632775
17
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/24
Nächste Seite
S
32 Ferm
Iaktta den maximala lyftkapaciteten som
indikeras på vinschen, inte den som
indikeras på kroken!
Lyft inte laster som är tyngre än vinschens
angivna lyftkapacitet.
Lämna minst tre varv av vajern runt trumman
så att vajerns fastsättning inte utsätts för
belastning.
Om den röda delen av vajern syns ska du inte
fortsätta att rulla ut vajern.
För att undvika eventuell fara ska inte mer än
15 meter av vajer rullas upp på trumman.
Om stålvajern är utsliten ska den bytas ut mot
en vajer med samma egenskaper som är
tillverkad av oss. Den finns hos alla
auktoriserade serviceverkstäder.
Kontrollera att alla brytare är i gott skick innan
du påbörjar arbetet.
Om vinschen stannar när du hissar ned en last
kan lasten fortsätta sjunka ned några millimeter
till. Det är normalt och beror på tröghetskraften.
Dra eller tryck aldrig vajern eller lasten i sidled.
Transportera personer med vinschen är
förbjudet.
Undvik sekvenser där du snabbt slår på/av
maskinen.
Använd handskar under transport.
Observera! Vinschens elmotor är inte
utrustad med något mekaniskt
överbelastningsskydd (för att undvika
oväntad och oönskad start). Om den inte
klarar att lyfta lasten ska du därför inte
fortsätta utan istället låta motorn kyla
ned.
3. INSTALLATION
Montering
Fig. 4
Vinschen är försedd med ett fästsystem som
tillåter rektangulära bommar. Bommens
dimensioner måste vara i enlighet med avståndet
mellan vinschen och infästningen samt lasten som
ska lyftas. Vi rekommenderar att du kontaktar en
yrkeskunnig tekniker för hjälp som kan kontrollera
bomkonstruktionens hållfasthet. Bultarna måste
dras åt ordentligt. Innan start bör en kunnig
tekniker undersöka att stödet och kopplingen till
vinschen är riktigt dimensionerade.
Hissblock
Fig. 5 + 6
Vinschen levereras med ett extra hissblock och en
krok. Vid korrekt användning kan maskinen lyfta
dubbel last. Montera ihop hissblocket med hjälp av
bultarna som det visas på bilden. Dra åt de två
bultarna helt och lossa dem sedan ett varv. Den
fasta kroken på maskinen kan sättas fast i kåpan:
det finns ett speciellt hål för detta ändamål. Lasten
lyfts nu upp med hjälp av 2 stålvajrar: maskinen
kan lyfta dubbel last.
4. ANVÄNDNING
Ta bort tejpen från vajertrumman innan
du använder maskinen.
Säkra lasten ordentligt i vinschen.
Lyft inte laster som är tyngre än
vinschens angivna lyftkapacitet.
Starta
Fig. 1 + 7
Kontrollera att (nöd)stoppbrytaren (11) inte är
intryckt. Vrid den röda stoppbrytaren medurs
för att aktivera.
Tryck in tryckknappen (10) för att lyfta
lasten.
Tryck in tryckknappen (10) för att sänka ned
lasten.
När vinschen nästan är högst upp flyttar
stoppblocket (4) spaken (3) uppåt. En brytare på
motorn aktiveras och motorn stannar.
När vinschen är nästan längst ner (ca två varv
med kabeln runt trumman) kommer den nedre
gränspolen (2) att flytta sig. En brytare på motorn
är nu i och motorn stannar.
Stoppa
Maskinen stannar när tryckknappen (10) inte
trycks in.Om ett nödläge uppstår ska du
omedelbart trycka på den röda stoppknappen (11)
för att stoppa maskinen. Det går inte att
manövrera maskinen när den här röda knappen är
intryckt.
F
17
Ferm
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Liste de symboles
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ces
instructions et sur la machine:
Danger de blessure physique ou de
dommage matériel.
Tenez des spectateurs à distance.
Débranchez immédiatement la fiche de
l’approvisdionnement électrique
principal dans le cas où la corde est
endommagée et pendant la
maintenance.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
respectez toujours les règlements de sécurité en
vigueur dans votre pays, pour réduire le plus
possible les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures. Lisez bien les instructions de
sécurité qui suivent, ainsi que celles qui sont
inclues.
Contrôlez toujours que la tension du réseau
correspond à la tension indiquée sur la plaque.
Si la tension du réseau ne correspond pas,
consultez un électricien qualifié.
La prise doit être mise à la terre et le circuit
électrique doit être équipé d’un coupe-circuit
de fuite à la terre.
Maintenez à distance de l’appareil les enfants
et toute personne non qualifiée.
Protégez l’appareil du gel et des basses
températures.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à soulever
une charge, ne continuez pas à appuyer sur le
bouton de levage, pour ne pas endommager
l’appareil. Dans un tel cas, la charge dépasse
la capacité de l’appareil.
L’appareil ne doit pas être démonté pendant
qu’il est en marche, ni pendant qu’il est
branché sur l’alimentation électrique.
L’appareil ne doit jamais être mis en marche
sous la pluie ou durant un orage.
Ne vous tenez jamais sous une charge
suspendue !
Avant de commencer le travail, assurez-vous
que le câble d’acier est enroulé correctement
sur le tambour, et que le pas d’enroulement est
égal au diamètre du câble (Fig. 2).
Respectez la charge maximale indiquée
sur le palan, et non celle sur le crochet !
Ne tentez pas de lever des charges dépassant
la capacité nominale du palan.
Laissez toujours au moins trois tours de câble
sur le tambour, pour ne pas mettre sous
tension le point d’attache du câble.
Quand la partie rouge du câble devient visible,
cessez de le dérouler.
N’enroulez jamais plus de 15 m de câble sur le
tambour, ceci serait dangereux.
Quand le câble d’acier est usé, il doit être
remplacé, et toujours avec un câble ayant les
mêmes spécifications, tel que nous le
fabriquons. Vous le trouverez chez tous les
services de maintenance reconnus.
Avant de commencer à travailler, contrôlez que
les interrupteurs sont en bon état et
fonctionnent normalement.
Lorsque le palan s’arrête pendant qu’une
charge descend, il est normal que la charge
continue de descendre de quelques
millimètres, sous l’effet de l’inertie.
N’imprimez jamais de mouvement latéral au
câble ni à la charge, ni en tirant, ni en
poussant.
Il est interdit de transporter des personnes sur
le palan.
Évitez de mettre en marche et d’arrêter le
palan rapidement plusieurs fois de suite.
Portez des gants de protection durant
l’utilisation.
Attention ! Le moteur électrique du palan
n’est pas équipé d’un mécanisme d’arrêt
automatique en cas de surcharge, pour
éviter les arrêts et redémarrages
intempestifs. Vous devez donc faire très
attention à ne pas insister quand le
palan ne parvient pas à lever une charge
; laissez alors le moteur refroidir.
17

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ferm LHM1008 - KT750 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info