571157
8
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
ONDERHOUD
a) Maak minstens eenmaal per week de olietoevoerleiding
naar de brander schoon, door met de schraper
terzelfdertijd heen- en weergaande en draaiende
bewegingen te maken. (Fig.10)
b) De pyroscoop (indien aanwezig) en het vuurvast glas van
de deur kunnen koud schoongemaakt worden met een
middel uit de handel of met azijnwater. Vervolgens goed
afwrijven en drogen.
c) Stelt u een vermindering van het warmtevermogen vast
bij een bepaalde stand van de hendel, zet deze laatste dan
in stand 6, bedien de schraper en indien nodig bovendien
de vlotternaald van de olieregelaar.
d) Een jaarlijkse grote schoonmaak van het toestel wordt
sterk aanbevolen. Bijkomend kan er tijdens het
stookseizoen een schoonmaak van de branderpot nodig
zijn, en dit afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit
van de gebruikte stookolie.
Na iedere demontage van de brander dient er bij het terug
monteren van de brander een nieuwe dichtingsring
geplaatst te worden.
De siermantel dient regelmatig met een zachte wollen
doek te worden afgestoft. Gebruik nooit boenwas,
schuurpoeder of bijtende middelen voor het reinigen van
de siermantel.
N.V.
SAEY S.A.
Industrielaan 4
B – 8501 KORTRIJK - Heule
Belgium
Tel. : 0032(0)56 / 354200
Fax. : 0032(0)56 / 371515
ENTRETIEN
a) Une fois par semaine au minimum, nettoyer le tuyau
d'arrivée du mazout dans le brûleur : actionner le
décrasseur par un mouvement de va-et-vient et en
tournant légèrement la tige. (Fig. 10)
b) Le pyroscope (éventuel) et le verre à feu de la porte
peuvent être nettoyés à froid avec un produit du
commerce ou de l'eau vinaigrée. Bien essuyer et sècher
ensuite.
c) Si vous constatez une diminution d'allure pour une valeur
déterminée de la manette, mettre celle-ci en position 6 et
actionner le décrasseur plus éventuellement le pointeau
de la cuve niveau constant.
d) Un nettoyage annuel complet de l'appareil est vivement
recommandé.
En fonction du mode d'utilisation, des quantités et
qualités de mazout utilisées, un nettoyage supplémentaire
du fond du brûleur pourrait être nécessaire en cours de
saison de chauffe.
Après chaque démontage du brûleur un nouveau joint
d'étanchéité doit _tre placé lors du remontage.
Nous conseillons d'épousseter régulièrement l'habillage
avec un linge à frotter. N'employez jamais ni cire, ni
poudres à recurer, ni abrasifs pour pôlir l'habillage.
8
8

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Flandria ELLIPSE 12F wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info