1.0 Importanti
indicazioni sulla sicu-
rezz
- Prima dell’uso leggere attenta
mente le istruzioni d’uso .
- Usare solo corrente alternata a 230
V olt.
- Dopo un uso continuo della
macchina per 5 minuti, lasciar raff-
reddare il motore .
- Questa macchina deve essere
solo impiegata per uso domestico .
- Prima della pulizia e/o smontaggio
della lama, estrarre la spina di ali-
mentazione .
- Non sciacquare la macchina sotto
l’acqua corrente .
-Togliere il pressamerce ed il carrello
solo nel caso in cui si debba affet-
tare del pane le cui dimensioni e
forma non permett ano di utilizzare
il pressamerce ed il carrello .
- Quando la merce da affettare
ha raggiunto lo spessore di pochi
centimetri, utilizzare sempre il pres-
samerce
- In stato di riposo girare la
manopola di regolazione (6)
passando per lo „0“ fino alla
posizione di arresto in modo
che la piastra di arresto di fine
corsa (2) ricopra il filo della lama.
-I bambini non riconoscono la
pericolosità degli elettrodo
mestici. P er questa ragione si
raccomanda di non far usare
mai l’affettatrice ad un bambino .
- Durante l’uso , mettere la macchina
su una base stabile e pulita (piano di
lavoro di cucina). (Navis N1)
- Solo uno specialista o il servizio
clienti della GRAEF sono autorizzati
ad eseguire le riparazioni.
-L’affettatrice deve essere
esclusivamente usata per affettare
generi alimentari.
- Se il cavo di collegamento della
macchina è danneggiato , deve esse-
re sostituito soltanto da un’officina
incaricata dal produttore per scon-
giurare eventuali pericoli.
- Massimo carico sulla macchina
Navis K1 alla massima distanza dal
supporto a muro in posizione aper-
ta (posizione di taglio): F = 5 kg
Installazione in armadietto da
cucina
L’apparecchio Navis N1 è facile da
montare su cerniere girevoli. Su
richiesta si possono ricevere gratuita-
mente la sagoma per il trapano ed i
tasselli di montaggio .
1.0 Belangrijke
veiligheids-tips
-Voor het gebruik de
gebruiksaanwijzing lezen.
- Snijmachine alleen gebruik en met
230 V olt wisselstroom.
- Na gebruik van maximaal
5 minuten motor af laten
k oelen.
- Uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik.
-Voor het reinigen en/of verwijderen
van het mes , de stekk er uit het
stopcontact trekk en.
- De snijmachine niet in water
spoelen.
- De restenhouder en slede alleen
verwijderen voor het snijden van
brood dat vanwege zijn grootte en
vorm het gebruik van deze onder-
delen niet toelaat.
-Voor het snijden v an kleine stukk en
altijd de restenhouder gebruik en.
-Wanneer niet in gebruik de
instelknop (6) in kloksgewijze
richting via 0 naar het eind draaien,
zodat de aanslagplaat (2) de mess-
nede afdekt.
- Kinderen zijn zich niet altijd bewust
van de gevaren die het gebruik v an
electrische apparaten met zich mee
kan brengen. Daarom laat kinderen
nooit met de snijmachine
werk en.
-Tijdens het gebruik moet de
snijmachine op een harde , schone
ondergrond (aanrecht) geplaatst
worden. (Navis N1)
- Reparaties mogen alleen door een
erk ende vakman of door de GRAEF-
reparatiedienst uitgevoerd worden.
- De snijmachine is alleen geschikt
voor het snijden van voedsel.
- Als de aansluitleiding van de
machine beschadigd is , dan mag
deze leiding enk el door een repara-
tiedienst vervangen worden die
hiervoor door Graef geautoriseerd
is , om gev aren te voork omen.
- Maximale belasting v an de machine
Navis K1 op grootste afstand van
de wandhouder in de uitgeklapte
stand (snijstand): F = 5 kg
Keukeninbouw
De snijmachine Navis N1 kan gemak-
kelijk in een kast met draaiplank
ingebouwd worden. Boorsjablonen en
inbouw-pluggen worden op verzoek
gratis toegezonden.
1.0 Vigtige
sikkerhedshenvisninge
- Læs brugsanvisningen, før
maskinen tages i brug.
-Tilslut kun maskinen til vekselstrøm
230 volt.
- Lad motoren afkøle efter
kontinuerlig drift i 5 minutter .
- Denne maskine er udelukk ende
beregnet til brug i husholdningen.
- Før kniven rengøres og/eller fjernes ,
skal stikk et tages ud.
- Skyl ikke maskinen i v and.
- Resteholderen og slæden må kun
tages af , når der skæres brød, der
på af dets størrelse ikk e muliggør
brug af slæde og resteholder .
- Brug altid resteholderen, når der
skæres reststykk er .
- Når maskinen ikk e er i brug, drejes
indstillingsknappen (6) med uret
ud over nulstillingen til stopansla-
get, således at
anslagspladen (2) dækk er
over knivens æg.
- Børn forstår ikk e de farer , der kan
opstå ved brug af elektro-
universalskæreapparater . Lad
derfor aldrig børn arbejde med
elektro-universalskæreapparatet.
- Stil maskinen, når den er i brug, på
en hård, ren undergrund (køkk en-
bord). (Navis N1)
- Reparationer må kun udføres af en
fagmand eller af firma GRAEF’ s
kundeservice .
- Maskinen er kun egnet til skæring af
fødevarer .
- Hvis maskinens tilslutningsledning
bliver beskadiget, må den for at
undgå fare kun udskiftes af etrepa-
rationsværksted, som er godk endt
af producenten.
- Maks . last på maskinen Navis K1
med den største afstand fra væg-
holderen i udvippet tilstand (skære-
position): F = 5 kg
Indbygning i underskab
Maskine Navis N1 kan uden problemer
monteres på drejebeslag. Boreskabel-
oner og indbygningsplugge tilsendes
gratis efter ønsk e.
I NL DK
1.0 Wichtige
Sicherheits-Hinweise
-Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung
lesen.
- Maschine nur an Wechselstrom 230
Volt anschließen.
- Nach Dauerbenutzung von
5 Min. Motor abkühlen lassen.
- Diese Maschine dient
ausschließlich der Benutzung im
Haushaltsbereich.
-Vor Reinigung und/oder Abnahme
des Messers , Netzsteck er ziehen.
- Maschine nicht im W asser
abspülen.
- Restehalter und Schlitten
dürfen nur abgenommen
werden, wenn Brot geschnitten
wird, das wegen seiner Größe und
Form V erwendung von Schlitten
und Restehalter nicht zuläßt.
- Zum Schneiden von Reststück en
immer Restehalter benutzen.
- Im Ruhezustand Einstellknopf (6)
im Uhrzeigersinn über Nullstellung
hinaus bis zum Anschlag drehen, so
daß Anschlagplatte (2) Messer -
schneide überdeckt.
- Kinder erk ennen nicht die Gefahren,
die beim Umgang mit
Elektrogeräten entstehen können.
Daher Kinder niemals mit dem
Elektro-Allesschneider arbeiten
lassen.
- Maschine während der Benutzung
auf harten, sauberen Untergrund
(Küchenarbeitsplatte) stellen. (Navis
N1)
- Reparaturen dürfen nur vom
Fachmann oder vom GRAEF-
Kundendienst ausgeführt
werden.
- Maschine ist nur für das Schneiden
von Lebensmitteln geeignet.
- Bei Beschädigung der Anschluß-
leitung der Maschine darf diese nur
durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt
werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
- Maximale Last auf Maschine Navis
K1 in größter Entfernung von der
Wandhalterung im ausgeklappten
Zustand (Schneidposition): F = 5 kg
Einbau im Unterschrank
Das Modell Navis N1 läßt sich pro-
blemlos auf Schwenkbeschläge mon-
tieren. Bohrschablone und Ein-
baudübel werden auf Wunsch k osten-
los zugesandt.
1.0 Important safety
information
- Read instructions before use .
- Only connect to 230 V olt
alternating current.
- Let motor cool after continuous use
of 5 minutes .
-This machine is exclusively
for domestic use .
- Disconnect from the electric mains
before cleaning and/or removal 2 of
the blade .
- Do not wash machine in water .
-The rest holder and carriage may
only be removed when bread is
being sliced, which because of its
size and shape mak es it impossible
to use the carriage and rest holder .
-Always use the rest holder when
slicing leftover pieces .
- When the machine is not in use ,
turn the setting button (6) clockwi-
se past the zero position to the stop
so that the stop plate (2) covers the
blade edge .
- Children do not see the risks of
using electric appliances .
Therefore never let children work
with the universal electric slicer .
- Place the slicer on a hard
and clean surface (kitchen
worktop) for use . (Navis N1)
- Repairs may only be effected by
qualified staff or by GRAEF custo-
mer services .
- Machine is only suitable for slicing
foods .
- Damaged machine cables may only
be replaced by workshops authori-
zed by the manufacturer to avoid
any danger .
- Maximum load on the machine
Navis K1 in the greatest distance
from the wall brack et when folded
out (cutting position): F = 5 kg
Installing in a cupboard base
The machine Navis N1 can be easily
attached to hinge fittings . T he drilling
template and fitting plugs can be sent
to you on request free of charge .
1.0 Consignes de sécu-
rité importantes
- Lire attentivement le mode d’em-
ploi avant d’utiliser l’appareil.
- Ne raccorder l’appareil qu’à du
courant alternatif 230 V olt.
- Après avoir utilisé la machine
en continu durant 5 minutes ,
laisser le moteur refroidir .
- Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation
domestique .
- Débranchez la prise du secteur
avant de nettoyer et/ou de déposer
la lame .
- Ne pas nettoyer l’appareil dans de
l’eau.
- N’enlever le poussoir protège-
doigts et le chariot que
lorsque la taille et la forme du pain
ne permettent pas d’utiliser le
poussoir et le chariot.
- Ne jamais trancher de petits
morceaux sans utiliser le poussoir
protège-doigts .
- En position de repos , tourner le
bouton de réglage (6) dans le sens
des aiguilles d’une montre et l’ame-
ner en position encliquetée au-delà
du 0, de sorte que le plateau à
butée de fin de course (2) recouvre
le tranchant de la lame .
- Les enfants n’ont pas conscience
des dangers que peut entraîner
l’utilisation des appareils électri-
ques . En conséquence , ne jamais les
laisser utiliser la trancheuse .
-Pendant son utilisation, placer
l’appareil sur un plan dur et propre
(plan de travail de la cuisine).
(Navis N1)
- Seuls un spécialiste ou le Service
après-vente GRAEF sont autorisés à
effectuer les réparations .
- La machine est exclusivement
prévue pour le tranchage de
denrées alimentaires .
- Si le câble de raccordement de la
machine est endommagé, seul un
atelier de réparation agréé par le
fabricant est habilité à le remplacer
car il s’agit d’éviter que la sécurité
des personnes soit compromise .
- Charge maximale sur la machine
Navis K1 au point le plus éloigné de
la fixation murale en position
ouverte (position de coupe) : F = 5
kg
Encastrage dans un
élément bas
L’appareil Navis N1 est très facile à
monter sur des charnières pivotantes .
Sur demande , nous vous adresserons
gratuitement un gabarit de perçage et
les chevilles nécessaires .
D GB F