DE ES GB FI
RU NL PL CZ
• W ir weisen ausdr üc klich darauf hin, daß die Verwendung v on nic ht v on
Gesslein hergestellten oder zugelassenen Zubehör - und Ersatzteilen die
Sicherheit dieses Produktes gefährden kann und zum Erlösc hen der Ga-
rantieansprüc he führt.
• Dieser Kinder w agen ist aussc hließlich für ein Kind vorgesehen.
• Die Sitzeinheit oder die T ragetasc hen dürfen nic ht im A uto ver w endet
werden.
• Der Sportwagensitz ist für ein Kind bis zu 20 kg ausgelegt.
• T ragetasc hen bzw . Kinder - und Sport wagen dürfen nur für den T ransport
genutzt werden und sind k einesfalls Bet t- oder Wiegenersatz.
• Stellen Sie den Wagen immer außerhalb der Reic hweite v on Kindern ab
und erlauben Sie Kindern nicht, im W agen oder mit dem W agen zu spielen.
• Bitte stellen Sie den W agen nie ohne vorher f estgestellte Bremse ab.
Pr üfen Sie, dass die Bremse auc h sicher eingerastet ist.
• Beim Hineinsetzen oder Herausnehmen Ihres Kindes aus dem W agen
sollten die Bremsen immer f estgestellt sein.
• Das Parken am Hang sollte stets v ermieden werden.
• Ac hten Sie in öf fentlic hen V erk ehrsmitteln besonders auf einen sic heren
Stand des Wagens.
• Den Wagen langsam und sc honend beim Auf- und Abwärtsfahren von
T reppen über die St ufen abrollen.
• L egen Sie auf dem Verdec k nie Gegenstände ab.
• Die maximale Belastung des Einkaufsnetzes beträgt 5 kg (1 1 lbs).
Sc hwere Gegenstände bit te immer in der Mit te des Einkaufskorbs ablegen.
• Geben Sie beim Auf- und Zusammenklappen des Gestells Ac ht, dass Sie
sic h oder andere nicht einklemmen.
• Przypominamy , ż e stosowanie nie wyproduko wanyc h lub niedopuszcz o-
nyc h pr zez Gesslein akcesoriów oraz części zamiennyc h moż e zagrażać
bezpieczeństwu użytkow ania produktu i skutkuje wygaśnięciem
gwarancji.
• Wózek dziecięcy prze widziano wyłącznie dla jednego dziecka.
• Siedziska spacerowego, gondoli nie w olno używać w samochodzie jak o
elementu do prze wożenia dziec ka.
• Siedzisko spacero we typu Buggy jest przeznaczone dla dziec ka do 20 kg.
• Fotelika samoc hodowego i wózka należy używ ać wyłącznie do
przew ożenia i nie mogą one służyć jako zastępstwo łóż eczka lub kołyski.
• Wózek należy stawiać za wsze poza zasięgiem dzieci oraz nie należy
pozwalać dzieciom ba wić się w wózku lub wózkiem.
• Nie należy pozostawiać wózka z nie zabloko wanym uprzednio hamul-
cem. Należy spraw dzić, czy hamulec został prawidłowo zablok owany .
• P odczas wkładania lub w yjmo wania dziec ka z wózka hamulec powinien
by ć zawsze zabloko wany .
• Nie należy pozostawiać wózka na poc hyłym terenie.
• W środkach k omunikacji publicznej należy zwrócić szczególną uwagę na
stabilne ustawienie wózka.
• P o schodac h wózek należy wtaczać lub staczać powoli.
• Nie należy nigdy kłaść na budce żadnyc h przedmiotów .
• Maksymalne obciążenie siatki na zakupy wynosi 5 kg (1 1 lbs). Ciężkie
przedmioty należy zawsze umieszczać po środku k osza na zakupy .
• Należy uważać podczas składania i rozkładania stelaża, aby nie
przytrzasnąć części ciała swojego lub inny ch.
• Indicamos expresamente que el uso de accesorios o piezas de repuesto
no fabricados o no autorizados por Gesslein pueden afectar a la
seguridad de este producto y conllev a a una anulación de los derechos
de garantía.
• Este cochecito está previsto e xclusivamente para un solo niño.
• No está permitido utilizar el asiento del coc hecito ni el cuco en el
vehículo.
• La silla de paseo está diseñada para un niño de hasta 20 kg de peso.
• Los cucos, los cochecitos y las sillas de paseo sólo deben emplearse
como medios de transporte, de ninguna manera como sustitutos de la
cama o la cuna.
• Guarde el cochecito siempre fuera del alcance de los niños y no permita
a los niñosjugar ni en él ni con él.
• No estacione nunca el cochecito sin haberlo bloqueado previamente con
el freno. Compruebe que el freno se ha ya enclavado correctamente.
• El cochecito siempre debe tener puesto el freno cuando se vaya a sentar
o sacar al niño.
• Evite siempre estacionar el cochecito en una pendiente.
• En los transportes públicos asegúrese de que el cochecito se encuentre
en una posi - ción segura.
• Para bajar y subir escaleras, hacer rodar el coc hecito despacio y con
cuidado sobre los escalones.
• No deposite ningún objeto sobre la capota.
• La capacidad de carga máxima de la cestilla es de 5 kg. Deposite los
objetos pesados siempre en el centro de la cestilla.
• Huomautamme erit yisesti, että muiden kuin Gessleinn valmistamien
var usteiden ja varaosien käyt tö voi vaarantaa tuot teen turvallisuuteen ja
saat taa mit ätöidä tuot teen takuun.
• Nämä lastenrattaat on tarkoitet tu yhdelle lapselle.
• Istuinta tai kantokassia ei saa käyt t ää autossa.
• Istuin on mitoitet tu enintään 20 kg painoiselle lapselle.
• Kantokasseja ja rattaita saa käyt tää vain kuljettamiseen. Ne eivät k or v aa
sänkyä tai kehtoa.
• Säilytä rattaat lasten ulot tumattomissa, äläkä salli lasten leikkiä rat taissa
tai rattailla.
• Varmista rat taat jarrulla. T arkasta, et tä jarru on lukkiutunut varmasti.
• Rat taat on varmistettava jar rulla, kun asetat lapset rattaisiin tai nostat
hänet pois.
• Pysäköimistä rinteeseen on vältet tävä.
• Varmista joukkoliik ennevälineissä, et tä rattaat seisovat t ukevasti.
• T y önnä rattaita hitaasti ja varovasti, kun nouset tai laskeudut portaita.
• Älä aseta esineitä katteen päälle.
• T a varaverk on suurin kuorma on 5 kg (1 1 lbs). A set a raskaat esineet kes
kellä k oria.
• Kun taitat rattaat auki tai kiinni, huolehdi siitä, että kukaan ei jää puris
tuksiin.
• Kun kannat vaunua esteiden (esim. portaiden) yli, varmista, et tä lukituk
set eivät auk ea.
• Varmista rat tait a säätäessäsi, että lapsi ei ulotu liikku viin osiin.
• Wij wijz en er nadrukkelijk op dat het gebruik v an niet door Gesslein
geproduceerde of toegelaten accessoires en reser v eonderdelen de
veiligheid van dit product in ge vaar kann brengen en tot het vervallen van
de garantie leidt.
• Deze kinder w agen is uitsluitend bestemd voor één kind.
• De ziteenheid of de reiswieg mogen niet in de auto worden gebruikt
• Het wandelwagenzitje is gesc hikt voor een kind tot 20 kg.
• Reiswiegen resp. kinder - en wandelw agens mogen alleenvoor vervoer
gebruikt w orden en vormen in geengeval een v er v anging van bed of
wiegje.
• Parkeer de wagen altijd buiten het bereik v an kinderen en laat kinderen
niet in of met de wagen spelen.
• Parkeer de w agen nooit zonder eerst de rem te hebben v astgezet.
Controleer of de rem ook veilig is v astgeklikt.
• De remmen moeten altijd vastgezet zijn als u uw kindin de w agen zet of
uit de wagen neemt.
• Nooit op een helling parkeren.
• Let er ook in openbare v erkeersmiddelen in het bijz onder op dat de
wagen ste vig staat
• De w agen langzaam en v oorzichtig over de treden van trappen laten
rollen.
• Leg nooit voorwerpen op de kap.
• De maximale belasting van het boodsc happennet bedraagt 5 kg (1 1 lbs).
Leg zw are voor w erpen altijd in het midden van de boodsc happenmand.
• Let er bij het open- en dichtklappen van het frame altijd op dat u of
anderen niet ingeklemd raken.
• We point out explicitly that the use of accessories or spare parts not
made or approv ed by Gesslein may compromise the saf ety of this
product and will void all w arranty claims.
• T his pram is intended for only one child.
• T he seat or the carr y -cot may not be used in the car .
• T he pushchair seat is designed for a c hild up to 20 kg
• Carr y -cots, prams and sports buggies ma y be used only f or transport and
are not a substitute f or a cot or a cradle.
• Always park the stroller/pram out of the reach of c hildren and do not
allow c hildren to play in or with the stroller/pram.
• Please never park the stroller/pram without first applying the brakes.
Make sure that the brak es have loc ked properly .
• T he brakes should alway s be applied when you sit or lif t your c hild in and
out of the stroller/pram.
• Always a void parking on slopes.
• When using public transport take special care to ensure the stroller/pram
stands firmly and safely .
• Wheel the stroller/pram slowly and gently up and down steps.
• Never place objects on the f olding top.
• The shopping net can be loaded to a maximum of 5 k g (1 1 lbs). Please
alwa ys place heavy objects in the centre of the shopping basket.
• ●When unf olding and folding the c hassis make sure that you do not pinch
yourself or others.
• Make sure that no locks disengage while carr ying the stroller/pram over
obstacles (e.g. steps).
●
WeiTere WichTige sicherheiTshinWeise FurTher imporT anT saFeTy inForma Tion
inFormación aDicional imporT anTe sobre seguriDaD
muiT a T ärkeiT ä TurV allisuusohjeiT a
inne Ważne inForma cje
oVerige belangrijke VeiligheiDsinForma Tie
9
• Výslovně upozorňujeme na to, ž e používání dílů příslušenství nebo
náhradníc h dílů, které nebyly vyrobeny nebo sc hváleny firmou Gesslein,
mohou ohrozit bezpečnost tohoto produktu a v ést k zániku nároků ze
záruky .
• T ento dětsk ý kočárek je určen výhradně pro jedno dítě.
• Sedač ka nebo přenosná taška nesmí být používán y v autě.
• Sedačka sporto vního kočárku je dimenzov ána pro dítě do 20 kg.
• P řenosné tašky resp. dětské a sporto vní k očárk y smí být použív ány jen
pro přepravu a nejsou v žádném případě náhradou postýlky nebo kolébky .
• K očárek vždy odkládejte mimo dosah dětí a nedovolte dětem si v k očárku
nebo s kočárk em hrát.
• Neodstavujte prosím kočárek nikdy bez předem zajištěné br zdy .
Zkontrolujte, zda brzda také bezpečně zaskočila.
• P ři ukládání nebo vyjímání vašeho dítěte do/z kočárku by měly být brzdy
vždy zajištěné.
• Měli b yste se vyvarovat park ování na svahu.
• V e v eřejnýc h dopravních prostředcíc h zvláště dbejte na bezpečné usta
vení k očárku.
• P ři vyjíždění a sjíždění schodů kočárk em přes stupně přejíždějte pomalu
a opatrně.
• Nikdy neodkládejte předměty na střec hu.
• Maximální zatíž ení nákupní sítě činí 5 kg (1 1 lbs). T ěžk é předměty prosím
vždy ukládejte do středu nákupního koše.
• P ři rozkládání a skládání podv ozku dávejte pozor , ab y jste nezac hytili sebe
nebo jiné osoby .
D alší DůležiTé bezpečnosTní inForma ce