DA TEN
Messbereich: 32,0°Cbis43,9°C/Unter32,0°C AnzeigeL°C/Über43,9°AnzeigeH°C
V erwendungszweck: MessungderKörpertemperatur
Auösung: 0,1°C
Messgenauigkeit: ±0,1°Cvon34,0°Cbis42,0°C;±0,2°C(andererBereich)
Anzeige: Flüssigkristallanzeige31/2Stellen
Batterie:(beiliegend) Micro Alkaline192oderLR411,55V
Energieverbrauch: 0,15mWbeimMessen
LebensdauerderBatterie: Über200StundenDauerbetrieb
Schutzgrad: IP27(Geschützt gegenfeste Fremdkörpermit Durchmesserab12,5 mmund Schutz
gegenzeitweiligesUntertauchen)
Abmessungen: 129,80mmx18,00mmx10,00mm
Gewicht: Ca.14geinschliesslichBatterie
Signal: AkustischesSignal vonca.10s, wennkeinrelevanter T emperaturanstiegmehr festge-
stellltwird
Speicher: EingebauterSpeicher ,wodurchderzuletztgemesseneWertangezeigtwerdenkann
Betriebsbedingungen: T emperatur:10°Cbis40°C,Feuchtigkeit:15%bis95%R.H.
Esist nurdie Messungvon T emperaturenmöglich, dieüberder Umgebungstem-
peraturliegen.
Auf bewa hrung sbed ingun gen: T emperatur:-25°Cbis+55°C,Feuchtigkeit:15%bis95%R.H.
Qualitätsgarantie: DINENISO80601-2-56MedizinischeelektrischeGeräte– T eil2-56:BesondereFest-
legungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von
medizinischenThermometernzumMessenderKörpertemperatur(ISO80601-2-56).
Die GerathermMedicalAG ist zertiziertnach DIN EN ISO13485 und erfülltdie EU-
Richtlinie93/42/EWG. Diesberechtigt zur AnbringungderKennzeichnung (Be-
nannteStelleTÜVRheinlandLGA ProductsGmbH).
Elektromagnetische
V erträglichkeit(EMV): BeidemvorliegendenMedizinprodukthandeltessichumeinGerätmitextrem
hohem Maß an Störfestigkeit. Deshalb wird auf den Druck des Anhangs der EMV-
T abellenverzichtet.
1. Die Benutzung derThermometer ist kein Ersatzfür einenArztbesuch.Anhaltendes Fieber,besonders bei Kin-
dern,mussärztlichbehandeltwerden.BittesetzenSiesichmitIhrem ArztinVerbindung!
2. DieT emperaturvonKindernunter AufsichteinesErwachsenenmessen.
3. Das Thermometer außer Reichweite von Kindern halten. Kleinteile können sich vom Thermometer ablösen.
DiesekönnenvonKindernverschlucktwerdenoderesbestehtErstickungsgefahrdurchEinatmungderT eile.
4. DiesesThermometernichtkochen,nicht daraufbeißen,nichtbiegen,nicht fallenlassenoderauseinanderneh-
men.
5. ÖffnenSieniemalsdasThermometeraußerzumW echselnderBatterien.
6. T em pe ra tu rme ss un ge ni nn er ha lb vo n 30 M inu te n na ch sp or tl ic her B et ät ig ung , na ch de m Ba de n ode r Es se nv er me id en .
7. Thermometerbeim Gebrauch,bei der Aufbewahrungoder beimT ransportnie direktemSonnenlicht, Feuchtigkeit
oderextremenT emperaturenaussetzenundvorSchmutzschützen.
8. Thermometernichtmehrverwenden,wennesunregelmäßigarbeitetoderdie Anzeigedefektist.
9. V or dem Gebrauch das Thermometer auf Zimmertemperatur erwärmen lassen, wenn es bei erheblich nied-
rigerenT emperaturenaufbewahrtwurde.
SICHERHEITSHINWEISE
MESSMETHODEN
EsistnurdieMessungvonT emperaturenmöglich,dieüberderUmgebungstemperaturliegen.
ORAL(etwa45–90Sekunden)
SteckenSiedenMessfühlerweitunter dieZungedesPatienten.WeisenSiedenPatienten an,denMundgeschlos-
senzuhalten.DieNormaltemperaturbeidieserMethodebeträgtzwischen36,0°Cund37,5°C.
REKT AL(etwa30–60Sekunden)
Falls IhrArzteine rektaleT emperaturmessung empehlt,können Sie eine Schutzhüllefür den Messfühlerverwen-
den.Stecken SiedasThermometer indieseSchutzhülle. ReibenSiedie Schutzhüllefür denMessfühlermit einem
wasserlöslichenGelein,umdasEinführenzuerleichtern.V erwendenSiekeineRohvaseline.FührenSiedieSpitze
desMessfühlersnichtweiter als1,5cmindasRektum ein.STOPPENSie,falls SieirgendeinenWiderstandspüren.
DieRektaltemperaturistim Allgemeinenetwa0,5°Cbis1,0°Chöher alsdieOraltemperatur.
AXILLAR
ReibenSiedieAchselhöhlemit einemtrockenenHandtuch ab.SteckenSie denMessfühlerin dieAchselhöhledes
Patientenundsorgen Siedafür,dassdessenArmfestandieKörperseite angepresstwird.DieAxillartemperaturist
im Allgemeinenetwa0,5°Cbis1,0°Cniedriger alsdieOraltemperatur.
Beachten Sie bitte, dass zum Erreichen eines besseren Messergebnisses derAxillartemperatur ungeachtet des
Pieptons eine Mindestmesszeit von 2 bis 3 Minuten empfohlen wird.
HINWEIS: Falls Sie T emperaturen zwischen zweiThermometern vergleichen, ist es möglich, dass Sie zwei
unterschiedliche Werte angezeigt bekommen, selbst wenn beide Thermometer innerhalb ihrer Genauigkeit-
stoleranz liegen. Es gibt Unterschiede bei jeder Messung und der T oleranzbereich des Thermometers kann eine
Differenzvonfast0,1°Causmachen.
EMPFEHLUNG:ErmittelnSieIhreNormaltemperaturundachtenSieaufV eränderungen.
GARANTIE
SYMBOLINDEX
AufdiesesThermometerwirdbeinormaler AnwendungfürzweiJahreabdemKaufdatumeineGarantiefüretwaige
Fehlerseitens desHerstellersgewährt. FallsIhrGerät aufgrundfehlerhafterT eileoder Montagenichtrichtig funkti-
oniert,reparieren wires kostenlos.MitAusnahmederBatterie unterliegenalleT eile desGerätesdieser Gewährlei-
stung.DurchunsachgemäßenUmgangverursachteSchädenanIhremGerätunterliegennichtderGewährleistung.
Beiprofessioneller Anwendungwird empfohlen,das Gerätalle2 Jahrevon einemautorisierten Labormesstechnisch
überprüfenzulassen(inDeutschlandgesetzlichvorgeschrieben).
GerathermMedical AG
Fahrenheitstrasse1
98716Geschwenda
Deutschland
www .geratherm.com
Anzeige-Sichtfeld
Sensor
BESCHREIBUNG DER TEILE
Ein-/Aus-Schalter
Batterieabdeckung
REINIGUNG UND DESINFEKTION
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
BeimHausgebrauch denMessfühlerkopfstets vorundnach jederBenutzung reinigen.WischenSie denMessfühler-
kopf miteiner Lösungaus milderSeifenlösung und kaltemW asserab. DesinzierenSie das Thermometer, indem Sie
denSensor unddenunteren AbschnittdesGehäusesmit einemT uchabwischen,das zuvorin Alkohol(Empfehlung:
Isopropylalkohol 70 %)getaucht wurde. Das Thermometerist wasserdicht. Das Thermometer nichtabkochen und
nichtim Autoklavenreinigen.
Beider Entsorgung desThermometers sowieder Batteriensind diejeweils gültigenV orschriftenzubeachten. Dieses
Thermometer darfnicht zusammen mit demHausmüll entsorgt werden. JederVerbraucherist verpichtet,
alleelektrischen oder elektronischenGeräte, egal,ob sieSchadstoffe enthaltenoder nicht,bei einerSam-
melstelleseinerStadt oderimHandelabzugeben,damit sieeinerumweltschonendenEntsorgungzugeführt
werden können. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Thermometer entsorgen. Werfen Sie ver-
brauchte Batteriennicht in den Hausmüll,sondern in den Sondermülloder in eine Batterie-Sammelstation
imFachhandel.
Medizinisches Digital-Thermometer
Geratherm
®
Color GT -131
GEBRAUCHSANWEISUNG
V orGebrauchbittesorgfältiglesen.
Geratherm Medical AG
Deutschland
DE
ANWENDUNG
1. DrückenSieaufdenEin-/Aus-Knopf. AufderAnzeigewird zusehensein.
2. LassenSiedenEIN/-AUS-Schalterlos,undaufder AnzeigewirdL°Cmit°Caufblinken.
3. Reinigenoderdesinzieren SiedenMessfühlervorjeder Messung.PositionierenSiedenMessfühler oral,rektal
oderaxillar(sieheMessmethoden).
4. Sobald dasThermometer keinen relevantenT emperaturanstiegmehr feststellt, hört °Cauf zu blinken, undder
bisdahingemesseneMaximalwertwirdangezeigt,wobeieineReihevonSignaltönenzuhörenist.
5. DasTher mometersetzt dieT emper aturmessu ngnachdemSignalton eineweit ereMinutefort,wobe i ein weit erer
gerin gfügiger Ansti egderangez eigtenT emper aturmögli chist.Dana chwirddie gemessenem aximaleT empe ratur
festg ehaltenundbis zurau tomatisch enAbsc haltungnach 3 Minu tenaufderLCD-A nzeigeangez eigtundgespei -
chert .Oderdu rchkurze sDrücken des AN/AUS-K nopfesk anndas Thermome terdirek tausgesc haltenwe rden.
6. Da sGe rä tsc ha lte tsi ch n ach ca. 3Min ut en au to ma ti sc hab. Umdi eLe be ns da uer der Bat te ri ezuv erl än ge rn ,sol lt eda s
Th er mo me ter l ie be rd ur ch D rü cke n de s AN/ AU S- Kn opf es a us ges ch al te t wer de n, n ach de m di e T em pe rat ur n ot ier t wu rd e.
7. Umim Speichernachzusehen, drückenSie denEin-/Aus-Knopf undhaltenihn 2Sekunden, wennsich dasGerät
im Aus-Zustandbendet.AufderLCD-AnzeigeerscheintdiezuletztgemesseneT emperatur .
HINWEIS: Siekönnen einenhygienischenPlastikschutzauf dieSensorspitzestecken,um eineKreuzinfektion
und erneuteAnsteckung zu vermeiden. BeiAbdeckung des Messfühlers kann es zuAbweichungen von der
tatsächlichenT emperaturvon 0,1 °Ckommen. EntsorgenSie jeden verwendetenPlastikschutz fürden Messfühler
undbewahrenSiedasGerätaneinemsicherenOrtauf.
1. WenndasSymbol“ ”erscheint,mussdieBatterieausgewechseltwerden.
2. ZiehenSiedieBatterieabdeckungundDichtungindieangegebeneRichtungab.
3. V erwendenSieeinenZahnstocherodereineisolierte Sonde,umdieBatteriezuentfernen. VermeidenSiedabei
scharfeMetallgegenstände.
4. SetzenSie eine neue1,55 VDC-Knopfbatterievom T ypSR41, UCC392,LR41, 192oder einesäquivalenten Typs
indasFachein,undzwarmitderpositivenSeitenachobenunddernegativenSeitenachunten.
5. SetzenSiedieDichtungundBatterieabdeckungwiederaufundbefestigen
Siesiesicher .
AußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.
WerfenSiedieBatterieoderdasThermometernichtinsFeuer-siekönntenexplodieren!
BA TTERIEWECHSEL
Gebrauchsanweisungbefolgen GeräteklassikationT ypBF
vorNässeschützen
Chargenbezeichnung
(mm/yyyy;Monat/Jahr)
Lagerung bei einer relativen Luft-
feuchtigkeit zwischen 15 % und
95%R.H.
Hersteller
Lagerungzwischen
-25°Cund+55°C
Achtung, Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung
beachten.
Gerät darf nicht im Hausmüll ent-
sorgtwerden.
-25°C
+55°C
95%
15%
SPECIFICA TIONS
Range: 32.0°Cto43.9°C,Below32.0°CdisplayL°C, Above43.9°CdisplayH°C
Intendeduse: Measurementofbodytemperature
Resolution: 0.1°C
Accuracy: ±0.1°C(34.0°Cto42.0°C)±0.2°C(otherrange)
Display: Liquidcrystaldisplay31/2digits
Battery(included): Micro Alkaline192orLR411.55V
Powerconsumption: 0.15milliwattsinmeasurementmode
Batterylife: Morethan200hoursofcontinuousoperation
IPclassication: IP27 (Protectedagainstsolid foreignobjects witha diameterof 12.5mm andprotec-
tionagainsttemporaryimmersion)
Dimensions: 129.80mmx18.00mmx10.00mm
Weight: Approx.14gramsincludingbattery
Beeper: Approx.10secs.soundsignalwhennorelevantincreaseintemperatureisdetected
Memory: Built-inmemoryenablingdisplayofthepreviouslymeasuredvalue
WorkingConditions: T emperature:10°Cto40°C,Humidity:15%to95%R.H.
Itisonlyispossibletomeasuretemperaturesthatareabovetheambient
temperature.
StorageConditions: T emperature:-25°Cto+55°C,Humidity:15%to95%R.H.
GuaranteeofQuality: DIN EN ISO 80601-2-56: Medical electrical equipment. Part 2-56: Particular require-
ments for basic safety and essential performance of clinical thermometers for body
temperaturemeasurement(ISO80601-2-56).
TheGeratherm MedicalAGiscertied accordingtoDIN ENISO 13485and complies
with Council Directive 93/42/EEC. This entitled to afx the marking (Notied
body:TÜVRheinlandLGA ProductsGmbH).
Electromagnetic
compatibility(EMC): Thepresentmedicalproduct isadevicewithextremelyhighdegree ofnoiseimmunity .
Therefore,theenclosurewiththeEMCtableswasnotprintedout.
1. Useof thisinstrument isnot intendedasa substitutefor consultationwith yourphysician. Prolongedhigh fever
requiresmedicalattentionespeciallyforyourchildren.Pleasecontactyourphysician.
2. Child’stemperatureshallbetakenunderadult’ssurveillance.
3. Keepout ofthereach ofunsupervised children.Chokingresulting froma childswallowinga smallpartthat has
becomedetachedfromthethermometer .
4. Donotboil,bite,bend,dropordisassemblethisthermometer .
5. Donotattempttodisassembletheunitexcepttoreplacethebattery .
6. Avoidtakingtemperaturein30minutesafterphysicalexercises,bathingordining.
7. Donotstore, useandtransporttheunit underdirectsunlight,at ahightemperature,or inhighhumidityor dust.
Performancemaybedegraded.
8. Stopusingthethermometerifitoperateserraticallyorifthedisplaymalfunctions.
9. Ifthethermometerhas beenstoredatbelow-freezingtemperatures,allow thethermometertowarmnaturallyto
roomtemperaturebeforeusing.
PRECAUTIONS
MEASUREMENT METHODS
Itisonlyispossibletomeasuretemperaturesthatareabovetheambienttemperature.
ORAL USE(about45–90seconds)
Placethe probewell underthe patient‘stongue. Instructthepatient tokeep theirmouth closed. A normaltemperature
bythismethodisusuallyconsideredbetween36.0°Cand37.5°C.
REKT AL USE(about30–60seconds)
Ifrectaltemperatureisrecommendedbyyourdoctor ,youmayuseaprobecover .Insertthermometerintotheprobe
cover .Lubricatetheprobecover withawatersolublejelly foreasierinsertion.Donot usepetroleumjelly .Inserttip of
probe nomore than1,5 cm intorectum. STOP ifyou meet anyresistance. Ingeneral, the rectaltemperature isaround
0.5°Cto1.0°Chigher thanoraltemperature.
AXILLAR USE
Wipearmpit witha dry towel.Place probein thepatient‘s armpitand keepthe patient‘s armpressed rmlyagainst
theirside. In general,the axillary temperatureis around0.5 °C to1.0 °Clower than oraltemperature. Note thatin
ordertoachievebetteraxillarytemperaturemeasurementresult,a minimum measuring time of 2 to 3 minutes is
recommended regardless of the beep sound.
If you comparetemperatures between two thermometers, it ispossible to have two differentreadings even if both
thermometersare withintheiraccuracy tolerances.Differences inhow youtakeeach readingandthe thermometer‘s
tolerancerangecanaccountfornearly0.1°Cvariability .
REMEMBER:Findyournormaltemperatureandwatchforchanges.
LIMITED W ARRANTY
SYMBOL INDEX
Thisthermometeris guaranteedfortwo yearsfromthedate ofpurchaseagainstmanufacturer‘s defectundernormal
use.Ifyour unitdoesnotfunction properlydueto defectivepartsorassembly wewillrepairit freeofcharge. Allparts
arecoveredbythiswarrantyexcludingthebattery .
Thewarrantydoes notcoverdamagetoyour unitduetoimproper handling.Werecommendthat theaccuracyofthe
unitbecheckedevery2yearsbyanauthorisedlaboratory .
GerathermMedical AG
Fahrenheitstrasse1
98716Geschwenda
Germany
www .geratherm.com
Display window
Sensor
P ARTS DESCRIPTION
On-off switch
Battery cover
CLEANING AND DISINFECTION
DISPOSAL
For household use, always clean the probe head before and after each use. Wash the tip with a solution of mild
detergent andcool water.Disinfect the thermometer by wiping thesensor and lower stem witha cloth dipped in a
householdantisepticsolutionsuchasrubbingalcohol(recommendation:70%isopropylalcohol).
Thethermometeriswaterresistant.
Donotboilorcleaninautoclave.
Observe the applicable regulations when disposing of the thermometer and batteries. This thermometer must not
be disposed of together with domestic waste.All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardlessofwhetherornottheycontain toxicsubstances,atamunicipalorcommercialcollectionpointso
thattheycan bedisposedof inanenvironmentally acceptablemanner . Pleaseremovethebatteries before
disposingofthethermometer .
Donot dispose ofold batterieswith your householdwaste, butat abattery collection stationat arecycling
siteorinashop.
Medical digital thermometer
Geratherm
®
Color GT -131
INSTRUCTIONFORUSE
Pleasereadcarefullybeforeusing
Geratherm Medical AG
Germany
EN
HOW TO USE
1. Presstheon/offbutton.Thedisplaywillread.
2. ReleasethepowerswitchandthedisplaywillshowL°Cwith°Cashing.
3. Cleanordisinfecttheprobebeforeeverymeasurement.Positiontheprobe(oral,rectal,axillaryetc.).
4. Assoon asthe thermometerdoes notregisterany furtherrelevant increasein temperature,°Cstops ashingand
themaximumvaluemeasureduptothattimeisshown,accompaniedbyaseriesofaudiblesignals.
5. Thethermometercontinues measuringthetemperaturefor afurtherminuteafter theaudiblesignals begin,and
in this timethere may possibly be a further slight increase inthe temperature shown.After that, the maximum
temperaturemeasuredisrecordedandstored;it remainsvisibleontheLCDdisplayfor3minutesuntil thether-
mometerisautomaticallyswitchedoff.OrshortpresstheON/OFFbuttontoswitchoffdirectly .
6. The unit willautomatically turn off in 3minutes (approx.). However,to prolong battery life, itis best to turn the
thermometeroffbypressingtheON/OFFbuttononcethetemperaturehasbeennoted.
7. T o check memory: Presson/off button andhold button for 2seconds when the unitis under offstate. The last
temperaturewillberecalledontheLCDwindow .
NOTE: Y oumayputasanitary plasticprobeshieldonthe sensortiptohelpprevent cross-infectionandrecon-
tamination.Use ofthe probecover mayresult ina 0.1°C differencefrom actualtemperature. Disposeof anyused
probeshieldandstoretheunitinasafeplace.
1. Whenthesymbol“”appears,thebatteryneedstobereplaced.
2. Pullthebatterycoverandtheplugoffinthedirectionasshown.
3. Useatoothpickorinsulatedprobetoremovethebattery .A voidusinganysharpmetalobjectinthisoperation.
4. Place a new 1.55 VDC button size battery type SR41, UCC392, LR41, 192 or equivalent in the chamber with
positivesideupandthenegativesidefacingdown.
5. Replaceandfastentheplugandbatterycoversecurely .
Discardoldbatterycarefully ,outofreachofyoungchildren.Donotdisposeofthebatteryinare.
Itmayexplode.
BA TTERY REPLACEMENT
Followinstructionsforuse TypeBFappliedpart
Keepdry .
Batchcode
(mm/yyyy;month/year)
Storebetween15%and95%R.H. Manufacturer
Storebetween-25°Cand+55°C
Caution!
Readtheinstructionmanual.
Thedevicemustnotbedisposedof
withhouseholdwaste.
-25°C
+55°C
95%
15%
SPÉCIFICA TIONS
Echelle: d e 32 ,0 °C à 43 ,9 °C ; E n de ss ou s de 32 ,0 ° C, L °C s’ af ch e ; En de ss us de 4 3, 9 °C, H °C s’a f ch e
Utilisation: Mesuredelatempératurecorporelle
Résolution: 0.1°C
Précision: ±0,1°Cde34,0°Cà42,0°C;±0,2°C(pouruneautreéchelle)
Afchage: Afchageàcristauxliquidesde31/2chiffres
Piles(comprises): Micro Alcaline192ouLR411,55V
Consommation: 0,15milliwattsenfonctionnement
Duréedeviedespiles: Plusde200heuresd’autonomie
Degrédeprotection: IP27(protégécontre descorpsétrangers solidesd’undiamètre deplusde12, 5mmet
protectioncontreuneimmersiontemporaire)
Dimensions: 129,80mmx18,00mmx10,00mm
Poids: Env .14grammespilescomprises
Signal: Signal sonore d’environ 10secondes si aucune augmentation signicativede tempéra-
turen’estplusconstaté
Mémoire: Lamémoireintégréepermetl’afchedelavaleurmesuréeprécédemment
Conditionsd’utilisation: T empérature:de10°Cà40°C,Humidité:de15%à95%
Ilestseulementpossible demesurerunetempératurequisesitue au-dessusdela
tempé ratuream biante.
Condit ionsde rangement : T empérature:de-25°Cà+55°C°C,Humidité:de15%à95%
Garantie: DINEN ISO80601-2-56 Appareilsélectromédicaux -Partie2-56: Exigencesparticulières
pourlasécurité fondamentaleetlesperformancesessentielles desthermomètresmédi-
cauxdestinésàmesurerlatempératuredecorps(ISO80601-2-56).
LeGerather m Medi calAGestcertifeé selon lanormeNFEN ISO13485 etestconforme
à la dir ective eur opéenne93/42/CEE. Ce droitd’apposerla marque (Organis me
Notié TÜVRh einlandL GA Products GmbH).
Com pati bilit é
éle ctro magné tiqu e(EM C): L epr oduit méd ical ici prése nte stun app arei laya ntu ndeg rét rèsé levé d’im muni té.
C’e stpourquoinousnousabstenonsd’imprimerletableauCEMenpiècejointe.
1. L ’utilisationdu thermomètrenepeutremplacerunevisite chezlemédecin.Uneèvre persistante,enparticulier
chezlesenfants,doitêtretraitéeparunmédecin.Mercideprendrecontactavecvotremédecintraitant!
2. Mesurerlatempératured’unenfantsouslasurveillanced’unadulte.
3. T enir ce thermomètrehors deportée des enfants.Des petites piècespeuvent s’endétacher.Celles-ci peuvent
êtreavaléespardesenfantsetilscourentunrisqued’étouffementeninhalantlespièces.
4. Nepasfairebouillircethermomètre,nepaslemordre,nepasleplier ,nepaslefairetomberouledémonter.
5. Nejamaisouvrirlethermomètresaufpourchangerlapile.
6. Eviterdeprendrelatempératuremoinsde30minutesaprèsuneffort,unbainouunrepas.
7. Ne jamais exposerle thermomètre, lors de son utilisation, de son rangementou de son transport à la lumière
directedusoleil,l’humiditéouàdestempératuresextrêmesetleprotégerdessalissures.
8. Neplusutiliserlethermomètres’ilnefonctionnepascorrectementousil’afchageestdéfectueux.
9. Avantutilisation, laisserlethermomètre seréchaufferà températureambiantes’ila étéconservéàdes tempéra-
turesconsidérablementplusbasses.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
METHODES DE MESURE
Ilestseulementpossibledemesurerunetempératurequisesitueau-dessusdelatempératureambiante.
UTILISA TION ORALE (env .45à90secondes)
Positionner la sonde demesure correctement sous la langue du patient. Lui imposer de garder labouche fermée
tout aulong de la prisede température.Avec cette méthode,une température située entre36,0 °C et 37,5 °Cest
habituellementconsidéréecommenormale.
UTILISA TION RECT ALE (env.30à60secondes)
Silemédecin vousconseilledeprendre latempératureensite rectal,vouspouvezutiliser uncache-sondequevous
passezsur lasonde. Pour faciliterl’introduction ducache-sonde dansle rectum,l’enduire d’ungel solubledans l’eau,
pasdepétrolatum. Engagerlapointede sondede15mm aumaximumdansle rectum.Sivouspercevez lamoindre
résistance,cesser immédiatementl’introduction.Le capteurse trouvedirectementdans lapointe delasonde, iln’est
doncpasnécessaire d’enfoncerlasondetroploindans lerectum.Latempératurerectale estengénéralde0,5 °Cà
1,0°Csupérieure àlatempératurebuccale.
UTILISA TION SOUS LES AISSELLES
S’essuyer l’aisselle avec une serviette sèche. Positionner la sonde de mesure au creux de l’aisselle du patient et
luidemanderde rabattrelebrasfermement contrelecorps.La températureaxillaireesten généralde0,5°C à1,0
°Cinférieure à la température buccale. V euillez observer que pour obtenir un meilleur résultat de mesure de la
températureaxillaire, il estconseillé derespecterune durée de mesure de 2 à 3 minutes au moins en passant
outre le signal sonore.
RE MAR QUE : Sivous comparez lestempératures dedeux thermomètres,vous pouvez fortbien avoir deux
valeurs différentes alors que les deux instruments satisfont l’un comme l’autre aux tolérances de précision.
Chaquemesurepeutrévéler desécartsetlaplage detoléranceduthermomètrepeut sesolderparunécart deprès
de0,1°C.CONSEIL :Déterminezvotretempératurenormaleetsoyezattentifàtoutesvariations.
LIMITES DE LA GARANTIE
INDEx DE SyMbOLES
Ce thermomètre bénécie à compter de la date d’achat, d’une garantie contractuelle de 2 ans couvrant tous les
vicesdefabrication survenantdanslesconditions d’unusagenormalau foyer.Le respectscrupuleuxdesconsignes
donnéesvous garantitunfonctionnement parfaitdel’instrument pendantdelongues années.Aucasoù votrether-
momètrene devrait pasfonctionner correctement,prière de vérierla pile d’abord(voir lesinstructions de rempla-
cementde la pile)et la rechangersi nécessaire. Dansle cas d’unusage professionnel, fairecontrôler l’instrument
tousles2ansparunlaboratoireagréé.
GerathermMedical AG
Fahrenheitstrasse1
98716Geschwenda
Allemagne
www .geratherm.com
Fenêtre d’afchage
Sonde
DESCRIPTION
bouton marche/arrêt
Protection des piles
NETTOy AGE ET DÉSINFECTION
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Nettoyer latête dela sonde avantet aprèschaque utilisationen casd‘usage domestique.Essuyez latête de lasonde
avecunesolutionàbasedesolutionsavonneusedouceetdel‘eauchaude.
Désinfectezlethermomètreen ssuyantlasondeetlapartie inférieureduboîtieravecunchif fonplongéaupréalable
dansl‘alcool(recommandation:alcoolisopropylique70%).
Lethermomètreestétanche.Nepassécherlethermomètreetnepaslenettoyerdansunautoclave.
Pour le traitement du thermomètre et despiles usagés, il convient de respecter la législation en vigueur.Ce ther-
momètre ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Chaque utilisateur est tenu de restituer tous
lesappareilsélectriques etelectroniques,qu’ilscontiennent desproduitsnocifs ounon,auprèsd’un centre
decollectedesacommuneoudanslecommerce,anqu’ilssoienttraitésenrespectantl’environnement.
Otezles pilesavantderecycler lethermomètre.Ne jetezpaslespiles usagéesavecles orduresménagères
maisdansunedéchetterieouapportez-lesdansuncentredecollectedanslecommerce.
Thermomètre médical digital
Geratherm
®
Color GT -131
MODED’EMPLOI
Prièredelireattentivementavantl’emploi.
Geratherm Medical AG
Allemagne
FR
UTILISA TION
1. AppuyersurleboutonON/OFF .Surl‘écranapparaît:
2. LâcherleboutonON/OFF ,etsurl’écranapparaîtL°C,aveclesymbole°Cquiclignote.
3. Nettoyez ou désinfectez le capteur avant chaque mesure. Positionnez le capteur dans la bouche, sous une
aisselleouparvoierectale(voirlesinstructionsdemesure).
4. Dèsque lethermomètrene relèveplusde montéedetempérature signicative,lesymbole°C cessedeclignoter
etlatempératuremaximalemesuréeestafchée.Lethermomètreémetunesériedebipssonores.
5. Lethermomètre continuede mesurerla températureaprès lesignal sonorependant encoreune minuteet une
augmentation minime de la température afchée est possible. Ensuite, la température maximale mesurée est
enregistréeetafchéesur l’afcheurLCDjusqu’àl’arrêtautomatiqueaprès 3minutes.Oualorslethermomètre
peutêtreéteintdirectementenappuyantbrièvementsurleboutonON/OFF .
6. L ’appareils’éteint automatiquementauboutde3minutes.Pourprolonger laduréedeviedelapile, ilestpréfé-
rabled’éteindrelethermomètreenappuyantsurleboutonON/OFFaprèsavoirnotélatempérature.
7. Pour consulterla mémoire,appuyez sur lebouton ON/OFFet maintenez-le pendant2 secondes,quand l’appareil
estéteint.Surl’afcheurLCD,ladernièretempératuremesuréeapparaît.
RE MAR QUE : V ous pouvez recouvrir l’extrémité dela sonde d’un couvre-sonde en plastique pour éviterune
infectioncroiséeouunecontamination.L’utilisationd’uncouvre-sondepeutprovoquerunedifférencedetem-
pératurede 0,1°Cpar rapportà latempératureréelle. Jeteztoutcouvre-sonde usagéet conservezl’appareildans
unendroitsûr .
1. Lorsquelesymbole“”apparaît,ilfautchangerlespiles.
2. Retirerlapartiequiprotègelapilecommesurledessin.
3. Utiliseruncure-dent ouunesondeisolée pourretirerlapile.Eviter d’utiliserunobjetmétallique pointupourcette
opération.
4. Mettreunnouvellepiledetaille1.55VDCetdetypeSR41,UCC392,LR41,192ouéquivalentdanslecompar-
timentaveclabornepositiveverslehautetlabornenégativeverslebas.
5. Bienreplaceretfermerpartiequiprotègelapile.
T enirhorsdeportéedesenfants.
Nepasjeterlapileoulethermomètreaufeu–risqued’explosion!
CHANGEMENT DES PILES
Suivrelesinstructionsd´emploi AppareildutypeBF
Protégercontrel´humidité
Numérodelot
(mm/aaaa;mois/année)
Stockage dans un environnement
afchantunehumidité relativeentre
15%et95%H.R.
Fabricant
Stockageentre-25°Cet+55°C
Attention!
Lirelemoded’emploi!
Ne pas éliminer l’appareil via les
orduresménagères
-25°C
+55°C
95%
15%
SPECIFICHE TECNICHE
Campo di misura: da 32 °C a 45 °C; Sotto 32,0 °C, visualizzazione L °C; Sopra 43,9 °C, visualizzazione
H °C
Scopo d‘uso: misurazione della temperatura corporea
Risoluzione: 0,1 °C
Accuratezza di misura: ± 0,1 °C nel campo da 34,0 °C a 42,0 °C; e ± 0,2 °C in altri campi
Display: display a cristalli liquidi 3 ½ cifre
Batteria (in dotazione): micro alcalina 192 o LR41 1,55V
Consumo di energia: 0,15 mW durante la misurazione
Durata della batteria: oltre 200 ore di esercizio continuo
Grado di protezione: IP 27 (protetto dai corpi estranei solidi di diametro a partire da 12,5 mm, e protetto
contro gli effetti dell‘immersione)
Dimensioni: 129,80 mm x 18,00 mm x 10,00 mm
Peso: circa 14 g, batteria compresa
Segnale: segnale acustico di circa 10 s quando non viene più rilevato un aumento signicativo
della temperatura
Memoria: memoria incorporata con visualizzazione dell’ultimo valore misurato
Condizioni di esercizio: temperatura da 10 °C a 40 °C, umidità dal 15 % a 95 %
È possibile misurare solamente temperature superiori a quella ambiente.
Co ndi zio ni di con ser vaz ion e: temperatura da -25 °C a +55 °C, umidità dal 15 % a 95 %
Garanzia di qualità: DIN EN ISO 80601-2-56 Dispositivi elettrici medicali – Parte 2-56: Requisiti specici
per la sicurezza e le prestazioni essenziali di termometri medici per la misurazione
della temperatura corporea (ISO 80601-2-56).
Il Geratherm Medical AG è certicata secondo la norma DIN EN ISO 13485 ed è con-
forme alla Direttiva UE 93/42 / CEE. Questo diritto di apporre il marchio (ufcio
designato TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
Compatibilità
elettromagnetica (EMC): Il presente dispositivo medico possiede un‘elevatissima immunità alle interferenze.
Per questo motivo si è rinunciato alla stampa dell‘Appendice con le tabelle EMC.
1. L‘utilizzo del termometro non sostituisce la visita medica. Una febbre persistente, in particolare nei bambini, deve
essere curata da un medico. Contattare il proprio medico a questo proposito.
2. Misurare la temperatura nei bambini sotto la sorveglianza di un adulto.
3. T enere il t ermometro lontano d alla port ata dei ba mbini. Le parti di p iccole dim ensioni p ossono sta ccarsi da l termo-
metro, e posso no essere ingerite dai bamb ini, oppu re posson o costitu ire peric olo di s offocam ento per inalazion e.
4. Non far bollire il termometro, non morderlo, non piegarlo, non smontarlo né lasciarlo cadere.
5. Non aprire mai il termometro se non per sostituire le batterie.
6. Evitare di misurare la temperatura subito dopo attività sportive, dopo aver mangiato o fatto il bagno; in questi casi
attendere almeno 30 minuti.
7. Non esporre mai il termometro alla luce diretta del sole, all‘umidità o a temperature estreme durante l‘uso, la
custodia o durante il trasporto, proteggerlo inoltre dalla sporcizia.
8. Non utilizzare più il termometro se non funziona in maniera non regolare, oppure se il display è difettoso.
9.
Se i l te rmo met ro è stat o cu sto dit o a tem per at ure m olt o bas se, far lo ri sca lda re a tem per atu ra ambi ent e pr ima d i uti liz za rlo .
A VVERTENZE DI SICUREZZA
METODI DI MISURAZIONE
È poss ibil e m isur are sol ame nte tem pera ture su peri ori a q uel la a mbi ente .
ORA LE (ca. 45 a 9 0 s econ di)
Pos izi onar e c orre tta ment e la so nda di misu razi one sot to la l ingu a d el p azi ente . Is tru ire il pazi ent e a tene re la b occa ch iusa
dur ant e la ril evaz ion e de lla t emp erat ura . Co n qu esto met odo di s olit o si con side ra n orm ale una t emp erat ura com pres a tr a
36, 0 ° C e 37, 5 °C .
RET T ALE (c a. 3 0 a 60 sec ondi )
Qu alo ra il v ost ro m edi co dov ess e ra cc oma nda re la m isu raz ion e r ett ale del la tem per at ura , è p oss ibi le uti liz za re u n in vol ucr o
ig ien ic o pe r la son da d i m isu raz ion e. Ins eri re il t erm ome tr o ne ll’ inv ol ucr o de ll a so nda di m isu ra zio ne. Per in ser ire fac il men te
l’ inv ol ucr o d ell a son da di mi sur azi on e s pal mar lo co n u n g el id ros ol ubi le. No n uti liz za re la vas el ina . N on in ser ire l a p unt a d el la
so nda di mi su raz ion e pe r più di 15 mm ne l re tto . Se s i pe rce pis ce u na qua lsi asi res ist en za, S MET TE RE IMM EDI A T AM EN TE.
Il sen so re s i tr ova di ret tam en te n ell a p unt a de lla so nda di m is ura zio ne , pe rta nto no n è n ece ss ari o in se rir e la so nda di m isu
-
ra zio ne in pr of ond ità ne l ret to. L a t emp er atu ra re tta le è g en era lme nt e d a c a. 0, 5 ° C no ad 1, 0 °C mag gi ore di q uel la ora le .
ASC ELL ARE
Asc iug are ben e l‘as cell a con un faz zol etto as ciu tto. Po siz iona re la son da di misu raz ione ne ll’ asce lla de l p azie nte e ten ere il
br acci o del pazi ente b en ad eren te al c orpo . La te mper atu ra asc ella re è ge nera lme nte da ca. 0 ,5 °C no ad 1 ,0 °C mi nore d i
que lla or ale. No tar e c he p er rag giun ger e u n mi gli or risu lta to di m isu razi one de lla tem pera tur a a scel lar e si ra ccom and a u n
te mpo di m isu razi one min imo da 2 a 3 m inut i i ndip end ente men te d all ’emi ssi one del seg nale ac usti co.
NO T A:
Se si conf ront ano le temp era ture di due ter mome tri è p ossi bil e de ter mina re d ue valo ri d ive rsi anch e s e i due
te rmom etri rien tra no ne l rel ativ o cam po dell e tol lera nze di pr ecis ion e. Ad og ni mi sur azio ne ci sono del le di ffe renz e, e il
cam po di t oll eran za del ter mome tro può cos tit uire un a di ffe ren za d i q uasi 0, 1 °C .
SUG GER IMEN TO: ri leva re la t emp erat ura nor mal e e osse rva re l e e vent ual i va ria zion i.
LIMIT AZIONE DI GARANZIA
INDICE DEI SIMbOLI
Sul presente termometro in caso di normale impiego viene accordata una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto per
qualsiasi difetto del costruttore. Qualora il termometro non funzioni correttamente a seguito di pezzi o di montaggio
difettosi, noi lo ripareremo gratuitamente. Ad eccezione della batteria, tutti i pezzi dell’apparecchio godono di detta
garanzia. I danni causati da un uso scorretto non sono coperti da garanzia. In caso di impiego professionale, si
consiglia di fare vericare l’apparecchio sotto il prolo metrologico ogni 2 anni da parte di un laboratorio autorizzato
(in Germania tale requisito è prescritto dalla legge).
Geratherm Medical AG
Fahrenheitstrasse 1
98716 Geschwenda
Germania
www .geratherm.com
Visore (display) LCD
Sonda
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
Pulsante d´accensioner
Protezione
PULIZIA E DISINFEZIONE
A VVERTENZE SULLO SMAL TIMENTO
In caso di impiego domestico pulire sempre la testina del sensore di misurazione prima e dopo ogni utilizzo. Pulire
la testina del sensore di misurazione con una soluzione a base di sapone delicato e acqua fredda. Disinfettare il
termometro frizionando il sensore e la parte inferiore del corpo con un panno precedentemente imbevuto nell’alcool
(suggerimento: alcool isopropile 70%). Il termometro è a tenuta stagna. Non fare bollire il termometro e non pulirlo
nell‘autoclave.
Osservare le norme vigenti durante lo smaltimento del termometro e delle batterie. Il termometro non deve essere
smaltito insieme ai riuti domestici. Gli utenti sono tenuti a conferire tutti gli apparecchi elettrici o elettronici,
indipendentemente dalle sostanze nocive in essi contenute, presso un punto di raccolta comunale o presso
il rivenditore, di modo che possano essere smaltiti nel rispetto dell‘ambiente. Rimuovere le batterie prima
di smaltire il termometro. Non gettare le batterie usate nei riuti domestici, bensì nei riuti speciali, oppure
conferirle in una stazione di raccolta apposita presso un rivenditore specializzato.
T ermometro medico digitale
Geratherm
®
Color GT -131
ISTRUZIONI D’USO
Leggere attentamente prima dell’uso.
Geratherm Medical AG
Germania
IT
ISTRUZIONI D‘USO
1. Premere il pulsante ON/OFF . Sul display compare: .
2. Rilasciare il pulsante ON/OFF: sul display compare L °C, e °C lampeggia.
3. Pulire o disinfettare il sensore prima di ciascuna misurazione. Posizionare il sensore in bocca, nel retto o sotto
l‘ascella (vedi Metodi di misurazione).
4. Non appena il termometro non rileva più un aumento signicativo di temperatura, °C smette di lampeggiare e vie-
ne visualizzato il valore massimo misurato no a quel momento, accompagnato da una serie di segnali acustici.
5. Il termometro continua a misurare la temperatura ancora per un minuto dopo il segnale acustico, in quanto è
ancora possibile un minimo aumento della temperatura visualizzata. Dopodiché viene confermata la massima
temperatura misurata, che viene memorizzata e visualizzata sul display LCD no allo spegnimento automatico 3
minuti dopo. Il termometro può essere inoltre spento direttamente premendo brevemente il pulsante ON/OFF .
6. L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 3 minuti. Per prolungare la durata della batteria si consiglia
tuttavia di spegnere il termometro con il pulsante ON/OFF dopo aver annotato la temperatura.
7. Per controllare successivamente la temperatura memorizzata, premere il pulsante On/off e tenerlo premuto per
2 secondi se il termometro era spento. Sul display LCD compare l‘ultimo valore misurato della temperatura.
NOT A: È possibile inserire sulla punta del sensore un coprisensore igienico in plastica per evitare infezioni
crociate e contaminazioni. L‘utilizzo del coprisensore può provocare una differenza di temperatura rispetto alla tem-
peratura effettiva di 0,1 °C. Smaltire i coprisensori utilizzati e conservare l‘apparecchio in un luogo sicuro.
1. Quando compare il simbolo “ ” , occorre sostituire la batteria.
2. Estrarre il coperchio del vano batteria e la guarnizione nella direzione indicata.
3. Utilizzare uno stuzzicadenti od una sonda isolata per rimuovere la batteria, evitando oggetti in metallo taglienti.
4. Inserire nel vano una nuova batteria da 1,55 VDC del tipo SR41, UCC392, LR41, 192 o di tipo equivalente, con
il lato positivo rivolto verso l’alto e quello negativo rivolto verso il basso.
5. Rimontare la guarnizione ed il coperchio del vano batteria e ssarlo in modo sicuro.
Conservare fuori dalla portata dei bambini.
Non gettare la batteria o il termometro nel fuoco: potrebbero esplodere!
SOSTITUZIONE DELLA bA TTERIA
seguire le istruzioni per l’uso Apparecchio di tipo BF
proteggere dall’umidità
Codice lotto
(mm/aaaa; mese/anno)
Conservare in condizioni di umidità
relativa massima tra 15 % e 95 %
fabbricante
Conservare a una temperatura
compresa tra -25° e +55°C
Attenzione – leggere le
istruzioni
L’apparecchio non può essere
smaltito nei riuti domestici.
-25°C
+55°C
95%
15%