ELEKTRISK ROTASJONSSLAGBOR
TALLENE I TEKSTEN NEDENFOR HENVISER TIL
BILDENE PÅ SIDE 2
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
PRODUKTINFORMASJON
Fig.A
1. Rotasjonsvalghendel
2. På/av-bryter
3. Hovedhåndtak
4. Valghendel for hammerstopp
5. Karbonbørstehette
6. Strømkabel
7. Tilleggshåndtak
8. Dybdemåler
9. Støvhette
10. Bor
11. Låsehylse
BEREGNET FORMÅL
Ferm FBH-850 er utformet for boring av hull i materiale
som stein, betong og lignende. Med egnede drillbiter kan
maskinen også brukes til å bore hull i tre eller metall.
Maskinen kan brukes som rivningshammer sammen med
egnede meisler. Maskinen skal ikke brukes til andre
formål.
Kontroller maskinen og tilbehøret for transportskade.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen:
Betegner fare for personskade, dødsfall eller skade
på verktøyet dersom instruksjonene i denne
håndboken ikke etterfølges.
Betegner fare for elektrisk støt.
Les forsiktig gjennom denne håndboken før du bruker
maskinen. Pass på at du vet hvordan maskinen fungerer,
og hvordan du skal bruke den. Vedlikehold maskinen i
samsvar med instruksjonene for å forsikre deg om at den
fungerer riktig. Oppbevar denne håndboken og vedlagt
dokumentasjon sammen med maskinen.
SPESIELLE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FØR DU BRUKER UTSTYRET
•Undersøk stedet der du vil bore for skjulte elektriske
ledninger, gassrør eller andre hindringer med f.eks.
en metalldetektor.
•Kontroller følgende:
Har strømtilførselen samme spenning som motoren?
Er skjøteledning, ledningsisolasjon og støpsel i god
stand: intakt og ikke løs eller skadet?
Er det god forbindelse ved støpslet?
Går boret unormalt, overopphetes eller forårsaker
kraftig gnistdannelse?
Dersom noen av problemene ovenfor observeres, må
du ikke bruke verktøyet mer før det har vært reparert.
ELEKTRISK SIKKERHET
Advarsel! Under bruk av elektriske verktøy må en
alltid følge en del grunnleggende sikkerhetsregler
for å redusere faren for brann, elektrisk støt og
personskade. Les gjennom alle instruksjonene før du
forsøker å bruke produktet, og ta godt vare på dem.
Kontroller alltid at spenningen samsvarer med
spenningen på typeskiltet.
Maskinen er dobbeltisolert i samsvar med
EN50144. Derfor er ikke jordet kabel nødvendig.
Bytte ut kabel eller støpsel
Kast umiddelbart gamle kabler eller støpsler etter
bytting. Det er farlig å sette inn støpslet til en løs kabel i
en kontakt.
Bruk av skjøteledninger
Bruk kun skjøteledninger som er egnet for effekten til
maskinen. Minste lederstørrelse er 1,5 mm2. Bruker du
kabelvinde, må du alltid trekke kabelen helt ut.
Spenning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Opptatt effekt | 850 W
Turtall, ubelastet/min | 750/min
Slag, ubelastet | 2920/min
Maks. borediameter betong | Ø 28 mm
metall | Ø 13 mm/16 mm
treverk | Ø 40 mm
Vekt | 5.4 kg
Lpa (lydtrykk) | 88 dB(A)
Lwa (lydeffekt) | 101 dB(A)
Värähtelyarvo | 9 m/s2
Ferm 21
FUNCIONAMIENTO
El taladrado por percusión requiere que el
operador ejerza poca presión.
Un exceso de presión puede provocar una
carga innecesaria del motor.
MANGO LATERAL
El mango lateral puede girarse a cualquier lado de la
máquina para asegurar un funcionamiento seguro y
cómodo, tanto para los operadores diestros y como
para los zurdos.
•Afloje el mango girándolo hacia la izquierda.
•Gire el mango hasta la posición que desee.
•Apriete firmemente el mango.
CAMBIO Y EXTRACCIÓN DE LAS PUNTAS
DE BROCA
Fig.B
Antes de cambiar las puntas de broca, compruebe
que la máquina está desenchufada.
Compruebe con cierta frecuencia las puntas de
broca.Si están romas, deben reafilarse o cambiarse.
•Lubrique ligeramente el eje de la broca antes de
insertarlo en la máquina.
•Coloque el eje de la broca en la abertura
correspondiente al portabrocas y gírelo hasta que
quede bloqueada.
•Para soltar y extraer la broca, tire del casquillo del
portabrocas.
AJUSTE DEL TOPE DE PROFUNDIDAD
•Afloje el mango lateral.
•Coloque la parte recta del tope de profundidad a
través del orificio del mango.
•Ajuste el tope hasta la profundidad de punta deseada.
•Apriete firmemente el mango.
INSTALACIÓN DEL RECOGEDOR DE POLVO
Fig.C
El recogedor de polvo impide que entren grandes
cantidades de polvo en la máquina cuando se realicen
taladrados en techos.
•Saque la broca.
•Deslice el recogedor de polvo sobre el eje de la
broca.
•Coloque la broca con el recogedor en el
portabrocas.
•Si el recogedor de polvo estuviese dañado, cámbielo
inmediatamente.
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE MODO
Fig.D
El diagrama de la página 2 muestra las posiciones
correctas de la palanca selectora para cada modo de
taladrado.
D1 = Taladrado a percusión.
D2 = Taladrado.
D3 = Burilado.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para iniciar el taladrado: pulse el interruptor ON/OFF.
Para parar el taladrado: suelte el interruptor ON/OFF.
BROCA CON ADAPTADOR DE
PORTABROCAS
Fig. E
Cuando taladre acero, madera y plástico, es aconsejable
utilizar el portabrocas de engranaje de anillo y el eje
cilíndrico.
SOLUCIÓN DE AVERÍAS
1. El motor no gira al encender la máquina
•La fuente de alimentación está rota.
Inspecciónela.
•El interruptor no hace bien el contacto.
Repare o cambie el interruptor de encendido.
•La tensión de alimentación es demasiado baja.
El cable de prolongación es demasiado largo.
•El motor está dañado.
La máquina deberá repararla un experto.
•Escobillas desgastadas.
Cámbielas.
2. El motor genera un ruido anormal y gira
lentamente o no gira
•El motor está sobrecargado debido a una presión o
una profundidad de taladrado excesivas.
Reduzca la presión o la profundidad del taladrado,
disminuya la fuerza.
•El motor está dañado.
La máquina deberá repararla un experto.
•La tensión de la fuente de alimentación es demasiado
bajaAjústela.
•Escobillas desgastadas.
Cámbielas.
3. Sobrecalentamiento de la superficie de la caja
de engranajes
•Broca sobrecargada o roma.
Reduzca la carga o afile la broca.
•Tensión reducida.
Ajústela.
4. Aparecen chispas
•Cortocircuito o rotura del inducido.
Repare el inducido.
•Superficie del inducido sucia o desigual.
Límpiela.
28 Ferm