768325
39
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/152
Nächste Seite
DEENIT
39
FORWARD-FACING USE GROUP 1
Using the car seat in forward-facing position is permitted
if the child weighs more than 9 kg and is min. 76cm tall.
NOTE! Accident statistics prove that the safest way to
transport your child in the car is in the rearward-facing
position. Therefore, we recommend to use the car seat
in the rearward-facing position for as long as possible.
NOTE! The indicator on the headrest (1) shows the body
height of the child, from which the seat can be trans-
formed the earliest.
The seat may only be used forward-facing, if:
the child is > 76 cm tall and
the child weighs min. 9 kg and
the correctly adjusted headrest covers the indicator
To place the car seat forward-facing on the base, push
the switch (15) in position B. Therefore take the seat o
the base (see chapter: “REMOVAL OF THE CAR SEAT
FROM THE BASE”).
After that place the car seat on the base. Please ensure
that both locking bars lock with an audible ”CLICK“.
Check whether the base indicator on the base is
GREEN. If the indicator is not GREEN, the car seat is not
suciently locked. If necessary, repeat the procedure.
USO NEL SENSO DI MARCIA GRUPPO 1
Se il bambino pesa più di 9 kg ed è alto almeno 76cm,
è consentito utilizzare il seggiolino per auto rivolto in
avanti.
NOTA BENE! Le statistiche sugli incidenti dimostrano
che il modo più sicuro per trasportare i bambini in au-
to è nella posizione contro il senso di marcia. Per que-
sto raccomandiamo di continuare ad usare il seggiolino
rivolto contro il senso di marcia il più a lungo possibile.
NOTA BENE! L’indicatore sul poggiatesta (1) mostra la
statura del bambino, che indica quando il seggiolino può
cambiare posizione.
L’uso nel senso di marcia è possibile soltanto se:
il bambino ha superato l’altezza di 76 cm e
il bambino pesa almeno 9 kg e
il poggiatesta correttamente regolato, si sovrappone
all’indicatore
Per posizionare il seggiolino per auto rivolto in avanti
sulla base, premere l’interruttore (15) nella posizione
B. Quindi, togliere il seggiolino dalla base (v. capitolo
“RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO DALLA BASE”).
Successivamente, collocarla sulla base. Verificare che
entrambe le barre siano ben fissate, dovrete udire un
sonoro „CLICK“. L’indicatore sulla base dovrà essere di
colore VERDE. Se l’indicatore non è di colore VERDE,
il seggiolino non è fissato correttamente. Se necessario,
ripetere il procedimento.
39

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für GB Uni-All wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info