642303
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/3
Nächste Seite
E
FUNCIONAMIENTO
EN
OPERATION
F
FONCTIONNEMENT
D
FUNKTIONSELEMENTE
P
FUNCIONAMENTO
¸
max. 30
Seg./Sec./Sek.
Llamada
Call
Appel
Ruf
Chamada
E
EN
F
D
P
CITYMAX BasicCITYMAX Basic
CITYMAX BasicCITYMAX Basic
CITYMAX Basic
DUODUO
DUODUO
DUO
XX
XX
X
COD.: 97733 V02_14
E
Botón de abrepuertas / llamada a conserje (función disponible según tipo de instalación).
· Estando en conversación con la Placa de Calle, al pulsar este botón se activa el abrepuertas.
· Con el teléfono colgado, al pulsar este botón se realiza una llamada al conserje (si existe conserjería).
EN
Lock release button / Call guard unit (function available depending on the installation’s type).
· When talking to the Outdoor Panel, press this button to activate the electric lock.
· With the handset hung up, press this button to make a call to the guard unit (if there is one).
F
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge (fonction disponible selon le type d’installation)
· Lors d’une communication avec la platine de rue, la gâche électrique est activée en appuyant sur ce bouton.
· Lorsque le combiné est raccroché, en appuyant sur ce bouton, un appel au concierge (s’il existe une conciergerie)
est effectué.
D
Türöffnungstaste / Portierruf (Funktion verfügbar je nach Anlagetyp):
· Bei hergestellter Sprechverbindung mit der Türstation wird durch Drücken dieser Taste die Türöffnung ausgelöst.
· Bei aufgelegtem Hörer erfolgt durch Drücken dieser Taste ein Portierruf (falls eine Portierzentrale vorhanden ist).
P
Botão do trinco / chamada ao porteiro (função disponível segundo o tipo de instalação).
· Estando em conversação com a Placa da Rua, ao carregar neste botão activa-se o trinco.
· Com o telefone no gancho, ao carregar neste botão realiza-se uma chamada ao porteiro (se existe Portaria).
Teléfono - Telephone - Poste - Telefon - Telefone
E
BOTONES
EN
BUTTONS
F
BOUTONS
D
TASTE
P
BOTÕES
Abrir la puerta al visitante
Open the door to the visitor
Ouverture de la porte au visiteur
Türöffnung für Besucher
Abrir a porta ao visitante
E
EN
F
D
P
bla bla
bla ...
bla bla
bla ...
¸
max. 90 Seg./Sec./Sek.
Atender la llamada
Answer the call
Réception de l’appel
Rufbeantwortung
Atender a chamada
E
EN
F
D
P
Autoencendido (teléfono ya programado)
Auto-start (the telephone is already programmed)
Insertion automatique (poste déjà programmé)
Eigenstart (programmiertes Telefon)
Ligação automática (telefone já programado)
E
EN
F
D
P
¸
max. 90
Seg./Sec./Sek.
E
Si no está programado el teléfono, éste no realizará la función de autoencendido.
· Esta funcionalidad es posible con la placa de su mismo bloque, si la placa está en reposo y programada como "0" y existe
algún canal de conversación disponible.
EN
If the phone is not programmed, the auto-start will not function.
· This function is possible with the panel in the same block; if the panel is in standby and programmed as "0"; and if there is a
conversation channel available.
F
Si le poste n'est pas programmé, la fonction d'insertion automatique ne pourra pas être activée.
· Cette fonction peut avoir lieu avec la platine d'un même immeuble, si cette dernière est en veille et est programmée en tant
que « 0 ». Un canal de communication doit également être disponible.
D
Falls das Telefon nicht programmiert ist, kann es die Funktion Eigenstart nicht ausführen.
· Diese Funktion ist verfügbar für die Türstation des gleichen Wohnblocks, und falls die Türstation im Bereitschaftsmodus und
als "0" programmiert wurde und ein Sprechkanal vorhanden ist.
P
Se o telefone não estiver programado, este não realizará a função de ligação automática.
· Esta funcionalidade é possível com a placa do seu próprio bloco, se a placa estiver em repouso e programada como "0" e se
existir algum canal de conversação disponível.
E
ESQUEMA DE CABLEADO
EN
WIRING DIAGRAM
F
SCHÉMA DE CÂBLAGE
D
VERKABELUNGSSCHEMA
P
ESQUEMA DE CABLAGEM
B
B
B
B
B B
CN2
SW6
B B
CN2
SW6
B B
CN2
SW6
EN
Cabling: 2 non-polarised wires.
D
Verkabelung: 2 nicht polarisierte Drähte.
E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EN
TECHNICAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
D
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
P
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Resist. dinámica 50 Ω - Dynamic Resist. 50
Ω
- Résist. dynamique 50 Ω - Dynamischer Widerstand 50
Ω
Resisência Dinâmica 50 Ω.
Melodías de Llamada seleccionables - Call Ring tone Selection - Mélodies d'appel pouvant être sélectionnées
Auswählbare Melodien - Melodias de chamada seleccionáveis
Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon - Microfone: Electret
Temperatura de funcionamiento - Working Temperature - Température de fonctionnement
Betriebstemperatur - Temperatura de funcionamento
Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação
-5, +40ºC
18 Vdc
Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo (±5%)
en reposo - in standby - en veille - Im Bereitschaftsmodus - em repouso
activo sin audio - active without audio - activé sans son - aktiv ohne Audio - activo sem áudio
tono comunicando - busy tone - tonalité communication en cours - Besetztzeichen - som de comunicação em curso
audio activo - active audio - avec son - Audio aktiv - áudio activo
monitorización tonos - monitoring tone - contrôle tonalité - Tonüberwachung - monitorização do som
Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher - Altifalante
1.75" 16 Ω
15 mA
112 mA
117 mA
125 mA
271 mA
Número máximo de terminales por vivienda - Maximum number of terminals per residence
Nombre maximal de terminaux par logement - Maximale Anzahl Endgeräte pro Wohnung
Número máximo de terminais por vivenda
3
Dirección teléfono: 6 dígitos decimales - Telephone address: 6 decimal digits
Adresse poste : 6 chiffres - Telefonadresse: 6-stellige Dezimalzahl
Endereço do telefone: 6 dígitos decimais
000001...999999
Número de canales de conversación: 2 por BUS - Number of communication channels: 2 per BUS
Nombre de canaux de communication : 2 par BUS - Anzahl Sprechkanäle: 2 pro BUS
Número de canais de conversação: 2 por BUS
E
Cableado: 2 hilos no polarizados.
F
Câblage : 2 fils non polarisés.
P
Cablagem: 2 fios não polarizados.
E
INSTALACIÓN
EN
INSTALLATION
F
INSTALLATION
D
INSTALLATION
P
INSTALAÇÃO
1
.6
0
m
5
.2
5
fe
e
t
6
1
6
E
6
1
6
E
REF.****
6
1
6
E
R
E
F
R
E
F
.*
**
*
.*
**
*
6
16
E
6
16
E
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Fermax DUOX CITYMAX BASIC wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info