Ferm 19
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Garanzia
Leggere la scheda di garanzia situata alla fine
del manuale d’uso per le condizioni di garanzia.
BRUCIATORE DI VERNICI
Attenzione! Leggere sempre attenta-
mente le istruzioni per i prodotti elettrici
prima dell'uso. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto più
facilmente e ad evitare rischi inutili.
Conservare questo manuale di istruzio-
ni in un luogo sicuro per uso futuro.
Contenuti
1. Dati della macchina
2. Istruzioni di sicurezza
3. Installazione
4. Uso
5. Manutenzione
1. DATI DELLA MACCHINA
Caratteristiche tecniche
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Spiegazione dei simboli
Nel presente manuale e/o sulla macchina sono
utilizzati i simboli seguenti:
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in
caso di non osservanza delle istruzioni
di questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Speciali norme di sicurezza
Procedure preliminari all’uso del bruciatore:
• Controllare se:
• La tensione di attacco del bruciatore è
Tensione 230 V~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 1600 W
Posizione 1
Flusso aria 340 l/min
Temperatura aria 300 ° C
Velocità aria 8 m/s
Posizione II
Flusso aria 590 l/min
Temperatura aria 500° C
Velocità aria 14 m/s
I
34 Ferm
pen pedig a fúvóka tisztításához.
• A hőlégfúvó szellőzőréseit tartsa tisztán a túl-
hevülés elkerülése miatt.
Zavorok
Amennyiben a hőlégfúvó nem megfelelően üze-
mel, az alábbiakban felsorolunk néhány lehetsé-
ges hibaokot és a hozzájuk tartozó megoldáso-
kat:
1. A motor túlmelegszik
• A hőlégfúvó szellőrései szennyeződés miatt
eldugultak.
•Tisztítsa ki a szellőzőréseket (Ábra A, 4).
2. A hőlégfúvó bekapcsolás után nem indul el
• Az áramkör megszakadt.
•Ellenőrizze a hálózati zsinórt és csatlako-
zót.
• Hibás a kapcsoló.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a
dugós kapcsolóaljzatból, ugyanis fen-
náll a tőzveszély. Forduljon a garancia-
jegyen feltüntetett szervizhez.
3. A motor nem forog, de felmelegszik
• Az elektromos motor hibája.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a
dugós kapcsolóaljzatból, ugyanis fen-
náll a tőzveszély. Forduljon a garancia-
jegyen feltüntetett szervizhez.
Környezet
A szállítás során bekövetkező esetleges sérülé-
sek elkerülése érdekében a gép meglehetősen
erős csomagolásban kerül leszállításra. A csoma-
goláshoz felhasznált anyagok nagy része újrafel-
dolgozható. Kérjük, hogy ezeket az anyagokat
vigye a megfelelő szemétfeldolgozó telepekre.
A meghibásodott vagy használhatatlan-
ná vált elektromos berendezéseket
adja le újrafeldolgozásra.
Garancia
A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt
garanciakártya tartalmazza.
HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE NA
ODSTRAŇOVÁNÍ BARVY
Pozor! U elektrických výrobků si před
použitím vždy prostudujte návod. Lépe
pak výrobku porozumíte a vyhnete se
zbytečným rizikům. Tento návod si
bezpečně uschovejte, abyste se k
němu mohli v budoucnu vracet.
Obsah
1. Údaje o výrobku
2. Bezpečnostní pokyny
3. Instalace
4. Aplikace
5. Servis
1. ÚDAJE O VÝROBKU
Technické údaje
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Vysvětlení symbolů
V tomto návodu a nebo na stroji jsou použity
následující symboly:
Označuje riziko osobního zranění, ztrá-
ty života nebo poškození nástroje
v případě nedodržení pokynů v tomto
návodu.
Označuje nebezpečí elektrického šoku.
Speciální bezpečnostní předpisy
Před prvním použitím:
• Zkontrolujte následující:
•Zda souhlasí přípojové napětí opalovací
Napětí 230 V~
Frekvence napětí 50 Hz
Přiváděný výkon 1600 W
Poloha 1
Proud vzduchu 340 l/min
Teplota vzduchu 300° C
Rychlost vzduchu 8 m/s
Poloha II
Proud vzduchu 590 l/min
Teplota vzduchu 500° C
Rychlost vzduchu 14 m/s
CZ