Abnahme der Messers
Von Zeit zu Zeit Maschine auch hinter dem Messer reinigen. Schlitten (5) entfernen. Den Zapfen (B) mit einer
Münze (z. B. 2-EURO-Stück) im Uhrzeigersinn lösen. Messer vorsichtig abnehmen. (Abb. 8)
Vorsicht scharfes Messer!!!
Innenseiten des Messers und schwarzen Ring mit feuchtem Tuch reinigen. Auf Foto markierte Punkte mit Vaseline
einfetten. Einsetzen des Messers erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. (Bild 9)
Removing the blade
Also clean behind the blade from time to time. Remove carriage (5). Use a coin to unscrew the bearing bolt
(B) clockwise. Carefully remove blade (Fig. 8).
Careful! Sharp blade!!!
Clean the inner side of the blade and the black ring with a damp cloth. Grease the point indicated in the photo
with Vaseline. Replace the blade in reverse order (Fig. 9).
Démontage de la lame
Il est bon de nettoyer également de temps en temps l’appareil derrière la lame. Pour ce faire, enlever le chariot
(5), dévisser le boulon de positionnement de la lame (B) avec une pièce de monnaie (une pièce d’1 franc p.ex) en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirer la lame en faisant très attention (ill. 8)
Attention, lame très tranchante!!!
Nettoyer la face intérieure de la lame et l’anneau noir avec un chiffon humide. Mettre de la vaseline sur les points
indiqués sur la photo. Pour remettre la lame en place, procéder aux opérations indiquées dans l’ordre inverse
(ill. 9).
Smontaggio della lama
Di tanto in tanto è bene pulire l’affettatrice anche dietro la lama. Per far ciò togliere il carrello (5) e poi svitare con
l’aiuto di una moneta il perno centrale (B) girando in senso orario. Togliere la lama facendo molta attenzione.
(ill. 8)
Attenzione, la lama è molto affilata!!!
Pulire la faccia interna della lama e l’anello nero con un panno umido. Ingrassare con vasellina i punti indicati nella
foto. Per rimontare la lama procedere in senso inverso (ill. 9).
Het verwijderen van het mes
Het wordt aanbevolen af en toe de machine achter het mes schoon te maken. Eerst de slede (5) verwijderen. Dan
de bouten (B) kloksgewijs met een schroevendraaier of muntstuk losdraaien. Het mes voorzichtig verwijde-
ren (zie afb. 8).
Voorzichtig, het mes is scherp!
De binnenkant en de zwarte ring met een vochtige doek schoonmaken. De op de foto aangegeven plecken met
vaseline invetten. In omgekeerde volgorde het mes weer monteren (zie afb. 9).
Afmontering af kniven
Fra tid til anden skal maskinen også gøres ren bag ved kniven: slæden (5) fjernes. Lejebolten (B) løsnes ved drej-
ning med uret med en mønt (f.eks en 10-krone). Kniven tages forsigtigt af. (Billede 8)
Pas på: skarp kniv!!
Knivens inderside og den sorte ring gøres ren med en fugtig klud. De på billedet markerede punkter smøres ind i
vaseline. Monteringen af kniven foregår i omvendt rækkefølge. (Billede 9)
GB
F
I
NL
DK
D
8
B
9
Hier fetten!