www .foodsavereurope.com www .foodsavereurope.com
67 68
V edlikehold og rengjø ring av din
håndholdt e forsegler
For å rengjøre apparatet:
Fjern strømledningen fra strømuttaket. Ikke senk apparatet ned i
væske.
Pass på at forseglingspakningene G H og området rundt
drypperisten K er uten matrester. Tørk av forseglingspakningene G
H med varmt såpevann dersom det er nødvendig. Øvre og nedre
forseglingspakning G H kan fjernes for rengjøring. V ask med varmt
såpevann.
Den avtakbare drypperisten K gjør det enkelt å rengjøre når
små mengder væske blir trukket inn i vakuumskanalen J under
vakuumsprossen.
Tøm drypperisten K etter hver gangs bruk. V ask med varmt
såpevann eller i øverste del av oppvaskmaskinen. Tørk grundig før du
setter den inn i apparatet igjen.
Oppbevaring av apparatet:
V ask enheten nøye som vist ovenfor.
Etter at enheten har blitt vasket og tørket fullstendig, lukk lokket og
flytt låsesperren E til åpen (topp)-posisjonen C . Denne innstillingen
hindrer at det blir lagt uønsket trykk på enhetens innvendige
pakninger G H .
La alltid lokksperren stå i åpne-posisjonen C når den ikke er i bruk.
La den aldri stå BRUK-posisjonen D , siden pakningen G H kan
bli presset sammen, og enheten kan slutte å fungere på riktig måte.
Garanti
T a vare på kvitteringen. Du trenger den dersom du vil benytte deg av
garantien.
Dette apparatet har en garanti på to år etter kjøpsdato, som beskrevet
i dette dokumentet.
Dersom apparatet slutter å fungere i løpet av garantiperioden på
grunn av en design- eller produksjonsfeil, ta apparatet med tilbake til
kjøpsstedet sammen med kvitteringen og en kopi av denne garantien.
Rettighetene og fordelene under denne garantien kommer i tillegg til
dine lovfestede rettigheter , som ikke påvirkes av denne garantien. Det
er bare Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (JCS (Europe))
som har rett til å endre disse vilkårene.
JCS (Europe) påtar seg, i garantiperioden, å reparere eller erstatte
apparatet eller en del av apparatet som ikke fungerer som det skal,
kostnadsfritt, gitt at:
• du raskt gir beskjed til kjøpsstedet eller JCS (Europe) om
problemet, og
• apparatet ikke har blitt endret på noen måte eller utsatt for
skade, feil bruk, misbruk, reparasjoner eller ombygging utført av
noen andre enn personer autorisert av JCS (Europe).
Feil som inntreffer på grunn av feil bruk, skade, misbruk, bruk
med feil spenning, naturulykker , hendelser utenfor JCSs (Europe)
kontroll, reparasjoner eller ombygging utført av noen andre enn
personer autorisert av JCS (Europe) eller unnlatelse å følge
bruksinstruksjonene, dekkes ikke av denne garantien.
I tillegg dekkes ikke normal slitasje, inkludert, men ikke begrenset til,
mindre misfarging og riper , av denne garantien.
Rettighetene under denne garantien skal kun gjelde for den
opprinnelige kjøperen og skal ikke utvides til kommersielt eller
offentlig bruk. Hvis apparatet ditt inkluderer et landsspesifikt
garantiark, se vilkårene i en slik garanti i stedet for denne garantien,
eller ta kontakt med din lokale autoriserte forhandler for mer
informasjon.
Elektriske produkter skal ikke avhendes sammen med
husholdningsavfall. Lever elektriske produkter på en miljøstasjon.
Send oss en e-post på enquiriesEurope@jardencs.com for mer
informasjon om resirkulering og WEEE.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
United Kingdom
W A ŻNE Z AS AD Y BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie to może być używane przez
dzieci od 8. roku życia oraz osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej
lub psychicznej lub osoby niemające
doświadczenia ani wiedzy , pod warunkiem
że korzystają z urządzenia pod nadzorem
lub zostały poinstruowane odnośnie do
bezpiecznego używania urządzenia oraz
mają świadomość ryzyka związanego z jego
użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani
konserwować urządzenia bez nadzoru.
W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony
przewód zasilający może być wymieniony
jedynie przez producenta, autoryzowany
serwis lub wykwalifikowaną osobę.
• Zawsze używaj urządzenia na stabilnej, bezpiecznej, suchej i
poziomej powierzchni.
• OSTRZEŻENIE: NINIEJSZY SYSTEM P AKOWANIA NIE JEST
PRZEZNACZONY DO UŻYTKU KOMERCYJNEGO. Nigdy
nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia w
gospodarstwie domowym. Nie wolno go używać na zewnątrz.
• Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia, przewodu
zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w żadnej innej cieczy .
• Nie używaj urządzenia, które zostało upuszczone lub posiada
widoczne oznaki uszkodzenia.
• Przed czyszczeniem urządzenie musi zostać wyłączone i
odłączone od gniazda zasilania.
• Aby rozłączyć, odłącz przewód od gniazdka elektrycznego. Nie
rozłączaj, pociągając za przewód.
• Nie używać urządzenia z przedłużaczem.
• Stosować wyłącznie akcesoria i dodatki zalecane przez
producenta.
• Podczas podgrzewania pożywienia w torebkach FoodSaver ®
należy pamiętać o zanurzeniu ich w lekko podgrzanej wodzie o
temperaturze poniżej 75°C (170°F).
• PRODUKTY SPOŻYWCZE W TOREBCE MOŻNA ROZMROZIĆ
W KUCHENCE MIKROFALOWEJ, ALE NIE NALEŻY
ICH PODGRZEW AĆ. Podczas rozmrażania w kuchence
mikrofalowej produktów spożywczych umieszczonych w
torebkach FoodSaver® należy pamiętać, by nie przekraczać
mocy 180 W , maksymalnego czasu 2 minut i temperatury 70°C
(158°F).
ZACHOW AJ TĘ INSTRUKCJĘ
System pak owan ia próżniowego
F oodSav er®
Zalety pakowania próżniowego
Kontakt z powietrzem powoduje utratę składników odżywczych i
aromatu, a także umożliwia rozwój różnych bakterii, pleśni i drożdży .
System pakowania próżniowego FoodSaver® usuwa powietrze,
zamykając aromat i jakość. Szeroka gama torebek i pojemników
FoodSaver® zapewnia różne opcje i pozwala na korzystanie ze
sprawdzonej metody przechowywania pożywienia, która zapewnia
świeżość nawet pięciokrotnie dłużej.
System FoodSaver® to oszczędność czasu i pieniędzy .
• Mniejsze koszty. System FoodSaver® pozwala na kupowanie
hurtowe lub podczas wyprzedaży i pakowanie pożywienia w
odpowiednich porcjach bez marnowania go.
• Oszczędność czasu. Ugotuj posiłki na cały tydzień i
przechowuj je w torebkach FoodSaver® .
• Łatwe przyjmowanie gości. Przygotuj z wyprzedzeniem swoje
popisowe danie i spędź więcej czasu z gośćmi.
• Ciesz się daniami sezonowymi i specjalnymi. Zachowaj na
dłużej szybko psujące się i rzadko używane składniki.
• Kontroluj porcje podczas diety . Pakowanie próżniowe
umożliwia dzielenie pożywienia na rozsądne porcje i
oznaczanie zawartości tłuszczu na torebkach.
• Chroń inne przedmioty. Zabezpiecz przedmioty na kemping
suche i dobrze zorganizowane. Chroń polerowane srebro przed
zmatowieniem, minimalizując kontakt z powietrzem.
Akces oria FoodS av er®
Wykorzystaj w pełni urządzenie FoodSaver® dzięki łatwym w użytku
torebkom, pojemnikom i akcesoriom FoodSaver® .
T orebki i rolki FoodSaver®
T orebki i rolki FoodSaver® charakteryzują się specjalnymi
kanałami, które umożliwiają efektywne odprowadzanie powietrza.
Wielowarstwowa konstrukcja czyni je bardzo efektywnymi barierami
dla tlenu i wilgoci oraz zapobiega oparzelinom zamrażalniczym.
T orebki i rolki FoodSaver® są dostępne w różnych rozmiarach.
Pojemniki FoodSaver®
Pojemniki FoodSaver® są proste w użyciu i doskonale nadają się do
pakowania próżniowego delikatnych produktów, takich jak wypieki,
płyny i artykuły sypkie.
Korek FoodSaver®
Korki FoodSaver® umożliwiają pakowanie próżniowe wina, napojów
niegazowanych i olejów . Podnosi to trwałość płynu i zachowuje jego
aromat. Nie używaj korka z butelkami plastikowymi.
Zamawiania
Aby zamówić torebki, rolki i akcesoria FoodSaver® , odwiedź witrynę
www.foodsavereurope.com i wybierz region.