763664
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/34
Nächste Seite
Součásti (obr.1)
1. Těleso se závěsem
2. Kryt motoru
3. Zadní kryt
4. Koš na trávu
5. Spodní díl rukojeti
6. Horní díl rukojeti
7. Šroub k upevnění dílů rukojeti
8. Plastová matice
9. Hlavní vypínač
10. Závěs kabelu
11. Zadní kolečko
12. Přední kolečko
Sekačka se montuje z tělesa (1), jehož hlavním mate-
riálem je vysoce kvalitní plast; základ tělesa tvoří pod-
vozek se 4 kolečky. Konstrukce sekačky umožňuje
nastavit čtyři výšky sečení. Motor, opatřený och-
ranným krytem (2), se nachází v horní části tělesa. Ke
hřídeli motoru je připevněn horizontálně rotující nůž.
Na zadní části sekačky, za krytem (3), je uložen
dvoudílný koš (vak) na trávu (4). Rukojeť sekačky
sestává ze tří částí, tvořených ocelovou trubkou. Dvě
spodní boční části (5) jsou s horní částí (6) spojeny
šroubem (7) a plastovou maticí (8). Elektřina se
připojuje a sekačka se zapíná vypínačem (9) připo-
jeným k zástrčce, nacházejí se v horní části rukojeti.
K zajištění kabelu slouží závěs (10) a svorky.
Pohyblivou část sekačky tvoří zadní (11) a přední (12)
kolečka přichycená šroubovacími osami.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Výklad symbolů
V tomto návodu resp. na výrobku jsou použity tyto
symboly:
V souladu se základními platnými bezpeč-
nostními normami evropských směrnic
Zařízení II. třídy – Dvojitá izolace – Zemněná
zástrčka není zapotřebí.
Nebezpečí úrazu nebo poškození materiálu
Je-li kabel poškozen nebo naříznut, odpojte
zástrčku okamžitě od sítě
Pročtěte si návod k použití
Dbejte, aby se šňůra nedostala do prostoru
žacího nože
Nože se otáčejí i po vypnutí nářadí /
nedotýkat se otáčejících se nožů!
Venkovní hlučnost
Elektřina
Při práci s tímto nářadím velice doporučujeme, aby
byl elektrický přívod u zásuvky vybaven proudovým
chráničem na maximálně 30 mA
Každý elektrický spoj, například prodlužovací kabel,
musí být schváleného vodotěsného typu pro ven-
kovní použití, příslušně značený. Prodlužovací
kabely musejí být trojžílové, přičemž jeden vodič
musí být ZEMNICÍ.
Osoby
Nikdy nedovolte, aby s nářadím pracovaly děti
nebo osoby neobeznámené s tímto návodem. Věk
osob pracujících s tímto nářadím může být omezen
místními předpisy.
Nikdy s nářadím nepracujte, jsou-li v blízkosti jiné
osoby – zvláště děti – nebo domácí zvířata.
Osoba, která s nářadím pracuje, odpovídá za to, že
jiné osoby nepřijdou k úrazu a že nenastane žádná
škoda na jejich majetku.
Příprava
Při práci se sekačkou mějte na nohou pevnou obuv
a oblečeni buďte do dlouhých kalhot.
Bosi nebo v sandálech se sekačkou nepracujte.
Prostor, kde budete sekat, důkladně prohlédněte a
odstraňte z něj všechny kameny, klacíky, dráty,
kosti a další cizorodé předměty.
Před prací se sekačkou se vždy přesvědčte, že
lopatky, jejich spojovací prvky a řezací soustava nej-
sou opotřebené ani poškozené. Opotřebené nebo
poškozené nože a spojovací prvky měňte vždy v
sadě, aby zůstaly dobře vyvážené.
•U nářadí s více noži dávejte pozor, protože
otáčením jednoho nože můžete uvést do pohybu
další nože.
Práce se sekačkou
Sekejte trávník pouze za denního světla nebo za
dobrého umělého osvětlení.
Pokud možno nepracujte na vlhké trávě.
Na svazích dávejte pozor, abyste stáli pevně.
Se sekačkou choďte krokem, neběhejte.
Máte-li rotační sekačku s kolečky, sekejte svahy
napříč spádem (“po vrstevnici”), ne nahoru a dolů.
Když na svazích měníte směr, buďte mimořádně
opatrní.
Obzvláště příkré svahy nesekejte.
Když sekačku obracíte nebo přitahujete k sobě,
buďte mimořádně opatrní.
Když se má sekačka klopit, abyste ji přepravili přes
jinou plochu, než je trávník, nebo když sekačku
dopravujete na místo sekání a z něj, nože zastavte.
Se sekačkou nepracujte, jsou-li kryty nebo štíty
poškozené nebo nejsou-li bezpečnostní prvky,
například deflektory nebo zachycovače trávy, nasa-
zeny.
Motor zapínejte podle návodu a nohama přitom
stůjte v bezpečné vzdálenosti od nože (nožů).
Nářadí při zapínání motoru neklopte, ledaže je
tráva příliš dlouhá a sekačka se ke snadnému
spuštění naklopit musí. V takovém případě je
neklopte víc, než je nezbytně nutné, a zvedněte
pouze tu část, která je směrem pryč od obsluhy.
Před vrácením nářadí zpět na zem vždy dbejte,
48 Ferm
situarse a la misma altura. Los ejes de rueda deben
estar atornillados correctamente. Una rueda suelta
podría caer debajo de una cuchilla giratoria.
Nunca pise el cable eléctrico cuando la cortadora
esté en funcionamiento. Para evitar pisar el cable,
recomendamos que el utilitario de la cortadora se
lo coloque sobre su hombro.
Empuje con cuidado la cortadora o arrástrela
delante de usted siempre que utilice la máquina.
Ponga en funcionamiento el motor sólo después de
conectar el cable de extensión.
No es recomendable llenar demasiado el depósito
de césped.
No corte si la bolsa de césped no ha sido arregla-
da y la cubierta trasera está levantada, esto podría
CAUSAR DAÑOS GRAVES.
Observe con atención todos los requisitos menciona-
dos anteriormente.
Comience a cortar desde el lugar más cercado a la
toma de corriente (fig. 3).
5. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA. Desenchufe el cable eléctrico
(fuente de electricidad) antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento o de almacenamiento.
Limpieza
Todos los restos de césped o tierra deben retirarse
con un cepillo y una paleta de madera.
Limpie la carcasa uniformemente con un paño suave,
preferiblemente después de cada uso. Retire la sucie-
dad atascada con un trapo suave humedecido en agua
con jabón. No utilice disolventes como gasolina, alco-
hol, amoniaco, etc., ya que estas sustancias pueden
dañar las piezas de material sintético.
¡CUIDADO! Esta terminantemente prohibido
lavar la máquina cortacésped bajo una capa de
agua ya que no es totalmente impermeable . La
impermeabilización del cuerpo está asegurada sólo en la
clase IP 34.
Mantenimiento
Controle el deterioro de las unidades principales de
forma regular. El deterioro de la calidad de corte que
se detecta tras un periodo considerable de tiempo
puede ser un signo de que la cuchilla de la máquina
cortacésped está desafilada.
Los siguientes ajustes deben realizarse para afilar la
cuchilla:
la cuchilla debe dejarse enfriar constantemente
durante el afilado para evitar un sobrecalentamien-
to
la cuchilla debe ser afilada igualmente por todos los
lados para impedir su vibración durante el funcio-
namiento
si percibe cualquier crujido o corte, la cuchilla debe
reemplazarse inmediatamente por una nueva (así
como en el caso de que la superficie de la cuchilla
disminuya más de 5 milímetros durante el afilado)
Lubricación
El aparato no necesita una lubricación extra.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Mantenga la máquina cortacésped en una zona seca y
bien ventilada con una temperatura que no sea inferi-
or a 5° C.
Recomendamos que desatornille las ruedas durante el
transporte, ya que evitará que la máquina cortacésped
se mueva con libertad. Durante el trasporte, en dis-
tancias largas, de la máquina cortacésped o durante el
reenvío, se recomienda desmontar y colocar la cor-
tadora en la caja de embalaje del fabricante.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
TROUBLESHOOTING
Avería Causa / solución
La máquina no funciona La máquina no se ha encendido correcta-
mente / véase capítulo 4. EMPLEO
El cable de extensión está dañado / inspec-
ciónelo y reemplácelo si está dañado
La máquina funciona El cable de extensión está dañado / inspec-
a intervalos ciónelo y reemplácelo si está dañado
Los cables internos de la máquina están
dañados / póngase en contacto con el
centro de servicios
El corte es irregular Compruebe la altura de corte (ruedas) /
véase capítulo 3. MONTAJE
La máquina vibra La cuchilla de corte está desafilada / inspec-
demasiado cione la cuchilla, afílela o reemplácela
No todo el césped entra La cuchilla giratoria no está equilibrada /
en el depósito de césped compruebe la cuchilla por si tiene daños
(se queda en el suelo El depósito de césped está lleno / vacíe el
después del corte) depósito antes de seguir
El ventilador (véase la lista de piezas de
repuesto; nº 6) está dañado / reemplace
el ventilador
El césped no está lo suficientemente seco /
continúe el corte cuando el césped esté seco
Averías
Si se produce una avería por el desgaste de un ele-
mento, le rogamos se ponga en contacto con el cent-
ro de asistencia que aparece en su tarjeta de garantía.
Al final de este manual encontrará un dibujo con las
piezas de repuesto, que se le pueden facilitar.
MEDIO AMBIENTE
Para evitar daños durante el transporte, el aparato se
envía en un paquete resistente compuesto, en su
mayor parte, por materiales reutilizables. Por esta
razón, intente reciclar el embalaje.
Ferm 21
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ferm LMM1001 FGM-1000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info