584971
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
ZÁRUKA
Záruční podmínky jsou uvedeny v záručním listu, který
je přiložen zvlášť.
Na svou výhradní odpovědnost prohlašujeme, že
výrobek vyhovuje těmto normám a normativním
dokumentům:
EN12601
v souladu se směrnicemi
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
Od 1. 6. 2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Útvar jakosti
Jelikož je naší politikou naše výrobky soustavně
zlepšovat, vyhrazujeme si právo bez předchozího
upozornění změnit specifikaci výrobku.
Generator (s 4-taktnim motorjem)
ŠTEVILKE SPODAJ USTREZAJO SLIKAM NA
STRANI 2
NAPOTKI ZA VARNOST IN
UPORABO
Prosimo, da pred uporabo naprave temeljito
preberete ta navodila in sicer zaradi vaše lastne
varnosti in varnosti drugih. Tako boste vašo napravo bolje
spoznali in se lažje izognili morebitnim tveganjem. Ta
navodila skrbno shranite, tako da jih boste imeli pri roki tudi v
bodoče, če bo to potrebno.
VSEBINA:
1. Podatki o stroju
2. Napotki za varno uporabo
3. Uporaba stroja
4. Servis & vzdrŽevanje
1. PODATKI O STROJU
UVOD
Generator je namenjen ustvarjanju električne energije s
pomočjo 4-taktnega motorja. Sedaj boste vaše
električno orodje lahko uporabljali tudi tam, kjer stalna
električna napeljava ni prisotna.
TEHNIŐNI PODATKI
Motor Tip | Zračno hlajen,
| 4-taktni
| bencinski motor
Razporeditev valjev | Pod kotom, 1-valjni
Prostornina | 171 cm
3
Vrtina in hod | 66.0 x 50.0 mm
Trajna obremenitev | 2 kW
Maks. obremenitev | 2,2 kW
Čas obratovanja | 10.6 ur
Gorivo | Neosvinčen bencin
Prostornina posode za gorivo | 12 L
Količina olja v motorju | 0.6 L
Vžigalni sistem | TCI
Tip vžigalne svečke | BPR4ES (NGK)
Razdalja med elektrodama | 0.7 – 0.8 mm
Nazivna napetost | 230 V AC
Nazivna frekvenca | 50 Hz
Nazivna moč | 2.0 kVA
Nazivni tok | 9.1 A
Maks. priključna moč naprave | 2000 W (svetila)
| 680 W (električno
orodje)
Razred orodja | I
Teža | 41 kg
Mere | 510 x 415 x 425 mm
Hrup (Lwa) | 97 dB(A)
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
(
CZ
)
52 Ferm
Vuelva a colocar en su sitio el tapón de drenaje y
vuelva a llenar el motor con aceite limpio.
Vuelva a colocar en su sitio el tapón de llenado de
aceite.
Revisión de la bujía de encendido
Fig. 3
Desconecte la carcasa de la bujía y limpie la suciedad
que encuentre alrededor de ésta.
Quite la bujía de encendido (14) con la llave que se
facilita para ello.
Compruebe el estado en el que se encuentra la bujía
de encendido. Debería tener un color marrón.
Mida la separación (la distancia con respecto al punto
de contacto) con un calibrador apropiado. La
separación debería ser de 0,7 – 0,8 mm. Reajústela, si
es necesario, arqueando el electrodo lateral.
Cambie la bujía de encendido si los electrodos están
deteriorados o si el aislante presenta grietas o
agujeros.
Instale la bujía de encendido manualmente y con
cuidado para que no se cruce la rosca.
Coloque la bujía de encendido con el torque
correcto. 20 Nm
Ajuste la carcasa de la bujía de encendido.
Indicador de gases de escape
Espere que el escape se enfríe.
El indicador de gases de escape (13) puede quedar
bloqueado por acumulación de hollín.
Quite el casquillo de rosca y retire el indicador de
gases de escape.
Limpie la pantalla con un cepillo de alambre y vuelva a
colocarla en su sitio.
Reemplace la pantalla de escape si está dañada.
Limpieza del filtro de aire
Desenrosque la cubierta del filtro de aire (18).
Retire el elemento del filtro y límpielo a fondo con
disolvente.
Vierta un poco de aceite en el elemento del filtro y
deshágase del aceite sobrante escurriéndolo con
mucho cuidado.
Vuelva a colocar el elemento del filtro y la cubierta
del filtro de aire.
Asegúrese de que el filtro del aire queda bien
ajustado.
No ponga en marcha el motor sin que el elemento
de filtro de aire se encuentre colocado en su lugar
correspondiente.
Nunca coloque un filtro mojado (con disolvente) en
la máquina.
Llave del combustible
Para retirar el filtro de la llave del combustible, tan
sólo ha de quitar la cubeta que se encuentra en el
fondo del depósito del aceite.
Utilice una herramienta pequeña para retirar la llave
Limpie y enjuague tanto el filtro como la cubeta, y
vuelva a colocarlas en su sitio correspondiente.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Revisiones básicas
Asegúrese de que dispone de bastante combustible
Asegúrese de que la llave del combustible esté
abierta.
Asegúrese de que el interruptor del motor se
encuentra en posición de encendido.
Asegúrese de que el nivel de aceite es el correcto.
Retire la bujía de encendido, conecte el cable de la
bujía y conéctela a tierra a través del generador. Tire
con cuidado del cable de arranque y espere a que
salte una chispa. Si no salta ninguna chispa, cambie la
bujía de encendido.
La bujía de encendido funciona correctamente,
pero el motor no se pone en marcha
Compruebe que el filtro de la llave del combustible
está limpio
Compruebe que el circuito del combustible no está
obstruido
Compruebe que no haya obstrucciones en el
carburador
El motor no funciona
Limpie o cambie la bujía de encendido
Revise el estado del sistema de ignición y si está
defectuoso, póngase en contacto con su servicio
técnico
Revise la compresión y si está baja, póngase en
contacto con su servicio técnico
Compruebe si hay alguna culata suelta y, en tal caso,
apriete las abrazaderas
Compruebe las juntas de culata por si están dañadas
– cámbielas si es necesario.
LIMPIEZA
Limpie la carcasa de forma regular con un paño suave,
preferiblemente después de cada uso. Mantenga las
entradas de aire libres de polvo y suciedad.
Retire la suciedad incrustada con un trapo suave
humedecido con agua y jabón. No utilice disolventes
como gasolina, alcohol, amoniaco, etc., ya que estas
sustancias pueden dañar las piezas de plástico.
CONSERVACIÓN (A LARGO PLAZO)
Vacíe el depósito del combustible, la llave
combustible, la cubeta del carburador y el
carburador.
Vierta una taza de aceite para el motor en el depósito
del combustible y, a continuación, agite el generador
para hacer que el aceite se extienda por todo el
depósito. Retire el aceite sobrante.
Retire la bujía de encendido y vierta una cucharada
pequeña de aceite de motor, tire del cable de
arranque varias veces con el botón de arranque en la
posición de APAGADO. Cambie la bujía de
encendido.
Tire del cable de arranque hasta que sienta la
compresión y pare.
Limpie el exterior del generador y cúbralo con una
sustancia antioxidante.
Coloque el generador en una superficie plana y
cúbralo con una tela limpia y seca.
Ferm 21
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ferm PGM1002 - FGG-2000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info