日本 語
電池 を お使いに な る と き は
• 2 本 と も新 しい同 じ銘柄・種類の ア ルカ リ 電池 を使用 し て く ださ い。
• ア ルカ リ 電池以外は使用 しない で く ださ い。
• 次の よ う な場合は、電池を 2 本 と も 交換 し て く だ さい 。
– フ ァ イ ン ダーの横にあ る赤い ラ ン プが点灯 し た と き
– 電源を入れた と きに 、ど の ラ ン プも 点灯 または点滅 しない と き
• 新 しい電池 で、 約 100 枚 (10 パ ッ ク ) 撮影す る こ と ができ ます 。 (当
社試験条件に よ る)
• 寒い と きは、電池の性能が低下 し ます 。電池をポ ケ ッ ト の中な ど で
温めてから 使 用 し て く ださい。
• 同梱の電池は動作確認用の試供品です 。
フ ィ ルムパッ ク を入 れ る と きは
• 電池が入 っ てい る こ と を確認 し て か ら フ ィ ルム パッ ク を入れて く ださ
い。
• 直射 日光があた らない場所 でフ ィ ルムパ ッ ク を入れ て く ださ い。
• フ ジ フ ィ ルム ” instax mini” 以 外のイ ン ス タ ン ト カ ラ ー フ ィ ルムを
使 用 しな いでく だ さい。
•
フ ィ ルムパ ッ ク を入れた後は、 裏ぶたを す ぐに閉め て く ださ い。 、 フ ィ
ルムが感 光す るおそれがあ り ます 。
• フ ィ ルムパ ッ ク を入れ て裏ぶた を閉めた ら 、 シ ャ ッ タ ーボ タ ンを 押 し
て フ ィ ル ムカバーを排 出 し て く ださい。
• フ ィ ルム を使い切 る と 、本機背面のフ ィ ルムカ ウ ン タ ーが「0」に
なり ま す。 新し い フ ィル ム パ ック と交 換してく だ さ い 。
本機 を お使いに な る と き は
• 電源を 入れる と きは 、レ ン ズの横のボ タ ンを 押 し て く ださ い。
• 電 源を切 る と きは、 レン ズを押 し戻 し て く ださい。
• 電源が入 った ま ま約 5 分間操作 しない と 、自動的にす べて の ラ ン
プが消灯 し、省電状態にな り ます 。こ の よ う な と き は、電源を切 っ
て 入れ直すか、シ ャ ッ ター ボタ ンを押 し て電源が入 った状態に し て
か ら撮影し て く ださい。
• フ ラ ッ シ ュ 撮影が禁止さ れて い る場所 では使用 し ないで く ださ い。
• フ ィ ルムが 残 っ ている状態でフ ィ ルムカバーを開 けな いで く ださい。
フ ィ ルムが感光 す るおそれがあ り ます 。
上手な撮 影のヒ ン ト
•
撮影対象か ら 0.6 m 以上離れ て 撮影 し て く ださ い。ま た、 フ ラ ッ シ ュ
の光が届 く 範囲は 0.6 m 〜 2.7 m です 。
• 本機は自 動で撮影に最 も適 し た明る さ を感知 し 、お知 らせ し ま す 。
撮影す る と き は、 レ ン ズを被写体の中心に 向けて 明 るさ を測 り ます 。
レ ン ズを被写体に向け たま ま で 、ラ ンプが点灯 し てい る設定に 明る
さ調 整ダイヤル を合 わ せて く だ さい。
– フ ラ ッ シ ュ の横にあ る 2 つの窓を 手な ど でふさ がない よ う に、カ
メ ラ を 構 えてくだ さ い 。 ふ さ い でし まうと、 明 る さ を 正 しく測 るこ
とが で きま せ ん 。
明 る い仕上が り の写 真の撮 り かた
明 るい仕上が り (ハ イキ ー)の写真を撮 り たい と き は、明る さ 調整
ダ イ ヤルのラ ン プが点灯 し てい る 位置を確認 し 、 下記の よ う に ダ イヤ
ルを 設定 し て く ださ い。 ( ラ ン プが点灯 し てい る位置か ら明 る さ 調整
ダ イヤルをず ら し て設定 し ます 。 )
ラ ン プ点灯位置
ダ イ ヤル設定位置
English
Notes on the batteries
• Usenewalk alinebatteriesofthesamebrand/typeonly .
• Donotuseanybatteriesotherthanalkalinebatteries.
• Replacebothbatteriesinthefollowingcases:
– Whentheredlamponviewfinderlights
– Whennolamplightsorblinkseventhoughthepoweristurnedon
• About100pic tures(10packs)canbetakenwithnewbatteries(based
on our company resear ch).
• Thebatter yperformancemaybereducedwhenitiscold.Inthiscase,
warmupthebatteriesbyputtingtheminyourpocket,etc .before
using this camera.
Notes on the film pack
• Makesurethatthebatteriesareinstalledbeforeloadingthefilm
pack.
• Avoiddirectsunlightwhenloadingthefilmpack.
• DonotuseanyinstantcolorfilmotherthanFUJIFILM “instaxmini. ”
• Closethefilmcoverimmediatelyafterloadingthefilmpack;
otherwise,thefilmmaybeexposedtothelight.
• Afterloadingthefilmpackthenclosingthefilmcover ,pressthe
shutterreleasebuttontoejectthefilmprotectiveco ver.
• Whenallfilmisused, “0” isshownontheexposurecounteronthe
rear .Replacewithanewfilmpack.
Notes on operation
• T otur nonthepower ,pressthepowerbuttonnexttothelens.
• T otur noffthepower ,retractthelens.
• I fnooperationisdoneforabout5minuteswhilethepow eristurned
on,alllampsturnoff,andenergysa vingmodeisac tivated. T orestore,
turnoffthepower ,thenturniton,orpresstheshutterrelease
button.
• Donottakepic tureswhereflashphotograph yisforbidden.
• Donotopenthefilmcoverwhenthefilmcountershowsanynumber
otherthan “0”;otherwise,thefilmmaybeexposedtothelight.
Tips f or tak ing a good picture
• Keepadistancefromthesubjectofatleast0.6m.Theflashhasan
effectiverangeofbetween0.6mand2.7m.
• Thiscameraautomaticallydeterminesandinformsthebest
brightnessfortakingapicture. Whentak ingapicture,pointthelens
at the center of the subject to measure the subject brightness. Turn
thedialwhilekeepingthelenspointedatthesubject.
– Donotcoverthe twosmallwindowsnexttotheflashonthe
camerawithyourfinger ,etc.;otherwise,thecameracannot
measure the brightness correctly .
How to take a ligh ter pic ture
T otakealighter(Hi-key)picture,setthepositionofthebrightness
adjustmentdialasfollows .(S etthedialtothepositionofthemode
darkerthanthemodeforwhichthelamponthediallights.)
Position at which the
lamp lights
Position to set the dial
Deutsch
Hinweise zu den Ba tterien
• VerwendenSienurneueAlkalibatteriendergleichenMarke/des
gleichen T yps.
• VerwendenSiekeineanderenalsAlkalibatterien.
• ErsetzenSiebeideBatterienindenfolgendenF ällen:
– Wenndierot eLampeamSucherleuchtet
– WennkeineLampeleuchtetoderblinkt,ob wohldieKamera
eingeschaltet ist
• Etwa100Bilder(10Filmkassetten)könnenmitneuenBatterien
aufgenommenwerden(basier endauffirmeninternenT ests).
• DieBatterieleistungk annbeiniedrigenT emperaturenabnehmen.
IndiesemFallw är menSiedieBatterien,indemSiesievorder
VerwendungderKameraineine Tascheo .ä.legen.
• DiemitgeliefertenBatteriendienennurzurFunktionsprüfung.
Hinweise zur F ilmpackung
• StellenSiesicher,dassdieBatt er ieneingelegtsind,bevorSiedie
Filmkassette einlegen.
• VermeidenSiedirektesSonnenlichtbeimEinlegenderFilmkassette.
• VerwendenSiekeinenanderenSofortbild-FarbfilmalsFUJIFILM
“instaxmini” .
• SchließenSiedieFilmabdeckungsofortnachdemEinlegender
Filmkassette;andernfallskannderFilmdemLichtausgesetztwer den.
• NachdemEinlegenderFilmkassetteundSchließender
FilmabdeckungdrückenSiedenAuslöser ,umdieFilmabdeckungzu
entfernen.
• WennalleFilmeverwendetsind,wir d “0” aufdemBildzählwerkander
Rückseiteangezeigt.ErsetzenSiedieverbraucht eFilmkassettedurch
eine neue.
Hinweise zur Bedienung
• ZumEinschaltendrückenSiedieEin/Aus- TastenebendemObjektiv .
• ZumAusschaltendrückenSiedasObjektivein.
• Wennetwa5MinutenlangkeineBedienungvorgenommenwird,
währenddieKameraeingeschaltetist,erlöschenalleSymbole,und
derEnergiesparmoduswirdaktiviert.ZumerneutenAktivieren
schaltenSiedieKameraausunddannwiederein,oderdrückenSie
denAuslöser .
• NehmenSiekeineBilderanOr tenauf,woBlitzf otografieuntersagt
ist.
• Ö ffnenSiedieFilmabdeckungnicht,wenndasBildzählw erkeine
andereZahlals “0” anzeigt;andernfallsk annderFilmdemLicht
ausgesetztwerden.
Tipps zum A ufnehmen guter Bilder
• HaltenSieeinenAbstandvonmindestens0,6mzumMotiv.DerBlitz
hateineReichweitev onz wischen0,6mund2,7m.
• DieseK amerabestimmtautomatischdiebesteHelligkeitzum
Fotog rafierenundzeigtdiesean.BeimFotografier enrichtenSiedas
ObjektivaufdieMittedesMotivs,umdieMotivhelligkeitzumessen.
DrehenSiedieScheibe,währendSiedasObjektivaufdasMotiv
gerichtet halten.
– VerdeckenSienich tdiebeidenk leinenFensternebendemBlitzan
derKameramirIhremFingero .ä.;ander nfallskanndieKameradie
Helligkeitnichtrichtigmessen.
Aufnehmen eines helleren Bildes
UmeinhelleresBildzumachen(Hi-key)stellenSiediePositionder
Helligkeitseinstellscheibewiefolgtein.(StellenSiedieScheibeaufeine
Position,dieeinemdunklerenModusentsprichtalsdemModus,der
durchdasLämpchenanderScheibeangezeigtwird.)
Position bei der das
Symbole leuchtet
Position zum Einstellen
der Scheibe
Español
Notas sobre las pilas
• Utilicesolamentepilasalcalinasnuevasdelamismamarcaytipo.
• Noutiliceotrotipodepilasquenoseanlaspilasalcalinas.
• Sustituyaambaspilasenlossiguientescasos:
– Cuandoseilumineelpilotorojodelvisor .
– Cuandoningúnpilotoseilumineniparpadeeaunquela
alimentaciónestéactivada.
• Sepuedentomaraproximadamente100fotografías(10cartuchos)
conpilasnuevas(datosbasadosennuestrascondicionesdeprueba).
• Elrendimientodelaspilaspuedereducirseenclimasfríos.Entales
casos, antes de utilizar la cámara coloque las pilas en un bolsillo , etc.
para calentarlas.
• Laspilassuministradassonsóloparacomprobarelfuncionamiento.
Notas sobre los cartuchos de película
• Asegúresedequelaspilasesténinstaladasantesdecargarel
cartucho de película.
• Cuandocargueelcartucho,evitelaluzdirectadelsol.
• Noutiliceningunapelículaencolorinstantáneadistintadelapelícula
encolorinstantáneaFUJIFILM “instaxmini. ”
• Cierrelatapadelapelículainmediatamentedespuésdecargarel
cartuchodepelícula;delocontrario,puedeexponerlapelículaala
luz.
• Despuésdecargarelcar tuchodepelículaycerrarlatapadela
película,pulseeldisparadorparaexpulsarlacajadelapelícula.
• Cuandosehayautilizadotodalapelícula,aparecerá “0” enel
contadordeexposicionesenlapartetraseradelacámara.Sustituya
poruncartuchodepelículanuevo.
Notas sobre el funcionamiento
• Paraactivarlaalimentación,pulseelbotóndealimentaciónjuntoal
objetivo.
• Paradesactivarlaalimentación,retraigaelobjetivo .
• Cuandolaalimentaciónestéactivada,sinoserealizaninguna
operaciónduranteapro ximadamente5minutostodoslospilotosse
apagarányseactivaráelmododeahorrodeenergía.P ararestaurar ,
desactivelaalimentación,despuésactívelaopulseeldisparador .
• Notomefotografíasdondeseprohíbautilizarflash.
• Noabralatapadelapelículacuandoelcontadordeexposiciones
muestreunnúmerodistintode “0”;delocontrario,lapelículapuede
quedarexpuestaalaluz.
Sugerencias para tomar una buena f otografía
• Manténgaseaunadistanciamínimade0,6mdelsujeto.Elalcance
efectivodelflashesdeentre0,6my2,7m.
• Lacámaradeterminaeindicaautomáticamentelamejorluminosidad
paratomarunafotogr afía.Cuandotomeunafotografía,apunte
elobjetivoalcentrodelsujetopar amedirsuluminosidad.Gireel
mandoconelobjetivoapuntadohaciaelsujeto .
–
Nocubralasdospequeñasventanillasjuntoalflashdelacámara
consusdedos,etc.;deloc ontrario,lacámaranopodrámedir
correctamente la luminosidad.
Cómo tomar una f otografía más clara
Paratomarunaf otografíamásclara(Hi-key),coloqueelmandode
ajuste de luminosidad de la siguiente forma. (A juste el mando a la
posicióndeunmodomásoscuroqueelmodoqueindicalaluzdel
mando.)
Posición en la cual se
ilumina la lámpara
Posición en la cual
colocar el mando
Fr ançais
Remarques concernan t les piles
• Utilisezuniquementdespilesalcalinesneuvesdelamêmemarqueet
dumêmetype.
• N'utilisezaucuneautrepilequedespilesalcalines.
• Remplacezlesdeuxpilesdanslescassuivants:
– Quandletémoinrouges'allumesurleviseur .
– Quandaucuntémoinnes'allumeouclignotemêmequand
l'appareilestsoustension.
• Environ100images(10jeux)peuventêtreprisesavecdespiles
neuves(basésurdestestinternes).
• Lesper formancesdespilespeuventdiminuerquandilfaitfroid .
Danscecas,chauffezlespilesenlesmettantdansv otrepocheavant
d'utiliserl'appareil.
• Lespilesfourniesserventuniquementàvérifierlefonctionnementde
l’appareil.
Remarques sur la cassette film
• Assurez-vousquelespilessontinstalléesavantdemettrelacassette
film.
• Évitezlalumièredirectedusoleillorsdelamiseenplacedela
cassette film.
• N'utilisezaucunfilmcouleurinstantanéautrequeleFujifilm “instax
mini. ”
• Fermezlelogementdufilmimmédiatementaprèsav oirmisenplace
lacassettefilm;sinon,lefilmpourraitêtreexposéàlalumière .
• Aprèsavoirmisenplacelacassettefilmpuisfermélecouver cledu
film, appuyez sur le déclencheur pour éjecter la cassette film.
• Quandtouslesfilmssontutilisés, “0” apparaîtsurlecompteurdefilm
àl'arrière.Installezunenouvellecassettefilm.
Notes sur le fonctionnement
• Pourmettrel'appareilsoustension,appuyezsurlatouche
d'alimentationàcotédel'objectif .
• Pourmettrehorstensionl'appareil,r étrac tezl'objectif.
• Siaucuneopérationn'estréaliséependantenviron5minutes
alorsquel'appareilestsoustension,touslestémoinss'ét eignent,
etlemoded'économied'énergieestactivé .Poursortirdumode
d'économied'énergie ,mettezl'appareilhorstension,puisde
nouveausoustension,ouappuyezsurledéclencheur .
• Neprenezpasdephotosdansunendroitoùlaphotographieauflash
est interdite.
• N'ouvrezpaslecouvercledufilmquandlecompteurdefilmindique
unautrenuméroque “0”;sinon,lefilmpourraitêtreexposéàla
lumière.
Conseils pour prendr e une b onne photo
•
Restezàunedistanced'aumoins0,6mdusujet.Leflashauneplage
effectivecompriseentre0,6met2,7m.
• Cetappareilphotodétermineautomatiquementlameilleure
luminositépourprendreunephotoetv ouseninforme.Lorsdela
prised'unephoto,pointezl' objec tifaucentredusujetpourmesurer
laluminositédusujet. T ournezlamolettetoutenconser vant
l'objectifdirigésurlesujet.
– Nerecouvrezpaslesdeuxpetitesfenêtr esàcôtéduflashsur
l'appareilphotoavecv otredoigt;sinon,l'appareilphotonepeut
pas mesurer la luminosité correctement.
Comment pr endre une image plus lumineuse
Pourprendr euneimagepluslumineuse(H i-key),positionnezla
molettederéglagedelaluminositédelafaçonsuivant e.(Positionnez
la molette sur un mode plus sombre que le mode pour lequel le témoin
sur la molette est allumé.)
Position sur le témoin
allumé
Choisissez la position
sur la molette
中國語
關於電池的注意事項
• 僅使用同一品牌/類型新的鹼性電池。
• 請勿使用鹼性電池以外的電池。
• 在以下情況下更換兩節電池:
– 當取景器上的紅燈點亮時
– 即使電源接通也沒有燈點亮或閃爍
• 使用新電池可拍攝約 100 張照片(10 盒底片)
(根據本公司的研究)。
• 溫度低時,電池性能可能會降低。在這種情況下,使用本照相機
之前,先將電池捂暖,如將電池放在口袋裡。
• 附帶的電池僅用於檢查操作。
關於底片盒的注意事項
• 裝入底片盒之前確保裝好電池。
• 裝入底片盒時避免直射陽光。
• 請勿使用富士即影即有底片(馬上看軟片)
“instax mini”以外的底片。
• 裝入底片盒後立即合上底片蓋;否則,底片可能會曝光。
• 裝入底片盒,合上底片蓋後,按下快門釋放按鈕彈出底片盒。
• 當所有底片用完時,“0”在本機背面的底片計數器上顯示。更
換新的底片盒。
關於操作的注意事項
• 想要接通電源,按下鏡頭旁邊的電源按鈕。
• 想要斷開電源,收回鏡頭。
• 電源接通後如果約 5 分鐘未進行操作,則所有燈熄滅,省電模式
啟用。想要恢復,斷開電源,然後重新接通電源,或按下快門釋
放按鈕。
• 在禁止進行閃光拍攝的地方,請勿拍攝照片。
• 當底片計數器顯示“0”以外的任何數字時,請勿打開底片蓋;
否則,底片可能會曝光。
拍攝好照片的提示
• 離被攝物至少 0.6 m。閃光燈的有效範圍在 0.6 m 和 2.7 m 之
間。
• 本照相機自動調節並告知用於拍攝照片的最佳亮度。拍攝照片
時,將鏡頭對準被攝物的中心以測量被攝物的亮度。將鏡頭對準
被攝物的同時旋轉亮度調節刻度盤。
– 請勿用手指等覆蓋閃光燈旁邊的兩個小窗口;否則,照相機無
法正確測量亮度。
如何拍攝亮一點的照片
想要拍攝亮一點(Hi-key)的照片,按如下所示設置亮度調節刻度盤
的位置。(將刻度盤設置到一個模式位置,該模式比刻度盤上的燈
點亮時的模式暗很多。)
燈點亮時的位置
設置刻度盤的位置
한국어
배터리 사용상의 주의
• 같은 브랜드/유형의 새 알칼리 건전지만 사용하십시오.
• 알칼리 건전지 이외의 건전지는 사용하지 마십시오.
• 다음과 같은 경우에는 두 개의 건전지를 교환하십시오.
–뷰파인더의 적색 램프가 점등했을 때
–전원을 켰어도 램프가 점등하지 않거나 깜박이지 않을 때
• 새로운 건전지로 약 100매 (10팩)를 촬영할 수 있습니다. (당사
시험조건 기준)
• 추울 때는 건전지의 성능이 저하될 수 있습니다. 이런 때에는,
카메라를 사용하기 전에 건전지를 포켓 등에 넣어 따뜻하게
하십시오.
• 제공된 건전지는 동작 확인용입니다.
필름 팩 사용상의 주의
• 건전지가 들어있는지 확인하고 필름 팩을 넣으십시오.
• 필름 팩을 넣을 때에는 직사광선을 피하십시오.
• FUJI FILM "Instax mini" 이외의 인스턴트 컬러 필름을 사용하지
마십시오.
• 필름 팩을 넣을 후에는 즉시 필름 뚜껑을 닫아주십시오; 그렇지
않으면, 필름이 빛에 노출될 수 있습니다.
• 필름두껑을 닫은 후, 셔터버튼을 눌러 필름커버를 배출 해
주세요.
• 모든 필름을 사용하면 뒷면 필름 카운터가 "0"이 됩니다. 새
필름팩으로 교환해주십시오.
작동 상의 주의
• 전원을 켜려면, 렌즈 옆의 전원 버튼을 누르십시오.
• 전원을 끄려면, 렌즈를 넣으십시오.
• 전원이 켜진 채 약 5분간 조작하지 않으면, 모든 램프가 꺼지고,
절전모드로 활성화됩니다. 다시 회복하려면, 전원을 끄고 다시
켜거나, 셔터 버튼을 누릅니다.
• 플래시 사용이 금지된 곳에는 촬영하지 마십시오.
• 필름이 남아 있는 상태에서는 필름 커버를 열지 말아 주십시오.
그렇지 않으면, 필름이 빛에 노출될 수 있습니다.
좋은 사진을 찍기 위한 팁
• 피사체에서 0.6 m 이상 떨어져서 사용하십시오. 플래시 불빛이
도달하는 범위는 0.6m ~ 2.7m입니다.
• 이 카메라는 자동으로 촬영에 최고로 적합한 밝기를 감지하고
알립니다. 촬영할 때에는, 렌즈를 피사체의 중심을 향해 밝기를
측정합니다. 렌즈를 피사체를 향한 상태로 다이얼을 돌립니다.
– 플래시 옆에 있는 두 개의 작은 창 을 손가락 등으로 막지
않도록 하십시오; 그렇지 않으면, 카메라는 밝기를 바르게
측정할 수 없습니다.
밝고 소프트한 사진촬영 방법
밝고 소프트한 (하이키) 사진을 찍으려면, 밝기 조절 다이얼 위치를
아래와 같이 설정하십시오. (다이얼의 램프가 표시하는 모드보다
어두운 모드의 위치에 다이얼을 설정하십시오.)
램프가 표시하는 위치
다이얼을 설정할 위치
主な仕様
使 用 フィ ル ム フ ジフ イル ム イン スタントカラ ーフ ィル ム
instax mini
画面サ イ ズ 62mm × 46mm
レンズ 2 群 2 枚構成 f=60mm 1:12.7
ファイ ン ダ ー 実像式 フ ァ イ ン ダー 0.37 倍
ター ゲッ トマ ーク付 き
撮影範囲 0.6m 〜∞
シ ャッタ ー 1/60 秒
露光調節 手動切 り 替 え 方式 (簡易露出計の LED 表示
に よる )
フ ィル ム 送り出 し 電動式
フ ラッ シュ
常時発光 フ ラ ッ シ ュ (自 動調光)
充電時間:0.2 秒〜 6 秒 (新品電池使用時)
フ ラ ッ シ ュ 撮影距離:0.6m 〜 2.7m
電源 単 3 形ア ルカ リ 電池 (LR6)2 本
撮影可能パ ッ ク 数:約 10 パッ ク
(当社試験条件に よ る )
オー トパワーオ フ 時 間 5 分間
その他 フ ィ ルムカ ウ ン タ ー・フ ィ ルムパ ッ ク確認窓
付き
大き さ ・質量 169mm×145mm×69mm
395
g
(電池、ス ト ラ ッ プ 、フ ィ ルム別)
•
仕様 ・ 性能は、 予告な く 変更す る場合が あ り ます ので ご 了承 く ださ い。
Specifications
Film FUJIFILMInstantColorFilm “instaxmini”
Picture Size 62mm×46mm
Lens 2components,2elements,f=60mm,1:12.7
Viewfinder
Real imagefinder0.37×withtargetspot
Shooting range 0.6m–∞
Shutter Speed 1/60sec.
ExposureControl Manualswitchingsystem(LEDindicatorin
exposuremeter)
FilmF eedingOut Automatic
Flash Constantfiringflash(automaticlight
adjustment)
Recycletime:0.2sec.to6sec.(whenusingnew
batteries)
Effectiveflashrange:0.6m–2.7m
Pow erSupply T woLR6/AA-size1.5Valkalinebatteries
Capacity:100shots(10filmpacks)
(based on our company resear ch)
Autopowerofftime 5min.
Others Exposurecounter(numberofunexposedfilms),
filmpackconfirmationwindow
Dimensions&W eight 169mm×145mm×69mm/395g(without
batteries, strap and film pack)
• Specificationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Caractéristiques techniques
Film FUJIFILMInstantColorFilm “instaxmini”
T aille de l’image 62mm×46mm
Objectif 2composants,2éléments,f=60mm,1:12,7
Viseur Capteurd'imageréel0,37×aveccible
Plagedeprisedevue 0,6m–∞
Vitessedel'obtura teur 1/60sec.
Contrôled'exposition Système de commutation manuelle (témoin
LEDdansleposemètre)
Avancementdufilm Automatique
Flash Flashàdéclenchementconstant(r églage
automatique de la luminosité)
T empsderecyclage:0,2sec.à6sec.(lorsde
l'utilisationdepilesneuves)
Plageeffectiveduflash:0,6m–2,7m
Alimentation
électrique
Deuxpilesalcalines1,5Vdef ormatLR6/AA
Capacité:10cassettesfilm(basésurnostests
internes)
T emps d’interruption
automatique de
l’alimentation
5min.
Autres Compteurd'exposition(nombredefilmsnon
exposés),fenêtredeconfirmationdecassette
film
Dimensions & Poids 169mm×145mm×69mm/395g(sansles
piles, la dragonne et la cassette film)
• Lesspécificationspeuventchangersanspréavis.
規格
底片 富士即影即有底片(馬上看軟片)
“instax mini”
照片尺寸 62 mm × 46 mm
鏡頭 2 個部件,2 個元件,f = 60 mm,
1:12.7
取景器 實像取景器,0.37 倍,帶瞄準標記
攝影距離 0.6 m–∞
快門速度 1/60 秒
曝光控制 手動轉換方式(LED 指示燈在曝光表中)
底片排出 電動式
閃光燈 經常發光閃光燈(自動調光)
充電時間:0.2–6 秒(使用新電池時)
閃光燈有效範圍:0.6–2.7 m
供電 鹼性電池 LR6/AA 型 1.5V 2 節
可拍攝底片盒數:10 底片盒(根據本公司的研究)
電源自動切斷
時間
5 分鐘
其他 曝光計數器(未曝光底片的張數),
底片盒確認窗
尺寸和重量 169 mm × 145 mm × 69 mm/395 g (不帶電池、手
持帶、底片盒)
•規格可能有變化,恕不另行通知。
T echnische Daten
Film FUJIFILMSofor tbild-F arbfilm “instaxmini”
Bildgröße 62mm×46mm
Objektiv 2Gruppen,2Element e,f=60mm,1:12,7
Sucher Echtbildsucher0,37×mitZielpunkt
Aufnahmebereich 0,6m–∞
Verschlussz eit 1/60s.
Belichtungssteuerung
ManuellesUmschaltsystem(LED-Anzeigeim
Belichtungsmesser)
Filmausgabe Automatisch
Blitz KonstantesBlitzlicht(automatische
Lichteinstellung)
Wiederaufladezeit:0,2s .bis6s.(beiV erwendung
neuerBatterien)
WirksameBlitzreichw eite:0,6m–2,7m
Stromversor gung Zwei1,5-V -Alk alibatterienderGrößeLR6/AA
Kapazität:10Filmkassetten(basierendauf
firmeninternen T ests)
Ausschaltautomatik-Z eit
5min.
Sonstiges Bildzählwerk(AnzahlunbelichteterF ilme),
Filmpackung-Bestätigungsfenst er
Abmessungen und
Gewicht
169mm×145mm×69mm/395g(ohne
Batterien, TrageschlaufeundF ilmpackung)
• ÄnderungenbeitechnischenDatenbleibenvorbehalten.
Características técnicas
Película PelículainstantáneaencolorFUJIFILM “instax
mini”
T amaño del fotograma 62mm×46mm
Objetivo 2componentes,2element os,f=60mm,
1:12,7
Visor Visordeimagenreal0,37xconpunt ode
encuadre
Rangodetoma 0,6m–∞
Velocidad del obturador 1/60deseg.
Controldeexposición Sistemadeconmutaciónmanual(medidor de
exposicionesconindicadorLED)
Salida de la película Automática
Flash Flash a disparo constant e (ajuste automático
de la luz)
Tiempodereciclaje:0,2seg.a6seg .(con
pilasnuevas)
Alcanceefectivodelflash:0,6m–2,7m
Alimentación 2pilasalcalinasLR6/tamañoAA1,5V
Capacidad:10cartuchosdepelícula(datos
basados en nuestras condiciones de prueba)
Tiempodeinterrupción
automática de la
alimentación
5min.
Varios Contadordeexposiciones(númerode
exposicionesremanentes),ventanillade
confirmacióndelcartuchodepelícula
Dimensiones y peso 169mm×145mm×69mm/395g(sinpilas,
correa ni cartucho de película)
• Lascarac terísticastécnicasestánsujetasacambiossinprevioaviso .
주요 사양
필름 FUJIFILM 인스턴트 컬러 필름 "instax mini"
사진 크기 62mm × 46mm
렌즈 2군, 2매, f =60 mm, 1:12.7
뷰파인더 리얼 이미지 파인더 0.37× 타깃 스폿
촬영 범위 0.6m – ∞
셔터 스피드 1/60 초
노출 조절 매뉴얼 스위칭 시스템 (노출계의 LED 표시)
필름 공급 자동식
플래시 상시 발광 플레쉬 (자동 조도 조정)
충전 시간: 0.2초 ~ 6초 (새 건전지 사용 시)
플래시 촬영 범위: 0.6m ~ 2.7m
전원 공급 2개의 LR6/AA 사이즈 1.5V 알칼리 건전지
촬영 가능 수: 필름 10팩 (100장)
(당사 시험조건 기준)
자동 전원 꺼짐
시간
5분
기타 필름 잔여매수 카운트 창
필름 팩 확인 창
크기 및 무게 169 mm × 145 mm × 69 mm/395 g (건전지,
스트랩 및 필름 팩 제외)
• 제품 제원은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
©2014FUJIFILMCorporation.Allrightsreserved.
©2014FUJIFILMCorporation. T ousdroitsréservés.
©1976,2014SANRIOCO .,L TD. TOKY O,JAP AN
Ⓗ
Inst_Instax_BO-6_7lang.indd 2 2014/09/10 13:25