568409
14
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
14
Allgemeines
!
!
!
!
Sender und Empfänger
sind ab Werk bereits
vorprogrammiert. Jeder
Sender hat einen
eigenen Code, so dass
eine Störung durch
andere Sender
ausgeschlossen ist
In einem Empfänger
können bis zu 20 Sender
einprogrammiert werden.
Ein Sender kann jedoch
an beliebig vielen
Empfängern angelernt
werden
Das Bild zeigt einige
der vielen Kombinations-
Möglichkeiten. Unter
anderem kann jeder
Empfänger individuell
oder zentral angesteuert
werden
Jedem Sender kann
eine andere Melodie zur
Ruf-Unterscheidung
zugeordnet werden
General
!
!
!
!
The transmitter and
receiver are already pre-
programmed ex works.
Each transmitter has an
individual code so
that interference from
other transmitters is
excluded.
Up to 20 transmitters
can be programmed into
one receiver. However,
one transmitter can be
tuned to any desired
number of receivers.
The figure shows a few
of the many possible
combinations. Each
receiver can be triggered
individually or centrally,
for example.
A different melody can
be allocated to each
transmitter to make it
possible to distinguish
between them.
Généralités
!
!
!
!
L'émetteur et le
récepteur sont déjà
préprogram-més en
usine. Chaque émetteur
a un code prop-re, ce qui
exclut toute perturbation
provoquée par d'autres
émetteurs.
Dans un récepteur, il
est possible de
programmer jusqu'à 20
émetteurs.
Un émetteur peut être
programmé sur un
nombre infini de
récepteurs.
La figure montre quel-
ques-unes des nombreu-
ses possibilités de com-
binaison. Entre autres,
chaque récepteur peut
être commandé
individuellement ou de
façon centralisée.
A chaque récepteur, il
est possible d'affecter
une autre mélodie pour
Algemeen
!
!
!
!
De zender en
ontvanger zijn vanaf de
fabriek reeds
voorgeprogram-meerd.
Iedere zender heeft een
eigen code, zodat een
storing door andere
zenders uitgesloten is.
In een ontvanger kunnen
max. 20 zenders gepro-
grammeerd worden.
Een zender kan echter
op willekeurig veel ontv.
aangeleerd worden.
De tekening toont
enkele van de vele
combinatie-
mogelijkheden. Onder
andere kan elke
ontvanger individueel of
centraal worden
aangestuurd.
Aan iedere zender kan
een andere melodie
worden toegekend om de
verschillen in de
oproepen te kunnen
BEDIENUNG
Programmierung
BEDIENING
Programmering
UTILISATION
Programmation
OPERATION
Programming
GB
F
D NL
Programmierung neuer
Sender
(LEARN-Funktion)
!
!
!
!
!
!
Wir empfehlen, Sender
und Empfänger zu
programmieren, bevor
sie an der Wand befestigt
werden
Taste T1 ca. 3
Sekunden gedrückt
halten, bis grüne LED 1
leuchtet
Taste des neuen
Senders kurz drücken
Der Empfänger spielt
als Empfangsbestätigung
eine Melodie ab, die LED
1 erlischt. Bei Bedarf
andere Melodie mit Taste
T2 einstellen (siehe
oben)
Falls kein Sender
erkannt wird, fängt die
LED 1 nach ca. 15 sec.
an zu blinken und erlischt
nach weiteren 10 sec.
Vorgang dann
wiederholen
ACHTUNG! Der Power-
Sender PSE... benötigt
aus technischen
Gründen einen Mindest-
Abstand von 3m zum
Empfänger!
Programming new
transmitters
(LEARN function)
!
!
!
!
!
!
We recommend
programming trans-
mitters and receivers
before they are fixed on
the wall
Hold down button T1
for approx. 3 seconds
until the green LED 1
goes on
Press the button on the
new transmitter briefly.
The receiver plays a
melody as confirmation
of receipt, LED 1 goes
out. If required, set a
different melody using
button T2 (see above).
If no transmitter is
detected, LED 1 starts
to flash after approx.
15 sec. and switches off
after another 10 sec. Then
repeat process.
ATTENTION! For
technical reasons, the
PSE… power transmitter
requires a minimum
distance of3mtothe
receiver!
Programmation de
nouveaux émetteurs
(fonction
APPRENTISSAGE)
!
!
!
!
!
!
Nous recommandons
de programmer les éme-
teurs et les récepteurs
avant de les fixer à la
paroi.
Maintenir la touche T1
enfoncée pendant en-
viron 3 secondes jusqu'à
ce que la LED 1 verte
s’allume.
Presser brièvement la
touche du nouvel
émetteur.
Le récepteur joue une
mélodie à titre de confir-
mation de réception, la
LED 1 s'éteint. Si
nécessaire, régler une
autre mélodie avec la
touche T2 (voir pl. haut).
Si aucun émetteur n'est
détecté, la LED 1 com-
mence à clignoter après
15 sec. Répéter ensuite
le processus.
ATTENTION ! Pour des
raisons techniques,
l’émetteur Power PSE...
doit être positionné à au
moins 3 m du récepteur !
Programmeren van
nieuwe zenders
(LEARN-functie)
!
!
!
!
!
!
Wij adviseren de
zender en ontvanger te
programmeren voordat
deze aan de wand
bevestigd wordt.
Toets T1 ca. 3
seconden lang ingedrukt
houden tot de groene
LED 1 brandt.
Toets van de nieuwe
zender kort indrukken.
De ontvanger speelt als
ontvangstbevestiging
een melodie af, de LED 1
gaat uit. Desgewenst
andere melodie met toets
T2 instellen (zie boven).
Indien er geen zender
wordt herkend, begint de
LED 1 na ca. 15 sec. aan
te knipperen. Proces dan
herhalen.
ATTENTIE! De Power-
Zender PSE... dient om
technische redenen een
afstand van tenminste
3m op de ontvanger te
hebben.
4
Press
V5
LED 1
T1
3
2
T1
LED 1
V1 V2 V3 V4
1
14

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

grothe-mistral-400m

Suche zurücksetzen

  • Wie bekomme ich die Funktion Verbindung zwischen basisstation und dem Drücker an der tür Eingereicht am 18-8-2019 12:14

    Antworten Frage melden
  • Wie installiere ich den 400 (E) Mistral - Ging?

    Eingereicht am 28-5-2018 13:19

    Antworten Frage melden
  • Beim Klingeln leuchtet nur das Licht auf mit einem klopfenden Geräusch, kein Gong. Was kann die Ursache sein?




















    Eingereicht am 10-11-2017 17:27

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Grothe Mistral 400M wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info