540547
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/148
Nächste Seite
DIGITAL CAMERA
FINEPIX HS35EXR
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce produit. Ce manuel crit comment
utiliser votre appareil photo numérique
FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. As-
surez-vous davoir bien lu et compris le
contenu du manuel et les avertissements
de la section «Pour votre sécurité» (P ii)
avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre
sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
BL01816-301
FR
ii
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement
ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravides blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSE-
MENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations men-
tionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informa-
tions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessi-
tent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Re-
quis »).
AVERTISSEMENT
Débranche-
ment de la
prise murale.
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, décon-
nectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
AVERTISSEMENT
Évitez
l’exposition
à l’eau
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie, connectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez
pas dans une
salle de bains
ou une douche.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne le démon-
tez pas.
N’essayez jamais de démonter ou de modier (ne jamais ouvrir le btier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
Dans le cas le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique,
ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endomma-
gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Ne modiez pas, ne chauez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une électrocution.
• Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une charge
de foudre.
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconies.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
iii
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauer la batterie. Ne les modiez pas et n’essayez pas de les dé-
monter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas
d’autres chargeurs que le modèle spécié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur pconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batte-
rie et de tration de leur uide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la
peau ou les vêtements. Rincez imdiatement la partie touce à l’eau claire
et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spéciées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA
ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries or-
dinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer
une fuite de liquide, une surchaue, ou une explosion des batteries.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compa-
tible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type
équivalent.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inammables, de gaz explosifs ou de
poussre.
Lorsque vous transportez la batterie, inrez-le dans votre appareil photo nu-
rique ou conservez-le dans l’étui rigide pvu à cet eet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Aps la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec
du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre bat-
terie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement aectés par des va-
peurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un hicule ferou au soleil. Un in-
cendie peut se produire.
ATTENTION
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les bles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la che est endommagée ou lorsque
la che n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un
chion et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le btier ou provoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend n, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’ali-
mentation.
Utiliser un ash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut
aecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de
bébé et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte moire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
coner le nettoyage interne.
Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Retirez les doigts de la fenêtre du ash avant le déclenchement du ash.
Vous risquez sinon de vous brûler.
Gardez la fetre du ash propre et n’utilisez pas le ash si la fenêtre est oc-
cultée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de
la décoloration.
iv
Pour votre sécurité
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre ap-
pareil photo avant de lire les instructions
suivantes.
Les instructions suivantes vous expli-
quent comment utiliser correctement
les batteries et comment prolonger
leur durée de vie. Une utilisation incor-
recte des batteries risque d’en duire
la durée de vie ; en outre, ceux-ci ris-
quent de fuir et de surchauer, ce qui
pourrait provoquer une explosion ou
un incendie.
1
Cet appareil photo utilise une batterie
lithium-ion
* Lors de son part d’usine, la batte-
rie n’est pas complètement chargé.
Veillez à toujours charger la batterie
avant de l’utiliser.
* Lorsque vous transportez la batterie,
insérez-le dans votre appareil photo
numérique ou conservez-le dans
l’étui souple prévu à cet eet.
Caracristiques de la batterie
• La batterie se décharge progressive-
ment, me si vous ne l’utilisez pas.
Pour prendre des photos, utilisez une
batterie récemment rechargé (la veille
ou l’avant-veille).
• Pour augmenter la durée de vie de
votre batterie, mettez l’appareil photo
hors tension lorsque vous avez ni de
l’utiliser.
• Le nombre de vues disponibles sera
plus bas dans des endroits froids ou à
basses températures. Veillez à rechar-
ger votre batterie lorsque vous vous
déplacez. Vous pouvez également
augmenter la puissance produite (par
temps froid) en mettant la batterie
dans votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauf-
fantes, ne placez pas la batterie di-
rectement dessus. Par temps froid,
l’appareil photo risque de ne pas
fonctionner si vous utilisez une batte-
rie épuisé.
Recharge de la batterie
• Vous pouvez recharger la batterie à
l’aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargé à des
températures ambiantes comprises
entre 0°C et +4C. Reportez-vous
au Manuel du propriétaire pour la
durée de charge de la batterie.
- Vous devrez recharger la batterie à
une température ambiante com-
prise entre +10°C et +35°C. Si vous
chargez la batterie à une tempé-
rature en dehors de cette plage, la
recharge dure plus longtemps car
ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvez pas charger la bat-
terie à des températures de 0°C ou
inférieures.
• Il n’est pas nécessaire de décharger
complètement la batterie avant de le
recharger.
• Une fois rechargé ou immédiatement
après utilisation, la batterie peut avoir
chaué. C’est parfaitement normal.
• Ne rechargez pas une batterie com-
plètement chargé.
Longévité de la batterie
Vous pouvez utiliser la batterie au
moins 300 fois à des températures
normales.
Si la durée pendant laquelle la batterie
fournit de l’énergie se duit consi-
rablement, cela signie que la batterie
a atteint sa limite de longévité et doit
être remplacé.
Notes sur le stockage
• Cependant, si vous le stockez trop
longtemps alors qu’il est chargé, sa
performance peut se dégrader. Avant
de ranger une batterie que vous -
sirez ne pas utiliser pendant une cer-
taine période, déchargez-le.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l’ap-
pareil photo.
• Rangez la batterie à un endroit frais.
- Rangez la batterie dans un endroit
sec à une temperature ambiante
comprise entre +15°C et +25°C.
- Ne laissez pas la batterie dans un en-
droit chaud ou excessivement froid.
Manipulation de la batterie
Notes pour la sécurité :
• Ne transportez pas et ne rangez pas la
batterie avec des objets métalliques
comme des colliers ou des épingles.
• Ne chauez pas la batterie et ne la
jetez pas dans un feu.
• Ne tentez pas de monter ou modi-
er la batterie.
• Ne pas recharger la batterie avec des
chargeurs autres que ceux sciés.
• Mettre rapidement au rebut la batte-
rie utilisée.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne
lui faites pas subir de chocs violents.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
vous utilisez la batterie pendant une
période prolongée, le btier de l’ap-
pareil photo et la batterie lui-même
chauent. Ceci est normal. Utilisez
l’adaptateur secteur fourni avec l’ap-
pareil photo lorsque vous prenez des
photos ou visualisez des images pen-
dant une période prolongée.
2
Cet appareil photo utilise des
batteries alcalins Ni-MH (nickel-métal
hydrure) de type AA
* Pour plus d’informations sur les batte-
ries compatibles, référez-vous au Ma-
nuel du propriétaire de votre appareil
photo.
Pcautions lors de l’utilisation de la
batterie
• Ne chauez pas les batteries/piles et
ne les jetez pas dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas
les batteries/piles avec des objets
métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• N’exposez pas les batteries/piles à
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
particulièrement attention à ce que
les bornes soient bien sèches.
• Ne tentez pas de monter ou modi-
er les batteries/piles.
• Ne tentez pas de retirer ou de couper
le boîtier externe des batteries/piles.
• Ne laissez pas tomber les batteries/
piles, ne les heurtez pas et ne les sou-
mettez pas à des chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui
fuient, qui sont déformées, décolo-
v
Pour votre sécurité
rées ou qui présentent une anomalie
évidente.
• Ne rangez pas les batteries/piles dans
des endroits très chauds ou humides.
• Laissez les batteries/piles hors de la
portée des nouveauxnés et des en-
fants en bas âge.
• Lors de la mise en place des batteries/
piles dans l’appareil photo, assurez-
vous que les polarités des batteries/
piles (C et D,) correspondent à celles
indiquées sur l’appareil photo.
• N’utilisez pas les batteries/piles neu-
ves et les batteries/piles usagées
ensemble. N’utilisez pas des batteries
chargées et de déchargées ensem-
ble.
• N’utilisez pas de batteries/piles de
marques ou de types diérents en-
semble.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez les batteries/pi-
les de l’appareil photo. Notez que si
l’appareil photo reste sans les batte-
ries/piles, les réglages de la date et de
l’heure sont eacés.
• Les batteries/piles sont chaudes im-
diatement après utilisation. Avant
de retirer les batteries/piles, mettez
l’appareil photo hors tension et atten-
dez qu’elles refroidissent.
• La saleté, comme des traces de doigts
sur les bornes des batteries/piles, peut
réduire considérablement le nombre
de prises de vues disponibles. Essuyez
soigneusement les bornes des batte-
ries/piles avec un chion sec et doux
avant de charger.
Si les batteries/piles présentent
des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement
des batteries/piles et mettez des
batteries/piles neuves en place.
Si du uide de batterie/pile entre
en contact avec vos mains ou
vos vêtements, rincez abondam-
ment à l’eau. Notez que le uide
de batterie/pile peut provoquer
une perte de la vue s’il entre en
contact avec les yeux. Dans ce
cas, ne vous frottez pas les yeux.
Rincez le liquide à l’eau claire et
consultez un médecin.
Utilisation correcte des batteries Ni-MH
au format AA
Les batteries Ni-MH qui restent ran-
es sans être utilisées pendant des
périodes prolones risquent d’être
« désactivées ». La charge répétée
de batteries Ni-MH qui ne sont que
partiellement déchargées peut égale-
ment provoquer un « eet mémoire ».
Les batteries Ni-MH qui sont « dé-
sactivées » ou aeces par « l’eet
mémoire » ont pour problème de ne
plus pouvoir fournir de l’énergie que
pendant une courte riode après
avoir été chargées. Pour éviter ce pro-
blème, déchargez, puis rechargez-les
plusieurs fois à l’aide de la fonction
« Décharge des batteries ».
La désactivation et l’eet mémoire
sont spéciques aux batteries Ni-MH
et ne sont pas en fait des défauts de
ces batteries. Consultez le Manuel du
propriétaire de l’appareil photo pour en
savoir davantage sur cette fonction.
ATTENTION
N’utilisez pas la fonction « Décharge
des batteries rechargeables » lorsque
des piles alcalines sont utilisées.
• Pour charger des batteries Ni-MH, uti-
lisez le Chargeur Rapide (vendu sépa-
rément). Reportez-vous aux instruc-
tions fournies avec le chargeur pour
vous assurer d’utiliser correctement le
chargeur.
• N’utilisez pas le chargeur des batteries
pour la recharge de batteries autres
que celles sciées pour l’utilisation
avec le chargeur.
• Notez que les batteries sont chaudes
après avoir été chargées.
• En raison de la manière dont l’appareil
photo est construit, une petite quan-
tité de courant est utilisée même
lorsque l’appareil photo est mis hors
tension. Notez en particulier que de
laisser les batteries Ni-MH dans l’ap-
pareil photo pendant une période
prolongée décharge excessivement
les batteries et risque de les rendre
inutilisables meme après la recharge.
• Les batteries Ni-MH se chargent
d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
pas utilisées, et la durée pendant
laquelle elles peuvent être utilisées
peut être raccourcie au nal.
• Les batteries Ni-MH se détériorent
rapidement si elles sont trop char-
es (en déchargeant par exemple
les batteries par le ash). Utilisez la
fonction de « Décharge des batteries
rechargeables » de l’appareil photo
pour décharger les batteries.
• Les batteries Ni-MH ont une durée
de service limitée. Si une batterie ne
peut être utilisée que pendant une
courte période même après des cy-
cles répétés de charge, elle peut avoir
atteint la n de sa durée de vie.
Mise au rebut des batteries/piles
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
3
Remarques concernant les deux
modèles (
1
,
2
)
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur risque d’en-
dommager votre appareil photo nu-
mérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du
propriétaire de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est unique-
ment prévu pour être utilisé à l’inté-
rieur.
• Bien encher le cordon d’alimenta-
tion dans la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant de
débrancher la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour la débrancher, saisir la che et la
sortir de la prise. Ne pas la débrancher
en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil
photo spécié.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud
au toucher lors de son utilisation. Ceci
est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur sec-
teur. Ceci risque d’être dangereux.
vi
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une tem-
pérature et une humidité élevée.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur sec-
teur ni le soumettre à des chocs im-
portants.
• Il est possible que l’adaptateur sec-
teur émette un bruit de ronronne-
ment. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utili à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de
sorte qu’il est recommandé de faire
marcher la radio à distance.
Avant d’utiliser l’appareil photo
Ne visez pas des sources de lumières
très vives avec l’appareil photo, comme
par exemple le soleil dans un ciel sans
nuage. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le capteur d’images de l’ap-
pareil risque d’être endommagé.
Essai palable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des pho-
tographies particulièrement importan-
tes (lors d’un mariage ou pendant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au
préalable et regardez l’image pour vous
assurer que l’appareil photo fonctionne
normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte
aucune responsabilité pour les pertes
fortuites (telles que les coûts de pho-
tographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photogra-
phies) subies en sultat d’un faut
quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être
utilisées d’une manière allant à l’encon-
tre de la Loi sur les droits de propriété,
sans l’autorisation préalable du proprié-
taire, à moins qu’elles ne soient réser-
vées qu’à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisa-
teurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (Carte
mémoire) contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits
de proprié n’est autorisé que dans
la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
Manipulation de votre appareil photo
Pour garantir le bon enregistrement
des images, ne soumettez pas l’appareil
photo à des impacts ou des chocs pen-
dant l’enregistrement des images.
Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’achage est
endommagé, faites particulièrement
attention aux cristaux liquides d’écran.
Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre
peau :
Essuyez votre peau et lavez-la com-
plètement à grande eau avec du sa-
von.
• Si des cristaux liquides pénètrent
dans vos yeux :
Rincez l’oeil aec avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au moins et
consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bou-
che avec de l’eau. Buvez de grands
verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Bien que l’écran LCD soit produit à l’aide
de technologies très sophistiquées, des
pixels noirs ou des pixels allumés en
permanence peuvent faire leur appa-
rition. Il ne s’agit pas d’une panne et
les images enregistrées ne sont pas
aectées.
Informations sur les marques de
fabrique
xD-Picture Card et E sont des mar-
ques commerciales de FUJIFILM Corpo-
ration. Les types de caractères présen-
tés ici sont uniquement développés par
DynaComware Taiwan Inc. Macintosh,
QuickTime et Mac OS sont des marques
commerciales dApple Inc. aux États-
Unis et dans d’autres pays. Windows 7,
Windows Vista et le logo Windows sont
des marques commerciales du groupe
de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe
Reader sont des marques commerciales
ou des marques déposées d’Adobe Sys-
tems Incorporated aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Les logos SDHC et
SDXC sont des marques commerciales
de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une
marque commerciale. YouTube est une
marque commerciale de Google Inc.
Tous les autres noms de marques men-
tionnés dans ce manuel sont des mar-
ques commerciales ou des marques dé-
posées de leurs détenteurs respectifs.
Remarques sur les interférences
électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec cer-
tains équipements de l’hôpital ou de
l’avion. Pour les détails, vériez la régle-
mentation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
Explication du système de télévision
couleur
PAL :
Phase Alternation by Line (Pha-
se alternée à chaque ligne), un
système de télévision couleur
adopté principalement par les
pays de l’Europe et la Chine.
NTSC :
National Television System
Committee, spécications de
télédiusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau
format visé pour appareils photo nu-
mérique, contenant une grande varié
d’informations de tournage an de pro-
curer une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce
guide avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou
indirectement, en partie ou en totalité,
un logiciel sous licence sans l’accord
des autorités dirigeantes concernées.
vii
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien
comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire.
Consultez http : //www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDEN-
TIELLE OU DE BUREAU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de 
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne 
peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interfé-
rence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d ’un appareil numérique 
de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont des-
tinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre 
d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences 
radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine 
d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il nest pas possible de garantir que 
des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet ap-
pareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, 
ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur 
de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur 
lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
• Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé expressé-
ment dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : 
Pour être conforme à la Partie 15 de la 
réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB 
et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
À l’attention des clients résidant au Canada
ATTENTION :
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur 
le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique 
que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être ache-
miné vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter 
des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui 
peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce produit.
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles/
accumulateurs ne seront pas traités comme des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de 
les éliminer séparément conformément aux réglementations locales. 
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir 
plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre 
mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le
Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumu-
lateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les 
moyens de retraitement existants.
viii
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii.
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spéciques, veuillez consulter les sources indiquées ci-des-
sous.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC optionnelles (P 14), dénommées «cartes mémoire» dans ce manuel.
tection des pannes ..................................... P 112 Table des matières ............................................ P ix
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l’appareil
photo y sont énumérées.
Vous rencontrez un problème spécique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la
réponse.
Messages et achages d’avertissement .......... P 118
Découvrez la signication d’une icône qui clignote
ou d’un message d’erreur qui s’ache.
ix
Table des matières
Pour votre sécurité .......................................................................... ii
Consignes de sécuri.................................................................. ii
À propos de ce manuel ..............................................................viii
Avant que vous commenciez
Introduction ....................................................................................... 1
Symboles et conventions ............................................................1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Achages de l’appareil photo ............................................... 5
Premières étapes
Fixation des accessoires ............................................................... 8
La courroie ..................................................................................... 8
Le capuchon d’objectif .............................................................8
Le parasoleil .................................................................................. 8
Recharge de la batterie ................................................................. 9
Insertion de la batterie ...............................................................10
Insertion d’une carte mémoire................................................12
Allumer et éteindre l’appareil photo ....................................15
Conguration de base .................................................................16
Principes de base des modes photographie et
lecture
Prise de vue en mode R (E AUTO) ...........................17
Visualisation de photos ..............................................................21
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Mode de prise de vue ..................................................................22
O (E AUTO/E Priorité) ..................................23
B AUTO ..........................................................................................24
Adv. AVAN.................................................................................24
SP1/SP2: POSITION SCÈNE .......................................................29
r 360 PANORA.M .....................................................................31
P : PROGRAMME AE .....................................................................33
S : PRIORITE VITESSE....................................................................34
A : PRIORITE OUVERTURE ..........................................................34
M : MANUEL ....................................................................................35
C : MODE PERSONNALISÉ ..........................................................36
Verrouillage de la mise au point .............................................37
La touche AE/AF LOCK .......................................................................38
Verrouillage de l’exposition ..................................................38
Verrouillage de la mise au point ..........................................38
F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) ..................39
N Utilisation du ash (Flash intelligent) ..............................40
J Utilisation du retardateur ....................................................42
I Prise de vue en continu (mode rafale) ...........................43
d Compensation de l’exposition .........................................47
Mesure ................................................................................................48
Mode de mise au point ...............................................................49
Mode de mise au point automatique ...................................51
Sensibilité..........................................................................................52
Balance des blancs ........................................................................53
La touche Fn .....................................................................................54
b Détection des visages ..........................................................55
x
Table des matières
n Reconnaissance des visages ..............................................56
Ajout de nouveaux visages ......................................................56
Consultation, modication et
suppression des données existantes ...................................57
Ajout automatique de visages ................................................57
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Options de lecture ........................................................................59
Prise de vue continue .................................................................59
I Favoris : Notation des photos ............................................59
Zoom lecture .................................................................................60
Lecture d’images multiples ......................................................61
A Suppression de photos ........................................................62
Visualisation des informations des photos .......................63
Recherche Photos ..........................................................................64
m Création d’un Livre Album .................................................65
Création d’un livre album .........................................................65
Visionnage de livres albums ....................................................66
Modier et eacer des livres albums ....................................66
Visionnage des panoramas .......................................................67
Films
Enregistrer des lms ....................................................................68
Taille d’image pour les vidéos .................................................70
a Visionner des lms .................................................................71
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision .............................72
Impression de photos par USB ................................................74
Raccordement de l’appareil photo ........................................74
Impression de photos sélectionnées ...................................74
Impression de la commande d’impression DPOF ...........75
Création d’une commande d’impression DPOF...............77
Visionnement des photos sur un ordinateur ....................80
Windows : Installation de MyFinePix Studio......................80
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER ..........82
Raccordement de l’appareil photo ........................................84
xi
Table des matières
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ..................86
Utilisation du menu prise de vues .........................................86
Options du menu prise de vues .............................................86
A E MODE ..........................................................................86
A MODE Adv. ..............................................................................86
A
SCENES
.......................................................................................86
N ISO ...............................................................................................86
O TAILLE D’IMAGE ......................................................................87
T QUALITE D’IMAGE .................................................................87
U PLAGE DYNAMIQUE .............................................................88
P SIMULATION DE FILM ..........................................................88
d CHANGT BAL BLANCS ..........................................................89
f COULEUR ..................................................................................89
e TON .............................................................................................89
q DETAIL .......................................................................................89
h REDUCT. DU BRUIT ................................................................89
y NETTETÉ INTELLIGENTE .......................................................89
R ZOOM NUM INTELLIGENT ..................................................89
Z ANTI FLOU AVAN..............................................................90
b DETECTION SUJET .................................................................90
n RECO. VISAGE ..........................................................................90
W MODE VIDEO ...........................................................................90
a MODE PHOTO EN VIDÉO ....................................................90
J INCREM. IL BKT AE .................................................................91
I FLASH .........................................................................................91
g FLASH EXTERNE .....................................................................91
K REGLAGE PERSO. ..................................................................92
2 NIVEAU ELECTRONIQUE .....................................................92
Utilisation des menus : Mode lecture ...................................93
Utilisation du menu lecture .....................................................93
Options du menu lecture .........................................................93
m CREA LIVRE ALBUM ...............................................................93
x EFFACE .......................................................................................93
j BALISER TRANSF. ....................................................................94
I DIAPORAMA ............................................................................95
B REDUC. YEUX ROUGE ...........................................................95
D PROTEGER ................................................................................96
G RECADRER ................................................................................96
O REDIMENSIONNER ................................................................97
C ROTATION IMAGE ..................................................................97
E COPIER .......................................................................................98
F MEMO AUDIO .........................................................................98
n EFF.TEC.VISAGE .................................................................99
K IMPRESSION (DPOF) .............................................................99
J FORMAT IMAGE ......................................................................99
Le menu de conguration ...................................................... 100
Utilisation du menu de conguration ............................... 100
Options du menu de conguration ....................................101
F DATE/HEURE ..........................................................................101
N DECALAGE HOR ...................................................................101
L a ...............................................................................101
o MODE SILENCE .....................................................................101
R INITIALISER .............................................................................102
K FORMATAGE ..........................................................................102
A IMAGE ......................................................................................102
B NUMERO IMAGE .................................................................. 103
G VOL. APPAREIL ..................................................................... 103
xii
Table des matières
H VOL. DECL. ............................................................................ 103
e SON DECLENCHEUR .......................................................... 103
I VOL. LECTURE ...................................................................... 104
J LUMINOSITE LCD ................................................................ 104
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL ......................................................... 104
E MODE EVF/LCD.................................................................... 104
M EXT. AUTO ............................................................................. 104
1 DÉMARAGE RAPIDE ........................................................... 104
F BOUTON Fn ........................................................................... 104
L DOUBLE STAB ...................................................................... 105
B REDUC. YEUX ROUGE ........................................................ 105
C TEMOIN AF ............................................................................ 105
k MODE MEM. AE/AF ............................................................ 106
v TOUCHE MEM. AE/AF ........................................................ 106
j RAW ......................................................................................... 106
j VERIFICATION AF. ................................................................107
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. ..................................................107
m REGL. ROTAT AUTO .............................................................107
O COULEUR DU FOND ............................................................107
c AFF. DE L’AIDE .......................................................................107
Q STAN. VIDEO ......................................................................... 108
S REINIT. PERSO. ...................................................................... 108
U CACHET DATE ....................................................................... 108
Notes techniques
Accessoires optionnels ............................................................ 109
Accessoires de la marque FUJIFILM.....................................110
Prendre soin de l’appareil photo .......................................... 111
Détection des pannes
Problèmes et solutions .............................................................112
Messages et achages davertissement ..........................118
Annexe
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire 122
Spécications ................................................................................123
Restrictions concernant les réglages de l’appareil
photo .................................................................................................133
Mode de prise de vue et réglages de lappareil photo 133
1
Avant que vous commenciez
Introduction
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de lappareil
photo.
1 : Points dont il faut tenir compte lors de lutilisation de l’appareil photo.
2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus ainsi que tout autre texte aché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illus-
trations de ce manuel, il se peut que l’achage de l’écran soit simplié an de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable
NP-W126
Chargeur de batterie
BC-W126
Câble USB
Manuel du propriétaire
(ce manuel)
Courroie (bandoulière)
Manuel de base
Capuchon d’objectif Pare-soleil CD-ROM
Avant que vous commenciez
2
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
8 Cache du logement de la carte
mémoire ........................................................12
9 Touche I (prise de vue en continu) ..........43
10 Œillet de courroie ...................................... 8
11 Touche d (compensation d’exposition) ...47
12 Logement de la carte mémoire ......12
13 Flash ..................................................................40
14 Touche N (sortie du ash) ...........................40
15 Haut-parleur ........................................ 71, 98
1
Molette de commande
...........33, 34, 35
2 Molette de mode .....................................22
3 Grie porte-accessoires .......................91
4 Illuminateur d’assistance de mise
au point automatique ........................105
Témoin du retardateur ..........................42
5 Objectif ........................................................ 123
6 Commutateur ON/OFF .............................15
7 Déclencheur ................................................19
16 Cache-bornes .............................72, 74, 84
17 Microphone (L/R) .....................................68
18 Bague de mise au point .......................49
19 Bague de zoom .........................................18
20 Connecteur du câble HDMI ..............72
21 Connecteur du câble USB ..........74, 84
22 Connecteur du câble A/V...................72
3
Avant que vous commenciez
Introduction
32 Touche AF C-S-M (mode de mise au point)
.............................................................................49
Touche info ...................................................63
33 Touche WB (balance des blancs) .................53
Touche H (recherche de photos) ............. 64
34 Viseur électronique .................................. 4
35 Détecteur d’œil............................................ 4
36
Touche EVF/LCD
(sélection de l’achage) ... 4
37 Touche l (enregistrement de lms) ...........68
38 Touche AE/AF LOCK (verrouillage de l’exposi-
tion automatique/mise au point automatique)
.....................................................................38, 50
39 Touche de sélection (voir ci-dessous)
40 Touche a (lecture) ............................ 15, 21
41 Touche DISP (achage)/BACK .............7, 20
23 Écran ................................................................... 5
24 Fixation du trépied
25 Loquet du couvercle du comparti-
ment de la batterie .................................10
26 Cache du compartiment de la
batterie ...........................................................10
27 Commande dajustement diop-
trique.................................................................. 4
28 Témoin lumineux .....................................20
29 Touche ISO (sensibilité) ...............................52
Touche k (zoom avant en lecture) .............60
30 Touche AE (exposition automatique) ...........48
Touche n (zoom arrière en lecture) ...........60
31 Touche AF (mise au point automatique) ......51
Toucheg (détection des visages) ......55, 90
La touche de sélection
Touche MENU/OK (P 16, 86, 92, 100)
Touche de sélection (gauche)
(g)
Touche F (macro) (P 39)
Touche de lection (droite)
(h)
Touche N (ash) (P 40)
Touche de sélection (haut) (e)
Touche Fn (Fonction)
(
P 54
)
Touche b (supprimer) (
P 21
)
Touche de sélection (bas) (f)
Touche
J
(retardateur) (
P
42)
4
Introduction
Viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé
lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran dicile à voir. Appuyez sur EVF/
LCD pour choisir entre les modes basculement automatique, écran ou viseur électronique.
Si le mode basculement automatique est sélectionné, le viseur électronique s’allume
automatiquement lorsque vous approchez votre œil du viseur, et séteint lorsque vous
l’en éloignez tandis que l’écran s’allume (notez que le détecteur oculaire peut ne pas
fonctionner correctement si vous portez des lunettes ou selon l’angle de votre tête par
rapport à l’appareil).
Détecteur dœil
Lappareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les dié-
rences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le
haut et vers le bas jusqu’à ce que l’achage du viseur soit net.
Forte luminosité ambiante
Lécran peut être dicilement lisible en raison des reets et de la brillance provoqués par une forte luminosité am-
biante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à lextérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche
EVF/LCD qui permet dactiver le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu conguration (P 104).
5
Avant que vous commenciez
Introduction
Achages de lappareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs achés
varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
Prise de vue
N
10: 00
AM
12 / 31 /2050
9
250
F
4.5
P
800
* a : indique quaucune carte -
moire n’est insérée et que les pho-
tos seront enregistrées dans la -
moire interne de lappareil photo
(P 12).
18 Simulation de lm....................................88
19 Balance des blancs ..................................53
20 Niveau de charge de la batterie .....15
21 Indicateur d’exposition ........................47
22 Avertissement relatif à un risque de
ou .......................................................... 41, 118
23 Mode Dual IS ............................................105
24 Avertissement relatif à la mise au
point ....................................................... 19, 118
25 Correction de l’exposition ..................47
26 Ouverture ..............................................34, 35
27 AE indicateur de verrouillage ...........38
28 Vitesse d’obturation .......................34, 35
29 Date et heure ..............................................16
30 Cadre de mise au point ........................37
31 Niveau électronique...............................92
32 Indicateur du retardateur ....................42
33 Mode Macro (gros plan) ......................39
34 Mode ash ....................................................40
1 Mode de prise de vue ...........................22
2 Indicateur de mise au point ma-
nuelle ...............................................................49
3 Indicateur de détection des
visages.............................................................55
4 Netteté intelligente.................................89
5 Mesure ............................................................48
6 Zoom num intelligent ...........................89
7 Mode de prise de vue continue .....43
8 Cachet date ...............................................108
9
Indicateur du mode silencieux
.20, 101
10 Avertissement relatif à la
température ............................................. 122
11 Indicateur de mémoire interne *
12 Mode video .................................................70
13 Écran plein soleil ....................................104
14 Nombre d’images disponibles .....122
15 Sensibilité ..............................................52, 86
16 Taille d’image/Qualité ...........................87
17 Plage dynamique .....................................88
6
Introduction
Lecture
100-0001
400
12 / 31 /2050
YouTube
10: 00
AM
1 / 250
F
4.5
N
8 Numéro de l’image ..............................103
9 Plage dynamique .....................................88
10 Mode E ..............................................23
11 Filtre avancé ................................................25
12 Baliser transf ................................................94
13 Création livre album ...............................65
14 Indicateur de mémo audio ................98
15 Indicateur d’impression DPOF .........75
16 Image protégée ........................................96
17 Favoris ..............................................................59
1
Indicateur du mode de lecture
....21, 59
2 Indicateur de détection des
visages.....................................................55, 90
3 Indicateur de correction des yeux
rouges .............................................................95
4 Mise au point pro, basse lumière
pro .....................................................................25
5
Panorama en mouvement
z ....31, 67
6 Image 3D .......................................................27
7 Photo prise avec un autre
appareil ...........................................................59
7
Avant que vous commenciez
Introduction
Masquage et achage des indicateurs
Appuyez sur DISP/BACK pour acher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit:
Prise de vue : Indicateurs achés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme
Lecture : Indicateurs achés/indicateurs masqués/I favoris (P 59)/infos sur la photo
Histogrammes
:
:
:
: OFF
ISO
400
1/250
F
4.5
2
3
-
1
12/31/2050 10 : 00
AM
100-0001
4:3
N
q
Plage dynamique
w
Taille et qualité d’image
e
Sensibilité
r
Vitesse d’obturation/ouverture
t
Simulation de lm
y
Mode ash
u
Balance des blancs
i
Correction de l’exposition
o
Numéro de l’image
!0
Photo (les zones surexposées clignotent)
!1
Histogramme
Les zones surexposées clignotent.
Les histogrammes représentent la répartition des tona-
lités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
pixels
Nb de
Exposition optimale : les pixels sont
répartis en une courbe régulière
sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regrou-
pés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regrou-
pés sur le côté gauche du gra-
phique.
Premières étapes
8
Premières étapes
Fixation des accessoires
La courroie
Fixez la courroie aux deux œillets de courroie tel que
représenté ci-dessous.
3
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la courroie est bien attachée.
Le capuchon d’objectif
Attachez le capuchon de l’ob-
jectif tel que représenté.
Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, pas-
sez le cordon fourni à travers l’œillet (
q
) et xez le
capuchon de l’objectif à la courroie (
w
).
Le parasoleil
Tournez le parasoleil dans la direction indiquée jusqu’à
ce qu’il s’emboîte.
Premières étapes
9
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition.
Chargez-la avant toute utilisation.
1
Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
fourni comme le montre l’illustration.
Chargeur de
batterie
Batterie
Témoin de charge
Flèche
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie
rechargeable NP-W126.
2
Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de cou-
rant à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume.
Lindicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de
la batterie comme suit :
Indicateur
de charge
État de la batterie Action
Éteint
Batterie non
insérée.
Insérez la batterie.
Batterie entière-
ment chargée.
Retirez la batterie.
Allumé
Batterie en cours
de charge.
Clignote
Batterie défail-
lante.
Débranchez le chargeur
et retirez la batterie.
3
Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement
est terminé. Référez-vous aux spécications
(P 127) pour obtenir plus d’informations sur
les temps de charge (veuillez remarquer que
ceux-ci sont plus longs à basse température).
3
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
10
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil photo tel que dé-
crit ci-dessous.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Faites coulisser le loquet du
compartiment de la batterie
dans le sens indiqué et ou-
vrez le couvercle du com-
partiment de la batterie.
a
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batte-
rie.
3
N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vous ris-
quez dendommager les chiers images ou les
cartes mémoire.
Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le cou-
vercle du compartiment de la batterie.
2
Insérez la batterie.
Insérez la batterie dans son compartiment, en
utilisant celle-ci pour maintenir le loquet sur le
côté, comme le montre l’illustration.
Flèche
Loquet de la batterie
3
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas
et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à
contre sens. La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon sens.
Premières étapes
11
Insertion de la batterie
3
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Appuyez sur le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, étei-
gnez l’appareil photo et ouvrez
le couvercle du compartiment de
la batterie. Pour retirer la batterie,
poussez son loquet vers le côté,
puis faites-la glisser hors de l’ap-
pareil photo comme le montre
l’illustration.
Loquet de la batterie
3Batteries
Essuyez les bornes de la batterie avec un chion propre
et sec an d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se re-
charger.
Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil
photo.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci
pourrait surchauer.
Veuillez lire les précautions de la section « Alimentation
et batterie » (P iv).
Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus
pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez
pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonc-
tionner correctement.
Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et nessayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
nest pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
12
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos
dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des
cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (ven-
dues séparément) pour stocker davantage de photos.
1
Ouvrez le cache-fente pour la carte mémoire.
1
Assurez-vous d’avoir éteint
l’appareil avant d’ouvrir le
cache-fente pour la carte mé-
moire.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indi-
qué ci-dessous, faites-la glisser au fond du lo-
gement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
Clic
3
Assurez-vous que la carte est dans le bon sens :
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte
mémoire n’est pas insérée correctement ou si au-
cune carte mémoire nest insérée, a s’ache sur
l’écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour
l’enregistrement et la lecture.
Les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC peuvent être
verrouillées, ce qui rend
impossible le formatage de
la carte ou l’enregistrement
et la suppression des images.
Avant d’insérer une carte
mémoire SD/SDHC/SDXC,
faites coulisser la languette
de protection en écriture
dans la position déverrouillée.
Languette de
protection en
écriture
Premières étapes
13
Insertion d’une carte mémoire
3
Fermez le cache-fente pour la carte moire.
Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que l’ap-
pareil photo est éteint, appuyez
sur la carte puis relâchez-la len-
tement. Vous pouvez maintenant
retirer la carte à la main.
c
La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous
retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au
toucher après leur retrait de lappareil photo. Ce phé-
nomène est normal et ne constitue pas un dysfonc-
tionnement.
14
Insertion d’une carte mémoire
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM
et SanDisk ont été homologuées pour une utilisa-
tion dans cet appareil photo. Vous trouverez une
liste complète des cartes mémoire homologuées
à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/compatibility/. Le fonctionnement nest pas
garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne
peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards
ou avec les périphériques multimédia MultiMedia-
Card (MMC).
3Cartes mémoire
N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte
mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pen-
dant l’enregistrement ou la suppression des données sur
la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
carte risque de s’endommager.
Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant
la première utilisation et assurez-vous de formater
toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur
un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus
d’informations sur le formatage des cartes mémoire,
référez-vous à «K FORMATAGE » (P 102).
Les cartes mémoire sont petites et peuvent être
avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un
enfant avale une carte mémoire, consultez immédiate-
ment un médecin.
Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus
grands ou plus petits que les dimensions standard
d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être
éjectés normalement : si la carte nest pas éjectée, con-
ez l’appareil photo à un représentant de service agréé.
Ne forcez pas pour retirer la carte.
Ne collez pas détiquettes sur les cartes mémoire. Le dé-
collement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonc-
tionnement de l’appareil photo.
Lenregistrement vidéo peut être interrompu avec cer-
tains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez
une carte G ou supérieure lorsque vous enregis-
trez des vidéos HD ou à grande vitesse.
Les données présentes dans la mémoire interne peu-
vent être eacées ou corrompues lors de la réparation
de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur
pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire
interne.
Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire
interne de l’appareil photo crée un dossier où les pho-
tos sont stockées. Ne renommez pas et neacez pas ce
dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil
pour modier, eacer ou renommer les chiers images.
Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les
photos des cartes mémoire et de la mémoire interne :
avant de modier ou de renommer des chiers, copiez-
les sur un ordinateur puis modiez ou renommez les
copies, pas les originaux.
Premières étapes
15
Allumer et éteindre l’appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer
l’appareil photo.
Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo.
b Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
b Extinction automatique
Lappareil photo s’éteint automatiquement si vous n’eec-
tuez aucune opération pendant la période dénie dans
le menu M EXT. AUTO (P 104). Pour réactiver l’appareil
photo après une extinction automatique, tournez le com-
mutateur ON/OFF sur OFF puis sur ON.
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme
suit :
Indicateur Description
D (blanc)
Batterie partiellement déchargée.
C (blanc)
Batterie déchargée à plus de 50%.
B (rouge)
Batterie faible. Rechargez-la dès que
possible.
A (clignote,
rouge)
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil
photo et rechargez la batterie.
16
Conguration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Congurez lappareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 101).
START MENU
SET NO
ENGLISH
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
1
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
1
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes que vous
ignorez s’acheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez lappareil
photo.
ENTREE ANNULER
DATE/HEURE NON ENTREE
2014
2013
2011
2010
YY. MM. DD
1. 1 12
:
00
AM
2012
2
La date et l’heure s’achent. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou
les minutes et appuyez sur la touche delection supérieure ou inférieure
pour modier les valeurs. Pour modier l’ordre d’achage de l’année, du
mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une
fois les réglages terminés.
2 L’horloge de lappareil photo
Si la batterie nest plus dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est réinitialisée et la boîte de
dialogue de sélection de la langue s’ache à nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo.
17
Principes de base des modes photographie et lecture
Prise de vue en mode R (E AUTO)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode R (E AUTO).
1
Sélectionnez un mode.
Lorsque vous tournez la molette de mode sur O, l’achage R apparaît sur l’écran LCD.
Licône o
En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui aug-
mente la consommation d’énergie. o s’ache sur l’écran LCD.
Icônes scène (P 23)
Lappareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
1
L’appareil photo analyse la scène et sélectionne le mode E préféré lorsque le déclencheur est appuyé à mi-
course (P 24).
Pour sortir le ash en cas d’éclairage faible, appuyez sur la touche de sortie du ash (P 40).
Principes de base des modes photographie et lecture
18
Prise de vue en mode R (E AUTO)
2
Cadrez la photo.
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer l’image sur
l’écran. L’indicateur de
zoom apparaît.
Bague de zoom
Indicateur de zoom
2 Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 37) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps.
Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos oues.
Pour éviter que vos photos ne
soient oues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le ash.
19
Principes de base des modes photographie et lecture
Prise de vue en mode R (E AUTO)
3
Faites la mise au point.
Appuyer jusqu’à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips et un témoin lumineux vert
s’allume.
Si l’appareil photo narrive pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole
s
apparaît et le témoin lumineux
vert clignote. Changer la composition ou uti-
liser le verrouillage de mise au point (P 37).
4
Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
2 Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (
q
) la mise au
point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur (
w
).
q w
Pression à
mi-course
Pression à fond
Double
bip
Clic
1
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la
mise au point (P 105). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du ash dans des conditions de faible éclai-
rage, référez-vous à la page 40.
20
Prise de vue en mode R (E AUTO)
MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lu-
mières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, ap-
puyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole
o apparaisse.
Le haut-parleur de lappareil photo, le ash et l’illumina-
teur d’assistance de mise au point automatique/témoin
du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster
les réglages du volume (veuillez remarquer que le ash
se déclenche quand même lorsque C est sélection-
en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement
normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que
l’icône o ne soit plus achée.
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
Témoin
lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant
vert
Avertissement de ou, mise au point ou ex-
position. Vous pouvez prendre une photo.
Clignotant
vert et orange
Photos en cours d’enregistrement. Vous pou-
vez prendre des photos supplémentaires.
Allumé
orange
Photos en cours d’enregistrement. Vous
ne pouvez pas prendre de photos supplé-
mentaires pour le moment.
Clignotant
orange
Le ash est en cours de chargement : le ash
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Clignotant
rouge
Erreur d’objectif ou de mémoire (carte mé-
moire pleine ou non formatée, erreur de
formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Référez-vous aux pages 118121 pour plus
d’informations.
21
Principes de base des modes photographie et lecture
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à lécran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vériez le résultat.
1
Appuyez sur la touche a.
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
100-0001
1 / 1000 F4. 5F4.5
22
-
1
-
1
33
2
Visionnez dautres photos.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer des photos, appuyez sur la touche
b.
Un choix doptions vous sera proposé pour l’eacement
(P 62).
2 Le menu lecture
Vous pouvez également eacer des photos à partir du
menu lecture (P 93).
22
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de
sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le
réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :
P, S, A, M: Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un
contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouver-
ture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S) (P 33).
C (PERSONNALISÉ): Permet de rappeler des
réglages mis en mémoire pour les modes
P, S, A, M et tous les modes O sauf
R (P 36).
N (360 PANORA.M): Permet de prendre
un panorama (P 31).
O
: Ce mode optimise la netteté, ré-
duit le bruit, augmente la plage dynamique
ou laisse à l’appareil photo le soin de mo-
dier automatiquement les réglages pour
qu’ils soient adaptés à la scène (P 23).
Adv. (AVANCÉ): Utilisez en toute simplicité
des techniques sophistiquées (P 24).
B (AUTO): Un mode simple « viser et
photographier » recommandé pour les
utilisateurs d’appareils photo numériques
débutants (P 24).
SP1, SP2 (SCENES): Permet de choisir une scène adaptée au sujet
ou aux conditions de prise de vue et de laisser lappareil photo
faire le reste (P 29).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
23
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue
O (E AUTO/E Priorité)
Optimisez les réglages an qu’ils soient adaptés à votre sujet actuel ou améliorez la netteté, la
plage dynamique ou réduisez le bruit. Positionnez la molette de mode sur O et choisissez
l’un des modes E suivants dans le menu prise de vue.
R (E AUTO)
Lappareil photo sélectionne automatiquement la scène et le mode E en fonction des conditions de
prise de vue.
1
Si S est sélectionné comme O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille
d’image optimale.
L’icône scène
Lappareil photo sélectionne une des scènes suivantes :
Scène
Sujet principal
AUTO PAYSAGE
NOC-
TURNE
NOCTURNE
(TRÉP.)
MACRO PLAGE
COUCHER
SOL.
NEIGE CIEL VERDURE
CIEL ET
VERDURE
Autre que portrait a c d
*
h
*
e u v w x y z
Portrait
Normal
d dc dd
*
dh
*
du dv dw dx dy dz
Contre-jour
g gc
gu gv gw gx gy gz
Objet en mouvement
c cc cd
ch
ce cu cv cw cx cy cz
Portrait &
mouvement
Normal
a ac ad
ah
au av aw ax ay az
Contre-jour
b bc
bu bv bw bx by bz
* Si n est aché, l’appareil photo prend une série de photos (Anti ou avancé ; P 24).
3
Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas,
sélectionnez le mode B (P 24) ou choisissez SP (P 29) et sélectionnez une scène manuellement.
24
Mode de prise de vue
Anti ou avancé
Si n est aché, l’appareil photo prend une série de
photos et les combine pour former une seule image, où
le « bruit » (marbrures) et l’eet de ou sont atténués.
1
n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le
menu prise de vue (P 90) et lorsque le ash (P 40) est
désactivé ou réglé sur auto.
3
Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps
pour combiner les photos en une seule image. Il peut
arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou
l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assu-
rez-vous que lappareil photo reste stable pendant la
prise de vue et ne déplacez pas lappareil photo tant
que la prise de vue n’est pas terminée.
La couverture de l’image est réduite.
L’icône EXR
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-
course, l’appareil choisit le mode E préféré :
S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lu-
mineuses.
T (ISO HT&BR BAS) :
Permet de réduire le bruit des
photos prises à sensibilité élevée.
U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité
de détails visibles dans les hautes lumières.
E Priori
Sélectionnez ce mode pour choisir manuellement
un des modes E suivants :
S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumi-
neuses.
T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des
photos prises à sensibilité élevée.
U (PRIOR PLAGE D) : Permet daugmenter la quantité
de détails visibles dans les hautes lumières.
L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 88) peut être
dénie sur M (1600%) et D (800%).
B AUTO
Choisissez ce mode pour aliser des pho-
tos instantanées nettes et claires. C’est le
mode recommandé dans la plupart des
situations.
Adv. AVANCÉ
Ce mode associe la simplicité d’un mode
« viser et photographier » à des techniques
photographiques sophistiquées. L’option
A
MODE Adv. du menu prise de vue vous
permet de choisir entre les modes avancés
suivants :
25
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue
FILTRE AVANCÉ
Prenez des photos avec des eets de ltres. Choi-
sissez l’un des ltres suivants.
Filtre Description
G APPAREIL JOUET
Choisissez cette option pour obte-
nir un eet rétro, semblable à ce-
lui obtenu avec un appareil photo
jouet.
H MINIATURE
Le haut et le bas des photos sont
« outés » an de créer un eet de
diorama.
I COULEUR POP
Choisissez cette option pour créer
des images très contrastées aux
couleurs saturées.
J IMAGE CLAIRE
Choisissez cette option pour créer
des images claires et faiblement
contrastées.
K COUL. DYNAMIQUE
Des couleurs dynamiques sont
utilisées pour obtenir des eets
fantaisie.
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)
Les zones de l’image correspon-
dant à la couleur sélectionnée
conservent leur couleur. Toutes
les autres zones sont enregistrées
en noir et blanc.
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)
x COUL. PARTIELLE (VERT)
y COUL. PARTIELLE (BLEU)
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
i MISE AU P.PRO
À chaque pression du déclen-
cheur, l’appareil photo prend
jusqu’à trois photos et estompe
l’arrière-plan pour mettre en va-
leur le sujet principal. Vous pou-
vez régler le degré d’estompage
avant la prise de vue en tournant la molette de com-
mande. Utilisez ce mode pour créer des portraits ou
des photos de eurs semblables à ceux produits par
des appareils photo reex.
1
Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan
qui sont trop proches du sujet principal. Si un message in-
diquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’eet
s’ache au moment de la mise au point, essayez de vous
éloigner de votre sujet et d’eectuer un zoom avant. Il se
peut également que lappareil photo ne parvienne pas à
estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes in-
vité, vériez le résultat et réessayez.
26
Mode de prise de vue
j BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclen-
cheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine
pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le ou lorsque vous photographiez des su-
jets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports
de zoom élevés.
1
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans
certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos
prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour loption
t SAUVEG.PHOTO D'ORIG. du menu conguration
(P 107).
3
Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pen-
dant la prise de vue.
La couverture de l’image est réduite.
n EXPOSITION MULTIPLE
Créez une photo qui combine deux expositions.
1
Prenez la première vue.
2
Appuyez sur MENU/OK. La première photo se
superposera sur la vue passant par lobjectif
an de vous servir de repère pour le cadrage
de la deuxième vue.
a
Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue,
appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour
enregistrer la première vue et quitter sans créer
d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
3
Prenez la seconde vue.
4
Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition
multiple ou sur la touche de sélection gauche
pour revenir à l’étape 3 et reprendre la deux-
ième photo.
27
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue
i P.D.V.3D OBT.IND
Prenez deux vues à partir d’angles diérents pour
créer une image en 3D.
1
Pour spécier l’ordre de prise
de vue des photos, appuyez
sur la touche de sélection
droite pour acher lordre
actuel, puis appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour choisir
parmi les options suivantes.
G: pour prendre d’abord la photo de gauche.
H: pour prendre d’abord la photo de droite.
2
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la pre-
mière vue.
a
Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur
DISP/BACK.
3
La première photo se superposera sur la vue pas-
sant par lobjectif. En vous en servant de repère,
cadrez la deuxième photo et appuyez sur le -
clencheur.
a
Leet 3D peut ne
pas être apparent
avec certains su-
jets ou sous cer-
taines conditions de prise de vue. Pour obtenir de
meilleurs résultats, le déplacement de lappareil
photo doit se faire sur une distance correspondant
à environ 
/
ème - 
/
ème de la distance du sujet.
Lappareil photo s’éteint automatiquement si vous
n’eectuez aucune opération pendant le délai
spécié dans N EXT. AUTO (P 104).La première
vue ne sera pas sauvegardée si lappareil photo
s’éteint avant que vous ayez pris la deuxième.
TOUR
28
Mode de prise de vue
Achage et impression des images 3D
Lappareil photo ache les images en 2D. Servez-vous de
la touche de sélection inférieure pour passer d’une vue à
l’autre.
Les appareils permettant l’achage en 3D, comme le cadre
photo numérique FINEPIX REAL 3D V3 ou lappareil
photo numérique FINEPIX REAL 3D W3, acheront les
images en 3D.
Vous pouvez commander des impressions 3D sur http://
www.fujifilm.com/3d/print/
Le logiciel fourni ache des images anaglyphes 3D. Les
photos 3D peuvent être également visualisées avec
d’autres applications qui prennent en charge le format
MP.
Les téléviseurs 3D qui prennent en charge le format MP
peuvent acher les images en 3D. Consultez le manuel
de votre téléviseur pour en savoir plus.
c
Les images ne sortent pas en 3D lorsqu’elles sont impri-
mées directement depuis l’appareil photo.
Les images en 3D s’achent en 2D dans les diaporamas
et lorsqu’elles sont visionnées sur un léviseur classique.
Les images 3D ne peuvent pas être modiées ou retou-
chées.
Remarque: le format MP (Multi-Picture) est une norme CIPA
pour les chiers contenant plusieurs photos. Les chiers au
format MP sont appelés « chiers MP » et ont l’extension « *.
MPO ». L’appareil photo utilise ce format pour les images 3D.
29
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue
SP1/SP2: POSITION SCÈNE
Lappareil photo ore une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions
de prise de vue particulières ou à un type spécique de sujet. Utilisez loption A SCENES du
menu prise de vue pour choisir la scène aectée à la position SP1/SP2 de la molette de mode.
Scène Description
CNATUREL & N
L’appareil prend deux photos, une sans ash et une avec.
DLUM. NATUREL
Permet de conserver l’éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité.
LPORTRAIT
Choisissez ce mode pour les portraits.
ZVISAGE PLUS DOUX
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits.
TCHIEN
Choisissez ce mode pour photographier des chiens.
mCHAT
Choisissez ce mode pour photographier des chats.
MPAYSAGE
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
NSPORT
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
ONOCTURNE
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
HNOCT. (TRÉP.)
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
UFEUX ARTIF.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux
d’artice.
QCOUCHER SOL.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
RNEIGE
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
VPLAGE
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
USOIRÉE
Choisissez ce mode pour capturer léclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible
luminosité.
VFLEUR
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de eurs aux couleurs éclatantes.
WTEXTE
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins gurant sur des documents imprimés.
30
Mode de prise de vue
T CHIEN/m CHAT
Lappareil photo eectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et le menu du retardateur ore
une option n OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est
détec(P 42). Lors de la lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (P 64) pour rechercher des photos
prises dans l’un ou l’autre de ces modes.
1
Bien que l’appareil photo puisse détecter de nombreuses races de chiens et de chats, les résultats peuvent varier en
fonction de la race et des conditions de prise de vue. Il se peut que lappareil photo ne parvienne pas à détecter les
animaux dont la tête est de couleur foncée ou est recouverte de longs poils. Si lappareil photo ne parvient pas à dé-
tecter de chien ou de chat, il eectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
31
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue
r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à
l’écran an de prendre des
photos qui seront ensuite
regroupées pour former un
panoramique.
1
Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indi-
cateur de zoom devienne blanc (P 18).
2
Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez
diriger l’appareil photo pendant la prise de vue,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance un angle et
appuyez sur MENU/OK.
3
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
acher un choix de directions de panoramique.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance la direction
dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo
et appuyez sur MENU/OK.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour com-
mencer l’enregistrement. Il n’est pas cessaire
de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
l’enregistrement.
5
Eectuez un panoramique
avec l’appareil photo dans
la direction indiquée par
la èche. La prise de vue
prend n automatiquement
lorsque la barre de progres-
sion a atteint sa limite et que
le panoramique est réalisé.
1
La prise de vue prend n si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir eectun pa-
noramique sur 120°.
120
Barre de progression
32
Mode de prise de vue
3
Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enre-
gistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélec-
tionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à
la perfection. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant
que le panoramique ne soit terminé.
La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez
l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si
vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés
avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil
photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement
comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des su-
jets dont la luminosité change radicalement. Les pano-
ramiques risquent dêtre ous si le sujet est faiblement
éclairé.
z
Choisissez z pour réaliser des panoramas complets à
360 ° qui peuvent être visionnés en boucle (
P 67).
1
Loption
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu Para-
mètre permet denregistrer un panorama v en plus
du panorama complet sans raccord z (
P 107).
3
Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut
que lappareil photo obtienne une image formée ou
un panorama v. Le haut et le bas de la zone visible
sur l’écran de prise de vue sont rognés et des bandes
blanches peuvent apparaître en haut et en bas de laf-
chage.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le
maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’ef-
fectuer le panoramique dans la direction indiquée par
le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés,
essayez d’eectuer le panoramique à une vitesse dié-
rente.
33
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue
P : PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle
automatiquement l’exposition. Si vous le
souhaitez, vous pouvez choisir diérentes
combinaisons de vitesses d’obturation
et d’ouverture qui produiront la même
exposition (position programme).
3
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de lappa-
reil photo, les achages de vitesse dobturation et d’ou-
verture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau lexposition.
Position Programme
Tournez la molette de commande pour choisir la
combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et
d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être res-
taurées en soulevant le ash ou en éteignant l’appa-
reil photo. Le déplacement de programme n’est dis-
ponible que si le ash est désacti et qu’une option
autre que AUTO est sélectionnée pour U PLAGE
DYNAMIQUE et N ISO.
250
P
F
4.5
Vitesse d’obturation
Ouverture
34
Mode de prise de vue
S : PRIORITE VITESSE
Choisissez la vitesse d’obturation à l’aide
de la molette de commande ; l’appareil
photo règle l’ouverture an d’obtenir une
exposition optimale.
1000
Vitesse d’obturation
3
S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
la vitesse dobturation sélectionnée, l’ouverture s’ache
en rouge. Modiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir
une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors
de la plage de mesure de l’appareil photo, l’achage de
l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
A : PRIORITE OUVERTURE
Choisissez l’ouverture à laide de la mo-
lette de commande ; l’appareil photo
règle la vitesse d’obturation an d’obtenir
une exposition optimale.
F3.5
Ouverture
3
S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’ache
en rouge. Modiez louverture jusqu’à obtenir une expo-
sition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage
de mesure de l’appareil photo, lachage de la vitesse
d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau lexposition.
35
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue
M : MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous
le souhaitez, vous pouvez modier lex-
position par rapport à la valeur suggérée
par l’appareil photo.
Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse
d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette
de commande pour régler le paramètre sélectionné.
250
F
4.5
M
Vitesse d’obtu-
ration
Ouverture
3
Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut appartre en cas d’exposition
longue.
La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
Lindicateur dexposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec
les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’expo-
sition.
250
F
4.5
36
Mode de prise de vue
C : MODE PERSONNALISÉ
En modes P, S, A, M et dans tous les modes
E sauf R, l’option K REGLAGE
PERSO. dans le menu de prise de vue
(P 92) vous permet de sauvegarder les
paramètres de l’appareil et du menu en
cours. Ces réglages sont rappelés à chaque
fois que vous tournez la molette de mode
dans la position C (mode personnalisé).
Menu/réglage
Réglages enregistrés
Menu prise
de vues
N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE
D’IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE, P SI-
MULATION DE FILM, d CHANGT BAL
BLANCS, f COULEUR, e TON, q SHAR-
PNESS, h REDUCT. DU BRUIT, y NETTE
INTELLIGENTE, R ZOOM NUM INTELLI-
GENT, b DETECTION SUJET, n RECO.
VISAGE, W MODE VIDEO, a MODE
PHOTO EN VIDÉO, J INCREM. IL BKT AE,
I FLASH, g FLASH EXTERNE, 2 NIVEAU
ELECTRONIQUE
Menu de
conguration
C TEMOIN AF, j RAW
Autres
ISO, mesure, mode de mise au point auto-
matique, mode de mise au point, balance
des blancs, mode rafale, mode macro, mode
ash, compensation d’exposition, options
d’achage de l’écran (touche DISP/BACK)
3
Une fois l’appareil photo éteint, R ZOOM NUM INTELLI-
GENT se désactive.
37
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.
2
Faites la mise au point.
Appuyez sur le clencheur
à mi-course pour régler la
mise au point et l’exposi-
tion. La mise au point et
l’exposition demeurent ver-
rouillées pendant que le dé-
clencheur est enfoncé à mi-
course (verrouillage AF/AE).
3
Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo,
maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course.
4
Prenez la photo.
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise
au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les
sujets dont la liste gure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au
point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au
point pour faire la mise au point sur un autre sujet sit
à la même distance puis recomposez la photo.
Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carros-
series de voiture.
Sujets en mouvement rapide.
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui rééchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
qu’ils ne la reètent, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les ammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé déléments très contrastés).
38
Verrouillage de lexposition
1
Mesurez l’exposition.
Placez le sujet dans le cadre de mise au point et
appuyez sur la touche
AE/AF LOCK
pour mesurer
l’exposition.
2
Faites la mise au point.
Tout en maintenant la
touche AE/AF LOCK enfon-
cée, appuyez sur le déclen-
cheur à mi-course pour ef-
fectuer la mise au point. La mise au point et
l’exposition demeurent verrouillées tant que le
déclencheur est enfoncé à mi-course, et même
si vous relâchez ensuite la touche AE/AF LOCK.
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le sou-
haitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
3
Recomposez la photo.
Recomposez la photo tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
c
Lajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le
verrouillage AE n’est pas disponible avec la détec-
tion des visages.
4
Prenez la photo.
Verrouillage de la mise au point
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE
MEM. AE/AF dans le menu de conguration
(P 106), un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouille-
ra la mise au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné,
la mise au point et l’exposition seront verrouillées.
a
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en k MODE
MEM. AE/AF dans le menu de conguration (P 106),
l’exposition et la mise au point seront verrouillées d’une
pression du bouton AE/AF LOCK et resteront ainsi ver-
rouillées jusqu’à nouvelle pression du bouton.
+
La touche AE/AF LOCK
La touche AE/AF LOCK peut être utilie pour verrouiller l’exposition ou la mise au point.
39
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
F Modes Macro et Super Macro (Gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir lune des options
macro ci-dessous.
OFF
OFF
Choisissez entre F (macro),
G (super macro) et OFF (non)
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en
mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, os’ache) et le ash
ne peut pas être utilisé.
1
L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les ous causés par le tremblement de l’appareil photo.
La compensation du ash peut être nécessaire lors de l’utilisation du ash (P 91).
Lombre de l’objectif peut apparaître si le ash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du
sujet ou utilisez le zoom.
40
N Utilisation du ash (Flash intelligent)
Lors de lutilisation du ash, le système de ash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par
rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du ash sont ajustées pour garantir que le sujet principal
soit correctement exposé tout en préservant les eets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes
faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le ash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous pre-
nez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
1
Relevez le ash.
Appuyez sur la touche de sortie de ash pour relever ce dernier.
2
Choisissez un mode de ash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du ash change à chaque pression
de la touche de sélection.
Mode Description
A/K
(FLASH AUTO)
Le ash se déclenche lorsque c’est cessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart
des situations.
N/L
(FLASH FORCE)
Le ash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
O/M
(SYNCHRO LENTE)
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des condi-
tions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent dêtre
surexposées).
41
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
N Utilisation du ash (Flash intelligent)
3
Le ash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise
de vue soit terminée.
1
La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du ash.
Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au ash.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 55) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX
ROUGE dans le menu conguration (P 105), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U
et Z.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l’eet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du
ash est rééchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
sactivation du ash
Rabaissez le ash dans les lieux où les photos au ash sont interdites ou pour capturer la lumière
naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît
pour vous avertir que les images risquent dêtre oues, l’utilisation d’un trépied est recomman-
dée.
Flashes optionnels
Lappareil photo est compatible avec les ashes optionnels EF-42 et EF-20 (P 110).
42
J Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez lune des options
suivantes :
OFF
OFF
Option Description
T (OFF)
Le retardateur est désactivé.
n (DECLENCHEM. AUTO)
Lappareil photo prend automatiquement une photo lorsqu’il détecte la tête d’un chat ou
d’un chien de face (P 30).
o (DECLENCHEM. AUTO)
Le déclenchement a lieu automatiquement lorsque lappareil photo détecte une personne
en face de lui. Utilisez cette option pour réaliser des portraits de bébés.
S (10 SEC)
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du clencheur. Utilisez cette option
pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de lappareil photo,
s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue.
R (2 SEC)
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette op-
tion pour réduire l’eet de ou provoqué par le mouvement de lappareil photo au moment
vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte
à rebours.
Mode rafale
Si I est sélectionné comme mode rafale (P 43), l’appareil photo enregistre cinq photos en rafale à la n du compte
à rebours, ce qui augmente vos chances dobtenir l’image souhaitée lorsque vous photographiez des portraits à l’aide
du retardateur.
43
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche I et
choisissez l’une des options sui-
vantes :
OFF
NON
CONTINU
OFF: NON
I: PRE.
P: CAPTURE IMG OPTIMALE
O: BRACKETING AE
X: BKT SIMULATION FILM
Y: BKT PLAGE DYNAMIQUE
1
La mise au point et l’exposition sont déterminées par la
première image de chaque série. Le ash se désactive
automatiquement ; le mode ash précédemment sélec-
tionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est
désactivée.
La cadence de prise de vue varie en fonction de la vi-
tesse dobturation, des conditions de prise de vue et du
nombre de vues par rafale.
Le nombre de photos pouvant être prises en une seule
rafale varie en fonction de la scène et des glages de
l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être en-
registrées dépend de la mémoire disponible.
44
I Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing)
I PRE n
Lappareil photo prend des photos tant que vous ap-
puyez sur le déclencheur. Pour choisir la cadence de
prise de vue :
1
Appuyez sur la touche de
sélection droite lorsque l’ap-
pareil photo est en mode de
prise de vue.
2
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour choisir la cadence de prise de
vue, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre
sélection et revenir au mode de prise de vue.
P CAPTURE IMG OPTIMALE
Lappareil photo prend une série de photos, en com-
mençant avant que vous appuyiez sur le déclen-
cheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence
de prise de vue et le nombre de photos :
1
Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque
l’appareil photo est en mode de prise de vue.
2
Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue
actuelle et appuyez sur la touche de sélection
droite, puis appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir une autre
valeur et appuyez sur MENU/OK pour eectuer la
sélection.
3
Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne
pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de pho-
tos souhaité à l’étape 3.
PARAMETRE EN RAFALE
11
VPS
8
VPS
5
VPS
3
VPS
45
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
I Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing)
3
Mettez en surbrillance
le nombre de photos et
appuyez sur la touche de
sélection droite. Appuyez
sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour
choisir le nombre de photos
par rafale et sur la touche de
sélection gauche ou droite
pour choisir leur répartition (le nombre indiqué
sur la gauche correspond aux photos prises avant
la pression du déclencheur et le nombre indiq
sur la droite correspond aux photos prises après
la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK
une fois les réglages terminés.
4
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de
prise de vue.
5
Prenez des photos. L’appareil photo commence
l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et larrête lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration
représente une rafale de huit photos, trois avant
la pression du déclencheur et quatre après.
Déclencheur
appuyé à mi-
course
Déclencheur
appuyé à fond
Photos
« après »
Photos
« avant »
3
Si vous appuyez à fond sur le clencheur avant la n
de l’enregistrement du nombre de photos lectionné
pour la partie « avant », les photos restantes sont prises
après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant
longtemps, il se peut que lappareil photo enregistre la
rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclen-
cheur.
PARAMETRE EN RAFALE
REGLER ANNULER
IMAGES8
–1S SHUTTER 1S
16
Nombre de photos
par rafale
Répartition
46
I Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing)
O BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, lappareil photo
prend trois photos : une première en utilisant la va-
leur mesurée pour l’exposition, une deuxième (su-
rexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour
l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise
de vue (P 91) et une troisième (sous-exposée) en
utilisant cette même valeur (il se peut que lappa-
reil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de
bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sous-
exposition dépasse les limites du système de me-
sure de l’exposition).
X BKT SIMULATION FILM
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend une photo et la traite pour
en créer trois copies avec les diérents réglages
P SIMULATION DE FILM (P 88) : c PROVIA/
STANDARD pour la première, d Velvia/VIVE pour
la seconde, et e ASTIA/DOUX pour la troisième.
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, lappareil pho-
to prend trois photos avec diérents réglages de
U PLAGE DYNAMIQUE (P 88) : A 100% pour la
première, B 200% pour la deuxième et C 400%
pour la troisième (N ISO ne peut pas dépasser
3200 ; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas dispo-
nibles si O est sélectionné pour l’option O TAILLE
D’IMAGE).
47
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Appuyez sur la touche d pour
acher l’indicateur d’exposition
et tournez la molette de com-
mande pour choisir une valeur.
F
4.5250
P
Indicateur d’exposition
Leet est visible à l’écran. Appuyez de nouveau sur
la touche d pour valider votre sélection.
Choisissez des valeurs
négatives pour réduire
l’exposition
Choisissez des valeurs
positives pour augmenter
l’exposition
1
Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent
aux réglages autres que ±0. La compensation d’expo-
sition n’est pas réinitialisée lorsque lappareil photo est
éteint. Pour restaurer la commande d’exposition nor-
male, choisissez une valeur de ±0.
Désactivez le ash lorsque vous utilisez la correction de
l’exposition.
d Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de lexposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
48
Mesure
Pour choisir la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition, appuyez sur la touche AE, puis choisissez
parmi les options suivantes.
MULTI
PHOTOMETRIE
Option Description
o
(MULTI)
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une grande variété de
conditions de prise de vue.
p
(CENTRALE)
Lappareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage. Cette option est
recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal.
q
(MOYENNE)
Lexposition est glée sur la moyenne pour lensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une
exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement ecace pour
les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
49
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de mise au point
Pour choisir la manière dont l’appareil photo eectuera la mise au point pour la prise de photos ou l’enregis-
trement de vidéos, appuyez sur la touche AF C-S-M, puis choisissez parmi les options suivantes.
AF CONTINU
MISE AU POINT
Mode Description
K
(
AF SEUL)
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le clencheur. Choisissez ce
mode pour les sujets immobiles.
J
(AF CONTINU)
Lappareil photo ajuste constamment la mise au point pour reéter les changements de distance par rap-
port au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez noter que cela aug-
mente la consommation des batteries). r (CENTRE) est automatiquement sélectionné pour le mode de
mise au point automatique (P 51) ; si la détection des visages est activée, l’appareil photo ajuste constam-
ment la mise au point sur le visage sélectionné. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
j
(MISE AU POINT
MANUELLE)
Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche
pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. Lindicateur de mise au point
manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rap-
port au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de
la mise au point ou dans les situations où lappareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en uti-
lisant la mise au point automatique (P 37). La détection des visages est automatiquement désactivée.
Réduire la dis-
tance de mise
au point
Augmenter la
distance de
mise au point
P
Icône du mode de mise
au point manuelle
Indicateur de mise
au point manuelle
50
Mode de mise au point
a
L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être aectée si l’appareil photo bouge.
Si vous avez sélectionné OUI pour j VERIFICATION AF. dans le menu de conguration (P 107), toute l’image sera
agrandie pour faciliter la mise au point lorsque vous tournerez la bague de mise au point.
Lappareil photo n’eectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la
droite. Pour faire la mise au point à l’inni, faites la mise au point sur un objet distant.
Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique , appuyez
sur la touche AE/AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point
rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle.
51
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de mise au point automatique
Pour choisir comment l’appareil photo sélectionne
la zone de mise au point lorsque K est sélectionné
pour le mode de mise au point (P 49), appuyez sur la
touche AF et tournez la molette de commande. Veuillez
noter que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appa-
reil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre
de l’écran lorsque le mode macro est activé (P 39).
CENTRE
MODE AF
Les options suivantes sont disponibles:
r (CENTRE) : Lappareil photo
fait la mise au point sur le sujet
situé au centre du cadre. Vous
pouvez utiliser cette option
avec le verrouillage de la mise
au point.
s (MULTI) : Lorsque vous ap-
puyez sur le déclencheur à mi-
course, lappareil photo -
tecte les sujets à fort contraste
près du centre du cadre et -
lectionne la zone de mise au point automatique-
ment.
t (AF ZONE) : La position de
mise au point peut être choisie
manuellement en appuyant
sur la touche de sélection su-
périeure, inférieure, gauche ou
droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les pa-
renthèses de mise au point sont dans la position
souhaitée. Choisissez cette option pour eectuer
une mise au point précise lorsque l’appareil photo
est monté sur un trépied.
x
(RECHERCHE) : Placez le su-
jet dans la cible de mise au point
et appuyez sur la touche de sé-
lection gauche. L’appareil photo
suivra le sujet et ajustera la mise
au point au fur et à mesure de son déplacement dans
le cadre
.
250
F
4.5
M
Cadre de mise au point
ANNULERREGLER
SELECTION DE ZONE AF
Cible de mise au point
250
F
4.5
M
DÉMARRER LE SUIVI
52
Sensibilité
Pour ajuster la sensibilité de lappareil photo à la lumière, appuyez sur la touche ISO et choisissez parmi les
options ci-dessous.
100 200 400 800 1600 3200
ISO
100
ISO
Des valeurs élevées permettent de réduire le ou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent appa-
raître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
100
ISO
12800
Lumineux
Scène
Sombre
Moins visible
Bruit (marbrures)
Plus visible
Option Description
AUTO La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue.
AUTO (3200) / AUTO (1600) / AUTO (800) /
AUTO (400)
Comme ci-dessus, sauf que la sensibilité n’augmentera pas au-dedes valeurs
entre parenthèses.
12800 / 6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 /
200 / 100
La sensibilité est réglée sur la valeur spéciée, indiquée à l’écran.
a
Vous pouvez également modier la sensibilité dans le menu prise de vue (P 86).
53
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, appuyez sur la
touche
WB
, puis choisissez un paramètre qui corres-
pond à la source de lumière.
Option Description
AUTO
La balance des blancs est glée automa-
tiquement.
h
Mesurez une valeur de balance des blancs.
i
Pour les sujets exposés à la lumière directe
du soleil.
j
Pour les sujets situés à l’ombre.
k
Utilisez cette option sous des lampes uo-
rescentes de type « lumière du jour ».
l
Utilisez cette option sous des lampes uo-
rescentes de type « blanc chaud ».
m
Utilisez cette option sous des lampes uo-
rescentes de type « blanc froid ».
n
Utilisez cette option sous des lampes à in-
candescence.
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonc-
tion de conditions déclairage inhabituelles. Les options
de mesure de la balance des blancs sachent ; cadrez
un objet blanc de sorte qu’il remplisse lécran LCD et ap-
puyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance
des blancs.
Si « TERMINE ! » s’ache, appuyez sur MENU/OK pour dénir
la balance des blancs sur la valeur mesurée.
Si « EN DESSOUS » s’ache, augmentez la correction de
l’exposition (P 47) et réessayez.
Si « AU DESSUS » s’ache, réduisez la correction de l’expo-
sition et réessayez.
1
Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMU-
LATION DE FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE
avant de mesurer la balance des blancs.
1
Avec des réglages autres que h, c’est la balance des
blancs automatique qui est sélectionnée lors de l’utilisation
duash.
Les résultats varient en fonction des conditions de prise
de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise
de vue an de vérier les couleurs.
54
La touche Fn
Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de
l’option F BOUTON Fn du menu conguration (P 110402).
Les options suivantes sont disponibles :
TAILLE D’IMAGE (P 87)/QUALITE D’IMAGE (P 87)/RAW (P 106)/PLAGE DYNAMIQUE
(P 88)/SIMULATION DE FILM (P 88)/DETECTION SUJET (P 90)/RECO. VISAGE (P 90)/
ZOOM NUM INTELLIGENT (P 89)/MODE VIDEO (P 90)/NIVEAU ELECTRONIQUE (P 92)
Touche Fn
a
Vous pouvez également acher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la touche Fn.
55
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Pour utiliser la détection des
visages, appuyez sur MENU/OK
pour acher le menu prise
de vue et sélectionnez OUI
pour l’option b DETECTION
SUJET. Lappareil photo peut
détecter les visages, qu’il soit
positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un vi-
sage est détec, il est signalé par un contour vert. Si
l’image comporte plusieurs visages, lappareil photo
sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres
visages sont signalés par des contours blancs.
3
Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo
règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour
le portrait en particulier.
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclen-
cheur, son visage risque de ne plus être dans la zone in-
diquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
tection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des auto-
portraits (P 42).
77
Lors de lachage d’une photo prise avec la fonction
de détection intelligente des visages, l’appareil photo
peut automatiquement sélectionner les visages pour la
correction des yeux rouges (P 95), le zoom de lecture
(P 60), les diaporamas (P 95), la recherche d’images
(P 64), lachage de l’image (P 102), l’impression
(P 78) et le rognage (P 96).
b Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains
et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pouraliser des
photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe
(dans le sens horizontal ou vertical) an d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
Bordure verte
56
n Reconnaissance des visages
Lappareil photo peut mémoriser les caractéristiques
des visages et les données relatives à diérentes
personnes (nom, relation et date de naissance). Il
peut accorder la priorité à ces personnes lorsque
la détection des visages est activée ou acher leur
nom et d’autres informations pendant la lecture.
Ajout de nouveaux visages
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter des visa-
ges à la base de données de reconnaissance des
visages.
1
Sélectionnez ENREGISTRER.
Sélectionnez ENREGISTRER pour l’option
n RECO. VISAGE du menu prise de vue.
1
Pour désactiver la reconnaissance des visages, -
lectionnez NON.
2
Prenez une photo.
Après avoir vérié que le
sujet fait face à l’appareil
photo, cadrez-le à l’aide des
repères et prenez la photo.
1
Si un message d’erreur s’ache, reprenez la photo.
3
Saisissez les données de reconnaissance des
visages.
Appuyez sur MENU/OK pour acher les don-
nées de reconnaissance des visages et saisissez
les informations suivantes :
NOM : Saisissez un nom comportant 14 carac-
tères maximum et appuyez sur MENU/OK.
ANNIVERSAIRE : Saisissez la date de naissance
du sujet et appuyez sur MENU/OK.
CATÉGORIE : Choisissez l’option qui illustre votre
relation avec le sujet et appuyez sur MENU/OK.
1
Si vous eectuez un zoom avant sur le visage dune per-
sonne indiquée par un contour vert dans la base de don-
nées, le jour de son anniversaire, l’appareil photo ache
son nom et le message « Happy Birthday ! (Joyeux anniver-
saire !) ».
c
La reconnaissance faciale peut ne pas être disponible se-
lon le mode de prise de vue.
ANNULER
ENREGISTRER VISAGE
SAISIR LE LONG DE LA
LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE
57
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Reconnaissance des visages
n Reconnaissance des visages
Consultation, modication et
suppression des données existantes
Suivez les étapes ci-dessous pour acher, modier ou
eacer des données de reconnaissance des visages.
1
Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION pour l’op-
tion n RECO. VISAGE.
2
Sélectionnez un visage.
3
Achez ou modiez les données de recon-
naissance des visages.
Le nom, la catégorie ou la date de naissance
peuvent être modiés comme indiqué à
l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages »
(P 56). Pour reprendre la photo, sélectionnez
REMPLACER PHOTO et réalisez un autre por-
trait comme indiqué ci-dessus.
1
Pour eacer les données relatives au sujet sélectionné, sé-
lectionnez EFFACER.
Ajout automatique de visages
Pour ajouter automatiquement les sujets que vous
photographiez souvent à la base de données de
reconnaissance des visages, sélectionnez OUI pour
l’option ENREGISTREMENT AUTO du menu de re-
connaissance des visages. Si l’appareil photo détecte
un visage photographié de nombreuses fois mais
qui na pas été ajouté à la base de données, il ache
un message vous invitant à créer une nouvelle en-
trée. Appuyez sur MENU/OK et saisissez les données
de reconnaissance des visages.
1
Il se peut que l’appareil ne parvienne pas toujours à re-
connaître automatiquement les nouveaux visages. Le cas
échéant, vous pouvez ajouter manuellement des visages
à l’aide de l’option ENREGISTRER.
58
Reconnaissance des visages
n Reconnaissance des visages
Reconnaissance des visages
Lappareil photo peut mémoriser jusqu’à huit visages. Si vous essayez dajouter un neuvième visage, une boîte de
dialogue de conrmation s’ache : utilisez l’option AFFICHAGE/ÉDITION pour eacer les données existantes an de
faire de la place pour de nouveaux visages.
Lorsque la détection des visages (P 55) est activée et que l’image comporte plusieurs des visages enregistrés dans
la base de données, l’appareil photo ache le nom du sujet sur lequel la mise au point et lexposition seront basées
(il s’agit du sujet encadré en vert). Si aucun nom n’a été saisi, lappareil photo indique « --- ». Les sujets repérés par la
fonction de reconnaissance des visages mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point et de l’exposition sont
encadrés en orange et les autres sujets sont encadrés en blanc.
3
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de repérer les sujets enregistrés dans la base de données, si
ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne gurent que partiellement dans l’image, ou si les caractéristiques des
visages ou des expressions des sujets dièrent radicalement de celles mémorisées dans la base de données.
59
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Options de lecture
Appuyez sur la touche a pour acher l’image la
plus récente sur le moniteur.
100-0001
1 / 1000 F4. 5F4.5
22
-
1
-
1
33
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour regarder les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la
touche de sélection gauche pour les re-
garder dans le sens inverse. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour faire
déler rapidement les photos jusqu’à
celle de votre choix.
1
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indi-
quées par une icône m (« Photo prise avec un autre appa-
reil ») pendant la lecture.
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue
continue, seule la première photo de chaque série
s’ache. Appuyez sur la touche de sélection infé-
rieure pour acher les autres photos de la série.
I Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo achée en mode de lecture
plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche
de sélection supérieure et inférieure pour sélection-
ner entre zéro et cinq étoiles.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
60
Options de lecture
Zoom lecture
Appuyez sur k pour eectuer un zoom avant sur
les photos achées lors de la lecture image par
image ; appuyez sur n pour eectuer un zoom
arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de
sélection peut être utilisée pour voir des zones de la
photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
achée à l’écran
Témoin de zoom
Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le
zoom.
1
Tournez la molette de commande pour acher les
autres photos sans modier le rapport de zoom.
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de
l’image. Le zoom de lecture n’est pas disponible avec
des copies recadrées ou redimensionnées au format a.
tection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des vi-
sages (P 55) sont indiquées par une icône g. Appuyez
sur la touche g pour agrandir le sujet sélectionné avec
la fonction de tection des visages. Vous pouvez en-
suite utiliser les boutons k et n pour ajuster le facteur
de zoom.
61
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour modier le nombre d’images achées, appuyez
sur n dans la vue image par image.
Appuyez sur n
pour visualiser
plus d’images.
100-0001
Appuyez sur k
pour visualiser
moins d’images.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en sur-
brillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
Dans les achages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
voir plus de photos.
2 Achage de deux images
Lachage de deux images per-
met de comparer les photos
prises en mode C.
62
A Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées
ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A EFFACE (P 93)
et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images
supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes
sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus
loin.
Option Description
IMAGE
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur
MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de conrmation ne s’a-
che).
PHOTOS SÉLECT.
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur
MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélec-
tionner. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
DISP/BACK
pour acher une boîte de dia-
logue de conrmation, puis mettez en surbrillance
OK
et appuyez sur
MENU/OK
pour supprimer
les photos sélectionnées.
TOUTES IMAGES
Une boîte de dialogue de conrmation s’ache; mettez en surbrillance
OK
et appuyez sur
MENU/
OK
pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules
les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la
mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu’il est impossible de cupérer les
photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
1
Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez sup-
primer (P 96).
Si un message signale que les images sélectionnées font partie dune commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
SET
MENU LECTURE
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
BACK
63
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Visualisation des informations des photos
Vous pouvez acher les informations sur la photo
en appuyant sur la touche info.
100-0001
12/31/2050
1 / 1000 F4. 5
10: 00
AM
2
-
1
3
3:2
F
200
D-RANGE
COLOR
TONE
:
200
: STD
: STD
: STD
: PROVIA
: AUTO
SHARPNESS
WHITE BALANCE
FILM SIM.
LECTURE INFORMATIONS 1
EXPOSURE MODE
LENS
: AUTO
:
4
mm
: F
3.0
:
4
mm
: OFF
FOCAL LENGTH
FLASH MODE
METERING
: PATTERN
AF INFORMATIONS 2
a
Utilisez la molette de commande pour acher les autres
images.
Le collimateur de mise au point actif est indiqué par
l'icône «
+ ».
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez sur la touche f pour ef-
fectuer un zoom avant sur le colli-
mateur de mise au point. Appuyez
sur DISP/BACK ou MENU/OK pour re-
venir à la lecture plein écran.
64
Recherche Photos
Rechercher des images selon diérents critères.
1
Appuyez sur le bouton H lors de la lecture.
2
Mettez en surbrillance l’une des options sui-
vantes et appuyez sur MENU/OK :
Option Description
PAR DATE
Trouve toutes les photos prises à
une date sélectionnée.
PAR VISAGE
Trouve toutes les photos basées sur
des informations de visage spéci-
ées.
PAR I FAVORIS
Trouve toutes les photos avec une
note spéciée (P 59).
PAR SCENE
Trouve toutes les photos correspon-
dant à une scène sélectionnée.
PAR TYPE DE DONNEES
Trouvez toutes les photos, toutes les
vidéos, toutes les photos prises en
mode rafale ou toutes les photos
RAW.
REPERE POUR TELECH.
Trouve toutes les photos sélection-
nées pour téléchargement vers une
destination spécique (P 94).
3
Sélectionnez une condition de recherche. Seules
les photos satisfaisant à la condition de re-
cherche s’achent. Pour supprimer ou protéger
les photos sélectionnées ou pour visionner les
photos sélectionnées sous forme de diaporama,
appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des op-
tions suivantes :
Option Voir page
A EFFACE
62
D PROTEGER
96
I DIAPORAMA
95
65
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création dun livre album
m Création d’un Livre Album
1
Sélectionnez m CREA LIVRE ALBUM dans le
menu lecture.
2
Mettez NOUVEL ALBUM en sur-
brillance.
3
Appuyez sur MENU/OK pour acher la
boîte de dialogue du nouvel album.
4
Choisissez les photos pour le nouvel
album.
CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de
choisir entre toutes les photos dis-
ponibles.
CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir
des photos satisfaisant aux conditions de
recherche (P 64).
1
Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos
ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
5
Faites déler les photos et appuyez sur la touche de
sélection supérieure pour sélectionner ou désélec-
tionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album.
Pour acher la photo actuelle sur la couverture,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
1
La première photo automatiquement sélectionnée
devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure pour sélectionner une photo
diérente pour la couverture.
6
Appuyez sur MENU/OK pour sortir
lorsque l’album est terminé.
7
Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en
surbrillance.
SORTIR
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
1
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner
toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux
conditions de recherche spéciées pour l’album.
66
m Création d’un Livre Album
8
Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel al-
bum sera ajouté à la liste dans le menu
de création de livre album.
3
Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 pho-
tos.
Les albums ne contenant aucune photo sont auto-
matiquement eacés.
Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le
logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de
l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour acher
l’album, puis appuyez sur la touche de sélection
gauche et droite pour faire déler les photos. Ap-
puyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide
album.
Modier et eacer des livres albums
1
Achez le livre album et appuyez sur
MENU/OK pour visualiser les options
d’édition de l’album.
2
Choisissez parmi les options suivantes :
MODIFIER : Permet de modier l’album comme
décrit à la rubrique « Création d’un livre album »
à la page 65.
EFFACER : Permet d’eacer le livre album actuel.
3
Suivez les instructions à l’écran.
67
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Visionnage des panoramas
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est aché en plein écran,
l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Les opérations suivantes peuvent être réalies pendant la lecture :
Opération Touche Description
Démarrage/
interruption
de la lecture
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour
interrompre la lecture.
Fin de la
lecture
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture.
1
Une fois achée en plein écran, vous pouvez agrandir ou réduire les panoramas à l’aide des touches de zoom.
z lecture des panoramas en boucle (P32) ; le sens du délement se contrôle en appuyant à gauche ou à droite de
la touche de sélection. L’appareil photo ne séteint pas automatiquement si un visionnage est en cours (P104).
68
Films
Enregistrer des lms
Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’achent
et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant
l’enregistrement).
1
ENR.
999m59s
F
Nombre de photos
pouvant être prises
pendant l’enregistrement
Durée restante
y ENR.
Pour arrêter lenregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. Lenregistrement s’arrête automati-
quement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
1
Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement.
Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur dassistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à
eectuer la mise au point.
Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu conguration
(P 105).
Lexposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la
luminosité de l’image peuvent être diérentes de celles achées avant que l’enregistrement ne commence.
Il se peut que les sons émis par lappareil photo soient enregistrés.
Films
69
Films
Enregistrer des lms
Sélection automatique de la scène
En mode R, l’appareil photo sélectionne la scène
en fonction des conditions de prise de vue et du
type de sujet : d(portraits), d(paysages faiblement
éclairés), f (portraits faiblement éclairés), c (pay-
sages), e(gros plans), g(portraits en contre-jour) ou
a(autres sujets).
1
ENR.ENR.
999m59s
F
Icône scène
Prendre des photos pendant lenregistrement
Appuyez sur le clencheur pour prendre une photo
pendant l’enregistrement.
1
Référez-vous à la page 90 pour obtenir des informa-
tions sur la manière d’enregistrer les photos.
La photo est enregistrée indépendamment de la vi-
déo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
3
Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’en-
registrement dune vidéo à grande vitesse.
Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
3
Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
des vidéos. Nouvrez pas le compartiment de la batterie
pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.
Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaî-
tre sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci
est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Il se peut que la température de l’appareil photo aug-
mente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vi-
déos pendant une période prolongée ou si la tempéra-
ture ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit
pas un dysfonctionnement.
70
Viewing Movies
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez
une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VI-
DEO du menu prise de vue (P 90).
Option Description
i 1920 (1920 × 1080)
Full HD (High Denition).
h 1280 (1280 × 720)
Haute dénition.
f (640 × 480)
Dénition standard.
Y 640 × 480 (80i/s)
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est
pas enregistré, et la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs
ne sont pas glées automatique-
ment. Des bandes noires apparais-
sent en haut et en bas des vidéos
enregistrées à Y 320 × 112.
Y 320 × 240 (160i/s)
Y 320 × 112 (320i/s)
71
Films
Pendant la lecture (P 59), les
lms sont achés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être eectuées pendant l’a-
chage d’un lm :
100-006
AFFICHER
Opération Description
Lancer la
lecture/faire
une pause
Appuyez sur la touche de sélection inrieure
pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau
pour faire une pause. Lorsque la lecture
est sur pause, vous pouvez appuyer sur la
touche de sélection gauche ou droite pour
reculer ou avancer d’une photo à la fois.
Mettre n à
la lecture
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
pour mettre n à la lecture.
Régler la
vitesse
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour régler la vitesse de lecture pen-
dant la lecture.
Régler le
volume
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
pendant la lecture et acher les com-
mandes du volume. Appuyez sur la touche
de sélection supérieure ou inférieure pour
régler le volume et appuyez sur M ENU/OK
pour quitter. Vous pouvez également ré-
gler le volume depuis le menu congura-
tion.
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de lection
gauche ou droite pour régler la vi-
tesse de lecture. La vitesse est in-
diquée par le nombre de èches
(M ou N).
STOP PAUSE
5m42s
Flèche
2 Visionner des lms sur un ordinateur
Copiez les lms sur l’ordinateur avant de les visionner.
3
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
a Visionner des lms
72
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision
Connecter l’appareil photo à une télévision pour montrer des photos à un groupe.
1
Éteindre l’appareil photo.
2
Connectez l’appareil photo avec le câble A/V ou un câble HDMI vendu par d’autres fabricants.
Insérez dans le
connecteur pour
câble A/V
Connectez la prise blanche au
connecteur d’entrée audio
Connectez la prise jaune au
connecteur d’entrée vidéo
Insérer dans le
connecteur HDMI
Insérez dans le connec-
teur pour câble A/V
Mini-connecteur HDMI
HDMI
Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, P 109) peut être utilisé pour connecter lappareil photo
à des appareils Haute Dénition (HD) (lecture uniquement). Vous ne pouvez pas utiliser un câble USB ou un câble
A/V en option pendant qu’un câble HDMI est connecté.
Raccordements
73
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision
3
gler la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie
avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
4
Allumez lappareil et appuyez sur le bouton a. Lécran de l’appareil photo s’éteint et les photos et lms
sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont
aucun eet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision
pour régler le volume.
1
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de lms.
3
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
74
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir dabord être copiées sur un
ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions
décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de lappareil photo
1
Connectez le câble USB fourni tel que représenté
et allumez l’imprimante.
2
Allumez l’appareil photo. t USB apparaît sur
l’écran, suivi de l’écran PictBridge représen à
droite ci-dessous.
USB
00
OK
IMAGE
TOTAL:
00000
TIRAGES
PICTBRIDGE
ENTREE
Impression de photos sélectionnées
1
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour acher une photo que vous souhai-
tez imprimer.
2
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour choisir le nombre de copies
(jusqu’à 99).
3
Répétez les étapes 12 pour sélectionner d’autres
photos. Appuyez sur MENU/OK pour acher une
boîte de dialogue de conrmation une fois que
les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL:
9
TIRAGES
ENTREE ANNULER
4
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression.
75
Raccordements
Impression de photos par USB
2 Impression de la date denregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour acher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à lécran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE).
1
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez
sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie
de la photo en cours.
Impression de la commande
d’impression DPOF
Pour aliser la commande d’impression créée avec
K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(P 99) :
1
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK
pour ouvrir le menu PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DPOF
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
2
Appuyez sur la touche de sélection supé-
rieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
u IMPRES. DPOF.
3
Appuyez sur MENU/OK pour acher une boîte de dia-
logue de conrmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL:
9
TIRAGES
ENTREE ANNULER
76
Impression de photos par USB
4
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées
(en fonction de l’imprimante,
il se peut que l’impression se
termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
Si l’impression est interrompue, éteignez puis rallumez
l’appareil.
IMPRESSION
ANNULER
connexion de lappareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas
aché à l’écran et éteignez lappareil photo. Débranchez
le câble USB.
1
Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire
interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans
l'appareil photo.
Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de
la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible
dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée
sur les photos dans la commande d’impression DPOF.
Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
77
Raccordements
Impression de photos par USB
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
permet de créer une « commande d’impression »
numérique pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge (P 109) ou les périphériques qui pren-
nent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une
norme qui permet d'imprimer des photos à
partir de « commandes d'impression » stoc-
kées dans la mémoire interne ou sur une carte
mémoire. Les informations comprises dans la com-
mande incluent les photos à imprimer, la date d’impres-
sion, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
AVEC DATE s/ SANS DATE
1
Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur
MENU/OK pour acher le menu lecture.
2
Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF)
et appuyez sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur MENU/OK :
AVEC DATE s : La date d’enregistrement est im-
primée sur les photos.
SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas
imprimée sur les photos.
4
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour acher une photo que vous souhai-
tez inclure ou retirer de la commande d’impres-
sion.
Création dune commande d’impression DPOF
78
Impression de photos par USB
5
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour choisir le nombre de copies
(jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la com-
mande, appuyez sur la touche de sélection in-
férieure jusqu’à ce que le nombre de copies at-
teigne 0.
TIRAGES
DPOF:
00001
01
IMPRESSION (DPOF)
REGLER
IMAGE
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
2 Détection des visages
Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de
détection des visages, appuyer sur
g permet de ré-
gler le nombre de copies par rapport au nombre de
visages détectés.
1
Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
6
Répétez les étapes 4–5 pour terminer la com-
mande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour
enregistrer la commande d’impression lorsque
vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK
pour quitter sans changer la commande d’im-
pression.
7
Le nombre total d’impressions est aché à
l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
79
Raccordements
Impression de photos par USB
1
Retirez la carte mémoire pour créer ou modier une
commande d’impression constituée de photos situées
dans la mémoire interne.
Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
Si une carte mémoire conte-
nant une commande d’impres-
sion créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
représenté à droite est aché.
Appuyez sur MENU/OK pour an-
nuler la commande d’impression : une nouvelle com-
mande d’impression doit être créée tel que décrit ci-
dessus.
ANNULER TOUT
Pour annuler la commande
d’impression en cours, sélec-
tionnez ANNULER TOUT dans
le menu K IMPRESSION
(DPOF). La boîte de dialogue
de conrmation représentée à droite apparaît ; ap-
puyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de
la commande.
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE ANNULER
RAZ DPOF OK?
ENTREE ANNULER
80
Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organies et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-des-
sous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la n de l’installation.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1
Assurez-vous que l’ordinateur possède la conguration requise :
Windows 8/Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)
1
Windows XP (SP 3)
1
Processeur
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
2
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)
2
Mémoire vive
1 Go minimum
512 Mo minimum
(1 Go ou plus)
2
Espace libre sur
le disque
2 Go minimum
Processeur
graphique
Compatible DirectX 9 ou version ultérieure
(recommandé)
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d’autres proces-
seurs graphiques)
Vidéo 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
Autres
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
.NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l’utilisation de
Map Viewer.
Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Fra-
mework (si cest nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour eectuer des
tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été
mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’achage de vidéos HD.
81
Raccordements
Visionnement des photos sur un ordinateur
2
Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits dadministrateur avant d’aller plus loin.
3
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de
CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Véri-
cation de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et lais-
sez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail
dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et
double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
4
S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
continuer l’installation.
5
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran-
gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à labri de la lumière directe du soleil au cas
où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page
84
.
82
Visionnement des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur.
1
Assurez-vous que l’ordinateur possède la conguration requise :
Processeur Intel (Core 2 Duo ou plus)
SE
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6-10.8
(pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujilm.com/support/digital_cameras/compati-
bility/)
Mémoire vive 1 Go ou plus
Espace libre sur
le disque
Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonction-
nement de RAW FILE CONVERTER
Vidéo 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
2
Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un
lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller.
3
Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis
suivez les instructions à l’écran pour l’installation. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’instal-
lation lorsque l’installation est terminée.
83
Raccordements
Visionnement des photos sur un ordinateur
4
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de
ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours dexécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer
le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe
au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page
84
.
Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh)
Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que
Image Capture.
84
Visionnement des photos sur un ordinateur
1
Si les photos que vous désirez copier sont stoc-
kées sur une carte mémoire, insérez la carte dans
l’appareil photo (P 12).
1
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin
du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
3
Une perte d'alimentation pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de raccorder l’appareil photo.
2
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
USB fourni, comme indiqué, en vous assurant
que les connecteurs soient bien insérés. Raccor-
dez l’appareil photo directement à lordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
3
Allumez l’appareil photo et suivez les instructions
à lécran pour copier les images sur lordinateur.
Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur
Annuler.
Pour en savoir plus sur lutilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez loption ap-
propriée dans le menu Aide.
Raccordement de lappareil photo
85
Raccordements
Visionnement des photos sur un ordinateur
3
Si une carte mémoire contenant un grand nombre de
photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant
que le logiciel ne démarre, lai pendant lequel vous ne
pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
Assurez-vous que lordinateur n’ache pas un message
indiquant que la copie est en cours et que le témoin lu-
mineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors
tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin
lumineux reste allumé après que le message ait disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de perdre des données ou d'en-
dommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de reti-
rer les cartes mémoire.
Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordina-
teur indépendant.
Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à In-
ternet incombent à lutilisateur.
connexion de lappareil photo
Après avoir vérié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre lappareil
photo et débrancher le câble USB.
sinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en
avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quit le logiciel et connec l’appareil photo, faites
glisser le dossier «RAW FILE CONVERTER EX powered by
SILKYPIX» du dossier «Applications» dans la corbeille et
sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder
(Macintosh), ou ouvrez le panneau de conguration et
utilisez «Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/
Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de
programmes» (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix
Studio. Sous Windows, une ou plusieurs btes de dialo-
gue de conrmation peuvent apparaître ; lisez attentive-
ment leur contenu avant de cliquer sur OK.
86
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos
paramètres de prise de vue. Les options disponibles
dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Utilisation du menu prise de vues
1
Appuyez sur MENU/OK pour acher le
menu prise de vues.
2
Appuyez sur la touche de sélection su-
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
3
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour acher les options corres-
pondant à lélément mis en surbrillance.
4
Appuyez sur la touche de sélection su-
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
5
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
ner l’option mise en surbrillance
.
6
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le
menu.
Options du menu prise de vues
Les valeurs parfaut sont achées entre crochets [ ].
AE MOD E  [R]
Choisissez une option pour le mode E (P 23).
A MODE Adv. [FILTRE AVANCÉ]
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 24).
A
SCE NES
[SP1:L] [SP2:M]
Choisissez une scène pour le mode SP1/SP2 (P 59).
N ISO  [AUTO (800)]
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière (P 52).
Menus
87
Menus
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE  [O4 : 3]
Choisissez la taille et le format
d’image avec lesquels les
photos sont enregistrées. Les
grandes photos peuvent être
imprimées en grand sans réduction de la qualité,
tandis que les petites photos nécessitent moins
de mémoire, ce qui permet denregistrer plus de
photos.
Taille et format d’image
Taille
Option Impressions possibles jusqu’à
O
34 × 25 cm
P
24 × 18 cm
Q
17 × 13 cm
Format d’image
4 : 3:
Les photos
ont les mes
proportions que
celles aces par
l’appareil photo.
4
3
3 : 2:
Les photos
ont les mêmes
proportions
qu’une image d’un
lm 35 mm.
3
2
16 : 9:
Option
adape à l’achage
sur des riphériques
Hautenition
(HD).
16
9
T QUALITE D’IMAGE  [FINE]
Choisissez le niveau de compression des chiers
images.
Option Description
FINE
Faible compression. Sélectionnez cette option
pour obtenir une qualité d’image supérieure.
NORMAL
Compression élevée. Sélectionnez cette op-
tion pour stocker plus de photos.
Format d’image
O 4 : 3
Taille
88
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
U PLAGE DYNAMIQ UE  [AUTO]
Permet de contrôler le contraste. Il est recomman
d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant
à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre im-
portante ou pour augmenter le contraste de sujets tels
que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d’automne, des portraits photographiés devant un ciel
bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vê-
tues de blanc ; veuillez cependant noter que des mar-
brures peuvent apparaître sur les photos prises à des
sensibilités élees. Si AUTO est lection, l’appareil
photo choisit automatiquement des valeurs comprises
entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
Option Description
AUTO
A 100%
Permet d’augmenter le contraste
lorsque vous photographiez à l’in-
térieur ou sous un ciel couvert.
Permet de réduire la perte de -
tails dans les hautes lumières et les
ombres lorsque vous photogra-
phiez des scènes très contrastées.
B 200%
C 400%
D 800%
M 1600%
1
Les options M 1600% et D 800% ne sont disponibles que
lorsque PRIORITE PLAGE D estlection en mode E.
P SIM UL ATION DE FI LM  [c]
Permet de simuler les eets de diérents types de
lms, notamment sépia et noir et blanc.
Option Description
c PROVIA/
STANDARD
Reproduction standard des couleurs. Cette
option convient à une grande variété de
sujets, aussi bien des portraits que des pay-
sages.
d Velvia/
VIVE
Cette option propose une palette très
contrastée de couleurs saturées, adaptées
aux photos de nature.
e ASTIA/
DOUX
Cette option propose une palette de cou-
leurs moins saturées, pour un rendu plus
doux.
b N&B
Permet de prendre des photos en noir et
blanc.
f SEPIA
Permet de prendre des photos en sépia.
89
Menus
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
d CHANGT BAL BLANCS 
La balance des blancs peut être ajustée avec précision.
Ajustez l’axe chromatique sélectionné (R–Cy=Rouge-
Cyan ou B-Ye=BleuJaune) de +3 à 3 par incréments
de un.
f COULEUR  [STD]
Ajustez la densité chromatique (HAUT/STD/BAS).
e TON  [STD]
Ajustez le contraste (FORT/STD/DOUX).
q DETAIL  [STD]
Permet de choisir si les contours sont rendus plus
nets ou sont adoucis (FORT/STD/DOUX).
h REDUCT. DU BRUIT  [HAUT]
Choisissez le degré de réduction du bruit (HAUT/
STD/BAS).
y NETTETÉ INTELLIGENTE  [NON]
Sélectionnez OUI pour traiter les photos numérique-
ment an d’obtenir des résultats parfaitement nets, de
haute résolution.
a
• Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
• Les eets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de
vue.
• La fonction de netteté intelligente peut se désactiver auto-
matiquement avec certaines modes.
• Cette option n’a aucun eet sur les photos prises en mode
continu.
R ZOOM NUM INTELLIGENT  [NON]
Le zoom numérique intelligent permet d’agrandir
l’image de 1,4× ou et applique à celle-ci un traite-
ment spécial an d’obtenir des images nettes et haute
résolution.
a
• Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque vous
sélectionnez un autre mode.
• Le zoom numérique produit des images de qualité infé-
rieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
• Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu
ou pendant l’enregistrement de vidéo.
90
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
Z ANTI FLOU AVANCÉ  [OUI]
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti ou
avancé en mode R (P 24).
b DETECTIO N S UJET 
Choisissez si l’appareil photo détecte automatique-
ment les personnes et règle la mise au point et l’ex-
position sur celles-ci (P 55).
n RECO. VISAGE 
Ajoutez des sujets à la base de données de recon-
naissance des visages. La priorité est accordée à ces
sujets lorsque la détection des visages est activée et
il est possible d’acher leur nom et d’autres infor-
mations pendant la lecture (P 56).
W MOD E  VIDEO  [i]
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 70).
a MOD E PHOTO EN VIDÉO 
[PRIORITÉ VIDÉO]
Choisissez la manière dont l’appareil photo enre-
gistre les photos pendant l’enregistrement vidéo
(P 69).
Option Description
PRIORITÉ
VIDÉO
Lappareil prend une photo sans interrompre
l’enregistrement vidéo. La taille d’image -
pend de l’option sélectionnée pour W MODE
VIDEO.
PRIORITÉ
PHOTO
Lappareil photo interrompt l’enregistrement
vidéo pour prendre une photo, puis le re-
prend automatiquement une fois la photo en-
registrée. La taille d’image dépend de loption
sélectionnée pour O TAILLE D’IMAGE, mais
notez que la photo sera enregistrée au format
P même si O est sélectionné.
91
Menus
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
J INCREM. IL BKT AE 
1
/
3]
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracke-
ting de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRAC-
KETING AE) est sélectionnée dans le mode de prise
de vue en continu (P 46).
Choisissez une valeur parmi les incréments de
±
1
/
3 EV, ±
2
/
3 EV et ±1 EV (veuillez remarquer que l’ap-
pareil photo risque de ne pas pouvoir utiliser l’incré-
ment de bracketing sélectionné si le degré de sur-
ou sous-exposition dépasse les limites du système
de mesure de l’exposition).
I FLASH  [±0]
Permet dajuster la luminosité du ash. Choisissez
une valeur entre +
2
/
3 EV et –
2
/
3 EV. Le réglage par
défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
g FLASH EXTERNE  [NON]
Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un ash op-
tionnel l’exception des produits Fujilm) monté
sur la grie de lappareil.
c
Il se peut que le ash n’éclaire pas complètement le sujet
à des vitesses supérieures à
1
/
1000 s.
Utilisez la balance des blancs automatique ou personna-
lisée (P 53).
Si le ash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné
pour g FLASH EXTERNE, le ash intégré se clen-
chera une fois pour donner un signal an que le ash
externe se déclenche.
Il est possible d'utiliser un ash externe en modes P, S, A,
M ou O (S et T uniquement).
Les ashes externes Fujilm ne requièrent pas cette
conguration.
a
Lappareil photo peut être utilisé avec des ashes per-
mettant un ajustement de louverture, une mesure ex-
terne et un contrôle de la sensibilité. Certains ashes
conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne
peuvent pas être utilisés.
Pour plus d’informations sur les ashes externes Fujilm,
consultez la section Accessoires FUJIFILM (P 110).
92
Utilisation des menus: Mode de prise de vue
K REGLAGE PERSO.  
Permet de mettre en mémoire les réglages pour les
modes P, S, A, M et tous les modes O sauf R
(P 36).
2 NIVEAU ELECTRONIQUE  [NON]
Cette option permet de corri-
ger l’inclinaison de lappareil.
Lorsque OUI est sélectionné,
2 lignes s’achent en travers
de l’écran comme indiqué ci-
contre. Si les lignes se superposent parfaitement,
l’appareil est à niveau.
93
Menus
Utilisation du menu lecture
1
Appuyez sur la touche a pour passer
en mode lecture.
2
Appuyez sur MENU/OK pour acher le
menu lecture.
3
Appuyez sur la touche de sélection su-
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
4
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour acher les options corres-
pondant à l’élément mis en surbrillance.
5
Appuyez sur la touche de sélection su-
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
6
Appuyez sur MENU/OK pour sélection-
ner l’option mise en surbrillance.
7
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le
menu.
Options du menu lecture
m CREA LIVRE ALBUM 
Créez des albums avec vos photos préférées (P 65).
x EFFACE 
Supprimez toutes les photos ou les photos sélec-
tionnées (P 62).
Utilisation des menus : Mode lecture
94
Utilisation des menus: Mode lecture
j BALISER TRAN SF. 
lectionnez les photos à lécharger sur YouTube ou Fa-
cebook avec MyFinePix Studio (Windows uniquement).
lection des photos à télécharger
1
Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à té-
lécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les
photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
2
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour acher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélec-
tionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une
fois que vous avez sélectionné toutes les photos
souhaitées.
1
Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signa-
lées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK.
ANNULER TOUT : Annulation de la sélection
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner
toutes les photos. Si le nombre de photos concer-
nées est très élevé, un message s’ache pendant
que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la n de l’opération.
Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées
à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de
MyFinePix Studio.
Eectuez la sélection avec
l’appareil photo
Eectuez le télécharge-
ment depuis l’ordinateur
Pour obtenir des informations sur l’installation de
MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Vi-
sionnage des photos sur un ordinateur » (P 80).
95
Menus
Utilisation des menus: Mode lecture
I DIAPOR AMA  [MULTIPLE]
Visionnez les photos sous forme de diaporama auto-
matisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez
sur MENU/OK pour le lancer.
Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment
pendant lexécution du diaporama pour acher
une aide à lécran. Pour mettre n au diaporama à
tout moment, appuyez sur MENU/OK.
Option
Description
NORMAL
Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour revenir en arrière ou avancer
d’une image. Sélectionnez FONDU pour
créer des transitions en fondu entre les
images.
FONDU
NORMAL g
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo
eectue automatiquement un zoom avant
sur les visages sélectionnés avec la détec-
tion des visages.
FONDU g
MULTIPLE
Permet dacher plusieurs photos en
même temps.
1
Lappareil photo ne s’éteint pas automatiquement
lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
B REDUC. YEUX ROUGE 
Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indi-
quant qu’elle a été prise avec la fonction de détec-
tion des visages, vous pouvez utiliser cette option
pour corriger l’eet « yeux rouges ». Lappareil photo
analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite
l’image et crée une copie où l’eet est atténué.
1
Achez la photo de votre choix.
2
Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le
menu lecture.
3
Appuyez sur MENU/OK.
1
Il se peut que l’eet « yeux rouges » ne puisse pas être
corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un
visage ou si le visage est de prol. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L’eet « yeux rouges » ne
peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été trai-
tées avec la fonction de correction des yeux rouges ou
des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
Le temps cessaire pour traiter l’image varie en fonc-
tion du nombre de visages détectés.
Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont
indiquées par l’icône e pendant la lecture.
96
Utilisation des menus: Mode lecture
D PROTEGER 
Cette option permet de protéger les photos contre
toute suppression accidentelle.
1
Sélectionnez D PROTEGER dans le menu
lecture.
2
Mettez en surbrillance l’une des options sui-
vantes et appuyez sur MENU/OK :
IMAGE : Permet de protéger les photos sélec-
tionnées. Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour acher les photos et
appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner
ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK
lorsque vous avez terminé l’opération.
REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les
photos.
ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protec-
tion de toutes les photos.
3
Les photos protégées sont eacées lorsque la carte -
moire ou la mémoire interne est formatée (P 102).
G RECADR ER 
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1
Achez la photo de votre choix.
2
Sélectionnez G RECADRER dans le menu lec-
ture.
3
Utilisez les boutons k et n pour agrandir ou
réduire l’image, puis le sélecteur pour vous -
placer sur la portion désirée de l’image.
4
Appuyez sur MENU/OK pour acher une boîte de
dialogue de conrmation.
5
Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer
la copie recadrée dans un chier séparé.
1
De grands recadrages produisent de grandes copies ;
toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille
de la copie nale est a, OK s’ache en jaune.
b Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages
(P 55), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche g
pour agrandir le visage sélectionné.
97
Menus
Utilisation des menus: Mode lecture
O REDIMENSIONNER 
Créez une petite copie de la photo en cours.
1
Achez la photo de votre choix.
2
Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le
menu lecture.
3
Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur
MENU/OK pour acher une boîte de dialogue de
conrmation.
4
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie
redimensionnée dans un chier séparé.
1
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de
l’image dorigine.
C ROTATION IM AGE 
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour
qu’elles s’achent dans la bonne orientation sur
l’écran LCD.
1
Achez la photo de votre choix.
2
Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le
menu lecture.
3
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens
des aiguilles dune montre ou sur la touche de
sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 °
dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
4
Appuyez sur MENU/OK. La photo s’ache auto-
matiquement dans la bonne orientation lorsque
vous la visionnez sur l’appareil photo.
1
Il est impossible de faire pivoter les photos protégées.
Supprimez la protection des photos avant de les faire
pivoter (P 96).
Il se peut que lappareil photo ne parvienne pas à faire
pivoter les photos créées avec d’autres appareils.
98
Utilisation des menus: Mode lecture
E COPIE R 
Copiez les photos entre la mémoire interne et une
carte mémoire.
1
Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
2
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur la touche de sélection droite :
a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les
photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les
photos dune carte mémoire vers la mémoire
interne.
3
Mettez en surbrillance l’une des options sui-
vantes et appuyez sur MENU/OK :
IMAGE : Permet de copier les photos sélection-
nées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour acher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour copier la photo en cours.
TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les pho-
tos.
1
La copie prend n une fois que la destination est pleine.
Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont
pas copiées (P 77).
F MEMO AUDIO 
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. Tenez
l’appareil photo à une distance de 20 cm environ,
placez-vous en face du microphone et appuyez sur
MENU/OK pour lancer l’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur MENU/OK pour mettre n à l’enregistre-
ment (celui-ci s’arrête automatiquement au bout de
30 secondes).
1
Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux vi-
déos ou aux photos protégées. Supprimez la protection
des photos pour pouvoir enregistrer des mémos audio.
S’il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours,
les options sachent. Sélectionnez RE-ENR. pour rem-
placer le mémo existant.
Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées
par l’icône q pendant la lecture. Pour lire le mémo au-
dio, sélectionnez AFFICHER pour l’option F MEMO
AUDIO du menu lecture.
1
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à lire
des mémos audio enregistrés avec dautres appareils.
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
99
Menus
Utilisation des menus: Mode lecture
n EFF.DÉTEC.VISAGE 
Supprimez les liens de reconnaissance des visages
de l’image en cours. Lorsque cette option est sélec-
tionnée, l’appareil photo eectue un zoom avant
sur une zone de la photo en cours qu’il associe à un
visage enregistré dans la base de données. Si l’asso-
ciation n’est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour
supprimer le lien de la base de données.
1
Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont
la taille est égale ou inférieure à a.
K IMPRESSION (DPO F) 
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphé-
riques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 75).
J FORMAT I MAGE  [4 : 3]
Choisissez la manière dont les périphériques Haute-
Dénition (HD) achent les photos ayant un format
de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un
câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour
acher l’image an qu’elle remplisse l’écran avec le
haut et le bas rognés, 4 : 3 pour acher l’image en-
tière avec des bandes noires à droite et à gauche.
16 : 9
4 : 3
1
Les photos dont le format est de 16 : 9 s’achent en plein
écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’a-
chent dans un cadre noir.
100
1
Achez le menu de conguration.
1.1
Appuyez sur MENU/OK pour a-
cher le menu correspondant au
mode en cours
.
1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche
pour sélectionner un onglet
gauche.
1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le
haut ou le bas pour sélectionner
4.
Le menu de conguration appa-
raît.
SORTIR
SET
PARAMETRE
SORTIR
SET
PARAMETRE
onglet
2
Ajustez les réglages.
2.1 Appuyez sur le sélecteur droit
pour activer le menu de congu-
ration.
2.2
Appuyez sur la touche de sélec-
tion supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance un élément
du menu
.
2.3 Appuyez sur la touche de sélec-
tion droite pour acher les op-
tions correspondant à lélément
mis en surbrillance.
2.4 Appuyez sur la touche de sé-
lection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour -
lectionner loption mise en sur-
brillance.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quit-
ter le menu.
Le menu de conguration
Utilisation du menu de conguration
101
Menus
Le menu de conguration
Les valeurs parfaut sont achées entre crochets [ ].
F DATE/HEURE 
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 16).
N DECALAGE HOR  [h]
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil pho-
to passe instantanément de votre fuseau horaire à
l’heure locale de votre destination. Pour spécier le
décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau
horaire :
1
Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur
la touche de sélection droite.
2
Servez-vous de la touche de sélection pour choi-
sir la diérence horaire entre l’heure locale et
votre fuseau horaire.
3
Appuyez sur MENU/OK.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau ho-
raire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DE-
PAR et appuyez sur MENU/OK.
Option Description
h DEPAR
Permet de passer à l’heure sélection-
née actuellement pour F DATE/
HEURE (voir ci-dessus).
g LOCAL
Permet de passer à l’heure locale. Si
cette option est sélectionnée, g et
l’heure et la date s’achent en jaune
pendant trois secondes à chaque fois
que vous allumez lappareil photo.
La
Choisissez une langue.
o MODE SILENCE  [NON]
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur,
le ash et l’illuminateur d’assistance AF dans les si-
tuations où les sons ou les témoins lumineux de
l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez
remarquer que le ash se déclenchera malgré tout
en mode C).
Options du menu de conguration
102
Le menu de conguration
R IN ITIALISER 
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de
F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR
FOND et Q STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut.
1
Mettez en surbrillance R INITIALISER et ap-
puyez sur la touche de sélection droite pour a-
cher une boîte de dialogue de conrmation.
2
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
K FORMATAGE 
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n’est insérée, cette option
formate la mémoire interne.
3
Toutes les données, y compris les photos protégées,
sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire
interne. Assurez-vous que vous avez copié les chiers
importants sur un ordinateur ou un autre périphérique
de stockage.
N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batte-
rie pendant le formatage.
A IMAGE  [1,5 SEC]
Choisissez la durée d’achage des photos sur l’écran
LCD après la prise de vue.
Option Description
3 SEC
Les photos restent achées pendant
trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde
(1,5 SEC). Les couleurs peuvent légère-
ment diérer de celles de l’image nale.
1,5 SEC
ZOOM(CONTINU)
Les photos sont achées jusqu’à ce
que vous appuyiez sur MENU/OK.
NON
Les photos ne sont pas achées après
la prise de vue.
103
Menus
Le menu de conguration
B NUMERO IMAGE  [CONT.] 
Les nouvelles photos sont
stockées dans des chiers
images nommés avec un
numéro de chier à quatre
chires attribué en ajoutant
un au dernier numéro de -
chier utilisé. Le numéro de chier s’ache pendant la
lecture comme représenté à droite. Loption B NU-
MERO IMAGE permet de contrôler si la numéro-
tation des chiers est initialisée à 0001 lorsqu’une
carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mé-
moire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
Option Description
CONTINU
La numérotation se poursuit à partir du
dernier numéro de chier utilisé ou du
premier numéro de chier disponible,
selon le plus élevé des deux. Choisissez
cette option pour réduire le nombre de
photos portant le même nom de chier.
RAZ
La numérotation est réinitialisée à 0001
après le formatage ou lorsqu’une nou-
velle carte mémoire est insérée.
1
Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur
est désactivé (P 120).
La sélection de R INITIALISER (P 102) réinitialise l’op-
tion B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réini-
tialise pas la numérotation des chiers.
Les numéros des photos prises avec d’autres appareils
photo peuvent être diérents.
G VOL. APPAREIL  [c]
Réglez le volume des sons émis par l’appareil pho-
to lors de l’utilisation des commandes. Choisissez
e NON (muet) pour désactiver les sons des com-
mandes.
H VOL. DECL.  [c]
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo
lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet)
pour désactiver le son du déclencheur.
e SON DECLENCHEUR  [i]
Choisissez le son émis par le déclencheur.
100-0001
Numéro de l’image
Numéro
de chier
Numéro de
répertoire
104
Le menu de conguration
I VOL. LECTURE  [7]
Réglez le volume de lecture des vidéos et des -
mos audio.
J LUMINOSITE LCD  [0]
Réglez la luminosité de l’écran.
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL  [NON]
Sélectionnez OUI pour améliorer la visibilité de
l’écran en cas de forte luminosité.
E MOD E  EVF/LCD  [30 i/s]
Préférez 30 i/s pour optimiser la durée de vie de la
batterie ou 50 i/s pour une meilleure qualité da-
chage.
M EXT. AUTO  [2 MIN]
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo
s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération
n’est eectuée. Des délais courts augmentent l’au-
tonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’ap-
pareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez
remarquer que dans certaines situations, l’appareil
photo s’éteint automatiquement si NON est sélec-
tionné.
1 DÉMARAGE RAPIDE  [NON]
Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement
après être éteint (OUI/NON).
3
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo continue de
consommer une petite quantité de courant qu’il tire de la
batterie, même lorsqu’il est éteint. Le mode démarrage ra-
pide s’annule automatiquement si aucune opération n’est
eectuée pendant 20 minutes environ.
F BOUTON Fn  [
R
]
Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn
(P 54).
105
Menus
Le menu de conguration
L DOUBLE STAB  [L]
Choisissez parmi les options de stabilisation d’image
suivantes :
Option
Description
L
CONTINU +
MOUVEMENT
Stabilisation d’image activée. Si +
MOUVEMENT est sélectionné, l’ap-
pareil photo ajuste la vitesse d’obtu-
ration pour réduire le ou de bougé
lorsque des objets en mouvement sont
détectés.
l
TJRS ACTIF
M
PRISE DE
VUE + MVT
Comme précédemment, sauf que la
stabilisation d’image nest eectuée
que lorsque le déclencheur est appuyé
à mi-course.
m
PHOTO UNIQU.
NON
Stabilisation d’image désactivée. Choi-
sissez cette option lorsque vous utilisez
un trépied.
3
+ MOUVEMENT n’a aucun eet lorsque la sensibilité a été
réglée sur une valeur xe, et peut être également indispo-
nible avec certaines autres combinaisons de réglages. Lef-
fet peut varier selon les conditions d’éclairage et la vitesse
de déplacement de l’objet.
B REDUC. YEUX ROUGE  [OUI]
Choisissez OUI pour supprimer l’eet « yeux rouges »
provoqué par le ash lors de prises de vues avec la
détection des visages.
1
La correction des yeux rouges est eectuée unique-
ment lorsqu’un visage est détecté.
La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec
les images RAW.
C TEMOIN AF  [OUI]
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur dassis-
tance AF s’active pour aider lappareil photo à eec-
tuer la mise au point automatique.
3
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne par-
vienne pas à eectuer la mise au point à l’aide de l’illu-
minateur dassistance AF. Si l’appareil photo ne parvient
pas à eectuer la mise au point en mode macro, essayez
d’augmenter la distance vous séparant du sujet.
Évitez dorienter l’illuminateur d’assistance AF en direc-
tion des yeux de votre sujet.
106
Le menu de conguration
k MOD E  MEM. AE/AF  [P]
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le
temps de pose et/ou la mise au point seront ver-
rouillés lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché.
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps
de pose et/ou la mise au point seront verrouillés
lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché et res-
teront ainsi jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau
enclenché (P 38).
v TOUCHE MEM. AE/AF  [AE-L]
La touche AE/AF LOCK peut être utilie pour ver-
rouiller uniquement l’exposition ou uniquement la
mise au point, ou bien les deux à la fois (AE-L / AF-L /
AE+AF).
j RAW  [NON]
Choisissez RAW+JPEG ou RAW pour enregistrer
les photos au format RAW (veuillez remarquer que
les données RAW n’étant pas traitées par l’appareil
photo, les photos RAW doivent être copiées sur un
ordinateur an d’être traitées). Si RAW+JPEG est -
lectionné, des copies JPEG sont également enregis-
trées. Choisissez NON pour enregistrer les photos
uniquement au format JPEG.
1
Pour convertir les chiers RAW an de les acher sur un
ordinateur, utilisez le logiciel fourni RAW File Converter
(conversion des chiers RAW).
3
Les options de recadrage, de redimensionnement et de
correction des yeux rouges ne sont pas disponibles lors
de la lecture d’images RAW. Lamplitude de zoom maxi-
male disponible lorsque vous visualisez des images RAW
est de 3,2×.
107
Menus
Le menu de conguration
j VERIFICATION AF.  [OUI]
Si vous avez sélectionné OUI, l’image apparaîtra
agrandie an de faciliter la mise au point lorsque la
bague de réglage est tournée en mode de mise au
point manuel (P 49). Lappareil photo doit être en
mode de mise au point manuel.
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG.  [NON]
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non trai-
tées de panoramas z sans raccord ou de photos
prise avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE
LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO.
m REGL. ROTAT AUTO  [OUI]
Choisissez OUI pour que les photos prises à la ver-
ticale (portrait) pivotent automatiquement pendant
la lecture.
O COULEUR DU FOND 
Choisissez une combinaison de couleurs.
c AFF. DE LAIDE  [OUI]
Cette option permet d’acher des conseils.
108
Le menu de conguration
Q STAN. VIDEO 
Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un
téléviseur.
Option Description
NTSC
Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appa-
reil photo à des périphériques vidéo en Amé-
rique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines
zones d’Amérique latine et dans certains pays
de l’Asie de l’Est.
PAL
Sélectionnez ce mode pour raccorder lap-
pareil photo à des périphériques vidéo au
Royaume-Uni et dans la plupart des pays eu-
ropéens, en Australie, en Nouvelle-Zélande
et dans certaines zones dAsie et d’Afrique.
S REIN IT. PERSO. 
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le
mode C. Une boîte de dialogue de conrma-
tion s’ache, appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
U CACHET DATE  [OFF]
Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date den-
registrement au moment où vous les prenez.
Option Description
R+S
Estampillez les prochaines photos avec
la date et l’heure d’enregistrement.
R
Estampillez les prochaines photos avec
la date d’enregistrement.
NON
Ne marquez aucune date et heure sur
vos prochaines photos.
c
Il est impossible d’eacer les cachets de date et d’heure.
Désactivez U CACHET DATE pour empêcher le mar-
quage de l’heure et de la date sur les prochaines photo-
graphies.
Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la
régler correctement (P 16).
Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF
«Impression de la date» lorsque vous imprimez des pho-
tos avec le cachet de date et d’heure (P 77).
L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos, les
panoramiques ou les images en 3D.
109
Notes techniques
Accessoires optionnels
Lappareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
Audio/vidéo
Télévision standard *
Cadre numérique
Permet l’achage 3D des photos prises
avec P.D.V.3D OBT.IND.
FINEPIX REAL 3D V3
(vendu séparément)
FINEPIX
HS35EXR
Impression
Imprimante compatible
PictBridge *
USB
Câble A/V
Imprimante *
Télévision HD *
Câble HDMI
Déclenchement à distance
Déclencheur laire RR-80
(vendu séparément)
USB
Filtre protecteur
PRF-58 Filtre protecteur
(vendu séparément)
Informatique
USB
Fente pour carte SD ou lecteur
de carte
Ordinateur *
* Disponible auprès de fournisseurs tiers
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
Notes techniques
110
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières infor-
mations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Chargeurs de
batterie
BC-W126 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas
de besoin. Le BC-W126 permet de recharger une batterie NP-W126 en 150
minutes environ à +20 °C.
Déclencheur à
distance
RR-80: Permet de réduire le bougé ou de maintenir l’obturateur ouvert pen-
dant le temps de pose voulu.
Pare-soleil LH-HS10: Protège l’objectif et empêche les reets et lumières parasites.
Flashes externes EF-20: Ce ash emboîtable sur la grie ash a un nombre guide de 20 (100 ISO,
m). Il permet le contrôle de ash i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la
prise de vue en ash indirect et est alimenté par deux piles AA de 1,5V.
EF-42: Ce ash emboîtable sur la grie ash a un nombre guide de 42 (100 ISO,
m) et une fonction zoom automatique dans la plage 24-105 mm. Il permet le
contrôle de ash i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue en
ash indirect et est alimenté par par quatre piles AA de 1,5V.
EF-X20: Ce ash emboîtable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m).
Filtre protecteur PRF-58: Empêche l’objectif d’être rayé par le sable, la poussière ou tout autre
objet lors de la prise de vue en extérieur.
111
Notes techniques
111
Notes techniques
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir proter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention dutiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez la batterie et
la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme près d’une antenne de diusion, une ligne
électrique, un émetteur radar, un moteur, un trans-
formateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
Lexposition à l’eau et au sable peut également endom-
mager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses méca-
nismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage
ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au
sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface hu-
mide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme
lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauf alors
qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela
se produit, éteignez lappareil photo et attendez une
heure avant de le rallumer. Si de la condensation se
forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez
que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse souante pour éliminer la pous-
sière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez dou-
cement à laide dun chion doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délica-
tement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de uide de nettoyage pour objec-
tifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à laide d’un chion doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou dautre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez lappareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents
qui pourraient endommager l’appareil photo.
112
tection des pannes
Problèmes et solutions
Alimentation et batterie
Problème Solution
L’appareil photo ne sal-
lume pas.
La batterie est déchare : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 9).
La batterie n’est pas insée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P 10).
Le couvercle du compartiment de la batterie nest pas verrouil : Verrouillez le couvercle du compartiment de
la batterie (P 10).
La batterie se décharge
rapidement.
La batterie est froide : chauez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit
chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos.
Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chion doux et sec.
OUI est sélectionné pour l’option T ÉCRAN PLEIN SOLEIL: Sélectionnez NON pour économiser la batte-
rie (P 4).
R est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser la batterie
(P 22).
x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un mode AF diérent (P 51).
Le mode de mise au pointJ est sélection : Sélectionnez un autre mode de mise au point (P 49).
La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la n de sa durée de vie. Achetez une
batterie neuve.
L’appareil photo s’éteint
soudainement.
La batterie est déchare : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 9).
Le chargement ne démarre
pas.
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vériez que le chargeur est branché (P 9).
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P iv).
Le témoin de charge
s’allume mais la batterie ne
se recharge pas.
Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chion doux et sec.
La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la n de sa durée de vie. Achetez une
batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise (P 9).
Détection des pannes
113
tection des pannes
Problèmes et solutions
Menus et achages
Problème Solution
Les menus et les achages
ne sont pas en français.
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a (P 16, 101).
Prise de vue
Problème Solution
Aucune photo n’est prise
lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou eacez des photos (P 12, 62).
La mémoire nest pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 102).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chion doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P 12).
La batterie est déchare : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 9).
L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo (P 15).
Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique : Attendez que le -
moin lumineux s’éteigne (P 20).
L’écran LCD s’assombrit
après la prise de vue.
Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le ash se recharge. Attendez que le ash ait ni de se
recharger (P 40).
L’appareil photo n’eectue
pas la mise au point.
Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P 39).
Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro (P 39).
Le sujet nest pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 37).
Toutes les photos n’ont pas
la même taille.
Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo optimise non seulement
la sensibilité et d’autres glages, mais également la taille d’image. Pour enregistrer toutes les photos
avec la même taille, choisissez un autre mode de prise de vue ou sélectionnez une autre option pour
O TAILLE D’IMAGE (P 87).
Le mode macro n’est pas
disponible.
Choisissez un autre mode de prise de vue (P 22).
La détection des visages
n’est pas disponible.
La tection des visages nest pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélection : Choisissez un
autre mode de prise de vue (P 22).
114
Problèmes et solutions
Problème Solution
Aucun visage n’est détecté.
Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en
sorte que le visage ne soit plus caché.
Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modiez la composition an que le visage du sujet
occupe une plus grande zone de l’image (P 37).
La tête du sujet est inclie ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
L’appareil photo est incli : Tenez lappareil photo bien droit (P 18).
Le visage du sujet est mal éclai : Faites la photo en pleine lumière.
Mauvais sujet sélectionné.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou
désactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point (P 36).
Le ash ne se déclenche
pas.
Le ash est abais : Sortez le ash (P 40).
Le ash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de
prise de vue (P 22).
L’appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu : Désactivez les modes super
macro et prise de vue en continu (P 39).
La batterie est déchare : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 9).
L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 101).
Le ash ne sort pas : Sortez le ash (P 40).
Certains modes ash ne
sont pas disponibles.
Le mode ash souhain’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélection : Choisissez un
autre mode de prise de vue (P 22).
L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 101).
Le ash n’éclaire pas l’inté-
gralité du sujet.
Le sujet nest pas situé dans la pore du ash : Positionnez le sujet dans la portée du ash (P 124).
La fenêtre du ash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo (P 18).
Vitesse d’obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 34, 35).
Les photos sont oues.
L’objectif est sale : Nettoyez lobjectif (P 111).
L’objectif est bloq : Éloignez tout objet de l’objectif (P 18).
s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’ache en rouge : Vériez la mise au point
avant de prendre la photo (P 118).
k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le ash ou un trépied (P 41).
115
tection des pannes
Problèmes et solutions
Problème Solution
Les photos présentent des
marbrures.
Une vitesse d’obturation lente est sélectione à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un
dysfonctionnement.
L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif
à la température s’ache : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
Les sons émis par lappareil
photo sont enregistrés
avec les vidéos.
La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P 55).
Lecture
Problème Solution
Les photos ont du grain.
Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre
marque.
Le zoom lecture n’est pas
disponible.
L’image a été enregistrée au format a ou provient d’un autre modèle ou d’une autre marque d’appareil
(P 60).
Il n’y a pas de son lors de la
lecture des mémos audio
et des lms.
L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 101).
Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P 104).
Le microphone a été obstr : Tenez correctement lappareil photo pendant l’enregistrement (P 2).
Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture (P 2).
Les photos sélectionnées
ne sont pas eacées
Certaines des photos sélectionnées pour être eacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant
l’appareil avec lequel la protection a été appliquée (P 96).
La numérotation des
chiers se réinitialise de
manière inattendue.
Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez
l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P 15).
116
Problèmes et solutions
Raccordements/Divers
Problème Solution
Pas de photo ni de son.
L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 72).
Un câble A/V était branché pendant la lecture des vidéos : Raccordez l’appareil photo une fois que vous avez
terminé de lire les vidéos.
L’ente du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « VIDÉO ».
L’appareil photo n’est pas glé sur le bon standard vidéo : Faites correspondre le réglage de l’appareil photo
Q STAN. VIDEO au téléviseur (P 108).
Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
Pas de couleur.
Faites correspondre le réglage de lappareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P 108).
L’ordinateur ne reconnaît
pas lappareil photo.
Vériez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement (P 84).
Impossible de transférer les
chiers RAW ou JPEG sur
l’ordinateur.
Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P 78).
Il est impossible d’impri-
mer les photos.
L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 74).
L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante.
Une seule copie est
imprimée/la date n’est pas
imprimée.
L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
L’appareil photo ne répond
pas.
Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 10).
La batterie est chargée : Rechargez la batterie (P 9) ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P 10).
L’appareil photo ne fonc-
tionne pas comme prévu.
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 10). Si le problème persiste, prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
L’appareil photo n’émet
pas de son.
Désactivez le mode silencieux (P 101).
117
tection des pannes
Problèmes et solutions
Problème Solution
La teinte ou le contenu
de l’achage change de
manière inattendue.
Choisissez NON pour T ÉCRAN PLEIN SOLEIL (P 4).
Cachets de date et d’heure
Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo (P 16).
L’heure et la date sont marqes sur les photographies : il est impossible d’eacer les cachets de date et
d’heure. Pour emcher les prochaines photos d’être marquées, Sélectionnez NON pour U CACHET
DATE (P 108).
118
Messages et achages d’avertissement
Les avertissements suivants s’achent sur l’écran LCD :
Avertissement Description
B (rouge)
Batterie faible. Rechargez la batterie (P 9) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 10).
A (clignote, rouge)
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P 9) ou insérez une batterie de rechange entièrement char-
gée (P 10).
k
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent dêtre oues : utilisez le ash ou un trépied.
s
(aché en rouge et cadre
de mise au point rouge)
L’appareil photo ne parvient pas à eectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes :
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour eectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la
même distance, puis recomposez la photo (P 37).
Utilisez le mode macro pour eectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans (P 39).
Ouverture ou vitesse d’ob-
turation achée en rouge
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre,
utilisez le ash (P 40).
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de lappareil photo. Mettez lappareil photo hors tension, puis allumez-le à nouveau.
Si le message est toujours aché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA
ET RALLUMEZ-LA
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
CARTE NON INITIALISEE
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a éformatée au préalable dans
un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option
K FORMATAGE du menu conguration de l’appareil photo (P 102).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chion doux et sec.
Si le message se répète, formatez la carte (P 102). Si le message est toujours aché, remplacez la carte.
Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte (P 12).
OCCUPE
La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte (P 102).
119
tection des pannes
Messages et achages d’avertissement
Avertissement Description
p
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est eectuée, l’appareil photo
s’éteint automatiquement.
ERREUR CARTE
La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte (P 102).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin dêtre nettoyés ou la carte moire est endommagée.
Nettoyez les contacts avec un chion doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 102). Si le
message est toujours aché, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P 14).
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
a MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des
photos. Eacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
b MEMOIRE PLEINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE,
INSERER UNE AUTRE CARTE.
ERREUR ECRITURE
Erreur de carte moire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez lappareil photo.
Si le message est toujours aché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Eacez des photos ou insérez une carte
mémoire avec plus d’espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne
(P 102).
ERREUR DE LECTURE
Le chier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le chier ne peut pas être lu.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chion doux et sec.
Si le message se répète, formatez la carte (P 102). Si le message est toujours aché, remplacez la carte.
Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
120
Messages et achages d’avertissement
Avertissement Description
IMAGE NO. PLEIN
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte
mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéro-
tation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour B NUMERO IMAGE (P 103).
APPUYER ET MAINTENIR LE
BOUTON DISP POUR DESACTIVER
MODE SILENCIEUX
Vous avez essayé de choisir un mode ash ou de régler le volume alors que l’appareil photo était en mode
silencieux. Quittez le mode silencieux avant de choisir un mode ash ou de régler le volume (P 20).
TROP D’IMAGES
Une recherche donne lieu à plus de 30 000 sultats : Eectuez une recherche qui donne lieu à un nombre
moins élevé de résultats.
Plus de 999 images sont sélectionnées pour être eacées : Choisissez moins d’images.
IMAGE PROTEGEE
Vous avez essayé d’eacer ou de faire pivoter une photo protégée, ou bien de joindre à celle-ci un mémo
audio. Retirez la protection et réessayez (P 96).
a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
P OPERATION IMPOSSIBLE
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une taille
supérieure. Choisissez une taille plus petite.
Q OPERATION IMPOSSIBLE
a OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée.
F ROTATION IMPOSSIBLE
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
m OPERATION IMPOSSIBLE
Il est impossible dappliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée.
F OPERATION IMPOSSIBLE
Il est impossible dappliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
121
tection des pannes
Messages et achages d’avertissement
Avertissement Description
PAS DE CARTE
Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque vous sélectionnez E COPIER. Insérez une carte mémoire.
b PAS D’IMAGE
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
a PAS D’IMAGE
u ERREUR
Le chier mémo audio est corrompu : Il est impossible de lire le mémo audio.
Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
ERREUR FICHIER DPOF
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images.
Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression.
IMPO. REGLER DPOF La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF.
F IMPO. REGLER DPOF
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF.
ERREUR DE COMMUNICATION
Une erreur de connexion sest produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Vériez que le riphérique est allumé et que le câble USB est rac-
cordé.
ERREUR IMPRIMANTE
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vériez l’im-
primante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression,
éteignez puis rallumez l’imprimante.
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE?
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vériez l’impri-
mante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
NE PEUT ETRE IMPRIME
Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une
photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées
avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo,
consultez le manuel de l’imprimante pour vérier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou
Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
122
Annexe
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps denregistrement ou le nombre de photos possibles avec dié-
rentes qualités d’image. Tous les chires sont approximatifs. La taille de chier varie en fonction de la scène
enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de chiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de
prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
Support
O
Mémoire interne
(environ 25 Mo)
4 Go 8 Go
T
FINE NORMAL FINE NORMAL FINE NORMAL
Photos
O 4:3
3 6 620 990 1250 1990
O 16:9
5 8 830 1310 1670 2640
P 4:3
6 12 990 1930 1990 3880
P 16:9
8 15 1300 2530 2620 5080
Q 4:3
12 23 1930 3640 3880 7320
Q 16:9
22 33 3540 5160 7110 10370
Vidéos
i 1920
1
12 s. 38 min. 76 min.
h 1280
1
16 s. 49 min. 98 min.
f
2
40 s. 115 min. 232 min.
Y 640 × 480
3
30 s. 85 min. 172 min.
Y 320 × 240
3
62 s. 172 min. 345 min.
Y 320 × 112
3
31 s. 86 min. 172 min.
1 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes.
3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
Avertissement relatif à la temrature
Lappareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites
de sécurité. Les photos prises lorsquun avertissement relatif à la température s’ache peuvent présenter des niveaux plus
élevés de bruit ; la luminosi peut également varier (photos surexposées ou sous-exposées). Éteignez l’appareil photo et
attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer (P 115, 119).
Annexe
123
Annexe
Spécications
Système
Modèle Appareil Photo Numérique FinePix HS35EXR
Nombre eectif de pixels 16 millions
Capteur d’image CMOS EXR de
1
/
2 pouce avec ltre RVB
Support de stockage • Mémoireinterne(environ25Mo) • CartesmémoireSD/SDHC/SDXC
Système de chiers Conforme à Design Rule for Camera FileSystem(DCF),Exif2.3,etDigital Print Order Format(DPOF)
Format de chiers • Photos : Conforme à Design Rule for Camera FileSystem(DCF)
Compressé :ConformeàExif2.3JPEG,etDigital Print Order Format(DPOF)
Non compressé :RAW(formatRAForiginal,logicielfournirequis);RAW+JPEGdisponible
Audio :WAV,monaural
• Vidéos :ConformeàH.264 • Audio :Stéréo(MOV)
Taille de l’image (pixels)
• O 4 : 3:4608×3456 • O 3 : 2:4608×3072 •O 16 : 9:4608×2592
•
P 4 : 3:3264×2448
• P 3 : 2:3264×2176 • P 16 : 9:3264×1840
• Q 4 : 3:2304×1728 • Q 3 : 2:2304×1536 • Q 16 : 9:1920×1080
• S 360 PANORAMA EN MVT:1624×11520(vertical)/11520×1080(horizontal)
• S 180 PANORAMA EN MVT:1624×5760(vertical)/5760×1080(horizontal)
• S 120 PANORAMA EN MVT:1624×3840(vertical)/3840×1080(horizontal)
Zoom numérique Environ1,4×/2×aveclezoomnumériqueintelligent(jusqu’à 42 ×/60 × lorsqu’il est combiné avec le zoom optique)
Objectif
Longueur focale
ObjectifzoomoptiqueFujinon30×,F/2,8(grand angle)–5,6(téléobjectif)
f=4,2mm126,0mm(équivalent au format 35-mm : 24 mm720 mm)
Ouverture F2,8–F11(grand angle)/F5,6–F11(téléobjectif)parincrémentsde
1
/
3EV;peutêtredénimanuellementou
automatiquement
124
Spécications
Système
Plage de mise au point (dis-
tance par rapport à l’avant
de lobjectif)
Environ 45 cm–inni (grand angle) ; 3 m–inni (téléobjectif)
Macro : environ 7 cm–3 m (grand angle) ; 2 m3,5 m (téléobjectif)
Super macro :
environ 1 cm–1 m
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image P ou
Q), 12800 ISO (taille d’image Q); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
Photométrie Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l’exposition Exposition de type programme AE (avec changement de programme), prio. vit., prio. ouvert. et manuel
Compensation de
l’exposition
2 EV +2 EV par incréments de
1
/
3 EV (sauf B, R, M et U)
Stabilisation de limage Stabilisation optique (déplacement du capteur d’image)
Vitesse du déclencheur
(déclencheur mécanique et
électronique combis)
O :
1
/
4 s–
1
/
4000 s H : 4 s–
1
/
1000 s
U : 4 s–
1
/
2 s
P, S, A : 4 s–
1
/
4000 s M : 30 s–
1
/
4000 s Autres :
1
/
4 s–
1
/
4000 s
Continu
I/P: le nombre d’images par seconde peut être réglé sur 11 (Taille de l’image P), 8, 5 ou 3 i/s
(JPEG)
O: 3images (exposition choisie, surexposition, sous-exposition)
X: 3images (PROVIA, Velvia, ASTIA) Y: 3images (100%, 200%, 400%)
Mise au point Mode : AF seul, AF continu, mise au point manuelle avec AF en une pression
Sélection de la zone de mise au point : Centre, multi, zone et recherche
Système de mise au point automatique : Autofocus TTL à détection de contraste avec illuminateur
d’assistance à la mise au point automatique
Balance des blancs Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe,
ombre, éclairage uorescent lumière du jour, éclairage uorescent blanc chaud, éclairage uores-
cent blanc froid et éclairage à incandescence ; balance des blancs personnalisée
Retardateur
Désactivé, 2 s, 10 s ; déclenchement auto (n et o)
Flash Flash manuel escamotable ; la portée eective lorsque la sensibilité est glée sur AUTO (800) est
d’environ 30 cm à 7,1 m (grand angle), ou de 2,0 m à 3,8 m (téléobjectif)
125
Annexe
Spécications
Système
Modes ash Auto, ash forcé, ash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec
réduction des yeux rouges, ash forcé avec réduction des yeux rouges, ash sactivé, synchro
lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
Viseur électronique (EVF) 0,26 pouce, viseur LCD couleur 920000 points ; couverture d’environ 100 %
Écran LCD 3,0 pouces, écran LCD couleur 460000 points ; couverture denviron 100 %
Vidéos
i 1920: 1920 × 1080, 30 images/s
f: 640 × 480 (VGA), 30 images/s
Y 320 × 240: 320 × 240, 160 images/s
h 1280: 1280 × 720, 30 images/s
Y 640 × 480: 640 × 480, 80 images/s
Y 320 × 112: 320 × 112, 320 images/s
Remarque: les vidéos i, h, et f sont enregistrées en stéréo.
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie au format NTSC ou PAL avec son en mono
Sortie HDMI Mini-connecteur HDMI
Ente/sortie numérique USB 2.0 High-Speed ; MTP/PTP
126
Spécications
Alimentation électrique/autre
Sources d’alimentation Batterie rechargeable NP-W126
Durée de vie de la batterie
(nombre approximatif de photos
qui peuvent être prises avec une
batterie entièrement chargée)
Type de batterie Nombre approximatif de photos
NP-W126 (type de batterie fourni avec l’appareil photo) 600
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec la batterie varie en fonction du
niveau de charge de la batterie et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil
photo
130,6 mm × 96,6 mm × 126,0 mm (L × H × P), hors parties saillantes
Poids pour la prise de vue Environ 687 g, avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l’appareil photo Environ 637 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Conditions de
fonctionnement
Temrature : 0 °C +40 °C Humidi : 10% 80% (sans condensation)
127
Annexe
Spécications
Batterie rechargeable NP-W126
Tension nominale CC 7,2 V
Capacité nominale 1260 mAh
Température de
fonctionnement
0 °C +40 °C
Dimensions (L × H × P) 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm
Poids Environ 47 g
Chargeur de batterie BC-W126
Ente nominale 100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée 13 21 VA
Sortie nominale 8,4 V CC, 0.6 A
Batteries compatibles Batteries rechargeables NP-W126
Temps de charge Environ 150 minutes (+25 °C)
Température de
fonctionnement
5 °C +40 °C
Dimensions (L × H × P) 65 mm × 91,5 mm × 28 mm, hors parties saillantes
Poids Environ 77 g, sans la batterie
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.
128
Spécications
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiusion en couleur adopté principalement aux
Etats-Unis dAmérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
Les spécications peuvent faire l’objet de modications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez
visiter le site http://www.fujilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour respon-
sable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits
points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est
normal pour ce type décran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’aecte pas les photos enregistrées
avec l’appareil photo.
Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
129
Mémo
130
Mémo
131
Mémo
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo
Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous.
O
B
Adv.
N
P S A M
SP1/SP2
FR S T U A i j n i
C
D L Z T m M N O H U Q R V U V W
F
OFF
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
F
1
1
G
N 
4
B
OFF
AUTO
1
N
1
O
P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
ON
K
1
L
1
M
P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
h
S/R
o
n
I
I
P
J
K
O
P
O
X
Y
d
8
Restrictions concernant les réglages de lappareil photo
O
B
Adv.
N
P S A M
SP1/SP2
FR S T U A i j n i
C
D L Z T m M N O H U Q R V U V W
1
AUTO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AUTO (3200)
AUTO (1600)
AUTO (800)
AUTO (400)
12800
6400
3200
1600
800
400
200
100
5
o
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
p
q
6
r
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
s
t
x
7
J
1
8
K
1
1
1
1
1
1
8
j
8
Restrictions concernant les réglages de lappareil photo
O
B
Adv.
N
P S A M
SP1/SP2
FR S T U A i j n i
C
D L Z T m M N O H U Q R V U V W
O
S
O
P
Q
1
T
U
AUTO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A
1
1
1
B
C
D
M
P
c
1
d
e
b
f
d
f
e
q
h
y
R
Z
b
2
1
3
3
2
2
2
3
3
3
3
3
n
Restrictions concernant les réglages de lappareil photo
O
B
Adv.
N
P S A M
SP1/SP2
FR S T U A i j n i
C
D L Z T m M N O H U Q R V U V W
W
i1920
h1280
f
Y 640×480
Y 320×240
Y 320×112
I
g
K
L
L
1
l
M
m
1
OFF
1
C
3
3
3
3
3
3
3
j
3
3
3
3
3
3
3
1 Optimisé pour le mode de prise de vue sélectionné.
2 OUI sélectionné automatiquement.
3 NON sélectionné automatiquement.
4 Flash désactivé dans tous les modes de prise de vue s’il est abaissé.
5 o (MULTI) sélectionné automatiquement lorsque la détection de visages est activée.
6 Lappareil photo se met au point sur les visages lorsque la détection de visages est activée.
7 La détection de visages est automatiquement désactivée en mode de mise au point automatique.
8
Déni avec les réglages avant d’enregistrer une vidéo.
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

fujifilm-finepix-hs35exr
  • Hochkant aufgenommene Bilder werden bei der Anzeige auf einer Webseite quer dargestellt. Kann man das Drehen an der Kamera abstellen? Eingereicht am 20-8-2018 09:08

    Antworten Frage melden
  • was bedeutet es wenn angezeigt wird..Objektiv fehler ??? Eingereicht am 4-9-2017 22:42

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Fujifilm FinePix HS35EXR wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Fujifilm FinePix HS35EXR

Fujifilm FinePix HS35EXR Bedienungsanleitung - Deutsch - 148 seiten

Fujifilm FinePix HS35EXR Bedienungsanleitung - Englisch - 148 seiten

Fujifilm FinePix HS35EXR Bedienungsanleitung - Holländisch - 148 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info