Dyferencjał (SWING)
Do wyboru są dwie pozycje znacznika
regulacji dyferencjału:
0.4 lub 0.6°C
Następnie nacisnąć przycisk Reset, aby
dokonać aktualizacji zmian.
Znacznik dyferencjału oraz przycisk Reset znajdują
się po wewnętrznej stronie pokrywy obudowy.
Diferenční regulace (SWING)
Jezdec diferenční regulace si lze nastavit do
jedné ze dvou možných poloh:
0.4 nebo 0.6°C
Provedenou změnu je následně nutno aktivovat
stisknutím resetovacího tlačítka.
Oba prvky , jezdce diferenční regulace i resetovací
tlačítko, najdete na vnitřní straně kr ytu termostatu.
thermio 713 thermio 713
thermio_touch/cs/pl/hu/ro/10/10/01
20.9
°C
20.9
°C
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 (0) 7724 / 933-0
Fax: +49 (0) 7724 / 933-240
www .graesslin.de
info@graesslin.de
Návod k obsluze Instrukcja obsługi
CS
PL
1.5 m
PID
SWING
0.4/0.6
ON/OFF
1.5 m
Mějte, prosím, na paměti
• že je nutno dodržovat příslušné národní předpisy a
podmínky bezpečnosti práce.
• že provedením svévolných zásahů do přístroje nebo úprav
přestává platit záruka a končí odpovědnost výrobce za
případné škody .
• že přístroj je dovoleno používat jen za zde popsaným
účelem použití.
T ento návod si pročtěte a řiďte se jím, neboť jen tak lze
zaručit, že přístroj bude bezvadně fungovat a že práce s ním
bude bezpečná.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Připojení a montáž svěřte výlučně
kvalikovaným elektrikářům!
VÝSTRAHA
Bezpečnostní pokyny Popis přístroje
Pokojový termostat thermio 713 umožňuje praktickou regulaci
teploty , šetří energii a vyznačuje se velmi jednoduchým
nastavením požadované teploty v místnosti.
• ovládání teploty topných i klimatizačních soustav v pásmu
od +5°C do + 35°C
• automatická ochrana proti zamrznutí
• regulace ventilátoru jednotky
Používání v souladu s určením
• přístroj určen k nástěnné montáži na omítku.
• přístroj vhodný jen do suchého vnitřního prostředí!
T ec hnické údaje
Rozměry v x šx h (mm)
Připojovací napětí
Druh krytí
Spínací výkon
– Ohmický odpor (VDE, IEC)
– Indukční zatížení cos φ 0,6
Spínací výstup
Funkční režim
Rychlost ventilátoru
Automatická ochrana proti
zamrznutí
Diferenční regulace
Řídicí teplota
Rozsah měření teploty
Aktualizace teploty na displeji
Okolní teplota
Provozní přesnost
Rozlišení
Druh krytí
82 x 111 x 26
220-240 V/50-60 Hz
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
bezpotenciálový
topení / chlazení
3 rychlosti
+5°C
0.4/0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
po 10 s
-5°C ... + 45°C
± 1°C za +20°C
0,5°C
IP 30
Instalace
1. Šroubovákem odšroubujte kryt termostatu od zadní
stěny .
2. Podle schématu zapojení proveďte zapojení.
3. T ermostat přišroubujte s pomocí dodaných šroubů
zadní stranou na stěnu.
4. Přiložte kryt k zadní stěně, a poté obě části termostatu
opět sešroubujte.
Schéma zapojení
Nastavení teploty
K nastavení požadované teploty místnosti slouží tlačítka +
a –.
1. Nastavte si posuvník na potřebný provozní režim:
nebo
2. Stiskněte dvakrát za sebou tlačítko + nebo –.
Rozsvítí se displej a rozbliká zobrazená teplota.
3. Požadovanou teplotu nastavíte tlačítky + a –.
Po 10 vteřinách od posledního zadání se nastavená
teplota uloží do paměti a na displeji se rozsvítí opět
okamžitá teplota v místnosti.
Jednorázovým stisknutím tlačítka + či – si můžete na
15 vteřin rozsvítit displej.
Provozní režimy
Přesuňte si posuvník do potřebné polohy:
VYPNUTO
T opení
Požadovanou teplotu nastavíte tlačítky + a –.
Podle okamžité teploty v místnosti bude následovat
buď ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ boileru.
Chlazení
Požadovanou teplotu nastavíte tlačítky + a –.
Podle okamžité teploty v místnosti bude následovat
buď ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ klimatizace.
ZAPNUTÍ boileru nebo klimatizace poznáte na displeji
podle symbolu
.
Kolečko pro nastavení rychlosti ventilátoru:
stupeň 1 (F1) = pomalu
stupeň 2 (F2) = středně rychle
stupeň 3 (F3) = maximálně rychle
Proszę+ pamiętać
• Przestrzegać krajowych przepisów i warunków
bezpieczeństwa.
• Ingerencja i dokonane zmiany w urządzeniu powodują
wygaśnięcie rękojmi i gwarancji.
• Eksploatacja urządzenia dozwolona jest wyłącznie w
celach zgodnych z przeznaczeniem.
Należy przeczytać niniejszą instrukcję i stosować się do
niej, aby zapewnić nieza wodne funkcjonowanie urządzenia i
bezpieczną pracę.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
Przyłączenie i montaż może wykonać
wyłącznie wykwalikowany elektr yk!
UW AGA
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis urządzenia
T ermostat do pomieszczeń thermio 713 umożliwia praktyczną
regulację termiczną, oszczędza energię i pozwala w prosty
sposób na ustawienie żądanej temperatur y w pomieszczeniu.
• Sterowanie ogrzewaniem i klimatyzatorami w przedziale
temperaturowym od 5°C do 35°C
• Automatyczna ochrona przed zamarzaniem
• Regulacja klimakonwektorów (fan-coil)
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Urządzenie do instalacji natynkowej na ścianach.
• Nadaje się wyłącznie do stosowania w suchych
pomieszczeniach!
Dane techniczne
Wym. wys x szer x gł (mm)
Napięcie przyłączeniowe
Klasa zabezpieczenia
Moc załączalna
– obciąż. omowe (VDE, IEC)
– obciąż. indukc. cos φ 0,6
Wyjście łączen.
T ryb działania
Prędkość fan-coil
Automat. ochrona przed zamarz.
Dyferencjał
T emperatura sterowana
Zakres pomiaru temperatury
Display temperatur-update
T emperatura otoczenia
Dokładność działania
Rozdzielczość
Klasa zabezpieczenia
82 x 111 x 26
220-240 V/50-60 Hz
||
maks. 6 A / 250 V AC/50 Hz
maks. 2 A / 250 V AC/50 Hz
bezpotencjałowe
grzanie / chłodzenie
3 prędkości
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
co 10 sek.
-5°C ... + 45°C
± 1°C przy +20°C
0,5°C
IP 30
Schemat połączeń
Instalacja
1. Posługując się śrubokrętem odkręcić pokrywę z tylnej
części obudowy .
2. Druty podłączyć zgodnie ze schematem połączeń.
3. Używając dostarczonych śrub, przymocować tylną część
obudowy do ściany .
4. Założyć pokrywę na tylną część obudowy i obie połó wki
ponownie połączyć śrubami.
Regulacja temperatury
Przyciskami + i – reguluje się temperaturę pomieszczenia.
1. Regulator ustawić na żądany tr yb pracy:
lub
2. Dwukrotnie nacisnąć przycisk + lub – .
Zapala się tło wyświetlacza i miga wskaźnik tempe-
ratury.
3. Za pomocą przycisków + i - ustawić żądaną temperaturę.
Jeśli przez 10 sekund nie nastąpi wprowadzenie nowych
danych, to nastawiona temperatura zostanie zapisana
w pamięci, a na wyświetlaczu poja wi się znów aktualna
temperatura pomieszczenia.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku + lub - włącza tło
wyświetlacza na 15 sekund.
T ryby prac y
Przemieścić regulator na żądaną pozycję:
Wyłącz. (OFF)
T ryb grzania
Za pomocą przycisków + i - ustawić żądaną
temperaturę. W zależności od aktualnej temperatury
pomieszczenia bojler jest włączany (ON) lub wyłączany
(OFF).
T ryb chłodzenia
Za pomocą przycisków + i - ustawić żądaną
temperaturę. W zależności od aktualnej temperatury
pomieszczenia klimatyzator jest włączany (ON) lub
wyłączany (OFF).
Gdy włączony (ON) jest bojler lub klimatyza tor , na
wyświetlaczu pojawia się symbol
.
Regulator prędkości dla klimakonwektora (fan-coil):
stopień 1 (F1) = powolna prędkość
stopień 2 (F2) = średnia prędkość
stopień 3 (F3) = maksymalna prędkość
Instalace a montáž Instalacja i montaż
PID
SWING
0.4/0.6
ON/OFF
HEA TING/
COOLING
Max.
6(2)A 250 V AC
F AN
230 V AC 50Hz
HEA TING/
COOLING
Max.
6(2)A 250 V AC
F AN
230 V AC 50Hz