672979
12
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/12
Nächste Seite
D
GBFNLS
I
E
P
DK
EVC 1000 Art. 4068
GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Elektro-Vertikutierer
GB Operating Instructions
Electric Aerator
F Mode d’emploi
Scarificateur électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische verticuteermachine
S Bruksanvisning
Elektrisk Vertikalskärare
I Istruzioni per l’uso
Scarificatore elettrico
E Manual de instrucciones
Aireador eléctrico
P Manual de instruções
Escarificador de relva eléctrico
DK Brugsanvisning
Elektrisk vertikalskærer
2. Voor uw veiligheid
v Houd u zich aan de veiligheidsvoorschriften op de elektrische verticuteermachine.
Waarschuwing!
Lees voor ingebruikneming
de gebruiksaanwijzing.
Gevaar! Lichamelijk letsel!
V Zorg ervoor dat derden
buiten de gevarenzone
blijven!
Beoogd gebruik
Let op
Elektrische verticuteermachine GARDENA
EVC 1000
Welkom in de GARDENA tuin...
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg de aanwij-
zingen op. Maak uzelf u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing
vertrouwd met de elektrische verticuteermachine, het juiste ge-
bruik en de veiligheidsaanwijzingen.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen beneden de 16 jaar
en personen die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn
deze elektrische verticuteermachine niet gebruiken.
v Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
1. Inzetgebied van uw GARDENA elekt. verticuteermachine
. . . . 27
2. Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. Opheffen van storingen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. Buitengebruikstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. Leverbare accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. Inzetgebied van uw GARDENA elektrische verticuteermachine
De GARDENA elektrische verticuteermachine EVC 1000 is
bestemd voor het verticuteren van gazons en grasvelden in de
particuliere huis- en hobbytuin en niet voor gebruik op openbare
terreinen, in parken, sportstadions, op straat of in de land- en
bosbouw.
De inhoud van de door de fabrikant bijgevoegde gebruiksaan-
wijzing is een richtlijn voor het juiste gebruik van deze elektrische
verticuteermachine.
Let op! Wegens gevaar voor lichamelijk letsel mag de verti-
cuteermachine niet gebruikt worden voor het trimmen van
struikgewas, heggen en struiken. Verder mag de verticuteer-
machine niet gebruikt worden voor het egaliseren van bo-
demoneffenheden.
Inhoudsopgave
27
NL
28
NL
Verwondinggevaar door
scherpe tanden!
V Voor het onderhoud of bij beschadigde
netaansluiting de stekker uit het stop-
contact trekken.
V Netaansluitsnoer van de verticuteer-
machine weghouden.
Controle voor ieder gebruik:
v Controleer de verticuteermachine voor ieder
gebruik.
v Gebruik het apparaat niet als de veiligheids
voorzieningen (startbeugel, inschakelblok-
kering, achterklep, behuizing) beschadigd of
versleten zijn.
v Stel de veiligheidsvoorzieningen nooit
buiten werking.
v Zorg er voor, dat alle moeren, bouten en
schroeven vast aangedraaid zijn en het
apparaat zich in een veilige werksituatie
bevindt.
Versleten en beschadigde onderdelen uit
veiligheidsoverwegingen alleen door de
GARDENA Service of de geautoriseerde
vakhandel laten vervangen.
v Controleer de te verticuteren oppervlakte
voordat u met het werk begint.
v Let tijdens het werk op vreemde voorwer-
pen (bijv. stenen, takken, snoeren) en haal
deze indien nodig weg.
Gebruik / verantwoordelijkheid
Gevaar! Lichamelijk letsel!
De verticuteermachine kan voor
ernstige verwondingen zorgen!
V Handen en voeten weghouden van de
verticuteerwals.
U bent verantwoordelijk voor de veiligheid in
het werkgebied.
v Gebruik de verticuteermachine uitsluitend
voor de in deze gebruiksaanwijzing aange-
geven gebruiksdoeleinden.
v Werk alleen bij voldoende zicht.
v Kiep het apparaat tijdens het gebruik niet
om en til de achterklep niet op.
v Maakt u zichzelf vertrouwd met uw werk-
omgeving en houdt rekening met mogelijke
gevaren die u door het geluid van de verti-
cuteermachine misschien niet kunt horen.
v Draag stevige schoenen, en een lange
broek ter bescherming van uw benen.
v Let op voldoende afstand van de voeten tot
de werktuigen.
v Let erop, dat er geen andere personen (in
het bijzonder kinderen) en dieren in de buurt
van uw werkgebied aanwezig zijn.
v Beweeg de machine alleen stapvoets voort.
v Werkstand: Zorg bij het werken altijd
voor een veilige en stevige stand.
v Wees bijzonder voorzichtig als u van loop-
richting op een helling verandert.
Kijk uit bij het achteruitlopen.
Struikelgevaar!
v Gebruik de verticuteermachine niet bij
regen of in een vochtige, natte omgeving.
v Met de verticuteermachine niet aan de rand
van zwembaden of tuinvijvers werken.
v Houdt rekening met de tijden waarop het stil
moet zijn in de gemeente waar u woont.
Elektrische veiligheid:
v Aansluitsnoer weghouden van de
verticuteerwals!
v Het aansluitsnoer dient regelmatig op
beschadigingen en slijtage gecontroleerd
te worden.
v Bij beschadiging van het aansluit- of ver-
lengsnoer stekker direct uit stopcontact
halen. In geen geval de netaansluitleiding
aanraken voordat de stekker uit het stop-
contact werd getrokken.
Het insteekcontact van het verlengsnoer moet
spatwaterdicht zijn of de stekkers aan de ver-
lengsnoeren moeten van rubber of met rubber
overtrokken zijn.
Verlengsnoeren moeten voldoen aan
DIN VDE 0620.
v Gebruik alleen toegestane verlengsnoeren
met voldoende snoerdoorsnede. Vraag om
advies bij uw elektro-speciaalzaak.
Bevestigingsmiddelen voor aansluitsnoeren
moeten gebruikt worden.
Wij raden aan een aardleksschakelaar
te gebruiken met een nominale lekstroom
30 mA.
29
NL
Werkonderbreking:
Laat de verticuteermachine nooit zonder
toezicht achter op de werkplek.
v Als u het werk onderbreekt, zet de verticu-
teermachine dan op een veilige plaats.
Stekker uit het stopcontact halen !
v Als u het werk onderbreekt om op een
andere plaats verder te gaan, zet de verti-
cuteermachine dan tijdens het verplaatsen
altijd uit. Zet de slijtagecompensatiehendel
op transportstand.
Als u tijdens het verticuteren op een obsta-
kel stoot :
1. Zet de verticuteermachine buiten werking.
2. Verwijder het obstakel.
3. Controleer het apparaat op eventuele
beschadigingen en laat het eventueel
repareren
3. Werking
De verticuteermachine dient voor het verwijderen van verviltingen
en mos in het gazon, evenals voor het doorsnijden van de wortels
van kruipend onkruid.
Om een verzorgd gazon te behouden raden wij u aan het gazon
2 maal per jaar in het voor- en najaar te verticuteren.
v Maai eerst het gazon op de gewenste hoogte.
Dat is in het
bijzonder bij hoog gras (vakantiegazon) aan te bevelen.
Aanbeveling: Hoe korter het gras afgesneden wordt, des te
beter kan het geverticuteerd worden, des te minder wordt het
apparaat belast en des te langer is de levensduur van de verti-
cuteerwals.
Te lang op één plek blijven met lopend apparaat of verticuteren
als de grond nat of te droog is, kan tot schade aan het gras leiden.
v Duw voor een goed resultaat de verticuteermachine met aan-
gepaste snelheid in zo recht mogelijke banen.
Voor een volledig verticuteren moeten de banen elkaar raken.
v Het apparaat steeds in een gelijkmatig tempo, afhankelijk van
de toestand van de grond, leiden.
v Bij het werken op hellingen altijd dwars op de helling werken
en op een veilige en stevige stand letten. Werk niet op zeer
steile hellingen.
Struikelgevaar!
Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit lopen en bij het
trekken van de verticuteermachine.
Bij het verticuteren van gedeeltes met veel mos wordt aanbevolen
daarna het gazon bij te zaaien. De door het mos verdrongen gras-
oppervlakte kan zich daardoor sneller herstellen.
4. Montage
A V Bij de montage niet aan het aansluitsnoer
8
trekken.
Op de juiste manier
verticuteren:
30
NL
1. De beide onderstangen
5
(met aan het eind een rond gat) in
de bevestigingspunten van het motorhuis
6
steken en vast-
schroeven met de kruiskopschroeven
6
.
2. Twee slotbouten
1
van buiten door de boringen van de beide
middenstangen
2
steken en met twee vleugelmoeren
4
aan
de onderstangen
5
vastschroeven.
3. Met twee andere slotbouten
1
en de vleugelmoeren
4
de
bovenstang met startgreep
3
vastschroeven aan de midden-
stangen
2
.
De duwboom is nu opgebouwd.
Let op: monteer de bovenstang met startgreep
3
zo dat de
stekker
7
met de aansluitkabel
8
zich aan de rechterkant
(in rijrichting) bevindt (zie afb.).
4. Aansluitsnoer
8
met de twee kabelclips
0
op de duwboom
bevestigen.
5. Bediening
1. Koppeling van het verlengsnoer
0
op de stekker
7
steken.
2. Verlengsnoer
0
als lus door de kabeltrekontlasting
A
trekken 1
en er inhangen 2.
Daarmee wordt het per ongeluk losraken van de steekverbin-
ding voorkomen.
3. Verlengsnoer
0
in het elektrische stopcontact steken.
Gevaar op verwondingen als de verticuteermachine niet
zelfstandig uitschakelt!
V Veiligheidsinrichtingen op de verticuteermachine niet
verwijderen of overbruggen (bijv. door de starthendel
aan de duwboom vast te binden)!
Opgelet! Verticuteerwals loopt na:
A V Verticuteermachine nooit met lopende motor op-
tillen, omkiepen of dragen!
V Nooit op een verharde ondergrond (bijv. asfalt)
starten.
V De door de duwboom gegeven veiligheids-
afstand tussen verticuteerwals en gebruiker altijd
aanhouden.
1. Verticuteermachine op een egaal gazon neerzetten.
2. Inschakelblokkering
B
ingedrukt houden en aan starthendel
C
op de duwboom
3
trekken.
De verticuteermachine start.
3. Inschakelblokkering
B
loslaten.
Het verlengsnoer
0
moet tijdens het verticuteren altijd in de
werkrichting aan de zijkant van het te bewerken oppervlak
geleid worden.
Altijd weg van het aansluitsnoer werken.
Duwboom monteren:
3
9
6
5
1
2
4
0
8
7
Verlengsnoer
aansluiten:
Verticuteermachine
starten:
0 A
7
12
3
B
C
34
NL
10. Technische gegevens
Motorvermogen 1.000 W
Netspanning 230 V
Netfrequentie 50/60 Hz
Toerental van de verticuteerwals 2.250 t.p.m.
Verticuteerbreedte 30 cm
Slijtagecompensatie-instellingen 3 x 3 mm (3 instellinggen + transport)
Werkplek verbonden emissiewaarde L
pA
1)
79 dB (A)
Werkplek verbonden geluidsniveau L
WA
2)
gemeten 92 dB (A) / gegarandeerd 92 dB (A)
Trillingen a
vhw
1)
2,5 m/s
2
Meetmethode volgens 1) EN 60335-1 2) richtlijn 2000/14/EG
11. Service
Bij garantie is de service gratis.
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoop-
datum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten
aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten
berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervan-
gend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde
apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden
is voldaan:
Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de
gebruiksaanwijzing behandeld.
Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het
apparaat te repareren.
De aan slijtage onderhevige verticuteerwals valt niet onder de
garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten
aanzien van de handelaar/verkoper bestaande aansprakelijkheid.
Stuur in geval van storing het defecte apparaat samen met de
kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op
naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres.
Garantie
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
75
Bezeichnung des Gerätes: Elektro-Vertikutierer
Description of the unit: Electric Aerator
Désignation du matériel : Scarificateur électrique
Omschrijving van het apparaat: Elektrische verticuteer-
machine
Produktbeskrivning: Elektrisk Vertikalskärare
Descrizione del prodotto: Scarificatore elettrico
Descripción de la mercancía: Aireador eléctrico
Descrição do aparelho: Escarificador de relva
eléctrico
Beskrivelse af enhederne: Elektrisk vertikalskærer
Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. No.:
Type : Référence :
Typ: Art. nr.:
Ty p :
EVC 1000 Art.nr. : 4068
Modello: Art. :
Tipo: Art. Nº:
Tipo: Art. Nº:
Type: Varenr. :
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Geräuschemissionswert: gemessen / garantiert
Noise level : measured / guaranteed
Puissance acoustique : mesurée / garantie
Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå: uppmätt / garanterad
Livello rumorosità: testato / garantito
Nivel sonoro: medido / garantizado
Nível de ruido: medido / garantido
Lydtryksniveau: afmålt / garanti
92 dB(A) /92 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking :
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
2004
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår :
Peter Lameli
Ulm, den 01.07.2004 Technische Leitung
Ulm, 01.07.2004 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 01.07.2004 Direction technique
Ulm, 01-07-2004 Hoofd technische dienst
Ulm, 2004.07.01. Technical Director
Ulm, 01.07.2004 Direzione Tecnica
Ulm, 01.07.2004 Dirección Técnica
Ulm, 01.07.2004 Director Técnico
Ulm, 01.07.2004 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives
européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres
règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute
modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA sup-
prime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan
de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o
aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
98/37/EG
89/336/EG
73/23/EG
93/68/EG
2000/14/EG
76
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 3488 4940 40
info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
Phone: (+55) 11 5181-0909
eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
Phone: (+359) 2 958 18 21
office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+ 56) 2 20 10 708
garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 2275 4762
condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Phone: (+420) 800 100 425
gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826101 455
service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str.
Industrial Area
194 00 Koropi, Athens
Phone: (+30) 210 66 20 225
service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 8020 4033
gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Boîte postale 12
L-2010 Luxembourg
Phone: (+352) 4014 01
info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Building 2
118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 270 1806
lena.chapman@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22727 56 90
gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 23176 03
madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+7) 095 956 99 00
amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Bohrova č. 1
85101 Bratislava
Phone: (+421) 263453 722
info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o.
Brodišče 15
1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 00
gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
(4 líneas)
atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 1 860 26 66
info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ
ул. Гайдара 50
г. Киев 01033
Phone: (+380) 44 220 4335
info
@
gardena.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us
@
melnor.com
4068-20.960.04 /1105
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
80
12

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Gardena EVC 1000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info