2) i amb les tecles
, sobre el
símbol del
per als dos dígits dels minuts
(2.11.3). Valida l’hora prement la tecla
(2.11.4). A continuació ajusta de la mateixa
manera l’hora de fi nalització de la cocció
(2.11.5, 2.11.6) i valida-ho prement
(2.11.7). Ajusta la durada de cocció amb
les tecles , sobre el símbol del
(2.11.8) i valida-ho prement
(2.11.9).
Selecciona la potència prement
,
(2.11.10) i valida-ho prement
(2.11.11).
Visualitzaràs
i seguidament
s’apagarà i només quedarà un punt vermell
(2.11.12).
Nota important: La programació diferida no es
pot utilitzar al mateix temps en més d’un focus.
Els valors de fi nalització, durada i potència
desitjats s’han d’anar ajustant mentre els dígits
estiguin intermitents.
ALTRES FUNCIONS
2.12 Funció d’escalfament ràpid (P punt)
: Permet obtenir més potència durant un
temps determinat. Prem
ns a la posició
(2.12,1). ). Deixa anar el comandament
i la parpellejarà (2.12.2). Prem un altre
cop i es posarà en posició màxima
potència (2.12.3). Prem i selecciona la
potència que vulguis (2.12.4). Es visualitzarà
(2.12.5). Quan hagi fi nalitzat el temps
pertinent, torna a la potència seleccionada.
48

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Fagor IF-3S wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info