653733
7
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
7
NL FR EN
stoomdruk die zich in het deeg ontwikkelt zal het
deksel lichtjes worden opgetild. Dit is een natuurlijk
verschijnsel dat het eindresultaat niet negatief zal
beïnvloeden.
Bewerk de ingrediënten altijd op kamertempera-
tuur. Bestrijk de bakvormen een eerste keer met
olie zodra zij de baktemperatuur hebben bereikt. Als
de bakvormen niet warm genoeg zijn zullen de
wafels kleven!
Als u het apparaat te vlug opent kunnen de wafels
uit elkaar worden getrokken of laten ze zich moeilijk
uit de vorm nemen.
Let op : bakkersgist doet het deeg rijzen tot het vo-
lume twee of driemaal zo groot is. Voorzie dus altijd
een geschikt recipiënt.
Gebruik van vloeibaar deeg
Schep met een soeplepel zoveel deeg als nodig is om
heel de markeringen van de vormen te bedekken.
Heel handig is ook een recipiënt met een schenktuit.
Doe het apparaat dicht en draai het rond op zijn
basis. Het vloeibare deeg loopt tot achterin de mar-
kering van de tweede bakvorm en de wafels krijgen
twee perfecte oppervlakken.
Verwijderen van de wafels
Verwijder de wafels na het bakken bij voorkeur
met lange tweetandige vorken. Deze zijn
verkrijg-baarbij uw electrozaak.
U kunt hiervoor ook een breinaald of een gewone
vork gebruiken. Steek ze horizontaal in de wafel zon-
der de antikleeaag van de vormen te raken.
Mechanische schade aan de antikleeaag van de
platen valt niet onder de garantie.
peur qui se développe dans la pâte, vous constaterez
par la suite un léger soulèvement du couvercle. Ce
phénomène est naturel et n’inuencera pas négati-
vement le résultat nal.
Travaillez toujours les ingrédients à la température
de la pièce. Huilez une première fois les moules dès
qu’ils arrivent à la température de cuisson. Moules
pas assez chauds = gaufres collantes.
Une ouverture hâtive de l’appareil risque de sépa-
rer la gaufre en deux et d’engendrer un démoulage
difcile.
Attention, la levure boulangère donne une pâte qui
augmente de deux ou trois fois de volume. Prévoyez
donc un récipient ad hoc.
Utilisation des pâtes liquides
Versez à la louche une quantité de te sufsante
pour recouvrir la totalité de chaque empreinte des
moules. Un récipient muni d’un bec verseur sera des
plus pratique.
Refermez l’appareil et retournez-le en le faisant pi-
voter sur sa base. Ce faisant, la pâte liquide coulera
jusqu’au fond de l’empreinte du deuxième moule et
les gaufres auront dès lors deux faces parfaites.
Enlèvement des gaufres
Pour retirer les gaufres après cuisson, nous vous
recommandons les longues fourchettes à deux dents
que vous pourrez vous procurer chez votre électro-
ménagiste.
A défaut de celles-ci, utilisez une aiguille à tricoter,
voire une fourchette ordinaire, en veillant à l’intro-
duire horizontalement dans la gaufre sans toucher le
recouvrement antiadhésif des moules.
La détérioration mécanique du recouvrement antiad-
hésif des plaques n’est pas couverte par la garantie.
ching. With the effect of the steam pressure that
builds up in the dough, you will then notice a slight
lifting of the cover. This is a normal reaction and will
not negatively inuence the nal result.
Always mix and handle the ingredients at room tem-
perature. Oil the irons once when they reach cooking
temperature. Irons that are not sufciently hot =
wafes that stick.
Opening the appliance too soon could split the wafe
in two and lead to difculty removing it from the iron.
Note, baker’s yeast gives a dough that will double
or triple in volume, so use a bowl that is adequately
large.
Using liquid dough (batter)
Use a ladle to pour a sufcient amount of batter to
cover the whole area of each imprint on the irons. A
ladle equipped with a spout for pouring will be the
most practical.
Close the appliance and turn it over by pivoting it on
its base. Doing this, the batter will ow to the bottom
of the imprint of the second iron and the wafes will
thus have two perfectly formed sides.
Removing the wafes
To remove the wafes after cooking, we recommend
a long two-pronged fork that can be purchased from
a kitchen appliance dealer.
In the absence of such a utensil, use a knitting
needle or an ordinary fork, being careful to insert it
horizontally into the wafe without touching the anti-
stick coating on the irons.
Mechanical damaging of the anti-stick coating on
the plates is not covered by the guarantee.
MULTEX
7

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für FriFri WA102a - BMC2000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info