PELARBORRMASKIN,
BÄNKMODELL
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT MOTS-
VARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
BESKRIVNING
Fig.A
1. Strömställare av/på
2. Borrdjupanslag
3. Skyddsutrusting borchuck
4. Motor
5. Borrhävarmen
6. Fastsattningshandtaget
Kontrollera först om leveransen inte skadats under
transporten och om alla delar finns med.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för kroppsskada, livs-
fara eller risk för skador på maskinen om instruk-
tionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger elektrisk spänning.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan maski-
nen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen fun-
gerar och är insatt i hur den skall användas. Följ underhål-
lsinstruktionerna för att maskinen alltid skall fungera på
bästa sätt.
Förvara denna bruksanvisning och den bifogade doku-
mentationen vid maskinen.
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid
de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband
med brandfara, fara för elektriska stötar och krop-
psskada. Läs förutom nedanstående instruktioner
även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som
bifogas separat.
För användning av maskinen skall man hålla räkning med
riktlinjerna. Varje mekanisk eller elektrisk ändring skall
uppfylla gällande riktlinjer, annars innebär det en avs-
evärd risk.
UNDER DRIFTEN SKALL FÖLJANDE PUNK-
TER IAKTTAS:
• Inga mekaniska eller elektriska skyddsutrustningsde-
taljer får avlägsnas.
• Kontrollera så att alla skyddsutrustningsdetaljer sit-
ter på plats och är riktigt fastsatta.
• Bär skyddsglasögon under borrningen.
• Har du långt hår, skall du säkert bära hårskydd
(hårnät eller mössa). Långt hår blir lätt hängande i
delar som går.
• Bär kläder som sluter väl, knäpp knappar i rockärmar
o.likn.
• Håll inga arbetsstycken i händerna under borrningen.
• Använd alltid en maskinklämma eller annat spän-
nredskap.
• Säkra arbetsstycken och spännredskap på bordet
mot att de dras med. Sätt själv fast dem med skruvar
eller kläm fast dem i en maskinklämma på arbetsbän-
ken.
• Kontrollera så att borrhållaren spänner väl.
• Kontrollera så att kabelgenomdragningar är i ord-
ning.
• För att ta bort borrspånor använder du bara en kort
borste, en pensel, en gummiskrapa, en spännhake
eller liknande tillbehör.
• Utför inga rengörings- eller smörjningsverksamheter
på maskiner som är i drift.
• Håll alltid kilremmar övertäckta (så att inga händer
kan komma under).
• Vrid bara på borrets kugghjulskranshållare med rätt
nyckel.
• Låt nyckeln till borrhållaren aldrig sitta kvar i denna!
Kontrollera före tillkopplingen att nyckeln verkligen
är borttagen!
• Använd inga borr som har skadat skaft.
• Borrmaskinen lämpar sig inte för fräsarbeten.
• Om elsladden är skadad får den bara ersättas av
enmotsvarande elsladd.
STAN NA OMEDELBART MASKINEN NÄR:
• Elkabel eller kontakter uppvisar någon som helst
defekt, t ex skadad isolering.
• Strömbrytaren inte fungerar som den ska.
• Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering.
Spänning | 400 V
Freqvens | 50 Hz
Effektförbrukning | 400 W
Varvtal, obelastad | 220-2500/min.
Varvtal | 12 (L/R)
Borrchucken Kap./ |
Morse Conisch | 16 mm/MC-2
Vikt | 60 kg
Lpa (Lydtrykknivå) | 63.4 dB(A)
Lwa (Lydeffektnivå) | 76.4 dB(A)
Vibrasjonvärde | 0.757 m/s
2
Ferm 19
MANTENIMIENTO
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o lim-
pieza saque siempre el enchufe de la caja de cor-
riente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líqui-
dos para limpiar las partes eléctricas de su pulidora.
Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de manten-
imiento en el mecanismo interior, asegúrese de que el
aparato no está enchufado. Los aparatos de Ferm han
sido diseñados para funcionar correctamente durante
un largo periodo de tiempo necesitando un manteni-
miento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usán-
dolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los
aparatos.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño, preferente-
mente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas
de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humede-
cido con agua y jabón. No utilice jamás materiales disol-
ventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc.
Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes
piezas del aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Anomalías
En caso de que presentara cualquier anomalía debido al
desgaste de una pieza, póngase en contacto con su distri-
buidor Ferm.
En la parte posterior de este manual de instrucciones
encontrará un dibujo de las piezas además de una lista de
piezas de recambio.
USO ECOLÓGICO
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato
ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la
medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos,
por lo tanto, que recicle dicho material.
Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo por uno
nuevo, deposite su aparato viejo en su distribuidor Ferm,
el cual se encargará de reciclarlo.
GARANTÍA
Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en
la tarjeta de garantía que aparece en este manual de ins-
trucciones.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN61029-1,
de acuerdo con las directivas:
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN61029-1, EN292-1, EN292-2
a partir de 09-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
38 Ferm