SIERRA DE CADENA A GASOLINA 45CC
Los números del texto siguiente corresponden a las ilustraciones de la página 2 - 6.
Lea y asegúrese de haber entendido las instrucciones de este manual antes de utilizar esta herramienta. Guarde el
manual de uso en un lugar seguro para futuras consultas. En él figuran las especificaciones e información acerca de la
utilización, puesta en marcha, parada, mantenimiento, almacenamiento y montaje de este producto.
Lea y asegúrese de haber entendido las indicaciones de seguridad antes de utilizar esta herramienta. Guarde el manual
de uso en un lugar seguro para futuras consultas. En ellas se describen los posibles peligros que conlleva la utilización
de este producto y qué medidas de seguridad habrá de tomar para que su funcionamiento sea más seguro.
NB: A información contida neste manual foi escrita para o ajudar na utilización e mantenimiento da serra de corrente. Algumas
ilustraciones neste manual mostram pormenores que podem ser diferentes dos da sua serra de corrente.
Introducción
Este producto ha sido diseñado y producido para ofrecer la máxima fiabilidad en su funcionamiento y una larga vida útil . Lea y ase-
gúrese de haber entendido las instrucciones de este manual. Le será fácil de utilizar y en él encontrará numerosos consejos prácti-
cos para el uso de la herramienta, además de indicaciones de seguridad. La exactitud y actualidad de las especificaciones, descrip-
ciones y el material ilustrativo de este manual se corresponden con el estado de la herramienta en el momento de su publicación, y
está sujeto a modificaciones sin previo aviso. Las ilustraciones pueden representar accesorios o equipos opcionales, y puede que no
incluyan todo el equipamiento de serie.
Utilización prevista
Esta motosierra ha sido diseñada para un uso poco frecuente en labores de jardinería doméstica para trabajos generales como pue-
den ser:
• Limpieza,
• Poda y
• Corte de leña.
No ha sido prevista para el uso profesional (industrial). Debido a la vibración, el uso prolongado de la motosierra puede causar pro-
blemas circulatorios o de los nervios de los dedos del usuario, en las manos y en las articulaciones de las manos. Puede aparecer
escozor, picazón, punzadas, dolores y alteraciones cutáneos. En este caso se recomienda someterse a una revisión médica.
Contenido
1. Datos de la máquina
2. Seguridad
3. Instrucciones de montaje
4. Instrucciones de manejo
5. Instrucciones de trabajo
6. Mantenimiento
1. DATOS DE LA MÁQUINA
Datos técnicos
Cilindrada del motor 45 cm
3
Potencia máxima 1,8 kW
Longitud de corte útil 44,5 cm
Cadena (Oregon
®
) 0.325“
Dentado 0.325“
Freno de la cadena Sí
Régimen al ralentí 3000 min
-1
Régimen de revoluciones máximo del motor (con la espada y la cadena) 10000 min
-1
Capacidad del depósito de combustible 0,6 l
Capacidad del depósito de lubricante para cadenas 0,26 l
Proporción de la mezcla de combustible 35:1
Peso 6,4 kg (bruto)
6,0 kg (neto)
Consumo de combustible aprox. 560 g/kWh
Nivel de presión acústica Lpa 102,4 dB (A)
Vibración en aceleración 9,58 m/s
2
Nivel de potencia acústica Lwa 111,6 dB (A)
Longitud de la espada (Oregon
®
) 18“ (SD)
Ferm 51
E
D
NL
F
E
P
Bei allen Wartungs- und Pflegearbeiten an der Motorsäge:
- Motor ausschalten und etwas auskühlen lassen
• Zündkerzenstecker ziehen
• Schutzhandschuhe tragen.
Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, dürfen nur durch einen Fachbetrieb (Kundendienst-Werkstatt)
behoben werden.
Sägekette schärfen
Abb. 9a - 9b
Für den unerfahrenen Benutzer von Motorsägen wird empfohlen, die Sägekette von einem Fachmann des entsprechen-
den Kundendienstes schärfen zu lassen.
Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten. Starke körperliche Beanspruchung, schlechtes Schnittergebnis und ein
hoher Kettenverschleiß sind die Folge.
Zum Schärfen der Sägekette nur geeignetes Schärfwerkzeug verwenden:
• Kettenfeile rund mit Ø = 4,0 mm
• Feilenführung
• Kettenmesslehre.
Diese Werkzeuge sind im Fachhandel erhältlich.
Eine scharfe Kette erzeugt wohlgeformte Späne. Wenn die Kette Sägemehl erzeugt, muss sie geschärft werden.
Alle Schneidezähne müssen gleich lang sein. Ungleiche Zahnlängen verursachen einen rauen Kettenlauf bis hin zum
Kettenriss.
• Die minimale Länge der Schneidezähne muss 4 mm sein. Danach Sägekette wechseln.
• Die Winkel am Schneidezahn müssen eingehalten werden.
Bei Verwendung der vorgeschriebenen Schärfwerkzeuge und bei richtiger Handhabung werden die vorgeschriebenen
Werte der Winkel A und B (Bild 18) automatisch erzielt.
Für das einfache Nachschleifen genügen 2 bis 3 Feilenstriche von innen nach außen, gemäß Bild 9b.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Motor springt nicht an Kein Benzin Benzin auftanken
Falscher Startverlauf Startanweisungen beachten
Verrußte Zündkerze Zündkerze überprüfen / erneuern
Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen
Kraftstofffilter verschmutzt Kraftstofffilter überprüfen / erneuern
Unzureichende Motorleistung, unrunder
Motorlauf
falsche Choke-Position Choke auf richtige Position stellen
Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen
Funkengitter verschmutzt Funkengitter überprüfen / erneuern
Falsche Vergasereinstellung Vergasereinstellung überprüfen –>
Kundendienst-Werkstatt
Verrußte/defekte Zündkerze Zündkerze überprüfen / erneuern
Übermäßige Rauchentwicklung Falsche Kraftstoffmischung Kraftstofftank entleeren und richtige
Kraftstoffmischung einfüllen
Falsche Vergasereinstellung Vergasereinstellung überprüfen –>
Kundendienst-Werkstatt
Keine Kettenschmierung Öltank leer Öltank überprüfen / Sägekettenöl einfüllen
Führungsschiene verschmutzt Öleintrittsbohrung / Ölführungsnut reinigen
26 Ferm
D
D
NL
F
E
P