630310
34
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/59
Nächste Seite
IFMFS16/26 - 17/27
DUAL TIME
CALENDAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS • BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IFMFS16/26 - 17/27
D U A L T I M E
CALENDAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
_____________________________________________________________________________________
5
INSTRUCTION MANUAL
________________________________________________________________________________________________
23
MANUEL D’INSTRUCTION
_____________________________________________________________________________________________
41
BETRIEBSANLEITUNG
____________________________________________________________________________________________________
59
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
_____________________________________________________________________________
77
MANUAL DE INSTRUÇÕES
__________________________________________________________________________________________
95
IFMFS16/26 - 17/27
5
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DUAL TIME
Especificaciones básicas
____________________________________________________________________________________________________________
6
Características
________________________________________________________________________________________________________________________________
8
Diales y botones
_____________________________________________________________________________________________________________________________
9
Lectura del reloj
___________________________________________________________________________________________________________________________
10
Ajuste de la hora
___________________________________________________________________________________________________________________________
11
Ajuste de la fecha
________________________________________________________________________________________________________________________
16
Uso de la corrección de diferencia horaria
_______________________________________________________________________
17
Uso del cronógrafo
______________________________________________________________________________________________________________________
19
Puesta a cero del cronógrafo (tras cambiar la batería)
______________________________________________
20
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
6
7
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES BÁSICAS ESPECIFICACIONES BÁSICAS
FS16/26
para los botones inclinados
FS17/27
para los botones paralelos
FUNCIÓN
Tiempo : Hora , minuto , segundo
Fecha
Tiempo dual
Cronógrafo 1/1 seg. Base (Hasta 59 min. 59 seg.)
HORA ESTÁNDAR
CALIBRE Nº.
Tipo de cuarzo: Diapasón tipo cristal de cuarzo
Frecuencia: 32,768Hz
Exactitud: ±20 s/mes a la temperatura normal
de +5°C a +35°C / 41°F a 95°F
Temperatura de
funcionamiento:
-10°C a +60°C / 14°F a 140°F
DURACIÓN DE LA BATERÍA:
SR626SW 2 AÑOS
*basado en cronógrafo 1 hora/día
VISTA FRONTAL
Manecilla 24h
(hora predeterminada)
Manecilla 24h (12h)
Manecilla segundos
Manecilla segundos
(hora predeterminada)
Cronógrafo 60 min (9h) Cronógrafo 60 min (9h)
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
8
9
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Cronógrafo
Manecilla segundos
Cronógrafo
Manecilla minutos
Manecilla horas
(hora local)
Manecilla segundos
Manecilla 12 horas
(hora predeterminada)
Calendario (hora local)
Posición normal
de la corona
Manecilla 24 horas
(hora predeterminada)
Manecilla minutos
Botón (B)
Botón (A)
DIALES Y BOTONES
HORA EN CASA
es la hora donde vive.
HORA LOCAL
es la hora del país que visita o el que está verificando.
Este es un reloj analógico de cuarzo con función de hora dual:
hora predeterminada y segunda zona horaria.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
10
11
ESPAÑOL
LECTURA DEL RELOJ AJUSTE DE LA HORA
Cuando las manecillas aparecen como en el diagrama:
La hora predeterminada en GMT es 13:10:35 (vista de 12horas-B y 24 horas-C).
La hora local en Tokio es 10:10:35 (vista de manecillas de hora-A).
NOTA
Las manecillas de minutos y segundos son las mismas tanto en hora
predeterminada como local.
La manecilla pequeña de 24h (C) está sincronizada con la de 12h (B).
La fecha está sincronizada con la manecilla de hora-A (hora local).
Manecilla 12 horas (A)
(hora local)
Manecilla 12 horas (B)
(hora predeterminada)
Manecilla 24 horas (C)
(hora predeterminada)
TIPO 1
Il y a deux façons de régler l’heure à l’aide de l’aiguille de 12 heures (B) et le
réglage dépend de la méthode employée.
Veuillez suivre attentivement les consignes ci-dessous pour régler l’heure
selon les deux méthodes proposées (Méthode1 & Méthode2).
Uso de la manecilla de 12h (B) y 24h (C) para la “hora predeterminada”.
Es decir, se usa la manecilla de horas y la de minutos para ver la “segunda zona
horaria” mientras se usan las manecillas de 12h (B) y 24h (C) para ver la “hora
predeterminada”.
(Cuando lo use con la hora predeterminada, la manecilla de 12h quedará
escondida bajo la manecilla de horas normal).
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
12
13
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA HORA AJUSTE DE LA HORA
Manecilla 12 horas (A)
(hora local)
Manecilla 12 horas (B)
(hora predeterminada)
Manecilla 24 horas (C)
(hora predeterminada)
2ª Posición.
Posición de corrección horaria
TIPO 1 TIPO 1
AJUSTE DE LA HORA PREDETERMINADA
1. Tire de la corona hasta la segunda posición una vez la manecilla de
segundos haya llegado a la posición 0.
2. Gire la corona para ajustar la hora actual fijándose en el movimiento de las
manecillas de 12h (B), 24h (C) y de minutos.
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
El ajuste de las manecillas de 12h (B), 24h (C) y de minutos se ha completado.
4. Tire de la corona hasta la primera posición, una vez la manecilla de
segundos haya llegado a la posición 0.
Gire la corona en dirección opuesta a las agujas del reloj para ajustar la hora
actual.
Ajuste también la fecha.
*
La manecilla de las horas está vinculada al calendario. Al ajustar la hora,
preste atención a si lo hace por la mañana o por la tarde.
5. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
14
15
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA HORA AJUSTE DE LA HORA
TIPO 2 TIPO 2
Uso de las manecillas de 12 h (B) y 24 h para la “segunda zona horaria”.
Es decir, que puede seleccionar este tipo cuando use las manecillas de 12 h (B) y
24 h (C) para ver la “segunda zona horaria” (la hora con demora) mientras usa las
manecillas de minutos y 12h (B) (vinculadas a la de 24h) para ver la “hora dual”.
Por ejemplo, si ajusta la manecilla de 12 h (B) y de 24 h (C) a GMT (Greenwich Mean
Time) y las manecillas de hora y minutos normales para la “segunda zona horaria”,
podrá comprobar el GMT en cualquier momento y lugar.
1. Tire de la corona hasta la segunda posición una vez la manecilla de segundos
haya llegado a la posición 0.
2. Gire la corona para ajustar la hora actual fijándose en el movimiento de las
manecillas de 12h (B), 24h (C) y minutos.
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
El ajuste de las manecillas de 12h (B), 24h (C) y de minutos se ha
completado.
4. Tire de la corona hasta la primera posición, una vez la manecilla de
segundos haya llegado a la posición 0.
Gire la corona en dirección opuesta a las agujas del reloj para ajustar la hora
actual.
Ajuste también la fecha.
*
La manecilla de las horas está vinculada al calendario. Al ajustar la hora,
preste atención a si lo hace por la mañana o por la tarde.
5. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
AJUSTE DE LA HORA PREDETERMINADA
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
16
17
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA FECHA USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA
1. Tire de la corona hasta llevarla a la primera posición, una vez la manecilla de
segundos haya llegado a la posición 0.
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la fecha.
Si la fecha se ajusta entre las 9:00PM y la 1:00PM, puede que al día siguiente no
cambie.
3. Tras ajustar la fecha, presione la corona hasta llevarla a su posición normal.
1ª posición
Al ir a un país o área que se encuentra en una zona horaria distinta, la hora
actual en la “segunda zona horaria” puede corregirse. Dado que el calendario
y las horas están vinculados, la fecha de la “segunda zona horaria” también se
corrige
1. Tire de la corona hasta la primera posición, una vez la manecilla de
segundos haya llegado a la posición 0.
Gire la corona en dirección opuesta a las agujas del reloj para ajustar la
“segunda zona horaria”. La fecha puede cambiar dependiendo del país o la
región. Para estos casos, ajuste la fecha al mismo tiempo que ajusta la hora.
(Para más detalles consulte la página “ajuste de la fecha”).
2. Tras ajustar la fecha, presione la corona hasta llevarla a su posición normal.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
18
19
ESPAÑOL
USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA
Reposición Parada
Medición de
tiempo
USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA
Este cronógrafo puede medir y mostrar el tiempo en 1/1 segundo hasta un
máximo de 1 hora.
1. El cronógrafo puede iniciarse y detenerse pulsando el botón “A
2. Para ponerlo a 0 pulse el botón “B”. Las manecillas del cronógrafo de
segundos y minutos se pondrán a 0.
DIFERENCIA HORARIA ENTRE CIUDADES Y HORARIO UTC]
MEDICIÓN DE TIEMPO CON EL CRONÓGRAFO
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
20
21
ESPAÑOL
PUESTA A CERO DEL CRONÓGRAFO (tras cambiar la batería) PUESTA A CERO DEL CRONÓGRAFO (tras cambiar la batería)
1. Tire de la corona hasta llevarla a la segunda posición.
2. Pulse el botón “A” para ajustar la manecilla de segundos del cronómetro a la
posición 0.
3. Las manecillas del cronómetro pueden avanzar rápidamente manteniendo
pulsado el botón “A”.
4. Una vez las manecillas se han puesto a cero, ponga también a cero la hora y
devuelva la corona a su posición normal.
*
No devuelva la corona a su posición normal mientras la manecilla de
segundos del cronógrafo vuelve a la la posición de 12:00 (CERO).
La manecilla se detiene al devolver la corona a su posición normal y estas
posiciones son reconocidas como posición (CERO) 12:00.
Este procedimiento debería ser realizado cuando la manecilla de segundos del
cronógrafo no regresa a la posición 0 tras realizar la puesta a cero del cronógrafo,
incluso al cambiar la batería.
Cronógrafo
Manecilla segundos
Cronógrafo
Manecilla minutos
Posición normal
de la corona
Botón (B)
Botón (A)
IFMFS16/26 - 17/27
22
23
ENGLISH
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final
de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a
su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería
de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier
punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el
reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección
de nuestra salud.
IFMFS16/26 - 17/27
INSTRUCTION MANUAL
DUAL TIME
Basic specifications
__________________________________________________________________________________________________________________
24
Features
__________________________________________________________________________________________________________________________________________
26
Displays and buttons
_________________________________________________________________________________________________________________
27
Reading the watch
_____________________________________________________________________________________________________________________
28
Setting the time
__________________________________________________________________________________________________________________________
29
Setting the date
_________________________________________________________________________________________________________________________
34
Using the time different correction
____________________________________________________________________________________
35
Using the cronograph
_______________________________________________________________________________________________________________
37
Chronograph reset (after replacing battery)
___________________________________________________________________
38
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
24
25
ENGLISH
BASIC SPECIFICATIONS BASIC SPECIFICATIONS
FS16/26
is for slanted push buttons
FS17/27
is for pallalel push buttons
FUNCTION
Time : Hour, minute, second
Date
Dual Time
Chronograph 1/1 sec. Basis (Up to 59 min. 59 sec.)
TIME STANDARD
CALIBER
Type of quartz: Tuning fork type quartz crystal
Frequency: 32,768Hz
Accuracy: ±20 s/month at the normal temperature
oF +5°C a +35°C / 41°F a 95°F
Operating
temperature:
-10°C to +60°C / 14°F to 140°F
BATTERY & LIFE
SR626SW 2 YEARS
*based on 1hour/day chronograph
EYE POSITION
24-hour hand (12H)
(home time)
24-hour hand (12H)
Second hand
Second hand
(home time)
Chrono 60 min (9h) Chrono 60 min (9h)
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
26
27
ENGLISH
FEATURES
Chronograph
second hand
Chronograph
minute hand
Hour hand
(local time)
Second hand
Manecilla 12 horas
(hora predeterminada)
Calendar (local time)
Normal Crown
Position
24-Hour hand
(home time)
Minute hand
Button (B)
Button (A)
DISPLAYS AND BUTTONS
HOME TIME
Is the time where you live.
SECOND TIME ZONE
Is the time of the country or area you are visiting or you are verifying
This watch is an analog quartz watch which features dual time operation for home
time and second times zone.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
28
29
ENGLISH
READING THE WATCH SETTING THE TIME
When the watch hands appear in the diagram;
Home time in GMT is 13:10:35 (12hours-B & 24 hours-C display).
Local time in Tokyo is 10:10:35(hour hands-A display).
NOTE
The minute and second hands are the same under home and local time.
The 24 small hand (C) is synchronized with 12hours (B).
The date is synchronized with hour hands-A (local time). local).
12-Hour hand (A)
Local time
12-Hour hand (B)
Home time
24-Hour hand (C)
Home time
TYPE 1
There are 2 ways to use the 12 hour-hand (B) and setting the time depends on
which way to use. Please be very careful and follow the instructions below for
setting the time for both ways (Type1 & Type2).
Using the 12 hour hand (B) and 24 hour hand (C) for the “home time “.
In other word, using hour hand and minute hand to see the “second time zone
while the 12 hour hand (B) and 24 hour hand ( C ) to see the “home time”.
(When you use in domestic, the 12 hour hand will be hidden under the normal
hour hand).
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
30
31
ENGLISH
SETTING THE TIME SETTING THE TIME
12-Hour hand (A)
Local time
12-Hour hand (B)
Home time
24-Hour hand (C)
Home time
2nd position
Time correction position
TYPE 1 TYPE 1
SETTING THE HOME TIME
1. Pull the crown out to the second position when the second hands has
reached the 0 position.
2. Turn the crown to set the current time, paying attention to the motion of 12
hour hand (B) and 24 hour hand (C) and minute hand.
3. Return the crown to the normal position. Setting the 12 hour hand (B) and
24 hour hand (C) and minute hand has been now completed.
4. Pull the crown out to the first position when the second hands has reached
the 0 position. Turn the crown anticlockwise to set the current time.
Please also set the date together.
*
Hour hand is linked with calander.
Please be careful if it is in morning or afternoonwhen you set the time.
5. Return the crown to the normal position.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
32
33
ENGLISH
SETTING THE TIME SETTING THE TIME
TYPE 2 TYPE 2
When you use the 12 hour hand (B) and 24 hour hand (C) for the “second time zone”.
In other word, you can select this type when using the 12 hour hand (B) and 24 hour
hand (C) to see the “second time zone” (the time which has time lag), while the hour
and minute hand and 12 hour hand (B) (linked with 24 hour hand) to see the “dual
time”.
For example, if you set the 12 hour hand (B) and 24 hour hand (C) to GMT (Greenwich
Mean Time) and the normal hour and minute hand for the “second time zone”, you
can check GMT anytime and anyplace.
1. Pull the crown out to the second position when the second hands has reached the
0 position.
2. Turn the crown to set the current time, paying attention to the motion of 12 hour
hand (B) and 24 hour (C) hand and minute hand.
3. Return the crown to the normal position. Setting the 12 hour hand (B) and
24 hour hand (C) and minute hand has been now completed.
4. Pull the crown out to the first position when the second hands has reached
the 0 position.
Turn the crown anticlockwise to set the current time.
Please also set the date together.
Hour hand is linked with calander.
Please be careful if it is in morning or afternoonwhen you set the time.
5. Return the crown to the normal position.
SETTING THE HOME TIME
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
34
35
ENGLISH
SETTING THE DATE USING THE TIME DIFFERENT CORRECTION
1. Pull the crown out to the first position when the second hands has reached the 0
position.
2. 2Turn the crown clockwise to set the date. If the date is set between the hours of
around 9:00PM and 1:00PM, the date may not change on the following date.
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
1st position
When moving to a country or area which is in a different timezone, the current
time in the “second time zone” can be corrected.
As the date calander is linked with time, the date in the “second time zone” is
also corrected.
1. Pull the crown out to the first position when the second hands has reached
the 0 position.
Turn the crown anticlockwise to set the “second time zone”.
Date may gain in some countries or regions.
In this case, please set the date also when you set the time.
(As for details, please refer to the page “setting the date”.
2. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
36
37
ENGLISH
USING THE TIME DIFFERENT CORRECTION
Reset
Stop
Time
measurement
USING THE CRONOGRAPH
This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to
maxinum of 1 hour.
1. The chronograph can be started and stopped each time button “A” is
pressed.
2. To reset, press button “B” and the chronograph second & minute hands
return to their 0 positions.
THE TIME DIFFERENCE BETWEEN THE CITIES AND UTC TIME
MEASURING TIME WITH THE CHRONOGRAPH
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
38
39
ENGLISH
CHRONOGRAPH RESET (after replacing battery) CHRONOGRAPH RESET (after replacing battery)
1. Pull the crown out to the 2nd position.
2. Press button “A” to set the chronograph second hand to the 0 position.
3. The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing
button “A”.
4. Once the hands have been zeroed, reset the time and return the crown to
its normal position.
*
Do not return crown to normal position while chronograph second hand
return to 12:00 (ZERO) position.
Hand stops on the way when crown are returned to normal position and
these positions are recognized as 12:00 (ZERO) position.
This procedure shoud be performed when the chronograph second hand do not
return to the 0 second position after the chronograph has been reset, and including
after the battery has been replaced.
Chronograph
second hand
Chronograph
minute hand
Normal Crown
Position
Button (B)
Button (A)
IFMFS16/26 - 17/27
40
41
FRANÇAIS
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products
deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch
making products must be selectively collected for processing. You may
therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets
or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating
and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and
protecting our health.
IFMFS16/26 - 17/27
MANUEL D’INSTRUCTION
DUAL TIME
Caractéristiques principales
_________________________________________________________________________________________________
42
Caractéristiques
_________________________________________________________________________________________________________________________
44
Affichage et boutons
________________________________________________________________________________________________________________
45
Lecture de la montre
________________________________________________________________________________________________________________
46
Réglage de l’heure
____________________________________________________________________________________________________________________
47
Réglage de la date
______________________________________________________________________________________________________________________
52
Utilisation de la correction différente de l’heure
__________________________________________________________
53
Utilisation du Chronographe
_________________________________________________________________________________________________
55
Remise à zéro du Chronografhe (après le remplacement de la pile)
____________________
56
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
42
43
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
FS16/26
pour les boutons inclinés
FS17/27
pour les boutons parallèles
FONCTIONS
Heure : Heure , minute , seconde
Date
Affichage 12/24
Chronographe sur une base de 1/1 sec. (Jusqu’à 59 min 59 sec.)
ETALONNAGE
DE TEMPS
CALIBRE
Type de résonateur: Résonateur à quartz à diapason
Fréquence: 32,768Hz
Précision: ±20 s/s/mois aux températures normales
de +5°C à +35°C / 41°F à 95°F
Operating
temperature:
-10°C à +60°C / 14°F à 140°F
PILE & DURÉE DE VIE
SR626SW 2 ANS
*Sur la base de 1heure/jour de
chronographe
VUE DE FACE
Aiguille de l’heure (12h)
(heure d’origine)
Aiguille de l’heure (12h)
Aiguille des secondes
Aiguille des secondes
(heure d’origine
Chrono 60 min (9h) Chrono 60 min (9h)
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
44
45
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Chronographe
aiguille des secondes
Chronographe
aiguille des minutes
Aiguille de l’heure
(heure locale)
Aiguille des
secondes
Manecilla 12 horas
(hora predeterminada)
Calendar (local time)
Position couronne
normale
Aiguille 24 heures
(heure d’origine)
Aiguille des minutes
Bouton (B)
Bouton (A)
AFFICHAGE ET BOUTONS
L’HEURE D’ORIGINE
Est la zone horaire où vous habitez.
LA ZONE DEUXIÈME HEURE
Est l’heure du pays ou de la zone que vous visitez soit où vous vous trouvez
à ce moment.
Cette montre est à quartz analogique permettant le dual time à partir de l’heure
d’origine et de la zone deuxième heure.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
46
47
FRANÇAIS
LECTURE DE LA MONTRE RÉGLAGE DE L’HEURE
Lorsque l’aiguille de la montre apparaît dans le diagramme;
L’heure d’origine en GMT est 13:10:35 (affichage C aiguille 24 heures et affichage
B aiguille 12 heures).
L’heure locale à Tokyo est 10:10:35 (affichage A aiguilles de l’heure).
AVERTISSEMENT
Les aiguilles des minutes et secondes sont les mêmes pour les heures locales et
d’origine.
La petite aiguille 24 heures (C) est synchronisée avec celle des 12 heures (B).
La date est synchronisée avec les aiguilles de l’heure (A) (heure locale).
Aiguille 12 heures (A)
Heure locale
Aiguille 12 heures (B)
Heure d’origine
Aiguille 24 heures (C)
Heure d’origine
MÉTHODE 1
Il y a deux façons de régler l’heure à l’aide de l’aiguille de 12 heures (B) et le
réglage dépend de la méthode employée.
Veuillez suivre attentivement les consignes ci-dessous pour régler l’heure
selon les deux méthodes proposées (Méthode1 & Méthode2).
En utilisant l’aiguille 12 heures (B) et l’aiguille 24 heures (C) pour “l’heure
d’origine”.
Plus concrètement, en utilisant l’aiguille de l’heure et l’aiguille des minutes
pour voir la “zone deuxième heure”, et l’aiguille 12 heures (B) et l’aiguille 24
heures (A) pour voir l’heure d’origine.
(Lorsque vous utilisez cette fonction dans votre lieu d’origine, l’aiguille 12
heures est cachée sous l’aiguille heure normale).
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
48
49
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE L’HEURE RÉGLAGE DE L’HEURE
Aiguille 12 heures (A)
Heure locale
Aiguille 12 heures (B)
Heure d’origine
Aiguille 24 heures (C)
Heure d’origine
Seconde position.
Position correction de l’heure
MÉTHODE 1 MÉTHODE 1
RÉGLAGE DE L’HEURE D’ORIGINE
1. Tirer la couronne jusqu’à la seconde position lorsque les aiguilles des
secondes ont atteint la position 0.
2. Tourner la couronne pour régler l’heure actuelle en faisant attention au
mouvement des aiguilles 12 heures (B) et 24 heures (C), ainsi que de celui
de l’aiguille des minutes.
3. Faîtes revenir la couronne à sa position initiale. En réglant l’aiguille 12
heures (B) et l’aiguille 24 heures (C), l’aiguille des minutes est également
réglée.
4. Tirez la couronne jusqu’à la première position lorsque les aiguilles des
secondes ont atteint la position 0. Tournez la couronne dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre afin de régler l’heure actuelle.
Veuillez également vérifier la date par la même occasion.
*
Laiguille de l’heure est connectée au calendrier. Regardez bien s’il s’agit
du matin ou de l’après-midi lorsque vous réglez l’heure.
5. Faîtes revenir la couronne à sa position initiale.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
50
51
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE L’HEURE RÉGLAGE DE L’HEURE
MÉTHODE 2 MÉTHODE 2
En utilisant l’aiguille 12 heures (B) et l’aiguille 24 heures (C) pour “la zone deuxième
heure”. Plus concrètement, vous pouvez sélectionner ce type en utilisant l’aiguille 12
heures (B) et l’aiguille 24 heures (C) pour voir la “zone deuxième heure” (l’heure en
décalage), et utiliser l’aiguille de l’heure et des minutes ainsi que l’aiguille 12 heures
(B) (connectée avec l’aiguille 24 heures) pour voir le “dual time”. Par exemple, si
vous réglez l’aiguille 12 heures (B) et l’aiguille 24 heures (C) sur le GMT (Heure du
Méridien de Greenwich) et l’heure normale et l’aiguille des minutes de la “zone
deuxième heure”, vous pouvez obtenir le GMT partout et à n’importe quelle heure.
1. Tirez la couronne jusqu’à la seconde position lorsque les aiguilles des secondes
ont atteint la position 0.
2. Tournez la couronne pour régler l’heure actuelle en faisant attention au
mouvement des aiguilles 12 heures (B) et 24 heures (C) ainsi que de celui des
aiguilles des minutes.
3. Faîtes revenir la couronne à sa position initiale. En réglant l’aiguille 12
heures (B) et l’aiguille 24 heures (C), l’aiguille des minutes est également
réglée.
4. Tirez la couronne jusqu’à la première position lorsque les aiguilles des
secondes ont atteint la position 0. Tournez la couronne dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre afin de régler l’heure actuelle.
Veuillez également vérifier la date par la même occasion.
*
Laiguille de l’heure est connectée au calendrier. Regardez bien s’il s’agit
du matin ou de l’après-midi lorsque vous réglez l’heure.
5. Faîtes revenir la couronne à sa position initiale.
RÉGLAGE DE L’HEURE D’ORIGINE
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
52
53
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE LA DATE UTILISATION DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L’HEURE
1. Tirez la couronne jusqu’à la première position lorsque les aiguilles des secondes
ont atteint la position 0.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la date.
Si la date est réglée entre les heures située entre 21 heures (9:00 PM) et 13
heures (1:00 PM), la date ne passera pas à celle du jour suivant.
3. Une fois la date réglée, repoussez la couronne jusqu’à sa position initiale.
1ère position
Dans le cas où vous vous déplaceriez dans un pays ou dans une zone qui a un
fuseau horaire différent, l’heure réelle peut être changée.
Vu que le calendrier est lié à l’heure, la date en fonction de “l’heure locale
changera aussi.
1. Tirer sur la couronne de remontoir à sa première position, au moment où
l’aiguille des secondes arrive à la position 0.
Tourner la couronne dans le sens antihoraire pour régler l’heure du
“deuxième fuseau horaire”.
La date risque d’avancer pour certains pays ou certaines régions. Si tel est
le cas, régler aussi la date au moment de régler l’heure. Pour en connaître
les détails, se référer à la page concernant le “réglage de la date”.
2. Une fois la date mise à jour, repousser la couronne à sa position normale.
+8
+9
+10
+11
+12
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
0
0
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+4
+5
+6
+7
+8
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
54
55
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L’HEURE
Remise à zéro
Stop
Mesure du temps
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher l’heure en 1/1e de
seconde jusqu’à une heure maximum.
1. Le chronographe peut être mis en route et arrêté à chaque fois que l’on
appuie sur le bouton “A”.
2. Pour le remettre à zéro, appuyez sur le bouton “B” et les aiguilles des
minutes et des secondes du chronographe reviennent à leur position initiale.
DÉCALAGE HORAIRE ENTRE LES VILLES ET L’HEURE UTC
MESURE DU TEMPS AVEC CHRONOGRAPHE
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
56
57
FRANÇAIS
REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAFHE (après le remplacement de la pile) REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAFHE (après le remplacement de la pile)
1. Tirez la couronne jusqu’à la seconde position.
2. Appuyez sur le bouton “A” pour faire revenir l’aiguille des secondes du
chronographe sur la position 0.
3. Les aiguilles du chronographe peuvent être avancées rapidement en
appuyant sur le bouton “A” de façon ininterrompue.pulsado el botón “A”.
4. Une fois les aiguilles remises à zéro, réglez l’heure et faîtes revenir la
couronne à sa position initiale.
*
Ne pas faire revenir la couronne à sa position normale en même temps
que l’aiguille des secondes du chronographe revient à la position 0
(12:00).
Les aiguilles sarrêtent en cours de chemin lorsque la couronne est
revenue à sa position initiale et ces positions sont reconnues en tant que
position 0 (12:00).
À réaliser lorsque l’aiguille des secondes du chronographe ne revient pas à la
position 0 une fois le chronographe remis à zéro et également après avoir remplacé
la pile.
Chronographe
aiguille des secondes
Chronographe
aiguille des minutes
Position couronne
normale
Bouton (B)
Bouton (A)
IFMFS16/26 - 17/27
58
59
DEUTSCH
En application de la réglementation sur les déchets des équipements
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie
font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez
ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés,
ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la
valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à
la protection de notre santé.
IFMFS16/26 - 17/27
D U A L Z E I T
Grundsätzliche spezifikationen
____________________________________________________________________________________________
60
Charakteristiken
__________________________________________________________________________________________________________________________
62
Displays und Drucktasten
_______________________________________________________________________________________________________
63
Ablesen der Uhr
_________________________________________________________________________________________________________________________
64
Zeiteinstellung
_____________________________________________________________________________________________________________________________
65
Datum einstellen
_________________________________________________________________________________________________________________________
70
Zeitverschiebung korrigieren
_________________________________________________________________________________________________
71
Den Chronographen benutzen
_______________________________________________________________________________________________
73
Chronograph zurückstellen (nach Batteriewechsel)
___________________________________________________
74
BETRIEBSANLEITUNG
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
60
61
DEUTSCH
GRUNDSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN GRUNDSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN
FS16/26
mit schrägen Druckknöpfen
FS17/27
mit parallelen Druckknöpfen
FUNKTION
Zeit : Stunde , Minute , Sekunde
Datum
Dualzeitzonen
Zeituhr 1/1 sek. Basis (bis zu 59 min. 59 sek.)
ZEITSTANDARD
MODELL NR.
Quarztyp: Stimmgabeltyp Quarzkristall
Frequenz: 32,768Hz
Präzision: ±20 sek/Monat bei Normaltemperatur von
+5°C bis +35°C / 41°F bis 95°F
Betriebstemperaturbereich: -10°C bis +60°C / 14°F bis 140°F
BATTERIE &
BATTERIEDAUER]
SR626SW 2 JAHRE
*bezogen auf 1Stunde/Tag Zeituhr
AUGENHÖHE
24-Stundenzeiger (12h)
(Heimatzeit)
24-Stundenzeiger (12h)
Sekundenzeiger
Sekundenzeiger
(Heimatzeit)
Chrono 60 min (9h) Chrono 60 min (9h)
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
62
63
DEUTSCH
CHARAKTERISTIKEN
Chronograph
Sekundenzeiger
Chronograph
Minutenzeiger
Stundenzeiger
(Ortszeit)
Sekundenzeiger
12-Stundenzeiger (Heimatzeit) Kalender (Ortszeit)
Normale Position
Krone
24-Stundenzeiger
(Heimatzeit)
Minutenzeiger
Drücker (B)
Drücker (A)
AFFICHAGE ET BOUTONS
HEIMATZEIT
Ist die Zeit, wo Sie wohnen.
ZWEITE ZEITENZONE
Ist die Zeit in dem Land oder dem Gebiet, das Sie besuchen oder die Sie
nachprüfen.
Diese Uhr ist eine analoge Quarzuhr mit Dualzeitfunktion für Heimatzeit und zweite
Zeitzonen.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
64
65
DEUTSCH
DISPLAYS UND DRUCKTASTEN ZEITEINSTELLUNG
Wenn der Uhrzeiger auf dem Diagramm erscheint;
Heimatzeit nach GMT (Weltzeit) ist 13:10:35(12-Stunden-B & 24-Stunden-C
Display).
Ortszeit in Tokio ist 10:10:35(Stundenzeiger-A Display).
ANMERKUNG
Die Minuten- und Sekundenzeiger sind die Gleichen für Heimat- und Ortszeit
Der kleine 24-Std.zeigerÅiC) ist mit dem 12-Std.zeiger (B) synchronisier
Das Datum ist mit den Stundenzeigern-A (Ortszeit) synchronisiert
12-Stundenzeiger (A)
Ortszeit
12-Stundenzeiger (B)
Heimatzeit
24-Std.zeiger (C)
Heimatzeit
TYP 1
Es gibt 2 Möglichkeiten den 12-Stundenzeiger (B) zu nutzen und die
Zeiteinstellungsmethode hängt davon ab.
Bitte befolgen Sie sorgfältig die folgenden Anweisungen für beide
Zeiteinstellungsmethoden (Typ1 & Typ2).
Benutzen des 12-Stundenzeigers (B) und des 24-Stundenzeigers (C) für die
“Heimatzeit “Mit anderen Worten; Benutzen des Stunden- und Minutenzeigers
zum Anzeigen der “zweiten Zeitzone” ,während der 12-Stundenzeiger (B) und
der 24-Stundenzeiger ( C ) die “Heimatzeit anzeigt”.
(Zuhause angewendet, bleibt der 12-Stundenzeiger unter dem normalen
Stundenzeiger unsichtbar.)
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
66
67
DEUTSCH
ZEITEINSTELLUNG ZEITEINSTELLUNG
12-Stundenzeiger (A)
Ortszeit
12-Stundenzeiger (B)
Heimatzeit
24-Stundenzeiger (C)
Heimatzeit
2. Position
Position Zeit korrigieren
TYP 1 TYP 1
HEIMATZEIT EINSTELLEN
1. Die Aufzugskrone herausziehen und auf Sekundenposition stellen, wenn die
Sekundenzeiger die Position 0 erreicht haben.
2. Die Krone zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit unter Beachtung der
Bewegung des 12-Stunden- (B) und 24-Stunden- (C) und des Minutenzeigers
drehen.
3. Die Krone auf die normale Position zurückdrehen. Der 12-Stunden- (B), der
24-Stunden- (C) und der Minutenzeiger sind jetzt eingestellt.
4. Die Krone auf die erste Position herausziehen, wenn die Sekundenzeiger die
Position 0 erreicht haben. Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit die Krone
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
*
Zum Einstellen das Datums bitte genauso vorgehen.Der Stundenzeiger
ist mit dem Kalender verbunden. Wenn Sie die Zeit einstellen, achten Sie
bitte darauf, ob es Morgen oder Nachmittag ist.
5. Die Krone auf die normale Position zurückdrehen
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
68
69
DEUTSCH
ZEITEINSTELLUNG ZEITEINSTELLUNG
TYP 2 TYP 2
Benutzen des 12-Stundenzeigers (B) und des 24-Stundenzeigers (C) für die
“zweite Zeitzone” Mit anderen Worten: Sie können diese Art unter Benutzung
des 12- Stundenzeigers (B) und des 24-Stundenzeigers (C) zum Anzeigen der
“zweiten Zeitzone” (Zeitverschiebung) wählen,während der Stunden-, Minuten- und
12-Stundenzeiger (B) (mit dem 24-Stundenzeiger verbunden) die “Dualzeit” anzeigt.
Wenn Sie zum Beispiel den 12-Stunden-(B) und den 24-Stundenzeiger (C) auf GMT
(Greenwich Mean Time) und den normalen Stunden- und Minutenzeiger für die
“zweite Zeitzone” einstellen, können Sie jederzeit und an jedem Ort die GMT-Zeit
überprüfen.
1. Die Aufzugskrone herausziehen und auf Sekundenposition stellen, wenn die
Sekundenzeiger die Position 0 erreicht haben.
2. Die Krone zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit unter Beachtung der
Bewegung des 12-Stunden- (B) und 24-Stunden- (C) und des Minutenzeigers
drehen.
3. Die Krone auf die normale Position zurückdrehen .Der 12-Stunden- (B), der
24-Stunden- (C) und der Minutenzeiger sind jetzt eingestellt.
4. Die Krone auf die erste Position herausziehen, wenn die Sekundenzeiger die
Position 0 erreicht haben. Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit die Krone
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
*
Zum Einstellen das Datums bitte genauso vorgehen. Der Stundenzeiger
ist mit dem Kalender verbunden. Wenn Sie die Zeit einstellen, achten Sie
bitte darauf, ob es Morgen oder Nachmittag ist.
5. Die Krone auf die normale Position zurückdrehen
HEIMATZEIT EINSTELLEN
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
70
71
DEUTSCH
DATUM EINSTELLEN ZEITVERSCHIEBUNG KORRIGIEREN
1. Die Krone auf die 1. Position herausziehen, wenn die Sekundenzeiger die Position
0 erreicht haben.
2. Zum Einstellen des Datums die Krone im Uhrzeigersinn drehen.Das Datum
ändert sich nicht, wenn es zwischen 9:00PM und 1:00PM auf das folgende Datum
eingestellt wird.
3. Nach Einstellen des Datums die Krone auf die normale Position zurückdrücken.
1. Position
Mit Bewegen auf ein Land oder Gebiet mit einer anderen Zeitzonekann
die laufende Uhrzeit in der “zweiten Zeitzone” korrigiert werden.Da der
Tageskalender mit der Zeit verbunden ist, wird das Datum in der “zweiten
Zeitzone” . ebenfalls korrigiert.
1. Die Krone auf die 1. Position herausziehen, wenn die Sekundenzeiger die
Position 0 erreicht haben. Zum Einstellen der “zweiten Zeitzone” die Krone
gegen den Uhrzeigersinn drehen. In einigen Ländern oder Gebieten kann
sich das Datum verschieben. In diesem Fall stellen Sie bitte das Datum
gleichzeitig mit der Zeit ein. (Einzelheiten finden Sie auf der Seite “Datum
einstellen”).
2. Nach Einstellen des Datums drücken Sie die Krone auf die normale Position
zurück.
+8
+9
+10
+11
+12
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
0
0
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+4
+5
+6
+7
+8
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
72
73
DEUTSCH
ZEITVERSCHIEBUNG KORRIGIEREN
Reset
Stop
Zeitmessung
DEN CHRONOGRAPHEN BENUTZEN
Dieser Chronograph misst und zeigt die Zeit von 1/1 Sekunde bis maximal 1
Stunde an.
1. Mit jeweiligem Drücken auf den Knopf “A” kann der Chronograph gestartet
und angehalten werden.
2. Zum Zurückstellen den Knopf “B” drücken, die Sekunden- und
Minutenzeiger des Chronographen gehen auf ihre 0 Positionen zurück.
ZEITUNTERSCHIED ZWISCHEN STÄDTEN UND UTC (KOORDINIERTER WELTZEIT)
ZEITMESSUNG MIT DEM CHRONOGRAPHEN
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
74
75
DEUTSCH
CHRONOGRAPH ZURÜCKSTELLEN (nach Batteriewechsel) CHRONOGRAPH ZURÜCKSTELLEN (nach Batteriewechsel)
1. Die Krone auf die 2. Position herausziehen.
2. Den Knopf “A” drücken, um den Sekundenzeiger des Chronographen auf 0
Position einzustellen.
3. Mit kontinuierlichen Drücken des Knopfes “A” können die Zeiger des
Chronographen schnell weiterrücken.
4. Stehen die Zeiger auf Null, die Zeit neu einstellen und die Krone auf ihre
normale Position zurückdrehen.
*
Die Krone nicht auf Normalposition zurückdrehen, während der
Sekundenzeiger des Chronographen auf die Position 12:00 (NULL)
zurückgeht. Zeiger hält an, wenn die Krone auf Normalposition
zurückgedreht wird; diese Positionen gelten als die Position 12:00 (NULL).
Diese Methode muss angewendet werden, wenn der Sekundenzeiger des
Chronographen nach Zurückstellen desselben oder nach Ersetzen der Batterie nicht
auf 0 Sekunden zurückgeht.
Chronograph
Sekundenzeiger
Chronograph
Minutenzeiger
Normale Position
Krone
Drücker (B)
Drücker (A)
IFMFS16/26 - 17/27
76
77
ITALIANO
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch
Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren
Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling
zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer
Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive
Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein
Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
IFMFS16/26 - 17/27
DUAL TIME
Caratteristiche di base
___________________________________________________________________________________________________________
78
Caratteristiche
____________________________________________________________________________________________________________________________
80
Vissualizazione e pulsanti
________________________________________________________________________________________________________
81
Lettura dell’orologio
_________________________________________________________________________________________________________________
82
impostazione dell’ora
________________________________________________________________________________________________________________
83
Impostazione della data
__________________________________________________________________________________________________________
88
Correzione di fuso orario
________________________________________________________________________________________________________
89
Utilizzo del cronografo
______________________________________________________________________________________________________________
91
Azzeramento del cronografo (dopo la sostituzione della batteria)
_______________________
92
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
78
79
ITALIANO
CARATTERISTICHE DI BASE CARATTERISTICHE DI BASE
FS16/26
per pulsanti inclinati
FS17/27
per pulsanti paralleli
FUNZIONI
Orarie: Ore , minuti , secondi
Data
[Dual Time]
Cronografo 1/1 sec. (Massimo 59 min 59 sec.)
SPECIFICHE ORARIE
CALIBRO NUM.
Tipo di quarzo:: cristallo al quarzo di tipo tuning fork
Frequenz: 32,768Hz
Präzision: ±20 sec/mese ad una temperatura di norma
tra i +5°C e i +35°C / 41°F a 95°F
Temperatura di esercizio:: tra i -10°C e i +60°C / 14°F a 140°F
[BATTERIA E DURATA
SR626SW 2 ANNI
*utilizzando il cronografo per 1ora/giorno
VISUALIZZAZIONE
Lancetta delle 24 ore
(12h) (ora all’origine)
Lancetta delle
24 ore (12h)
Lancetta dei secondi
Lancetta dei secondi
(ora all’origine)
Chrono 60 min (ore 9) Chrono 60 min (ore 9)
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
80
81
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Cronografo
Lancetta dei secondi
Cronografo
Lancetta dei minuti
Lancetta delle ore
(ora locale)
Lancetta dei secondi
ancetta delle 12 ore (ora all’origine) Calendario (ora locale)
Posizione normale
della corona
Lancetta delle 24 ore
(ora all’origine)
Lancetta dei minuti
Pulsante (B)
Pulsante (A)
VISSUALIZAZIONE E PULSANTI
ORA ALLORIGINE
è l’ora del paese in cui vivete.
ORA LOCALE
è l’ora del paese o della regione che state visitando o controllando.
Questo orologio è analogico al quarzo, e può operare con la funzione “dual time”, per
mostrare sia l’ora all’origine che l’ora locale.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
82
83
ITALIANO
LETTURA DELL’OROLOGIO IMPOSTAZIONE DELL’ORA
quando le lancette appaiono come da figura:
l’ora all’origine GMT è 13:10:35 (lo mostrano la lancetta delle 12 ore (B) e delle 24
ore (C)
l’ora locale a Tokyo è 10:10:35 (lo mostra la lancetta delle 12 ore (A)
NOTA
Le lancette dei minuti e dei secondi sono le stesse per l’ora all’origine che per l’ora
locale.
La lancetta delle 24 ore (C) è sincronizzata con quella delle 12 ore (B).
La data è sincronizzata con la lancetta delle 12 ore A (ora locale).isiert
Lancetta delle 12 ore (A)
(ora locale
Lancetta delle 12 ore (B)
(ora all’origine)
Lancetta delle 24 ore (C)
(ora all’origine)
MODO 1
Ci sono due modi per utilizzare la lancetta delle 12 ore (B) e l’impostazione
dell’ora dipende dalla modalità scelta.
Seguire le istruzioni con attenzione per impostare l’ora per entrambe le
modalità (modo1 e modo 2).
Utilizzando le lancette delle 12 (B) e delle 24 ore (C) per “l’ora all’origine”.
In altre parole, si utilizzano le lancette delle ore e dei minuti per visualizzare
“l’ora locale”, mentre le lancette delle 12 (B) e delle 24 ore (C) mostrano “l’ora
all’origine”.
(se lo si utilizza in modalità “ora all’origine”, la lancetta delle 12 ore (B) sarà
nascosta sotto la normale lancetta delle ore.)
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
84
85
ITALIANO
IMPOSTAZIONE DELL’ORA IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Lancetta delle 12 ore
(A) (ora locale)
Lancetta delle 12 ore (B)
(ora all’origine)
Lancetta delle 24 ore (C)
(ora all’origine)
Seconda posizione.
Posizione di correzione dell’ora
MODO 1 MODO 1
IMPOSTAZIONE DELL’ORA BASE
1. Tirare verso l’esterno la corona fino a portarla alla seconda posizione una
volta che la lancetta dei secondi sarà stata azzerata.
2. Girare la corona per impostare l’ora, fare attenzione al movimento delle
lancette delle 12 ore (B) e delle 24 ore (C) e anche della lancetta dei minuti.
3. Riportare la corona in posizione normale. Così finisce l’impostazione delle
lancette delle 12 ore (B) delle 24 ore (C) e dei minuti.
4. Una volta che la lancetta dei secondi è stata azzerata, tirare la corona
verso l’esterno fino a portarla alla prima posizione. Per impostare l’ora del
momento, ruotare la corona in senso antiorario. Impostare anche la data
allo stesso tempo.La lancetta dell’ora è collegata alla data. Si deve fare
attenzione al momento dell’impostazione: mattina o sera.
5. Spingere la corona indietro portandola alla sua posizione normale.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
86
87
ITALIANO
IMPOSTAZIONE DELL’ORA IMPOSTAZIONE DELL’ORA
MODO 2 MODO 2
Utilizzando le lancette delle 12 (B) e delle 24 (C) ore per “l’ora locale”.
In altre parole, è possibile selezionare questa modalità quando si utilizzano le
lancette delle 12 (B) e delle 24 (C) ore per visualizzare la “zona del secondo fuso
orario” (l’ora che presenta un ritardo temporale), mentre le lancette delle ore e dei
minuti e quella delle 12 ore (B) (collegata alla lancetta delle 24 ore (C) ) mostrano il
“dual time”.
Ad esempio, se si impostano le lancette delle 12 (B) e delle 24 ore (C) sul fuso orario
di Greenwich (GMT-Greenwich Mean Time) e le normali lancette delle ore e dei minuti
sulla “zona del secondo fuso orario”, sarà possibile controllare l’ora di Greenwich in
qualunque momento.
1. Estrarre la corona nella seconda posizione quando la lancetta dei secondi
raggiunge la posizione 0.
2. Ruotare la corona per impostare l’ora corrente, facendo attenzione al
movimento delle lancette delle 12 (B) e delle 24 (C) ore e di quella dei
minuti.
3. Riportare la corona nella posizione normale. Si è così impostata la posizione
delle lancette delle 12 (B) delle 24 (C) ore e dei minuti.
4. Estrarre la corona nella prima posizione quando la lancetta dei secondi
raggiunge la posizione 0. Ruotare la corona in senso antiorario per
impostare l’ora corrente.
*
Impostare contemporaneamente anche la data. Si faccia riferimento alla
pagina successiva per ulteriori dettagli nella sezione “Come impostare la
data”. La lancetta delle ore è collegata al calendario. Fare attenzione se è
mattina o pomeriggio mentre si imposta l’ora.
5. Riportare la corona nella posizione normale.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA ALL’ORIGINE
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
88
89
ITALIANO
IMPOSTAZIONE DELLA DATA CORREZIONE DI FUSO ORARIO
1. Una volta che la lancetta dei secondi sarà stata azzerata, tirare verso l’esterno la
corona portandola fino alla prima posizione.
2. Far girare la corona in senso orario per impostare la data. Se la data è stata
impostata approssimativamente tra le ore 21:00 e 13:00, è possibile che il giorno
della data non cambi.
3. Dopo l’impostazione della data, spingere la corona fino alla posizione normale.
Prima posizione
Se si è andati in una zona o nazione con un fuso orario diverso, si può
correggere l’ora attuale per avere l’ora corretta.
La data si imposterà da sola perché è collegata all’ora.
1. Dopo che la lancetta dei secondi sarà stata azzerata, tirare in fuori la
corona portandola fino alla prima posizione.
Far girare la corona in senso antiorario fino a impostare “l’ora locale”.
Si deve fare attenzione perché in qualche nazione o regione si guadagna un
giorno. In questi casi, si deve impostare anche la data.
(Per ricavare ulteriori informazioni sull’impostazione, guardare
“l’impostazione della data”).
2. Dopo aver impostato la data, spingere la corona indietro portandola fino alla
posizione normale.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
90
91
ITALIANO
CORREZIONE DI FUSO ORARIO
Azzeramento
Arresto
Misurazione
del tempo
UTILIZZO DEL CRONOGRAFO
Questo cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo in unità di 1/1
secondo fino ad un massimo di unora.
1. Il cronografo può essere avviato e fermato ogni volta che si preme il
pulsante “A”.
2. Premendo il pulsante “B” si azzera il cronografo, e le lancette dei minuti e
dei secondi ritornano alla posizione zero.
FUSO ORARIO TRA LE CITTÀ
MISURAZIONE DEL TEMPO CON IL CRONOGRAFO
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
92
93
ITALIANO
AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (dopo la sostituzione della batteria) AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (dopo la sostituzione della batteria)
1. Tirare verso l’esterno la corona portandola fino alla seconda posizione.
2. Premere il pulsante “A” per impostare la lancetta dei secondi del cronografo
alla posizione zero.
3. Si può fare avanzare più rapidamente la lancetta del cronografo premendo
continuamente il pulsante “A”.
4. Una volta che le lancette saranno state azzerate, riportare la corona alla
posizione normale.
*
Non spingere la corona fino alla sua posizione normale mentre la lancetta
dei secondi del cronografo sta ritornando alla posizione 12:00 (zero).
Si arresta nella posizione in cui si trova quando la corona viene riportata
alla posizione normale, e la sua posizione viene riconosciuta come posizione
12:00 (zero).
Questo procedimento va eseguito quando, dopo l’azzeramento del cronografo, la
lancetta dei secondi del cronografo non ritorna alla posizione zero, e anche dopo la
sostituzione della pila.
Cronografo
Lancetta dei secondi
Cronografo
Lancetta dei minuti
Posizione normale
della corona
Pulsante (B)
Pulsante (A)
IFMFS16/26 - 17/27
94
95
PORTUGUÊS
IFMFS16/26 - 17/27
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti
da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai
inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il
trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà
gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.
La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti
contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CRONÓGRAFO
Especificaciones básicas
_________________________________________________________________________________________________________
96
Funcionalidades
__________________________________________________________________________________________________________________________
98
Mostradores e botões
_______________________________________________________________________________________________________________
99
Leitura do relógio
_____________________________________________________________________________________________________________________
100
Acertar a hora
_____________________________________________________________________________________________________________________________
101
Acertar a data
____________________________________________________________________________________________________________________________
106
Usar a Correção de Hora Diferente
___________________________________________________________________________________
107
Como utilizar o cronógrafo
___________________________________________________________________________________________________
109
Reiniciar o cronógrafo (depois de substituir a bateria)
_____________________________________________
110
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
96
97
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES BÁSICAS ESPECIFICAÇÕES BÁSICAS
FS16/26
é para botões de pressão
inclinados
FS17/27
é para botões de pressão
paralelos
FUNÇÃO
Tempo: hora, minuto, segundo
Data
[Hora dupla]
Cronógrafo 1/1 seg Base (até 59 min 59 seg)
HORAS PADRÃO
CALIBRE N.º
Tipo de quartzo: Diapasão de cristal de quartzo
Frequência: 32,768Hz
Precisão: ±20 s/mês à temperatura normal de +5°C
até +35°C / 41°F até 95°F
Funcionamento Temperatura: -10°C até i +60°C / 14°F até 140°F
[BATERIA E VIDA
SR626SW 2 ANOS
*baseado em cronógrafo 1hora/dia
POSIÇÃO DO OLHO
Ponteiro das 24 horas
(12h) (hora nacional)
Ponteiro das 24
horas (12h)
Ponteiro dos segundos
Ponteiro dos segundos
(hora nacional)
Chrono 60 min (9h) Chrono 60 min (9h)
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
98
99
PORTUGUÊS
FUNCIONALIDADES
Ponteiro dos segundo
do cronógrafo
Ponteiro dos minutos
do cronógrafo
Ponteiro das horas
(hora local)
Ponteiro dos segundos
Ponteiro das 12 horas (hora nacional) Calendário (hora local)
Posição normal da
coroa
Lancetta delle 24 ore
(ora all’origine)
Ponteiro dos minutos
Botão (B)
Botão (A)
MOSTRADORES E BOTÕES
HORA NACIONAL
é a hora do sítio onde vive.
HORA LOCAL
é a hora do país ou zona que está a visitar ou a verificar.
Este é um relógio de quartzo analógico equipado com funcionalidades de hora dupla
para hora nacional e hora local.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
100
101
PORTUGUÊS
LEITURA DO RELÓGIO ACERTAR A HORA
quando os ponteiros do relógio aparecem no diagrama.
hora nacional em GMT é 13:10:35
(mostrador do ponteiro das 12 horas (B) e ponteiro das 24 horas (C))
hora local em Tóquio é 10:10:35
(mostrador do ponteiro das 12 horas (A))
NOTA
Os ponteiros dos minutos e dos segundos são os mesmos em hora nacional e local.
O ponteiro das 24 horas (C) está sincronizado com o ponteiro das 12 horas (B).
A data está sincronizada com o ponteiro das 12 horas (A) (hora local).
Ponteiro das 12 horas (A)
Hora local
Ponteiro das 12 horas (B)
Hora nacional
Ponteiro das 24 horas (C)
Hora nacional
Há 2 maneiras de usar o ponteiro das 12 horas (B) e acertar a hora depende da
maneira que preferir.
Tenha cuidado e siga as instruções abaixo para acertar a hora de ambas as
maneiras (Tipo1 e Tipo2).
Usar o ponteiro das 12 horas (B) e o ponteiro das 24 horas (C) para a “hora
nacional”. Ou seja, usar o ponteiro das horas e o ponteiro dos minutos para ver
a “hora local” e o ponteiro das 12 horas (B) e o ponteiro das 24 horas (C) para
ver a “hora nacional”.
(Quando usar a hora nacional, o ponteiro das 12 horas (B) ficará oculto por
baixo do ponteiro da hora normal.)
TIPO 1
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
102
103
PORTUGUÊS
ACERTAR A HORA ACERTAR A HORA
Ponteiro das 12 horas
(A) Hora local
Ponteiro das 12 horas (B)
Hora nacional
Ponteiro das 24 horas (C)
Hora nacional
Posição da correção das horas
TIPO 1 TIPO 1
IMPOSTAZIONE DELL’ORA BASE
1. Puxe a coroa para fora para pôr na posição dos segundos quando o ponteiro
dos segundos tiver atingido a posição 0.
2. Rode a coroa para acertar a hora real, prestando atenção ao movimento do
ponteiro das 12 horas (B) e do ponteiro das 24 horas (C) e ao ponteiro dos
minutos.
3. Rode de novo a coroa para a posição normal. Terminou o acerto do ponteiro
das 12 horas (B) e do ponteiro das 24 horas (C) e do ponteiro dos minutos.
4. Puxe a coroa para fora para a primeira posição quando o ponteiro dos
segundos tiver atingido a posição 0.
Rode a coroa no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para definir a
hora real.
*
O ponteiro das horas está ligado ao calendário. Quando acertar as horas,
verifique se é de manhã ou de tarde.
5. Rode de novo a coroa para a posição normal.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
104
105
PORTUGUÊS
ACERTAR A HORA ACERTAR A HORA
TIPO 2 TIPO 2
Quando usa o ponteiro das 12 horas (B) e o ponteiro das 24 horas (C) para a “hora
local”. Ou seja, pode selecionar este tipo quando usa o ponteiro das 12 horas (B)
e o ponteiro das 24 horas (C) para ver a “hora da segunda zona” (desfasamento
temporal), enquanto que o ponteiro das horas e dos minutos e o ponteiro das 12
horas (B) (ligado ao ponteiro das 24 horas) para ver o “hora dupla”.
Por exemplo, se acertar o ponteiro das 12 horas (B) e o ponteiro das 24 horas (C)
para a hora GMT (Greenwich Mean Time | Tempo Médio de Greenwich) e o ponteiro
para a hora normal e minutos para a “hora da segunda zona”, pode verificar a hora
GMT em qualquer altura e em qualquer lugar.
1. Puxe a coroa para fora para a posição dos segundos quando o ponteiro dos
segundos tiver atingido a posição 0.
2. Rode a coroa para acertar a hora real, prestando atenção ao movimento do
ponteiro das 12 horas (B) e do ponteiro das 24 horas (C) e ao ponteiro dos
minutos.
3. Rode de novo a coroa para a posição normal.
Terminou o acerto do ponteiro das 12 horas (B) e do ponteiro das 24 horas
(C) e do ponteiro dos minutos.
4. Puxe a coroa para fora para a primeira posição quando o ponteiro dos
segundos tiver atingido a posição 0. Rode a coroa no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio para definir a hora real.
*
Acerte ao mesmo tempo a data.
O ponteiro das horas está ligado ao calendário. Quando acertar as horas,
verifique se é de manhã ou de tarde.
5. Rode de novo a coroa para a posição normal.
ACERTAR A HORA NACIONAL
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
106
107
PORTUGUÊS
ACERTAR A DATA USAR A CORREÇÃO DE HORA DIFERENTE
1. Puxe a coroa para fora para a primeira posição quando o ponteiro dos segundos
tiver atingido a posição 0.
2. Rode a coroa no sentido dos ponteiros do relógio para definir a data. Se a data for
definida para 21:00 e a 01:00, a data não pode ser mudada na data seguinte.
3. Depois de acertar as horas e os minutos, empurre a coroa de novo para a posição
Normal.
1ª posição
Quando viajar para outro país ou zona com fuso horário diferente, a hora atual
na “hora local” pode ser corrigida.
Como o calendário da data está ligado à hora, a data na “hora local” também
é corrigida.
1. Puxe a coroa para fora para a primeira posição quando o ponteiro dos
segundos tiver atingido a posição 0. Rode a coroa no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio para definir a “hora da segunda zona”.
*
A data pode adiantar em alguns países ou regiões. Nesse caso, volte a
definir a data e a hora ao mesmo tempo.
2. Depois de acertar as horas e os minutos, empurre a coroa de novo para a
posição Normal.
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
108
109
PORTUGUÊS
USAR A CORREÇÃO DE HORA DIFERENTE
Reiniciar
Stop
Tempo
Medição
COMO UTILIZAR O CRONÓGRAFO
Este cronógrafo pode medir e mostrar a hora desde 1/1 segundo até ao máximo
de 1 hora.
1. O cronógrafo pode ser iniciado e parado sempre que premir o botão (A).
2. Para voltar a acertar, prima o botão (B) e os ponteiros dos segundos e dos
minutos do cronógrafo para voltar à posição 0.
A DIFERENÇA HORÁRIA ENTRE AS CIDADES E A HORA UTC
MEDIÇÃO DE TEMPO COM O CRONÓGRAFO
IFMFS16/26 - 17/27 IFMFS16/26 - 17/27
110
111
PORTUGUÊS
REINICIAR O CRONÓGRAFO (depois de substituir a bateria) REINICIAR O CRONÓGRAFO (depois de substituir a bateria)
1. Puxe a coroa para a a 2ª posição.
2. Prima o botão (A) para definir o ponteiro dos segundos do cronógrafo para
a posição 0.
3. O ponteiro dos segundos do cronógrafo pode ser avançado rapidamente
premindo continuadamente o botão (A).
4. Depois de atingido o ponteiro, volte a acertar a hora e volte a pôr a coroa na
posição normal.
*
Não volte a pôr a coroa na posição normal quando o ponteiro dos segundos
do cronógrafo voltar à posição 12:00 (ZERO).
O ponteiro pára a caminho quando a coroa votar à posição normal e estas
posições forem reconhecidas como posição 12:00 (ZERO).
Este procedimento deve ser executado quando o ponteiro dos segundos do
cronógrafo não regressa à posição 0 depois de ter reiniciado o cronógrafo, e mesmo
depois de ter substituído a bateria.
Ponteiro dos segundos
do cronógrafo
Ponteiro dos minutos
do cronógrafo
Posição normal
da coroa
Botão (B)
Botão (A)
IFMFS16/26 - 17/27
112
Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos, os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o nal da sua
vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior.
Os nossos produtos de quartzo podem também ser depositados em um dos nossos pontos
de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse m. La collheita
separada, o tratamento, a avaliaçāo e a reciclagem contribuem para a proteção do nosso
ambiente e da nossa saúde.
34

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

festina-f16886
  • Welche Funktion hat der Zeiger mit der Pfeilspitze
    F16488 Eingereicht am 13-6-2017 17:15

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Festina F16886 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info