d. Ist die Sprachfunktion eingeschaltet, dann gibt der Monitor Hinweise zur
Messung.
e. Dann sucht der Monitor nach dem Nulldruck. Siehe Abbildung 7-4
f. Der Monitor bläst dann die Manschette solange auf, bis ein ausreichender
Druck zur Messung entstanden ist. Dann lässt der Monitor Luft aus der
Manschette ab und die Messung erfolgt. Schließlich werden Blutdruck und
Pulsschlag bemessen und am LCD-Bildschirm angezeigt. Die Einstufung
des Blutdrucks und eventuell das Symbol des unregelmäßigen Herzschlags
blinken am Bildschirm auf. Das Ergebnis wir automatisch im Monitor gespei-
chert. Siehe Abbildung 7-5.
g. Nach der Messung geht der Monitor automatisch nach 1 Minute Inaktivität
aus. Der Monitor kann auch von Hand durch die “ST ART”-T aste ausgeschal-
tet werden.
h. Der Monitor kann während der Messung durch die “ST ART”-T aste ausge-
schaltet werden.
Merke: Bitte sprechen Sie mit einem Fachmann des Gesundheitswesens, um die
Messergebnisse zu bewerten.
7. Gespeicherte Ergebnisse Anzeigen
Abb. 8-1 Abb. 8-2 Abb. 8-3
Abb. 8-4 Abb. 8-5 Abb. 8-6
a. Drücken Sie im Standby-Modus die T aste „MEM“, um die gespeicherten Er -
gebnisse anzuzeigen. Der aktuelle Datenspeicher blinkt auf und alle Ergeb-
nisse dieses Speichers werden aufgeführt. „ST ART“-T aste drücken, um auf
einen anderen Datenspeicher zu wechseln. Die W ahl mit der „MEM“-T aste
bestätigen. Der aktuelle Speicher wird auch automatisch nach 5 Sekunden
bestätigt, ohne eine T aste zu betätigen. Siehe Abbildung 8-1.
b. Nachdem der Datenspeicher gewählt wurde, zeigt das LCD die Mittelwerte
dieses Speichers an. See Abb. 8-2. Sind keine Ergebnisse gespeichert, dann
wird am LCD “0” angezeigt. Siehe Abbildung 8-5 “MEM”-T aste drücken, um
auf das nächste Ergebnis zu gelangen.
c. Drücken Sie die T aste „MEM“. Das LCD zeigt den Durchschnittswert aller
Ergebnisse an, die in den letzten 7 T agen von 5 Uhr bis 9 Uhr in der aktuellen
Benutzerspeicherzone gemessen wurden. Siehe Abbildung 8-3. W enn in den
letzten 7 T agen zwischen 5 Uhr und 9 Uhr kein Ergebnis gespeichert wur de,
zeigt das LCD den W ert „0“ für Blutdruck und Pulsfrequenz an.
d.
Drücken Sie die T aste „MEM“ erneut. Das LCD zeigt den Durchschnittswert
aller Ergebnisse an, die in den letzten 7 T agen von 18 Uhr bis 20 Uhr in der
aktuellen Benutzerspeicherzone gemessen wurden. W enn in den letzten 7 T a-
gen zwischen 18 Uhr und 20 Uhr kein Ergebnis gespeichert wur de, zeigt das
LCD den W ert „0“ für Blutdruck und Pulsfrequenz an. Siehe Abbildung 8-4.
e. Drücken Sie dann die T aste „MEM“. Das letzte Ergebnis wird angezeigt. Sie-
he Abbildung 8-6. Blutdruck und Pulsschlag werden nacheinander getrennt
angezeigt. Eventuell blinkt das Symbol des unregelmäßigen Herzschlags
auf. Drücken Sie die T aste „MEM“ nochmals, um die nächsten Ergebnisse
nochmals anzusehen. Durch wiederholtes Drücken der T aste „MEM“ werden
die zuvor gemessenen Ergebnisse angezeigt. Sind keine Er gebnisse gespei-
chert, dann wird am LCD „0“ angezeigt. Siehe Abbildung 8-5.
f. Nachdem die abgespeicherten Ergebnisse angezeigt wur den, geht der Mo-
nitor automatisch nach 1 Minute Inaktivität aus. Der Monitor kann auch von
Hand durch die “ST ART”-T aste ausgeschaltet werden.
10. Beschreibung Des T echnischen Alarm
Am Monitor wird ohne V erzögerung ‘HI’ oder ‘Lo’ als technischer Alarm am LCD
angezeigt, falls der Blutdruck (Systole oder Diastole) sich außerhalb des Opti-
malbereichs bendet, wie in den ANGABEN aufgeführt. In diesem Fall sollten
Sie mit einem Arzt sprechen oder überprüfen, ob Sie beim V organg einen Fehler
gemacht haben.
Der technische Alarm (außerhalb des Optimalbereichs) wur de im W erk vor einge-
stellt und kann weder verändert noch deaktiviert werden. Diesem Alarmzustand
wurde in Übereinstimmung mit IEC 60601-1-8 eine niedrige Priorität zugeteilt.
Der technische Alarm ist nicht selbsthaltend und muss nicht zurückgesetzt wer -
den. Das am LCD angezeigte Signal erlischt automatisch nach etwa 8 Sekunden.
8. Messungen Aus Dem Speicher Löchen
Wird ein Er gebnis angezeigt und dabei die T aste “MEM” drei Sekunden lang
gedrückt gehalten, dann werden alle Er gebnisse gelöscht. T asten “MEM” oder
“ST ART” drücken und der Monitor schaltet aus.
Abb. 9-1 Abb. 9-2
9. Beurteilung V on Bluthochdruck Bei Erwachsenen
Folgende Richtlinien wurden zur Beurteilung von Bluthochdruck (ohne Rücksicht
auf Alter oder Geschlecht) von der W orld Health Or ganization (WHO) erlassen.
Bitte beachten Sie, dass weitere Faktoren (z.B. Diabetes, Fettleibigkeit, Rauche,
etc.) berücksichtigt werden müssen. Sprechen Sie mit Ihr em Arzt, um eine ge-
naue Beurteilung zu erhalten. V erändern Sie Ihre Therapie niemals von selbst.
6. Den Monitor mit einem trockenen, weichen T uch oder einem weichen, gut
ausgepresstem feuchten T uch (nur Wasser , mit verdünntem Alkohol oder ver -
dünntem Reinigungsmittel) reinigen.
7. Keines der Bauteile kann durch den Benutzer des Monitors gewartet wer den.
Schaltpläne, Bauteillisten, Beschreibungen, Anleitungen für die Eichung oder
andere Informationen, die dem W artungspersonal dabei helfen, die reparab-
len Bauteile wieder Instand zu setzen, können geliefert werden.
8. Der Monitor behält Sicherheits- oder Leistungseigenschaften für mindestens
10.000 Messungen oder drei Jahre lang bei; die Manschette bleibt 1000 V er-
schlussvorgänge (Öf fnen-Schließen) erhalten.
9. Es wird empfohlen, die Manschette bei häuger Anwendung zweimal pro
W oche zu desinzieren (z.B. in Krankenhäusern oder Kliniken). Innenseite
der Manschette (Hautkontakt) mit einem weichen T uch, das in Ethylalkohol
(75-90%) getränkt und gut ausgedrückt wurde, abreiben. Danach tr ocknen
und lüften.
10. Um dem VERWENDUNGSZWECK zu entsprechen, braucht der Monitor bei
min. Lagerungstemperatur 6 Stunden bis er seine notwendige Betriebstem-
peratur erreicht hat, sofern die Umgebungstemperatur 20°C beträgt.
11. Um dem VERWENDUNGSZWECK zu entsprechen, braucht der Monitor bei
max. Lagerungstemperatur 6 Stunden bis er auf die zulässige Betriebstem-
peratur abgekühlt ist, sofern die Umgebungstemperatur 20°C beträgt.
12. Währ end der V erwendung des Monitors dürfen keine Service- bzw . War -
tungsarbeiten ausgeführt werden.
W ARTUNG
1. Monitor nicht herunterfallen lassen oder starken Einwirkungen unterzie-
hen.
2. Hohe T emperaturen und Sonneneinstrahlung vermeiden. Monitor nicht in
Wasser eintauchen, da dadur ch der Monitor beschädigt wird.
3. Wird dieser Monitor an einem sehr kalten Ort aufbewahrt, dann muss er sich
zuerst an die Raumtemperatur gewöhnen.
4. Bitte versuchen Sie nicht, den Monitor auseinander zu bauen.
5. Es wird empfohlen, die Leistung alle 2 Jahre oder nach Reparaturen zu über -
prüfen. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in V erbindung.
6. Ablesen Der Blutdruckmessung
a. Nachdem die Manschette sitzt und ihr Körper sich in einer bequemen Stel-
lung bendet, die “ST ART”-T aste drücken. Es ertönt ein Piepston und alle
Anzeigen am Display führen einen Selbsttest durch. Siehe Abbildung 7-1.
Bitte nehmen Sie mit dem Kundendienst Kontakt auf, falls ein Segment fehlt.
Abb. 7-1 Abb. 7-2 Abb. 7-3 Abb. 7-4 Abb. 7-5
b. Dann wird der derzeitige Datenspeicher (U1, U2, U3 oder U4) angezeigt.
Siehe Abbildung 7-2 “MEM”-T aste drücken, um zu einem anderen Daten-
speicher zu gelangen. Die Wahl mit der “ST ART”-T aste bestätigen.
Der aktuelle Speicher wir d auch automatisch nach 5 Sekunden bestätigt,
ohne eine T aste zu betätigen.
c. Falls der Monitor Ergebnisse gespeichert hat, dann zeigt das LCD momentan
die aktuellsten an. Falls kein Ergebnis abgespeichert wur de, dann erscheint
am LCD “0”. Siehe Abbildung 7-3.
M32777-DE-Rev .3-02.20
21
22
23
24
20
19
27
28
29
30
26
25
33
34
35
36
32
31
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
AM LCD wird das
Batteriesymbol angezeigt
Schwache Batterie Batterie wechseln
LCD zeigt “Er 0” an Unstabiles Drucksystem vor der
Messung
Nicht bewegen und nochmals
versuchen
LCD zeigt “Er 1” an Fehler bei der Erkennung des
systolischen Drucks
LCD zeigt “Er 2” an Fehler bei der Erkennung des
diastolischen Drucks
LCD zeigt “Er 3” an Pneumatisches System blockiert
oder Manschette beim Aufblasen
zu eng
Schließen Sie die Manschette
richtig an und versuchen Sie
es erneut. T reten noch immer
Störungen beim Monitor auf
müssen Sie die Händler oder
Hersteller kontaktieren.
LCD zeigt “Er 4” an Pneumatisches System hat ein Leck
oder Manschette beim Aufblasen
zu locker
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
LCD zeigt “Er 5” an Manschettendruck über 300mmHg
Nach fünf Minuten nochmals
messen. Ist der Monitor noch
immer anomal, den Händler
oder Hersteller kontaktieren
LCD zeigt “Er 6” an Mehr als 160 Sekunden mit
Manschettendruck über 15 mmHg
LCD zeigt “Er 7” an Fehler des internen Speichers
LCD zeigt “Er 8” an Prüffehler der Geräteparameter
LCD zeigt “Er A” an Parameterfehler des Drucksensor
Keine Reaktion beim
Drücken der T asten oder
Einlegen der Batterien
Falscher V organg oder starke
elektromagnetische Interferenz
Batterien fünf Minuten lang
herausnehmen und dann
erneut einlegen
I
NFORMA TIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN
VERTRÄGLICHKEIT
T abelle 1
Emissionen
T abelle 2
Gehäuseanschluss
T abelle 3
Näherungsfelder von hochfrequenten, drahtlosen Kommunikationsgeräten
Beurteilung von blutdruckwerten bei erwachsenen
Merke: Es wird nicht beabsichtigt, Grundlagen ir gendwelcher Notsituationen/
Notfalldiagnosen zu geben, die sich auf das Farbschema beziehen.
Das Farbschema dient nur dazu, zwischen verschiedenen Blutdruckniveaus zu
unterscheiden.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
AM LCD wird ein
anomales Ergebnis
angezeigt
Die Position der Manschette
ist nicht richtig oder sie wurde
nicht richtig befestigt
Manschette richtig anlegen und V organg
wiederholen
Die Körperhaltung war
beim T est nicht korrekt
Den Abschnitt "KÖRPERHAL TUNG BEIM
MESSEN" der Gebrauchsanleitung noch-
mals lesen und den V organg wiederholen
Sprechen, Bewegung der Arme
oder des Körpers, Wut, Auf-
regung, Nervosität beim T est
Einen neuen V ersuch starten, wenn Sie
ruhig sind, nicht sprechen und nicht
bewegen
Unregelmäßiger Herzschlag
(Herzrhythmusstörungen)
Die V erwendung eines elektronischen
Sphygmomanometers ist für Personen
mit schweren Herzrhythmusstörungen
ungeeignet
Entsorgung: Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt wer -
den. Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Geräte
kümmern, indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektri-
schen und elektronischen Geräten bring.
GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN
Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
Denitionen der OMS und stufenweise
Einteilung der Blutdruckwert
80 85 90 100 110
120
130
140
160
180
Starker Bluthochdruck
Bluthochdruck
Leichter Bluthochdruck
Leicht erhöhter
Blutdruck
Normaler
Blutdruck
Diastolisch
(mmHg)
Systolisch (mmHg)
BLUTDRUCK-
KLASSIFIKA TION
PSS
mmHg
PSD
mmHg
Farbin-
dikator
Optimal <120 <80 grün
Normal 120-129 80-84 grün
Nhoch normal 130-139 85-89 grün
Grad 1 Hypertonie 140-159 90-99 gelb
Grad 2 Hypertonie 160-179 100-109
orange
Grad 3 Hypertonie ≥180 ≥110 rot
12. Fehlerdiagnose (2)
Folgen Sie den Anweisungen
Achtung: Anweisungen (Warings) sor gfältig lesen
Gerätetyp BF
Beseitigung WEEE
0197
Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/CEE
Hersteller
Herstellungsdatum
Autorisierter V ertreter in der EG
Seriennummer
IP20 Deckungsschutzrate
An einem kühlen und trockenen Ort lagern
V or Sonneneinstrahlung geschützt lagern
Erzeugniscode
Chargennummer
32777 / KD-5920
ANDON HEAL TH CO., L TD.
No. 3 JinPing Street, Y aAn Road, Nankai District,
Tianjin 300190, China
Made in China
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu,
75008, Paris, France
01 97
IP20
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
11. Fehlerdiagnose (1)
Phänomen Übereinstimmung Elektromagnetische
Umgebung
HF-Emissionen CISPR 11 (EN55011)
Gruppe 1, Klasse B
Gesundheitspege im
häuslichen Umfeld
Harmonische V erzerrung IEC 61000-3-2
Klasse A
Gesundheitspege im
häuslichen Umfeld
Spannungsschwankungen
und Flimmern
IEC 61000-3-3
Übereinstimmung
Gesundheitspege im
häuslichen Umfeld
Phänomen Grundlegende
EMV -Norm Störfestigkeits-Prüfpegel
Gesundheitspege im
häuslichen Umfeld
Elektrostatische Entladung IEC 61000-4-2 ± 8 kV Kontakt
±2 kV , ±4 kV ,
±8 kV , ±15 kV Luft
Hochfrequente
elektromagnetische
Felder
IEC 61000-4-3 10V/m
80 MHz-2,7 GHz
80% AM bei 1 kHz
Näherungsfelder
von hochfrequenten,
drahtlosen Kommunikations-
geräten
IEC 61000-4-3 Siehe T abelle 3
Nennleistung und
Frequenz der Magnetfelder
IEC 61000-4-8 30A/m
50 Hz oder 60 Hz
T estfrequenz
(MHz) Band (MHz) Störfestigkeits-Prüfpegel
Gesundheitspege im
professionellen Umfeld
385 380-390 Pulsmodulation 18 Hz, 27 V/m
450 430-470 FM, ±5k Hz Abweichung, 1 kHz
Sinus, 28 V/m
710 704-787 Pulsmodulation 217Hz, 9V/m
745
780
810 800-960 Pulsmodulation 18 Hz, 28V/m
870
930
1720 1700-1990 Pulsmodulation 217Hz, 28V/m
1845
1970
2450 2400-2570 Pulsmodulation 217Hz, 28V/m
5240 5100-5800 Pulsmodulation 217Hz, 9V/m
5500
5785