502854
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/14
Nächste Seite
GARDENA
®
F 3000 Art. 7926
F 6000 Art. 7927
F 9000 Art. 7928
F 12000 Art. 7929
D Gebrauchsanweisung
UVC-Teichfilter
GB Operating Instructions
UVC-pond filter
F Mode d’emploi
Filtre UVC pour bassin
NL Gebruiksaanwijzing
UVC-vijverfilter
S Bruksanvisning
Dammfilter UVC
I Istruzioni per l’uso
Filtro UVC per laghetti
E Manual de instrucciones
Filtro para estanques UVC
P Instruções de manejo
Filtro para lago UVC
DK Brugsanvisning
Bassinfilter UVC
D
GB
F
NL
SIE
P
DK
2
1000 l 500 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-2,5m
F 3000 FSP 2000
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
1
111/2
2000 l 1000 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-2,5m
FSP 2000
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
1
111/2
3000 l 1500 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-2,5m
FSP 2000
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
1
111/2
4000 l 2000 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-2,5m
F 6000 FSP 2000
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
1
11/2
5000 l 2500 l < 2,0 m
2,0-2,5m
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
11/2
6000 l 3000 l < 2,0 m
2,0-2,5m
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
11/2
7000 l 3500 l < 2,0 m
2,0-3,0m
F 9000 FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
11/2
11/2
8000 l 4000 l < 2,0 m
2,0-3,0m
FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
11/2
11/2
9000 l 4500 l < 1m
1,0-3,0m
FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
11/2
11/2
10000 l 5000 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-3,0m
F 12000 FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
11/2
11000 l 5500 < 1m
1,0-2,0m
2,0-3,0m
FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
11/2
12000 l 6000 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-3,0m
FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
11/2
13000 l 6500 l < 2,0 m 2 x F 9000 FSP 8000 Duo
11/2
14000 l 7000 l < 2,0 m FSP 8000 Duo
11/2
15000 l 7500 l < 1m
1,0-2,0m
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
16000 l 8000 l < 1m
1,0-2,0m
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
17000 l 8500 l < 1m
1,0-2,0m
2 x F 12000 FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
18000 l 9000 l < 1m
1,0-2,0m
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
19000 l 9500 l < 2,0 m FSP15000 Duo
11/2
20000 l 10000 l < 2,0 m FSP15000 Duo
11/2
D
Bestimmung
Zu beachten
GARDENA UVC-Teichfilter F 3000 / F 6000 / F 9000 / F 12000
Willkommen bei GARDENA aquamotion...
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und beachten
Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchs-
anweisung mit dem UVC-Teichfilter, dem richtigen Gebrauch sowie
den Sicherheitshinweisen vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter
16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Gebrauchs-
anweisung vertraut sind, diesen UVC-Teichfilter nicht benutzen.
v Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA UVC-Teichfilters
. . . . . . . . . . . . . . 3
2. Für Ihre Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Funktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Lieferbares Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11. Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA UVC-Teichfilters
Der GARDENA UVC-Teichfilter ist für den privaten Einsatz im
Haus- und Hobbygarten ausschließlich im Außenbereich zur
Reinigung von Gartenteichen mit und ohne Fischbesatz bestimmt.
Bei Einsatz des GARDENA UVC-Teichfilters wird das Teichwasser
biologisch und mechanisch gereinigt und das Algenwachstum
reduziert. Die Algen verklumpen und Krankheitserreger (speziell
bei Fischteichen) werden abgetötet.
Der GARDENA UVC-Teichfilter darf nicht verwendet werden
im industriellen Einsatz und in Verbindung mit Chemikalien,
Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven Stoffen.
Inhaltsverzeichnis
2. Für Ihre Sicherheit
V Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem UVC-Gerät.
Achtung!
V Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung
lesen.
Achtung!
Warnung vor Verblitzen
der Augen.
Achtung!
Ultraviolette Strahlung.
Die Strahlung ist gefährlich für Augen
und Haut.
Betreiben Sie das UVC-Gerät niemals
außerhalb des Gehäuses!
Netzanschluss
Das UVC-Gerät muss über einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit
einem Nennfehlerstrom 30 mA betrieben
werden (DIN VDE 0100-702 und 0100-738).
v Bitte fragen Sie eine Elektrofachkraft.
3
D
Netzanschlussleitungen dürfen keinen gerin-
geren Querschnitt haben als Gummischlauch-
leitungen mit dem Kurzzeichen H05 RNF.
Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE
0620 genügen.
Angaben auf dem Typschild des UVC-Gerätes
müssen mit den Daten des Stromnetzes übe-
reinstimmen.
Die Netzanschlussleitung des UVC-Geräts
kann nicht ausgetauscht werden. Bei
Beschädigung der Netzanschlussleitung muss
das UVC-Gerät entsorgt werden.
Die Verwendung von Verlängerungsleitungen,
Anschlussleitungen oder Adaptern ohne
Schutzkontakt ist unzulässig.
Für Österreich
In Österreich muss der elektrische Anschluss
der ÖVE-EM 42, T 2 (2000)/1979 § 22 gemäß
§ 2022.1 entsprechen. Danach dürfen Geräte
zum Gebrauch an Schwimmbecken und an
Teichen nur über einen Trenntransformator
betrieben werden.
v Bitte fragen Sie Ihren Elektromeisterbetrieb.
Für die Schweiz
In der Schweiz müssen ortsveränderliche
Geräte, welche im Freien verwendet werden,
über Fehlerstromschutzschalter angeschlos-
sen werden.
Sichtprüfung und Hinweise
v Führen Sie vor Benutzung eine Sicht-
prüfung durch, um festzustellen, ob das
UVC-Gerät, insbesondere Netzkabel und
Stecker, beschädigt ist.
Ein beschädigtes UVC-Gerät darf nicht
benutzt werden.
Wenn Anschlussleitung, Glaskolben oder das
Gehäuse des UVC-Geräts defekt erscheinen,
darf die Leuchte nicht betrieben werden.
UVC-Gerät im Schadensfall vom GARDENA
Service oder dem autorisierten
Elektrofachmann überprüfen lassen.
Schwimmbecken und Gartenteiche müssen
den internationalen und nationalen Bestim-
mungen entsprechen.
v Bitte fragen Sie eine Elektrofachkraft.
Tragen Sie das UVC-Gerät nicht am Kabel
und benutzen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose
zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten. Achten Sie darauf, dass
die Anschluss-Stellen trocken bleiben.
Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf
4 °C nicht unterschreiten und 35°C nicht
überschreiten.
Sand und andere schmirgelnde Stoffe in
der Förderflüssigkeit führen zu schnellerem
Verschleiß und Leistungsminderung.
Außerbetriebnahme
Nach Außerbetriebnahme, bei Nichtgebrauch
und vor der Wartung Netzstecker ziehen.
v Trennen Sie das UVC-Gerät und die
Pumpe vor allen Arbeiten vom Netz.
v Beachten Sie die Sicherheits- und Mon-
tagehinweise der Gebrauchsanweisung.
Sicherheitsschalter
Bei Überhitzung wird die UVC-Lampe durch
den eingebauten thermischen Schutzschalter
ausgeschaltet. Die UVC-Lampe schaltet sich
nach genügender Abkühlung selbst wieder
ein.
Durch einen eingebauten Sicherheitsschalter
leuchtet die Lampe erst dann, wenn die voll-
ständige Montage des UVC-Geräts erfolgt ist.
Filter platzieren
v Stellen Sie den Filter standsicher im
Abstand von mindestens 2 m neben dem
Gartenteich auf.
Der Filter muss sich über der Teichoberfläche
befinden.
Betreiben Sie das UVC-Gerät nicht ohne
Wasserdurchfluss.
Bakterientätigkeit
Eine umfangreiche Bakterientätigkeit ergibt
sich ab +10 °C.
Das Filtersystem ist ein biologisches System
und benötigt daher bei Neuinstallation einige
Wochen bis zur vollen Wirksamkeit.
Der Filter sollte nach Möglichkeit von Frühjahr
bis Herbst permanent in Betrieb sein und nicht
austrocknen.
4
5
D
3. Funktion
!
Wassereinlauf
Universal-Anschluss für den Druckschlauch der Pumpe
im Teich.
"
Mechanische Filterung
Teichwasserverschmutzungen werden durch die große äußere
Oberfläche der Filterschäume mechanisch zurückgehalten.
§
Biologische Klärung
Die biologische Teichwasserklärung findet in zwei unterschiedli-
chen Bereichen im Inneren der Filterschäume statt:
In Zonen mit hoher Strömungsgeschwindigkeit des
Wassers (blaue Filterschwämme):
Dort wird die Besiedelung von Mikroorganismen begünstigt, die
eine Umsetzung von Ammonium zu Nitrat über Nitrit
(Nitrifikation) gewährleisten.
In Zonen mit niedriger Strömungsgeschwindigkeit des
Wassers (schwarze Filterschwämme):
Dort wird die Ansiedelung von anaeroben Mikroorganismen
unterstützt, die eine Denitrifikation (Reduktion von Nitrat zu
Stickstoff) begünstigen.
In beiden Zonen bildet die innere Oberfläche der Filterschwämme
einen besonders großen Siedlungsraum für Mikroorganismen aus.
$
UVC-Bestrahlung
Das Teichwasser wird mit kurzwelligem UVC-Licht (ultra-violette
Strahlungen) bestrahlt. Dabei wird das Algenwachstum reduziert
und Krankheitserreger in Fischteichen werden abgetötet.
%
Wasserauslass
Rohranschluss für den Rückfluss des geklärten Wassers.
F 3000 / F 6000 DN 50
F 9000 / F 12000 DN 70
&
Mechanische Reinigungsvorrichtung
Einfaches Auswaschen der Filterschäume durch wiederholtes
Ziehen an den Reinigungsgriffen.
/
Verschmutzungsanzeige und Überlaufsicherung
Verschmutzungsanzeige zur einfachen Erkennung des
Reinigungsbedarfs. Verschmutzungsgrad der Filterschäume: 25%,
50%, 75%. Bei noch stärkerer Verschmutzung läuft das Wasser
ungereinigt über (Überlaufsicherung).
(
Separater Wasser- und Schmutzablauf
Ablass für Schlamm und Wasser. Zum Beispiel kann der Filter vor
Frosteinbruch geleert und somit vor Ort überwintert werden.
"
%
$
&
(
/
!
Beispiel: F 6000
§
6
D
UVC-Teichfilter in
Betrieb nehmen:
Empfohlene
Teich-Schläuche:
5. Inbetriebnahme
Ermittlung des Pumpentyps und des Schlauchs
10000 l 5000 l 1,0-2,0 m F 12000 FSP 8000 Duo 1 1/2
Tabelle zur Ermittlung des Pumpentyps und des Schlauchs siehe Seite 2.
Beispiel:
Sie haben einen 5000 l großen Teich mit Fischen und der
Wassereinlauf des Filters ist 1,5 m über der Teichoberfläche.
leichte Ver-
schmutzung
starke Ver-
schmutzung
v Sie benötigen einen (1 1/2)-Schlauch und eine GARDENA
Pumpe FSP 8000 Duo.
Bei richtiger Wahl der Pumpe steht das Wasser ca. 1 cm hoch
im Zwischendeckel.
1.
Zu verwendende Pumpe und Schlauch aus der Tabelle von Seite
2 ermitteln.
2. Entsprechend des Schlauchs die nicht benötigten Teile des
Universalanschlusses
5
mit einer Säge innerhalb der
Führungsrille abtrennen.
Es könnte sonst zu Leistungsverlusten kommen.
3. Filtergehäuse
3
mind. 2 m neben dem Gartenteich und über
der Teichoberfläche standsicher aufstellen oder eingraben.
Der Auslauf muss über der Teichoberfläche sein.
UVC-Teichfilter möglichst waagerecht aufstellen, damit der Filter
nicht überlaufen kann.
4. Die Längen des Zulauf-Schlauchs
6
b
estimmen und zu-
schneiden.
4. Montage
1. Die Verschnappungen
1
entriegeln und den Filterdeckel
2
vom Filtergehäuse
3
abnehmen.
2. UVC-Lampe montieren.
(siehe 7. Beheben von Störungen
„Lampe wechseln“
).
3. UVC-Gerät
4
so in den Filter einsetzen, dass die
Verschnappungen
a
einrasten.
4. Universalanschluss
5
auf das UVC-Gerät
4
schrauben.
1
1
4
a
3
2
5
UVC-Filter montieren:
1 GARDENA Teich-Schlauch Art. 7831
1 1/2 GARDENA Teich-Schlauch Art. 7833
Symbolerklärung:
3/4
1
11/4
11/2
7
D
5. Filter-Zulaufschlauch
6
mit der Pumpe
7
v
erbinden und mit
Schlauchklemmen sichern.
6.
Pumpe
7
standsicher im Gartenteich aufstellen, so dass die
Pumpe vollkommen von Wasser bedeckt ist.
7. Zulauf-Schlauch
6
der Pumpe
7
mit dem Universalanschluss
5
des UVC-Geräts verbinden und mit Schlauchklemme sichern.
8. Netzstecker der Pumpe
7
i
n eine Wechselstromsteckdose ein-
stecken.
Achtung: Die Pumpe läuft sofort an!
9. Netzstecker des UVC-Geräts in eine 230 V
Wechselstromsteckdose einstecken.
Die UVC-Kontroll-Lampe
8
leuchtet.
Wir empfehlen Ihnen, den Rücklauf so zu verlegen, dass das ge-
reinigte Wasser indirekt, z. B. über einen kleinen Bachlauf, wieder
eingeleitet wird. Somit wird das gereinigte Wasser zusätzlich mit
Sauerstoff angereichert.
3
6
7
8
Feinschmutz entfernen:
Grobschmutz entfernen:
6. Wartung
Achtung! Stromschlag!
A
vv
Vor der Wartung den Netzstecker des UVC-Geräts
und der Pumpe ziehen!
Der GARDENA UVC-Filter ist weitestgehend wartungsfrei. Er sollte
jedoch gereinigt werden, wenn der Wasserstand in der Verschmut-
zungsanzeige über 50 % steht.
1. Netzstecker des UVC-Geräts und der Pumpe ziehen.
2. Die Verschnappungen
1
entriegeln und den Filterdeckel
2
vom Filtergehäuse
3
abnehmen.
3. Reinigungsgriffe
9
aller Filterschwämme mehr-
mals ziehen.
Die Filterschwämme werden zu-
sammengedrückt und mechanisch gereinigt.
4. Verschluss-Kappe
0
des Schmutzablaufs ab-
schrauben und das verschmutzte Wasser aus dem Filter laufen
lassen.
5. Verschluss-Kappe
0
wieder aufschrauben und den Filter
wieder in Betrieb nehmen (siehe 5. Inbetriebnahme:
„UVC-Teichfilter in Betrieb nehmen“
).
6. Bei Bedarf den Reinigungsvorgang wiederholen.
Für eine noch gründlichere Reinigung, können die Filterschäume
entnommen werden.
Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden, damit die
Bakterien nicht abgetötet werden.
1. Netzstecker des UVC-Geräts und der Pumpe ziehen.
2. Die Verschnappungen
1
entriegeln und den Filterdeckel
2
vom Filtergehäuse
3
abnehmen.
3. Verschnappungen
a
eindrücken und
das UVC-Gerät
4
vom Zwischendeckel
A
abnehmen.
4. Die Verschnappungen
B
entriegeln und
den Zwischendeckel
A
entnehmen.
5. Die 2 Verschnappungen
C
an jedem
Reinigungsgriff
9
eindrücken und die
Reinigungsgriffe mit Filterschäumen entnehmen.
C
D
9
B
2
1
3
A
4
1
a
0
1
3
9
2
1
Hinweis zum
Rücklauf:
5
min. 2 m
8
D
UVC-Gerät reinigen:
6. Alle Filterschäume
D
unter fließen-
dem Wasser reinigen.
7. Filtergehäuse vollständig entleeren und unter fließendem
Wasser reinigen.
8. Filter wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren.
9. Filter wieder in Betrieb nehmen (siehe 5. Inbetriebnahme:
„UVC-Teichfilter in Betrieb nehmen“
).
1. Netzstecker des UVC-Geräts und der Pumpe ziehen.
2. UVC-Gerätekopf
E
des UVC-Geräts gegen den Uhrzeigersinn
drehen 1 und vorsichtig abziehen 2 (Bajonett-Verschluss).
3. Glaskolben
F
(z.B. mit flüssigem Glasreiniger) reinigen.
4. UVC-Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Bei der Montage darauf achten, dass der O-Ring
G
korrekt in
den UVC-Gerätekopf
E
eingelegt ist.
7. Beheben von Störungen
Achtung! Stromschlag!
A
vv
Vor dem Beheben von Störungen den Netzstecker
des UVC-Geräts und der Pumpe ziehen!
Die UVC-Lampe sollte nach ca. 8000 Betriebsstunden ausge-
tauscht werden, da dann die UVC-Leistung stark abnimmt.
Es dürfen nur Lampen des Typs TC-S (UV-C) verwendet werden
(z. B. Radium, Philips oder Sylvania).
Die passende UVC-Lampe kann als Ersatzteil beim GARDENA
Service bestellt werden.
1. Netzstecker des UVC-Geräts und der Pumpe ziehen.
2. UVC-Gerätekopf
E
des UVC-Geräts gegen den Uhrzeigersinn
drehen 1 und vorsichtig abziehen 2 (Bajonett-Verschluss).
3. Kranz
H
vorsichtig abschrauben.
4. Glaskolben
F
abziehen. (Durch Kalkablagerungen kann der
Glaskolben relativ fest sitzen).
5. Lampe
I
herausziehen und durch neue Lampe ersetzen.
6. UVC-Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Bei der Montage darauf achten, dass der O-Ring
J
auf dem
Glaskolben
F
sitzt und der O-Ring
G
korrekt in den UVC-
Gerätekopf
E
eingelegt ist.
Durch einen eingebauten Sicherheitsschalter leuchtet die Lampe
erst dann, wenn die vollständige Montage des UVC-Geräts erfolgt
ist.
J
F
G
E
F
H
G
E
I
Lampe wechseln:
9
D
8. Außerbetriebnahme
1. Vor Frosteinbruch die Pumpe aus dem Teich nehmen, Schlauch
von der Pumpe abziehen und UVC-Teichfilter vollständig ent-
leeren.
2. UVC-Teichfilter und Pumpe gründlich reinigen und trocknen
(siehe 6. Wartung).
3. UVC-Teichfilter und Pumpe an einem frostsicheren Ort lagern.
Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
9. Technische Daten
Überwinterung:
F 3000 F 6000 / F 9000 F 12000
Anschlusskabel
3 m H05RN-F3G1,0 3 m H05RN-F3G1,0 3 m H05RN-F3G1,0
Lampe: Typ 7 W TC-S (UV-C)
(Z. B. Radium: Puritec
NSE 7-270, Philips: TUV
PL-S 7 W oder Sylvania:
G7 LYNX-S Germicidal)
Typ 9 W TC-S (UV-C)
(Z. B. Radium: Puritec
NSE 9-270, Philips: TUV
PL-S 9 W oder Sylvania:
G9 LYNX-S Germicidal)
Typ 11W TC-S (UV-C)
(Z. B. Radium: Puritec
NSE 11-270, Philips: TUV
PL-S 11W oder Sylvania:
G11 LYNX-S Germicidal)
Netzspannung /
Netzfrequenz
230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Medien-
temperatur C
- 35 °C
C
- 35 °C
C
- 35 °C
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Teichwasser wird nicht klar Filter oder Fördermenge der v Filter und Pumpe nach
Pumpe nichtpassend. Tabelle auf Seite 2 prüfen.
Fisch- und Tierbestand zu hoch. v Die geschätzte Länge der
Fische addieren.
Pro m
3
Wasser dürfen ca.
80 cm Fisch“ im Teich einge-
setzt sein.
Der Glaskolben des UVC-Geräts v UVC-Gerät reinigen
ist verschmutzt. (siehe 6. Wartung).
Die Fördermenge lässt nach Die Filterschwämme sind v Grobschmutz und Fein-
verschmutzt. schmutz entfernen
(siehe 6.Wartung).
UVC-Kontroll-Lampe brennt Lampe defekt. v Lampe wechseln.
nicht
Elektrische Anschlüsse defekt. v Elektrische Anschlüsse
prüfen.
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden,
sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
Entsorgung:
(nach RL2002/96/EG)
10
D
10. Lieferbares Zubör
GARDENA -
Zur Weiterleitung des Schmutzwassers
Art. 7926-00.901.00
Schmutzablauf Garnitur
in entfernt gelegene Bereiche (z. B.
(über den GARDENA
zum Pflanzendüngen oder bei einge-
Service erhältlich)
grabenem Filter)
11. Service
Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur
durch unseren Zentralen Reparatur-Service
Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland)
Abholung innerhalb von 2 Tagen
Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen
durch unseren Technischen Service
Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf-
datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen
Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri-
kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlie-
ferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose
Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn
folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in
der Gebrauchsanweisung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile UVC-Lampe und Filterschwämme sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler /
Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Wir bieten Ihnen
umfangreiche
Serviceleistungen
Garantie
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen
mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung
per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die
auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
11
D
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung
zum Service
Telefon
Fax
@
E-Mail
D
in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen /
Reklamationen
290 389 service
@
gardena.com
Reparaturen und Antworten
auf Kostenvoranschläge
300 307 service
@
gardena.com
Ersatzteilbestellungen /
Allgem. Produktberatung
123 249 service
@
gardena.com
Abhol-Service (01803) 30 8100 oder
(01803) 00 16 89
Ihre direkte Verbindung
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich
zum Service
bitte an ihre Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
a
in Österreich (0 22 62) 745 45-36 /-30 kundendienst
@
gardena.at
c
in der Schweiz 0848 800 464 info
@
gardena.ch
76
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
77
Bezeichnung des Gerätes: UVC-Teichfilter
Description of the unit: UVC-pond filter
Désignation du matériel : Filtre UVC pour bassin
Omschrijving van het apparaat: UVC-vijverfilter
Produktbeskrivning: Dammfilter UVC
Descrizione del prodotto: Filtro per laghetti UVC
Descripción de la mercancía: Filtro para estanques UVC
Descrição do aparelho: Conjunto de filtragem UVC
Beskrivelse af enhederne: Bassinfilter UVC
Typ: Art.-Nr.:
Type:
FS 3000 Art. No.: 7926
Type : Référence :
Ty p :
FS 6000 Art. nr.: 7927
Typ: Art.nr. :
Modello:
FS 9000 Art. : 7928
Tipo: Art. Nº:
Tipo:
FS 12000 Art. Nº: 7929
Type: Varenr. :
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
73/23/EC
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
89/336/EC
Direttive UE:
Normativa UE:
93/68/EC
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking :
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
2003
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår :
Dr. Friedrich Böbel
Ulm, den 23.09.2003 Technische Leitung
Ulm, 23.09.2003 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 23.09.2003 Direction technique
Ulm, 23-09-2003 Hoofd technische dienst
Ulm, 2003.09.23. Technical Director
Ulm, 23.09.2003 Direzione Tecnica
Ulm, 23.09.2003 Dirección Técnica
Ulm, 23.09.2003 Director Técnico
Ulm, 23.09.2003 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicat-
ed below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le
matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des direc-
tives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et
autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA
supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem-
ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan
het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apa-
relho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
80
Deutschland /Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7209212
Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
Phone: (+55) 11 5181-0909
eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
Phone: (+359) 2 9581821
office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 9057929330
info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 6883
exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Phone: (+420) 800 100 425
gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str.
Industrial Area
194 00 Koropi, Athens
Phone: (+30) 210 66 20 225
service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33
gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Boîte postale 12
L-2010 Luxembourg
Phone: (+352) 40 14 01
info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 5210000
info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 7676655
pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Building 2, 118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 2701806
lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+7) 095 956 99 00
amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Bohrova č. 1
85101 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o.
Brodišče 15
1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 00
gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 7080500
atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 848 800 464
info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 3893939
info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska
Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
Phone: (+380) 44 459 57 03
upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us
@
melnor.com
7926-20.960.05 /0306
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Gardena F 12000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Gardena F 12000

Gardena F 12000 Bedienungsanleitung - Holländisch - 13 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info