603278
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/44
Nächste Seite
19
Set the required number of minutes using the B
sensor.
You can set time for tens of minutes when pushing
repeatedly the E timer sensor and using the B
sensor.
After the set time ends, the display shows the value
of “00” and the audio signal sounds for 30 seconds.
Auf der Anzeige über dem Sensor wird die Zahl 10
dargestellt.
Stellen Sie die geforderte Anzahl der Minuten mit
Hilfe des Sensors „B“ ein.
Mit wiederholtem Drücken des Timer-Sensors „E“
und mit Hilfe des Sensors „B“ Sie können eine Zeit in
mehreren Duzend von Minuten einstellen.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit die Anzeige wird
den Wert „00“ darstellen und ein Tonsignal wird für
30 Sekunden lauten.
Ao tocar a tecla „B ajuste o número dos minutos
desejado.
Se voltar a tocar a tecla „E“ poderá, por meio da
tecla „B“ ajustar o tempo na ordem das dezenas de
minutos.
Depois de ter decorrido o tempo ajustado, o valor de
„00“ pisca no mostrador e ouve-se um sinal sonoro
durante 30 segundos.
TIMING OF COOKING ZONE MODE
Timing of cooking zone mode is for switching off the
zone automatically after predefined time. After timeout
alarm sounds.
This function can be activated only when the hob and
cooking zone are switched on (power level 1-9).
ZEITSTEUERUNG DER KOCHZONE
Das Regime der Zeitsteuerung der Kochzone dient für
Beendigung des Betriebs der Kochzone nach Ablauf
der eingestellten Zeit. Nach Beendigung des Betriebs
wird ein Tonsignal ausgegeben.
Die Funktion der Zeitsteuerung der Kochzone kann nur
bei zugeschaltetem Zustand der eingebauten
Kochplatte und bei aktivierter Kochzone (Leistungsstufe
1 9) aktiviert werden.
CONTAGEM DESCRESCENTE COM
PARAGEM DAS BOCAS
A função de corta-corrente possibilita programar a
duração de funcionamento e paragem de uma boca
selecionada de cozedura. No fim da cozedura ouve-se
um sinal sonoro.
A função de corta-corrente com paragem da boca
pode ser ativada com a placa ligada e a boca de
cozedura ativa (intensidade de aquecimento entre 1 e
9).
PROCEDURE
Turn on the built-in plate by pushing the A sensor.
Choose the appropriate cooking zone by pushing the
C or D sensor.
Set the required performance level (1 9) by
pushing the B sensor.
Push the E timer sensor within 5 seconds and set
the required time by pushing the B sensor. After this
time the hot plate will turn off.
After the set time ends, an audio signal appears and
hot plate turns off.
METHODE
Schalten sie die eingebaute Platte mit Drücken des
Fühlers „A“ ein.
Mit Drücken des Sensors „C“ oder „D“ wir können die
entsprechende Kochzone auswählen.
Stellen Sie mit Hilfe des Sensors „B“ die
eingeforderte Leistungsstufe (1 9) ein.
Bis 5 Sekunden drücken Sie den Sensor „E“ des
Timers und mit Hilfe des Sensors „B“ stellen Sie die
angeforderte Zeit, nach Ablauf von welcher die
Kochplatte soll ausgeschaltet werden, ein.
Nach Ablauf der eingestellten Periode wird ein
Tonsignal ausgegeben und die Kochzone schaltet
sich ab.
PROCEDIMENTO
Toque a tecla „A“ para ligar a placa de cozedura
Toque a tecla „C“ ou „D“ para selecionar a boca.
Toque a tecla „B“ para ajustar a intensidade do
aquecimento da boca (1-9).
Dentro de 5 segundos toque a tecla „E“ do
temporizador e através da tecla „B“ ajuste a duração
da cozedura.
Ao decorrer o tempo ajustado, a boca de cozedura
desliga.
NOTE
Timing of a hot plate can be used for all cooking
zones at the same time.
You can set off-time for other cooking zone when
turning on another cooking zone by pushing the C or
D sensor and by consecutive pushing of the E timer
sensor.
Time remaining till turning-off a cooking zone is
BEMERKUNG
Die Funktion der Zeitsteuerung der Kochzone kann
gleichzeitig bei allen Kochzonen benützt werden.
Sie können mit Einschaltung einer weiteren
Kochzone mit Drücken des Sensors „C“ oder „D“ und
nachfolgendem Drücken des Sensors „E“ des Timers
die Ausschaltungszeit der weiteren Kochzonen
einstellen.
NOTA
A função de corta-corrente pode ser utilizada
simultaneamente em todas a as bocas de cozedura
Depois de tocar a tecla „C“ ou „D“, toque a tecla „E
e use o temporizador para ajustar a duracão da
cozedura de mais bocas
No mostrador aparece o tempo de cozedura restante
para a boca de cozedura. O tempo corresponde com
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Gorenje IS656USC wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Gorenje IS656USC

Gorenje IS656USC Bedienungsanleitung - Holländisch - 52 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info