693465
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
1 ント /Reprinting/Nachdrucken/Reimpression/Reimpresión/重新打印/재프린트
リアルタイムテンプレートをトすることはできませ
電源
を切ても、前回プた画像は記憶されていま
い画像を受信す記憶てい画像は上書されす。
トす色味が少変わ場合があす。
像を消去する/Deleting an image/Ein Bild löschen/Suppression d’une image/Borrado de una imagen/清除圖像/이미지 삭제하기
ンターの電源を入れた状態で、トボンを5秒以上長押い。
テースLEDが1秒間点滅し、画像が消去さす。
Press and hold the REPRINT button for more than 5 seconds with the printer on.
The status LED flashes for 1 second and the image is deleted.
Halten Sie die REPRINT-Taste länger als 5 Sekunden bei eingeschaltetem Drucker gedrückt.
Die Status-LED blinkt 1 Sekunde lang, und das Bild wird gelöscht.
Maintenez enfoncée la touche REPRINT pendant plus de 5 secondes quand l’imprimante est sous tension.
Le témoin d’état clignote pendant 1 seconde et l’image est effacée.
Pulse y mantenga pulsado el botón REPRINT durante más de 5 segundos con la impresora encendida.
El LED de estado parpadea durante 1 segundo y la imagen se borra.
打印機開啟狀態下按住重新打印按鈕 5 秒以上。
狀態 LED 閃爍 1 秒,圖像被刪除。
프린터를 켠 상태에서 REPRINT 버튼을 5초 이상 누르십시오.
현재 상태 LED가 1초간 깜박이고 이미지가 삭제됩니다.
• Vous ne pouvez pas réimprimer les modèles en temps réel.
• La última imagen impresa se almacena aunque usted apague la
impresora.
• Al transferir una imagen nueva se sobreescribe la imagen
almacenada.
• Los tonos de color podrían cambiar ligeramente durante la impresión
continua.
ィル取り出/Unloading the film pack/Entnehmen der Filmpackung/Retrait de la cassette film/Descarga del
cartucho de película/取出底片盒/필름 팩 빼기
困った/Troubleshooting/Fehlerbehebung/Détection des pannes/Resolución de problemas/問題與解決方法/문제 해결
電池容量の表示/Battery capacity indication/Anzeige der Batteriekapazität/Indication de capacité des piles/Indicación de la carga de las pilas/電池容量指示/배터리 용량 표시
電池容量は十分です。
The battery capacity is sufficient.
Die Batteriekapazität ist ausreichend.
La capacité des piles est suffisante.
La carga de las pilas es suficiente.
電池容量充足。
배터리 용량이 충분합니다.
電池残量が半分になています。
The battery is at half capacity.
Die Batterie ist auf halber Kapazität.
Les piles sont à moitié de leur capacité.
Las pilas están cargadas hasta la mitad.
電池容量剩餘一半。
배터리가 반밖에 없습니다.
電池残量が残わずかです。
The battery capacity is low.
Die Batteriekapazität ist niedrig.
Les piles sont faibles.
La carga de las pilas es baja.
電池容量低。
배터리 용량이 낮습니다.
電池残量があません。
No battery capacity remains.
Die Batteriekapazität ist verbraucht.
Les piles sont vides.
Las pilas están completamente agotadas.
無電池容量。
배터리 용량이 없습니다.
すべてのム残量LEDが消灯ら、ムパしてださい。
Unload the film pack when all the film remaining LEDs turn off.
Entnehmen Sie die Filmpackung, wenn alle Restfilm-LEDs erlöschen.
Retirez la cassette film quand tous les témoins de film restant sont éteints.
Extraiga el paquete de película cuando se apaguen todos los LED de película restante.
當所有底片剩餘量 LED 熄滅後取出底片盒。
모든 필름 잔량 LED가 꺼진 후에, 필름 팩을 꺼내십시오.
Printed in China
Imprimé en Chine
© 2013 FUJIFILM Corporation. All rights reserved.
© 2013 FUJIFILM Corporation. Tous droits réservés.
1
2
1
2
• You cannot reprint Real time templates.
• The last printed image is stored even if you turn the printer off.
• Transferring a new image overwrites the stored image.
• Color tones may change slightly in continuous printing.
• Erneutes Drucken von Echtzeit-Vorlagen ist nicht möglich.
• Das letzte gedruckte Bild wird gespeichert, auch wenn Sie den
Drucker ausschalten.
• Beim Übertragen eines neuen Bilds wird das gespeicherte Bild
überschrieben.
• Bei fortlaufendem Druckbetrieb können Veränderungen der Farbtöne auftreten.
• No se pueden imprimir plantillas en tiempo real.
• La dernière image imprimée est conservée en mémoire même si
vous mettez l’imprimante hors tension.
• Le transfert d’une nouvelle image remplace l’image mémorisée.
• Les tonalités de couleur peuvent être légèrement différentes
pendant l’impression en continu.
您無法重新打印實時模板。
即使關閉了打印機,上一次打印的圖像仍會保存。
傳送新的圖像會覆蓋已保存的圖像。
連續打印中色調可能會輕微改變。
• 리얼타임 템플릿을 재인쇄할 수 없습니다.
• 프린터를 꺼도 마지막에 프린트한 이미지는 기억됩니다.
• 새 이미지를 전송하면 저장된 이미지 위에 덮어쓰기 됩니다.
• 계속 프린트하면 색조가 약간 변경되는 경우가 있습니다.
使用中なときは
ような 考えられる原因 こうし
電源が入らない。 電池が消耗てい(電池残量LEDが点滅てい
電池の入
れ方が間違っている
源ボタを押す時間が短かた。
A
Cパワーアダターが正接続されていない。
い電池に交換ださい。
池を正れてください。
電源
ボタ長押(約1秒)ださい。
ンター接続するまたは電源プを正
トに接続さい。
パスワーを入力してもンター
と接続できない。
パスワードが間違っている。
パスワーを工場出荷状態(1111)に戻すために、トボ
タンを押しながンターの電源を入れてください。
端末から画像を送信したが、
ターと通信できない。
一定時間操作を行わなかた。
電源ボタ長押(約1秒)て電源を入れ再度画像を送信
してくだ
リプリン押し プリン
トされ
記憶ている画像がない(ステースLEDが3秒点滅ます)
ムの枚数が残ていない(フルム残量LEDがすべて消
ています)
ムパが入ていない(フルム残量LEDがすべて点滅
ています)
画像
を送信しててください。
しいフルムパを入れてください
しいフルムパを入れてください
ルムが入らない、または
スムズに入らな
装着
ていルムパクがのプターに適合
ない。
れ方が正ない。
イルムトカーフルムinstax miniを使用
ださい(他のフムは使用できせん)
ムパクの黄色のマーンターの位置合わせマー
ク(黄色)を合わせて入れださい。
LEDの表示がきは…
ような 考えれる原因 こうし
ステータスLEDがゆっ点滅し
後、勝手に電源が切れた
ンターの動作に異常が発生た。 ンターの電源を入れださい。
ステータスLEDが高速で点滅
後、勝手に電源が切れた
池が消耗ている
い電池に交換ださい。
通信の途中でスータスLEDが点
滅し、プリトされな
らかの原因で端末との通信が中断された。
ンターの電源を入れ直し、端末のアプケーシンを再起動
してくだ
ト開始後、またはルムパ
ク装着直後テータLEDが点
フィ フィル
ーが排出されない。
フィ
った
たフルムを除いてから電源を一度入れ直して
くだ
ント
ような 考えれる原因 こうし
がったプリン白っぽく
なって
ルムを使い切る前にルムパク蓋を開けたため、
光した
新しいフィルムパを入れてください。
画面にむらがある。
れた直後に圧力がかかた。
リントがスムに送り出かった
トを振る、曲げる、折る、押さえるなどしないでください。
ルムの出口をふさがないださい。
トの下側に黒い線が入
ンターが落下て、ルムがずれた。
画像
を再度送信してださい。
During printing
Problems Possible Causes Solutions
The printer cannot be turned on.
T
he battery power is low. (The battery remaining LED is
ashing.)
T
he batteries are not inserted correctly.
Y
ou did not press the POWER button for long enough.
The AC power adapter is not connected correctly.
I
nsert new batteries.
I
nsert the batteries correctly.
P
ress and hold the POWER button for approx. 1 second.
C
onnect the AC power adapter to the printer correctly, or
connect the power plug to the outlet correctly.
You entered the password, but the
device cannot be connected to
the printer.
T
he password is incorrect.
T
urn the printer on while holding the REPRINT button to reset
the password to the factory default (1111).
You transmitted an image, but the
device cannot communicate with
the printer.
No oper
ation was done for a certain period of time.
P
ress and hold the POWER button for approx. 1 second to turn
the printer on, then transmit an image again.
You pressed the REPRINT button,
but you cannot print.
No images ar
e stored in the printer. (The status LED ashes for 3
seconds.)
No lm remains in the printer. (All the lm remaining LED are unlit.)
The lm pack is not loaded. (All the lm remaining LED are
ashing.)
T
ransmit an image to print.
L
oad a new lm pack.
L
oad a new lm pack.
The lm pack cannot be loaded, or
cannot be loaded smoothly.
The lm pack is not for your printer.
T
he lm pack is not being loaded correctly.
Use Fujilm INSTAX mini instant color lm only. (No other lms
can be used.)
M
atch the yellow line on the lm pack with the yellow
positioning mark in your printer.
LED status
Problems Possible Causes Solutions
The status LED ashes slowly, then
the printer turns itself o.
A pr
inter error has occurred.
T
urn the printer on.
The status LED ashes rapidly, then
the printer turns itself o.
T
he battery power is low.
I
nsert new batteries.
The status LED ashes during
communication and printing does
not start.
C
ommunication has been interrupted for some reason.
T
urn the printer on, then restart the application on your device.
The status LED ashes after the
printer starts printing, or after you
have loaded a lm pack, and the
lm or lm cover cannot be ejected.
T
he lm is jammed inside the printer.
R
emove the jammed lm, turn the printer o, then turn it on
again.
Printed pictures
Problems Possible Causes Solutions
The nished print looks over
exposed. (White in color)
T
he back cover was opened before the lm was used up, and
the lm was exposed.
L
oad a new lm pack.
The picture is blurred.
Pressure was applied to the picture immediately after it came
out from the printer.
T
he picture did not come out smoothly.
Do not shake, bend, fold, or press the print.
D
o not cover the lm exit.
A black line is printed on the bottom
of the nished print.
T
he printer has been dropped and the lm has become
misaligned.
R
etransmit the image.
LEDの表示ついて/About the LED indication/Über die LED-Anzeige/À propos des indications des témoins/
Acerca de las indicaciones LED/關於 LED 指示/LED 표시에 대해
Während des Druckens
Problems Mögliche Ursache Abhilfe
Der Drucker lässt sich nicht
einschalten.
Die Ba
tterie ist schwach. (Die Batteriereststärke-LED blinkt.)
Die Ba
tterien sind nicht richtig eingesetzt.
Sie haben die POWER-
Taste nicht lange genug gedrückt.
D
er Netzadapter ist nicht richtig angeschlossen.
L
egen Sie neue Batterien ein.
S
etzen Sie die Batterien richtig ein.
Die POWER-
Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt halten.
S
chließen Sie den Netzadapter richtig am Drucker an, oder
stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Sie haben das Passwort eingegeben,
aber das Gerät kann nicht am
Drucker angeschlossen werden.
Das P
asswort ist falsch.
Schalten Sie den Drucker ein, während Sie die REPRINT-Taste gedrückt
halten, um das Passwort auf die werkseitige Standardeinstellung
(1111) zurückzusetzen.
Sie haben ein Bild übertragen,
aber das Gerät kann nicht mit dem
Drucker kommunizieren.
Es wur
de eine bestimmte Zeit lang keine Bedienung
vorgenommen.
Halt
en Sie die POWER-Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um
den Drucker einzuschalten, und übertragen Sie dann erneut ein
Bild.
Sie haben die REPRINT-Taste gedrückt,
aber Sie können nicht drucken.
Im Drucker sind keine Bilder gespeichert. (Die Status-LED blinkt
3 Sekunden lang.)
Im Drucker ist kein Film mehr. (Alle Restlm-LEDs sind erloschen.)
Die Filmpackung ist nicht eingelegt. (Alle Restlm-LEDs blinken.)
Senden Sie ein Bild zum Drucken.
L
egen Sie eine neue Filmpackung ein.
L
egen Sie eine neue Filmpackung ein.
Die Filmpackung kann nicht
eingelegt werden, oder sie kann
nicht glatt eingelegt werden.
Die Filmpackung ist nicht für Ihren Drucker geeignet.
Die F
ilmpackung ist nicht richtig eingelegt.
Verwenden Sie nur Fujilm Sofortbild-Farblm instax mini”.
(Andere Filme können nicht verwendet werden.)
R
ichten Sie die gelbe Linie an der Filmpackung mit der gelben
Positionsmarkierung in Ihrem Drucker aus.
LED-Status
Problems Mögliche Ursache Abhilfe
Die Status-LED blinkt langsam, und
dann schaltet der Drucker aus.
Ein Drucker
fehler ist aufgetreten.
S
chalten Sie den Drucker ein.
Die Status-LED blinkt schnell, und
dann schaltet der Drucker aus.
Die Batterie ist schwach. Setzen Sie neue Batterie ein.
Die Status-LED blinkt während der
Kommunikation, und der Druck
beginnt nicht.
Die Kommunik
ation wurde aus unbekanntem Grund
unterbrochen.
S
chalten Sie den Drucker ein, und starten Sie dann die
Anwendung auf Ihrem Gerät.
Die Status-LED blinkt, nachdem der
Drucker mit dem Drucken beginnt
oder nachdem Sie eine Filmpackung
eingelegt haben, und der Film
oder die Filmpackung kann nicht
ausgeschoben werden.
D
er Film ist im Drucker gestaut.
En
tfernen Sie den gestauten Film, schalten Sie den Drucker aus,
und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Gedruckte Bilder
Problems Mögliche Ursache Abhilfe
Der fertige Print sieht überbelichtet
aus. (Weiße Färbung)
Die Rückabdeckung wurde geönet, bevor der Film verbraucht
war, und dabei wurde der Film belichtet.
Legen Sie eine neue Filmpackung ein.
Das Bild ist verschwommen.
Das Bild wurde, kurz nachdem es aus dem Drucker kam, Druck
ausgesetzt.
Das Bild k
am nicht glatt heraus.
Schütteln, biegen, falten oder quetschen Sie den Print nicht.
Block
ieren Sie nicht die Filmausgabe.
Eine schwarze Linie wird am unteren
Rand des fertigen Prints aufgedruckt.
Der Drucker wurde fallengelassen, und der Film wurde falsch
ausgerichtet.
Übertragen Sie das Bild erneut.
Pendant l’impression
Problèmes Origine du problème Solutions
Limprimante ne peut pas être mise
sous tension.
La charge de la batterie est faible. (Le témoin de pile restante
clignote.)
Les batteries ne sont pas insérées correctement.
V
ous n’avez pas appuyé assez longtemps sur la touche POWER.
L’adaptateur d’alimentation secteur nest pas connecté
correctement.
Insérez des nouvelles piles.
Insérez les piles correctement.
Maintenez pressée la touche POWER pendant environ 1 seconde.
Connectez l’adaptateur d’alimentation secteur correctement
à l’imprimante, ou connectez la che d’alimentation
correctement à prise secteur.
Vous avez entré le mot de passe
mais l’appareil ne peut pas se
connecter à l’imprimante.
Le mot de passe est incorrect. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant enfoncée
la touche REPRINT pour réinitialiser le mot de passe aux défauts
de l’usine (1111).
Vous avez transmis une image, mais
l’appareil ne peut pas communiquer
avec l’imprimante.
A
ucune opération n’a été réalisée pendant une certaine période
temps.
Maintenez pressée la touche POWER pendant environ 1 seconde
pour mettre l’imprimante sous tension, puis transmettre de
nouveau une image.
Vous avez appuyé sur la touche
REPRINT, mais vous ne pouvez pas
imprimer.
Aucune image n’est stockée dans l’imprimante. (Le témoin
d’état clignote pendant 3 secondes.)
Aucun lm ne reste dans l’imprimante. (Tous les témoins de lm
restant sont éteints.)
La cassette lm n’est pas en place. (Tous les témoins de lm
restant clignotent.)
Transmettez une image à l’imprimante.
Chargez une nouvelle cassette lm.
Chargez une nouvelle cassette lm.
La cassette lm ne peut pas être
chargée ou ne peut pas être
chargée en douceur.
La cassette lm n’est pas en place dans l’imprimante.
La cassette lm n’est pas chargée correctement.
Utilisez uniquement un lm instantané Fujilm INSTAX mini.
Faites correspondre la ligne jaune de la cassette lm avec le
repère de positionnement jaune sur votre imprimante.
États des témoinsProblèmes
Problèmes Origine du problème Solutions
Le témoin d’état clignote
doucement, puis l’imprimante se
met toute seule hors tension.
Une er
reur d’imprimante sest produite.
M
ettez l’imprimante sous tension.
Le témoin d’état clignote
rapidement, puis l’imprimante se
met toute seule hors tension.
La char
ge de la batterie est faible.
I
nsérez des nouvelles piles.
Le témoin d’état clignote pendant la
communication et l’impression ne
démarre pas.
La c
ommunication a été interrompue pour certaines raisons.
M
ettez l’imprimante sous tension, puis redémarrez l’application
sur votre appareil.
Le témoin d’état clignote après que
l’imprimante a démarré l’impression
ou après que vous avez chargez une
cassette lm, et le lm ou le couvercle
du lm ne peut pas être éjecté.
Le lm est coincé dans l’imprimante. Retirez le lm coincé, mettez l’imprimante hors tension, puis de
nouveau sous tension.
Images imprimées
Problèmes Origine du problème Solutions
Limpression nale parait
surexposée. (Blanc en couleur)
L
e couvercle arrière a été ouvert avant que le lm soit utilisé et
le lm a été exposé.
Char
gez une nouvelle cassette lm.
Limage est oue.
Une pr
ession a été appliquée sur l’image juste après quelle est
sortie de l’imprimante.
L
’image ne sort pas en douceur.
Ne sec
ouez pas, ne tordez pas ni n’appliquez de pression sur
l’impression.
Ne r
ecouvrez pas la sortie du lm.
Une ligne noire est imprimée en bas
de la dernière page d’impression.
L
’imprimante est tombée et le lm est devenu mal aligné.
R
etransmettez l’image.
Durante la impresión
Fallo Causa posible Solución
La impresora no se enciende.
La car
ga de las pilas es baja. (El LED de carga restante de las
pilas está parpadeando.)
Las pilas no están c
orrectamente insertadas.
No mantuvo pulsado el botón POWER durante el tiempo suciente.
El adaptador de alimentación de CA no está conectado correctamente.
Inserte pilas nuevas.
I
nserte las pilas de manera correcta.
Pulse y mantenga pulsado el botón POWER durante aprox. 1 segundo.
Conecte, correctamente, el adaptador de alimentación de CA a
la impresora, o el cable de alimentación a la toma de corriente.
Ha introducido la contraseña, pero
el dispositivo no se puede conectar
con la impresora.
La c
ontraseña es incorrecta.
Encienda la impr
esora mientras mantiene pulsado el botón
REPRINT para restablecer la contraseña a la conguración
predeterminada de fábrica (1111).
Se transmitió una imagen, pero el
dispositivo no pudo comunicarse
con la impresora.
No se realizó ninguna operación por un determinado período
de tiempo.
Pulse y mantenga pulsado el botón POWER durante aprox. 1 segundo
para encender la impresora y, a continuación, vuelva a transmitir la
imagen.
Se ha pulsado el botón REPRINT,
pero no se puede imprimir.
No ha
y imágenes guardadas en la impresora. (El LED de estado
parpadea durante 3 segundos.)
No ha
y película remanente en la impresora. (Todos los LED de
película remanente están apagados.)
No se ha cargado el paquete de película. (Todos los LED de
película remanente están parpadeando.)
Transmita la imagen que desee imprimir.
C
argue un paquete de película nuevo.
C
argue un paquete de película nuevo.
El paquete de película no se puede
cargar, o no puede hacerlo con
facilidad.
T
he lm pack is not for your printer.
T
he lm pack is not being loaded correctly.
U
tilice únicamente la película instantánea en color Fujilm
“instax mini”. (No se puede utilizar ninguna otra película.)
Haga coincidir la línea amarilla del paquete de película con la
marca de posición amarilla de la impresora.
Estado del LED
Fallo Causa posible Solución
El LED de estado parpadea lentamente
y, a continuación, la impresora se apaga.
Se ha producido un error en la impresora. Encienda la impresora.
El LED de estado parpadea rápidamente
y, a continuación, la impresora se apaga.
Las carga de las pilas es baja. Inserte pilas nuevas.
El LED de estado parpadea durante la
comunicación y la impresión no se inicia.
La comunicación se ha interrumpido por alguna razón. Encienda la impresora y, a continuación, vuelva a iniciar la
aplicación en el dispositivo.
El LED de estado parpadea después
de comenzar a imprimir o después de
haber cargado un paquete de película,
y la película o la placa protectora de la
película no puede expulsarse.
La película se ha atascado en la impresora. Retire la película atascada, apague la impresora, y vuélvala a
encender.
Copias impresas
Fallo Causa posible Solución
La copia nal aparece
sobreexpuesta. (Blanquecina)
S
e abrió la tapa posterior antes de que se utilizara la película, y
ésta quedó expuesta.
C
argue un paquete de película nuevo.
La imagen está borrosa.
S
e aplicó presión a la imagen inmediatamente después de salir
de la impresora.
La imagen no sale sin dicultades
.
No sacuda, doble
, pliegue ni presione la copia.
No cubr
a la salida de la película.
Aparece una línea negra en la parte
inferior de la impresión nal.
La impr
esora se ha caído y la película ha quedado mal alineada.
V
uelva a transmitir la imagen.
打印過程中
現象 可能的原因 解決措施
打印機無法開啟。
池電力低。(電池剩餘電力 LED 正在閃爍。)
正確裝入電池。
您沒有按下電源按鈕足夠長時間。
正確接上 AC 電源轉換器。
入新的電池。
確裝入電池。
電源按鈕約 1 秒。
AC 電源轉換器正確連接至打印機或將電源插頭正確連接
至插座。
輸入密碼,但設備無法接上
打印機。
碼錯誤。
重新打印按鈕的同時開啟打印機,將密碼重置為出廠默
認值(1111)。
傳輸圖像,但設備無法與打印
機通訊。
一段時間內沒有進行任何操作。
電源按鈕約 1 秒開啟打印機,然後再次傳輸圖像。
重新打印按鈕,但無法打印。
印機中沒有圖像儲存。(狀態 LED 閃爍 3 秒。)
打印機中沒有底片剩餘。(所有底片剩餘量 LED 均未點亮。)
未裝入底片盒。(所有底片剩餘量 LED 都在閃爍。)
輸圖像至打印機。
入新的底片盒。
裝入新的底片盒。
底片盒無法裝入或無法順利裝入。
底片盒不適用於您的打印機。
未正確裝入底片盒。
僅使用富士馬上看底片“instax mini”。(其他底片無法使
用。)
底片盒上的黃線與您的打印機上的黃色定位標記對合。
LED 狀態
現象 可能的原因 解決措施
狀態 LED 緩慢閃爍,然後打印機
自動關閉。
印機出錯。
啟打印機。
狀態 LED 快速閃爍,然後打印機
自動關閉。
電池電力低。 裝入新的電池。
通訊過程中狀態 LED 閃爍且打印
未開始。
為某些原因,通訊中斷。
啟打印機,然後重啟您的設備上的應用程式。
打印機開始打印後或裝入底片盒後
狀態 LED 閃爍,底片或底片覆膜
無法彈出。
片卡在打印機中。
出卡住的底片,關閉打印機,然後重新開啟打印機。
打印的照片
現象 可能的原因 解決措施
完成的打印稿看上去過度曝光。
(泛白)
片用完之前後蓋被打開,底片被曝光。
入新的底片盒。
照片模糊不清。
片從打印機排出後立即受到壓力。
片未順利排出。
勿搖晃,彎曲,折疊或按壓打印稿。
勿擋住底片排出口。
打印完成稿的底部打印了一條
黑線。
印機被摔落,底片發生錯位。
新傳輸圖像。
프린트 중에 이러한 경우에는
현상 발생원인 해결방안
프린터가 켜지지 않는다.
배터리 전원이 낮다. (배터리 잔량 LED가 깜박이고 있다.)
배터리가 바르게 넣어져 있지 않았다.
POWER 버튼을 누른 시간이 짧다.
AC 전원 어댑터가 바르게 연결되지 않다.
새 배터리를 넣으십시오.
배터리를 바르게 넣으십시오.
POWER 버튼을 약 1초간 누릅니다.
AC 전원 어댑터를 프린터와 바르게 연결하거나, 전원
플러그를 바르게 콘센트에 꽂으십시오.
비밀번호를 입력해도, 기기를
프린터와 연결할 수 없다.
비밀번호다르다.
비밀번호를 공장출하 상태 (1111)로 되돌리려면, REPRINT
버튼을 누르면서 프린터를 켜십시오.
기기에서 이미지를 전송했지만,
기기를 프린터와 연결할 수 없다.
일정 시간 동안 작동하지 않았다.
POWER 버튼을 약 1초간 눌러 프린터를 켜고, 다시 이미지를
송신하십시오.
REPRINT 버튼을 눌러도 프린트를
할 수 없다.
프린터에 저장된 이미지가 없다. (현재 상태 LED가 3초간
깜박이고 있다.)
프린터에 필름 잔량이 없다. (필름 잔량 LED가 모두 꺼져
있다.)
필름 팩이 들어있지 않다. (필름 잔량 LED가 모두 꺼져
있다.)
이미지를 전송하여 프린트하십시오.
새 필름 팩을 넣으십시오.
새 필름 팩을 넣으십시오.
필름 팩이 들어가지 않거나,
부드럽게 들어가지 않는다.
필름 팩이 프린터에 맞지 않는다.
필름 팩 넣은 방법이 바르지 않다.
후지필름 인스탁스 컬러 필름 “instax mini”만
사용하십시오. (다른 필름은 사용할 수 없습니다.)
필름 팩의 노란선과 프린터의 노란색 위치맞춤 마크를
맞추어서 넣어 주십시오.
LED 상태가 이런 경우에는
현상 발생원인 해결방안
현재 상태 LED가 천천히 깜박이고,
프린터가 스스로 꺼졌다.
프린터 에러가 발생했다.
프린터 전원을 켜 주십시오.
현재 상태 LED가 빠르게 깜박이고,
프린터가 스스로 꺼졌다.
배터리 전원이 낮다.
새 배터리를 넣으십시오.
통신 도중에 현재 상태 LED가
꺼지고 프린트가 되지 않는다.
알 수 없는 원인으로 통신이 중단되었다.
프린터 전원을 다시 켜고, 기기의 애플리케이션을 재시작
하십시오.
프린트를 시작한 후 또는 필름
팩 장착 직후에 현재 상태 LED가
깜박이고, 필름 또는 필름 커버가
나오지 않는다.
프린터 내부에 필름 팩이 걸려있다.
걸려있는 필름을 제거하고 전원을 끈 후에, 다시 켜십시오.
프린트된 사진이 이러한 경우에는
현상 발생원인 해결방안
프린트물이 과다 노출되었다.
(하얗게 되었다)
필름을 다 쓰기 전에 뒤면 커버를 열어서 필름이 노출되어
버렸다.
새 필름 팩을 넣어 주십시오.
사진이 희미하다. 프린트된 직후에 압력이 가해졌다.
사진이 부드럽게 배출되지 않았다.
프린터를 흔들거나, 꺾거나, 누르지 마십시오.
필름 출구를 막지 마십시오.
완성된 프린트물의 아래 검은선이
인쇄되어 있습니다.
프린터를 떨어뜨려서 필름 배열이 어긋났습니다. 이미지를 재 전송해주십시오.
1
2
印刷中の注意事項/Cautions during printing/ Vorsichtsmaßregeln für den
Druckbetrieb/Précautions pendant l’impression/Precauciones durante la impresión/
打印過程中的注意事項/프린트 중의 주의
写真の取扱いいて/Notes on handling photos and finished prints/Hinweise zur
Handhabung von Fotomaterial und Abzügen/Remarques sur la manipulation des
photos et des tirages/Notas sobre el manejo de las fotos y de las copias impresas/
處理照片和打印完成稿的注意事項/사진 및 완성한 프린트의 취급에 관한 주의
(사진의 취급에 관한 주의)
1
2
トボンを1回押い。
Press the REPRINT button once.
Drücken Sie die REPRINT-Taste einmal.
Appuyez une fois sur la touche REPRINT.
Pulse una vez el botón REPRINT.
按一次重新打印按鈕。
제품 작동 중에는 20cm 이상 떨어져
사용하십시오.
instax_SP-1.indd 2 1/23/14 2:54 PM
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Fujifilm SP-1 - Instax SHARE Smartphone Printer wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Fujifilm SP-1 - Instax SHARE Smartphone Printer

Fujifilm SP-1 - Instax SHARE Smartphone Printer Bedienungsanleitung - Holländisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info