474417
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/13
Nächste Seite
76
HE 32 HE 36 / MulchCut HE 40 / MulchCut
Motor Elektromotor mit Bremse
Aufnahmeleistung Motor 1300 W 1400 W 1600 W
Netzspannung 230 V 230 V 230 V
Frequenz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Gehäuse Kunststoff Kunststoff Kunststoff
Schnittbreite 32 cm 36 cm 40 cm
Schnitthöhe 25 - 55 mm 30 - 70 mm 30 - 80 mm
Gewicht 15,5 kg 20,6 kg 27,5 kg
Volumen Fangkorb/-sack 32 l 36 l 55 l
Räder Gleitlager Gleitlager Kugellager
Arbeitsplatzbezogener
Emissionskennwert L
PA
1)
74 dB (A) 74 dB (A) 78 dB (A)
Schall-Leistungspegel L
WA
2)
85 dB (A) 87 dB (A) / 89 dB (A) 88 dB(A) / 90 dB (A)
Hand-Armschwingung a
vhw
1)
< 2,5 ms
-2
< 2,5 ms
-2
< 2,5 ms
-2
am Holm
Messverfahren
1)
nach EN 836
2)
nach 84/538/EG
GARDENA Hattrick HE 32 / HE 36 / HE 40
1. Technische Daten
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und be-
achten Sie deren Hinweise.
Machen Sie sich anhand dieser
Gebrauchsanweisung mit dem
Gerät, den Stellteilen und dem
richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitshinweisen vertraut.
A
Aus Sicherheitsgründen
dürfen Kinder und Ju-
gendliche unter 16 Jahren
sowie Personen, die mit dieser
Gebrauchsanweisung nicht
vertraut sind, diesen Hattrick
nicht benutzen.
Bewahren Sie diese Ge-
brauchsanweisung sorgfältig
auf.
2. Hinweise zur Gebrauchsanweisung
Die GARDENA Hattrick HE 32 /
HE 36 / HE 40 sind für das Schnei-
den und Lüften von Rasen- und
Grasflächen im privaten Haus-
und Hobbygarten bestimmt.
Als Geräte für den privaten
Haus- und Hobbygarten werden
solche angesehen, die nicht
in öffentlichen Anlagen, Parks,
Sportstätten, an Straßen und
in der Land- und Forstwirtschaft
eingesetzt werden.
Die Einhaltung der vom Her-
steller beigefügten Gebrauchs-
anweisung ist Voraussetzung
für den ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gerätes. Die
Gebrauchsanweisung enthält
auch die Betriebs-, Wartungs-
und Instandhaltungsbedingungen.
A
Achtung! Wegen der Ge-
fahr körperlicher Gefähr-
dung darf der Hattrick nicht
eingesetzt werden zum Trim-
men von Büschen, Hecken
und Sträuchern, zum Schnei-
den und Zerkleinern von Rank-
gewächsen oder Rasen auf
Dachpflanzungen oder in
Balkonkästen. Weiterhin darf
der Hattrick nicht als Häcksler
zum Zerkleinern von Baum-
und Heckenabschnitten sowie
zum Einebnen von Bodenun-
ebenheiten verwendet werden.
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch
4.1 Montage des
Hattrick HE 32
Kontrolle auf Vollständigkeit
Der Verpackungskarton des
HE 32 enthält folgende Teile:
.Hattrick HE 32
.Fangkorb
.Führungsgestängeoberteil
(Griff mit Schalter)
.2 Führungsgestängeunterteile
.Befestigungsteile für
Führungsgestänge
.Gebrauchsanweisung
.Servicebeilage
.TORX
®
-Schlüssel zum
Wechseln der Messer
4. Montage
D
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the casing:
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt rekening met de de veiligheidsaanwijzingen op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo:
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning!
Read instruction handbook!
Attention ! Merci de lire attentive-
ment le mode d’emploi avant
d’utiliser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname
gebruiksaanwijzing doorlezen!
Varning! Läs igenom bruksanvis-
ningen före användning.
Attenzione! Prima di mettere in
uso l’attrezzo, leggere attenta-
mente le istruzioni!
¡Atención! Antes de la puesta en
marcha, lea el manual de instruc-
ciones.
Atenção! Leia atentamente este
manual de instruções antes de
usar o aparelho.
Anschlusskabel von den
Schneidwerkzeugen fernhalten!
Keep cord away from tools!
Tenez le câble d’alimentation
éloigné du système de coupe !
Aansluitkabel buiten het snij-
bereik houden!
Håll kabeln borta från skärverk-
tyget.
Tenere il cavo di alimentazione
fuori dalla portata delle lame!
Mantenga el cable fuera del
alcance de las cuchillas.
Mantenha o cabo de alimentação
afastado das lâminas!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la
zone de travail !
Zorg ervoor dat derden buiten de
gevarenzone blijven!
Tillse att inga obehöriga vistas
i området!
Tenere lontano i terzi dalla zona
di lavoro!
¡Mantener alejados a terceros
del área de trabajo!
Mantenha terceiros fora da área
de perigo!
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug
Netzstecker ziehen!
Before maintenance, disconnect
the plug from the mains!
Débranchez l’appareil avant toute
intervention sur le système de
coupe !
Voor werkzaamheden aan de
maaier, de stekker uit het stop-
contact halen!
Dra ur kabeln före underhåll och
service.
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione, staccare la spina
dalla corrente!
Para ejecutar trabajos de limpieza,
control o de mantenimiento de-
senchufe el aparato.
Antes de qualquer operação de
reparação desligue a ficha da
tomada.
Achtung, Gefahr! Umlaufende
Schneidwerkzeuge!
Warning! Rotating tools!
Attention ! Danger ! Le système
de coupe continue de tourner.
Let op! Gevaar! Roterend maaimes!
Varning roterande skärverktyg.
Attenzione! Pericolo!
Lame in rotazione!
¡Atención! ¡Peligro!
Cuchillas rotativas.
Atenção! Lâminas rotativas.
Achtung! Verletzungsgefahr durch
scharfes Schneidwerkzeug –
Finger und Füße entfernt halten!
Warning! Risk of injury. Keep
fingers and feet away from sharp
cutting tool!
Attention ! Risque de blessures par
le cylindre de coupe – ne mettez
ni mains ni pieds à proximité !
Let op! Verwondingsgevaar door
scherp snijgereedschap – vingers
en voeten weghouden!
Varning! Risk för skada p.g.a.
skärverktyg med skarp egg –
Håll fingrar och fötter borta!
Attenzione! Tenere sempre mani
e piedi a distanza di sicurezza
dalle lame. Pericolo di lesioni!
¡Atención! ¡Peligro de lesiones
con las cuchillas de corte afiladas!
¡Mantenga alejados los dedos y
los pies!
Atenção! Perigo de danos pes-
soais devido a ferramentas de
corte afiadas – manter afastados
os dedos e pés!
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

gardena-mulchcut-he-36-4008

Suche zurücksetzen

  • Sehr geehrte Damen und Herren,
    ich bin auf der Suche nach Ersatzteile für Gardena HE38 MulchCut Art. 4008
    a) Hinterachse
    b) Schnitthöhen Einstellung
    über eine Antwort ist dankbar
    Mit freundlichen Grüßen
    Kurt Kampkötter Eingereicht am 13-10-2020 18:48

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Gardena MulchCut HE 36-4008 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Gardena MulchCut HE 36-4008

Gardena MulchCut HE 36-4008 Bedienungsanleitung - Holländisch - 10 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info