15. Robinet de carburant
16. Capot du filtre à air
17. Bougie
2. CONSIGNES DE SECURITE
Explication des symboles
Dans ce manuel et/ou sur la machine, sont
utilisés les symboles suivants :
Conforme aux normes essentielles de
sécurité applicables des directives
européennes
Risque de dommages sur le matériel
et/ou de lésions corporelles
Risque de choc électrique
Lire le manuel d’instruction
Ne laisser aucun visiteur s’approcher
de la zone de travail
Ne pas exposer à la pluie
Bruits extérieurs
Risque de temperature elevees.
Attention, à l’interieur du génerateur
se trouvent des certaines pièces
susceptibles d’atteindre des
températures élevées.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé
aux points de recyclage appropriés.
Consignes de sécurité
Personnes
• Ne laissez jamais les enfants ou les
personnes inconnues avec ces
instructions. Ces derniers seraient
susceptibles d’utiliser l’appareil.
Les règlementations locales peuvent
limiter l’âge de l’utilisateur.
• Utilisez toujours l’appareil en extérieur, à
un endroit bien aéré. Les gaz
d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone toxique.
• Eteignez toujours le moteur avant de
remplir à nouveau le réservoir et nettoyez
la machine après l’avoir rempli.
• N’inhalez pas les vapeurs d’essence.
Electricité
• Ne touchez en aucun cas le générateur si
vous avez les mains mouillées.
• N’utilisez pas le générateur dans un
environnement humide ou mouillé.
• N’utilisez pas le générateur à proximité
d’eau.
• Ne branchez jamais deux générateurs
ensemble.
• Ne branchez jamais le générateur à une
prise de courant industrielle.
• Assurez-vous que les câbles
prolongateurs utilisés sont en bon état et
ont une capacité suffisante pour le travail
qui lui est assigné.
• Veillez à ce que la charge du générateur
soit conforme à sa capacité indiquée sur la
plaque signalétique, avant de brancher les
câbles.
Risques de brûlures et d’incendies
• Le système d’échappement est assez
chaud pour enflammer certains matériaux :
- gardez le générateur à une distance
d’au moins 1 mètre des bâtiments et des
autres équipements au cours de
l’utilisation de l’appareil.
- gardez les produits inflammables à
distance du générateur.
• L’échappement devient très brûlant au
cours de l’utilisation et conserve sa chaleur
pendant une longue période après l’arrêt
du moteur.
- Laissez le moteur refroidir avant de
ranger le générateur à l’intérieur.
- Ne touchez en aucun cas
l’échappement brûlant avec les mains.
• L’essence est extrèmement inflammable
et peut exploser sous certaines conditions.
Ferm 21
• Fije siempre el tapón del combustible
• Limpie todas las salpicaduras de
combustible
• No fume mientras esté utilizando el
generador
¡Sea prudente en todo momento!
Cómo poner en marcha el generador
Fig. 1 + 4 + 5
1. Abra la llave del combustible (15)
2. Coloque el interruptor del motor en la
posición de encendido (12).
3. Coloque el estrangulador (13) en la
posición de cerrado (para volver a poner
en marcha el motor caliente, deje el
estrangulador en la posición de abierto o
en la posición de semiabierto).
4. Tire lentamente del cordón de arranque
hasta que ofrezca resistencia y, a
continuación, de un tirón para poner en
marcha el motor (14).
5. Deje que el motor siga funcionando hasta
que se caliente y, a continuación, coloque
el estrangulador en la posición de abierto
(13).
Uso de la salida de CA (230 V)
• Arranque el generador
• Enchufe el conector de la herramienta
eléctrica
• Pulse el protector de corriente CA para
colocarlo en la posición “ON” (7).
• El voltímetro (11) indica el voltaje presente
en el enchufe para CA. Normalmente, éste
debe ser de ± 230 V durante el uso del
aparato.
Cómo parar el generador
Fig. 1 + 5
1. Desenchufe todos los cables (5)
2. Coloque el interruptor del motor en la
posición de “APAGADO” (12)
3. Cierre la llave del combustible (15)
4. REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Mantenimiento periódico
Diariamente (revisión previa a la puesta en
marcha de la máquina)
• Revise el nivel de aceite del motor
• Revise el tubo del combustible para
detectar posibles grietas o cualquier otro
tipo de daño. Cámbielo si es necesario.
• Revise el sistema de escape para detectar
posibles fugas. Reajuste o reemplace la
junta si es necesario.
• Revise el funcionamiento del
estrangulador.
• Revise el funcionamiento del arranque del
retroceso.
Al cabo de un mes o 20 horas
• Cambie el aceite del motor.
Al cabo de tres meses o 50 horas
• Revise la condición en la que se encuentra
la bujía de encendido. Ajuste la distancia y
límpiela. Cámbiela si resulta necesario.
• Límpiela y cámbiela si resulta necesario.
Al cabo de seis meses o 100 horas
• Cambie el aceite del motor.
• Limpie la llave y el filtro del depósito del
combustible. Cámbielos si resulta
necesario.
• Revise los ajustes y las abrazaderas.
Cámbielos si resulta necesario.
Al cabo de doce meses o 300 horas
• Póngase en contacto con un centro de
servicio técnico para comprobar la holgura
de la válvula.
•
Compruebe el ventilador del sistema de
enfriamiento para detectar posibles daños.
Reparación – notas sobre el
mantenimiento
Fig. 1
Cambio de aceite
• Caliente el motor colocando la máquina en
una superficie horizontal
• Quite el tapón de llenado (8)
28 Ferm