1.0 Avvertenze
importanti per la
sicurezza
- Prima dell’impiego leggere le istruzioni
d’uso e quindi conservarle.
- Allacciare l’apparecchio soltanto a 230
Volt di corrente alternata.
- Far raffreddare il motore dopo un esercizio
continuo di 5 min.
- Questa affettatrice elettrica è stata conce-
pita esclusivamente per l’uso domestico.
- L’affettatrice elettrica è adatta soltanto per
taglieare prodotti alimentari non surgelati.
- Staccare la spina di alimentazione prima di
eseguire la pulizia.
- Non sciacquare la macchina nell’acqua.
- Per tagliare i pezzi residui si deve usare
sempre il pressasalumi (3).
- Il presente apparecchio deve essere
utilizzato assieme al carrello e al pressa-
salumi, a meno che le dimensioni e la
forma del prodotto da tagliare non lo con-
sentano.
- A macchina ferma, ruotare la manopola di
regolazione (8) in senso orario oltre la
posizione 0 fino all’arresto, in modo che la
vela (2) si solvrapponga al tagliente.
- I bambini non conoscono i rischi connessi
all’uso di apparecchi elettrici. Non permet-
tere quindi mai ai bambini di lavorare con
l’affettatrice elettrica.
- Durante l’uso l’affettatrice elettrica deve
essere appoggiata su una base dura e puli-
ta (piano di lavoro della cucina).
- Dopo l’uso ruotare ogni volta la manopola
di regolazione (8) in posizione 0.
- La macchina deve essere usata esclusiva-
mente per la destinazione indicata, in per-
fetto stato e completa di tutti i pezzi.
- Le riparazioni devono essere eseguite solt-
anto dal tecnico o dal Servizio di assisten-
za Clienti della Graef.
- Se è danneggiato il cavo di collegamento
della macchina deve essere sostituito solt-
anto da un’officina incaricata dal produtto-
re.
- Se si vuole orientare la macchina, tirare
con forza la leva girevole (15) fino all’arre-
sto e innestarla in modo acusticamente
percepilbile. Solo allora la macchina è sicu-
ra.
- È necessario spegnere l'apparecchio prima
di sostituire gli accessori o gli elementi
aggiuntivi che vengono messi in movimen-
to durante il funzionamento.
- Il presente apparecchio non è concepito
per essere utilizzato da persone (inclusi
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o
psichiche limitate o senza esperienza e/o
conoscenza sull'uso dell'apparecchio, a
meno che non sia presente una persona
incaricata di vigilare sulla loro sicurezza o
che questa abbia fornito loro le istruzioni
per l'uso relative al suo funzionamento.
È necessario controllare i bambini, al fine
di evitare che giochino con l'apparecchio.
Integrazine in un mobile
La macchina può essere montata senza pro-
blemi su elementi orientablili.
La maschera di foratura e i cavicchi di mon-
taggio vengono spediti gratuitamente su
richiesta.
Smaltimento
Per uno smaltimento ecologico si possono
avere informazioni dal rivenditore specializ-
zato o dall’amministrazione comunale.
1.0 Belangrijke
veiligheids-
voorschriften
- voor u met de macchine begint te werken
moet u de gebruiksaanwijzing lezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
- toestel enkel aan wisselstroom van 230
volt aansluiten.
- Na 5 min. continu gebruik de mkotor laten
afkoelen.
- Deze elektrische allessnijder is uitsluitend
bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
- De elektrische allessnijder is geschikt voor
het snijden van niet bevroren
levensmiddelen.
- Trek de stekker uit het stopcontact voor u
de machine reinigt.
- De machine niet in het water afspoelen.
- Om resten te snijden moet u altijd de res-
thouder (3) gebruiken.
- Dit apparaat moet met sleden en resthou-
der worden gebruikt, tenzij de afmeting en
vorm van het te snijden product dat niet
toelaten.
- In rusttoestand de instelknop (8) in wijzer-
zin over de nulstand tot aan de aanslag
draaien zodat de aanslagplaat (2) de
messnede bedekt.
- Kinderen zien geen gevaar in het gebruik
van elektrische apparaten. Laat kinderen
daarom nooit met de elektrische allessnij-
der werken.
- De elektrische allessnijder moet tijdens het
gebruik op een harde en schone onder-
grond (keukenwerkplaat) geplaatst wor-
den.
- Na elk gebruik de instelknop (8) op nul
zetten.
- De machine mag enkel gebruikt worden
als ze perfect functioneert en volledig is.
De machine mag niet voor andere dan de
beschreven doeleinden gebruikt worden.
- Reparaties mogen enkele door een vakman
of door de klantendienst van Graef uitge-
voerd worden.
- Om gevaren te vermijden mag de aansluit-
leiding van de machine bij beschadiging
alleen door de fabrikant of diens klanten-
service of een gelijkaardig gekwalificeerde
persoon worden vervangen.
- Bij het zwenken van de machine de
zwenkhandel (15) krachtig tot de aanslag
overhalen totdat deze hoorbaar vastklikt.
Pas dan is de machine geborgd.
- Voor het het vervangen van toebehoren of
reserveonderdelen die bij de operatie
bewogen worden, moet het apparaat wor-
den uitgeschakeld.
- Dit apparaat mag niet door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of
met een tekort aan ervaring en/of kennis
worden gebruikt, tenzij ze worden bege-
leid door een persoon die voor hun veilig-
heid verantwoordelijk is of aanwijzingen
hebben gekregen hoe ze het apparaat die-
nen te gebruiken.
Kinderen moeten worden begeleid om
ervoor te zorgen dat ze niet met het appa-
raat spelen.
Inbouw in de kast
De machine kan zonder probleem op een
uitklapbare plank gemonteerd worden.
U kunt de nodige boorsjablonen en pluggen
kostenloos bij ons verkrijgen.
Milieu
Neem contact op met uw leverancier of uw
overheid voor informatie over de milieuvrie-
delijke verwerking.
1.0 Vigtige
sikkerhedshenvisnin-
ger
- Læs brugsanvisningen før brug, og gem
den.
- Tilslut kun apparatet til 230 volt veksel-
strøm.
- Lad motoren køle af, hvis apparatet har
været brugt konstant i 5 min.
- Denne el-multiskærer er udelukkende
beregnet til brug i privat husholdning.
- El-multiskæreren er kun egnet til at skære
ikke-frosne levnedsmidler.
- Træk netstikket ud, før makinen rengøres.
- Skyl ikke maskinen af under vand.
- Anvend altid restholderen (3) til at skære
reststykker.
- Dette apparat skal anvendes med slæde
og restholder, med mindre varens størrelse
og form ikke tillader, at de bruges.
- Når maskinen ikke anvendes, skal ind-
stillingsknappen (8) drejes med uret hen
over nulstillingen indtil stop, så stoppladen
(2) dækker over knivskæret.
- Børn er ikke bevidste om de farer, der kan
opstå i forbindelse med brug af elektriske
apparater. Lad derfor aldrig børn arbeijde
med elemultiskæreren.
- El-multiskæreren skal stilles på en hård og
ren flade (køkkenarbeijdsbordplade), når
den benyttes.
- Efter hver benyttelse skal indstillingsknap-
pen (8) drejes til nulstilling.
- Maskinen må udelukkende benyttes i fejlfri
og hel tilstand og til det angivne formål.
- Reparationer må kun udføres af en fag-
mand eller af Gref-kundeservice.
- Hvis maskinens tilslutningsledning beska-
diges, må den kun udskiftes af producen-
ten eller dennes kundeservice eller en tils-
varende kvalificeret person, så farer und-
gås.
- Når maskinen drejes, skal drejehåndtaget
(15) drejes kraftigt indtil anslag og gå hør-
bart i indgreb. Først derefter er maskinen
sikret.
- Før tilbehør eller ekstra dele, der bevæges
under driften, udskiftes, skal apparatet fra-
kobles.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive
anvendt af personer (inkl. børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller men-
tale evner eller uden erfaring og/eller
viden, med mindre de er under opsyn af en
person, der er ansvarlig for deres sikker-
hed, eller har fået anvisninger fra denne
person om, hvordan apparatet skal anven-
des.
Børn skal være under opsyn, så det sikres,
at de ikke leger med apparatet.
Montering på underskab
Maskinen kan uden problemer monteres på
svingbeslag. De får tilsendt boreskablon og
monteringsdyvler gratis, hvis De ønsker det.
Bortskaffelse
Spørg venligst Deres fagforhandler eller
kommunale forvaltning, hvorledes De borts-
kaffer maskinen miljøvenligt.
I NL DK
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on paper bleached without chlorine Imprimé sur du papier blanchi sans chlore Stampato su carta sbiancata senza uso di cloro Gedrukt op chloorvij gebleekt papier Trykt på klorfit bleget papir