711932
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
BEZPIECZEŃSTWO PL
Przed użyciem tego urządzenia
prosimy uważnie przeczytać in-
strukcję obsługi! Prosimy przestrze-
gać wszystkich instrukcji zachowa-
nia bezpieczeństwa, aby uniknąć
szkód z powodu nieprawidłowe-
go użytkowania!
Instrukcję należy zachować do
wglądu w przyszłości. Przy prze-
kazaniu tego urządzenia komuś
innemu należy przekazać także tę
instrukcję.
7
Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
7
Nie wolno używać tego urzą-
dzenia gdy jest ono, jego folie
tnące lub bloki ostrzy są widocz-
SEGURIDAD ES
Lea este manual de instrucciones
detenidamente antes de utilizar el
aparato. Observe todas las instruc-
ciones de seguridad para evitar
daños debidos a un uso indebido.
Guarde el manual de instrucciones
como referencia para el futuro. Si
le entrega el aparato a un tercero,
incluya también el presente ma-
nual de instrucciones.
7
Este aparato está diseñado úni-
camente para uso doméstico.
7
Jamás utilice el aparato si éste, el
cabezal de corte o el adaptador
eléctrico muestra algún signo de
daños.
SÉCURITÉ FR
Veuillez lire attentivement le pré-
sent manuel d’utilisation avant
d’utiliser cet appareil ! Respectez
toutes les consignes de sécurité
pour éviter des dommages dus à
une mauvaise utilisation !
Conservez le manuel d’utilisation
car vous pourriez en avoir besoin
ultérieurement.
SIGURNOST HR
Molimo pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik prije uporabe
uređaja! Slijedite sve sigurnosne
upute da biste izbjegli oštećenje
zbog nepravilne uporabe!
Sačuvajte korisnički priručnik za
kasniju uporabu. Ako se ovaj ure-
đaj da trećoj strani, mora se preda-
ti i korisnički priručnik.
7
Uređaj je napravljen samo za
uporabu u kućanstvu.
7
Koristite uređaj samo s dostavlje-
nim dijelovima i strujnim adapte-
rom.
7
Nakon punjenja izvucite adapter
napajanja.
7
Pažnja! Uvijek držite adapter na-
pajanja suhim.
7
Nikada ne koristite uređaj ako
glava za rezanje ili strujni adap-
ter pokazuju bilo kakve znakove
oštećenja.
nie uszkodzone.
7
Urządzenia tego należy używ
wyłącznie z dostarczonymi z nim
akcesoriami i zasilaczem.
7
Po naładowaniu, odłącz adapter
zasilający.
7
Ostrzeżenie! Adapter zasilający
musi być zawsze suchy.
7
Golarka może zetknąć się z
wodą gdy odłączona jest od
adaptera zasilającego i ada-
pter nie jest już wetknięty do
gniazdka.
7
Nie wolno zanurzać golarki cał-
kowicie w wodzie.
7
Po naładowaniu wyjmuj przewód
z gniazdka i odłączaj zasilacz
od gniazdka w ścianie.
7
Use el aparato únicamente con
las piezas y el adaptador eléc-
trico suministrados.
7
Una vez finalizada la recarga, des-
enchufe el adaptador eléctrico.
7
Atención Procure que el adapta-
dor eléctrico esté siempre seco.
7
No utilice el aparato si éste, las
láminas rasuradoras, los bloques
de cuchillas o el cable de red
presentan daños visibles.
7
No sumerja completamente el
aparato en agua.
7
Tras la recarga, desenchufe siem-
pre el cable del enchufe y desco-
necte el adaptador eléctrico de
la toma de corriente de la pared.
7
No deje caer el aparato.
7
Always keep the appliance out of
the reach of children.
7
Los electrodomésticos GRUN-
DIG cumplen con todas las nor-
mas de seguridad aplicables;
por esta razón, si el cable de
alimentación está dañado, para
evitar cualquier peligro deberá
ser reparado o sustituido por un
servicio técnico. Los trabajos de
reparación defectuosos o no au-
torizados puede causar peligros
y ries gos para el usuario.
7
Pueden usar el aparato los niños
a partir de 8 años y las perso-
nas con las capacidades físicas,
sensoriales lo hagan bajo su-
pervisión o hayan recibido ins-
trucciones para un uso seguro
y comprendan los riesgos impli-
cados. No deje que los niños
jueguen con el aparato, ni que
lleven a cabo su limpieza o man-
tenimiento sin vigilancia.
7
No abra el aparato bajo nin-
guna circunstancia. No se ad-
mitirá reclamación de garantía
alguna por daños causados por
un manejo inadecuado.
7
Apto para lavado con agua co-
rriente.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidados
1 Retire el cable de alimentación de la maquinilla an-
tes de lavarlo con agua corriente.
2 Apagar el aparato y pulse el botón en la parte fron-
tal para abrir el cabezal.
3 Lave el aparato y sus accesorios con agua corri-
ente.
4 Si la limpieza con agua no es suficiente, limpie la
afeitadora cuidadosamente usando el cepillo.
Precaución
Durante la limpieza, las placas pueden resultar
dañadas de forma irreparable. Apriete ligera-
mente.
5 Vuelva a colocar todas las piezas después de la
limpieza.
Conformidad con la normativa WEEE y
eliminación del aparato al final de su
vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el
símbolo de la clasificación selectiva para los resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas
y materiales de primera calidad, que pue-
den ser reutilizados y son aptos para el
reciclado. No se deshaga del producto
junto con sus los residuos domésticos nor-
males y de otros tipos al final de su vida
útil.
Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctri-
cos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales
información acerca de dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la
directiva de la UE sobre la restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene nin-
guno de los materiales nocivos o prohibidos especifi-
cados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con las
normativas nacionales sobre medio am-
biente. No se deshaga del material de em-
balaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a los puntos de recogida de material de em-
balaje designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación: 100-240V
~
, 50/60Hz, 0.2A
Salida: 5VDC, 1A.
Baterías: Níquel-metal hidruro
Ni-MH
Adaptador eléctrico
Ni-MH
Dans le cas cet appareil
change de propriétaire, remettez
également le manuel d’utilisation
au nouveau bénéficiaire.
7
Le présent appareil a éconçu à
des fins domestiques uniquement.
7
Ne jamais utiliser l›appareil si la
tête de coupe, l›adaptateur élec-
trique ou la machine elle-même
présente un quelconque signe de
défaillance.
7
Utilisez l›appareil uniquement
avec les pièces et l›adaptateur
électrique fournis.
7
À la fin du chargement, débran-
chez l›adaptateur électrique.
7
Attention! L›adaptateur électrique
doit toujours rester sec.
7
Ne jamais utiliser l›appareil si ses
lames coupantes, les blocs cou-
teaux, ou l›appareil lui-même,
sont visiblement endommagés.
7
Évitez d›introduire complètement
l›appareil dans de l›eau.
7
Une fois l›appareil chargé,
n›oubliez pas de débrancher le
câble de la prise et de déconnec-
ter l›adaptateur électrique de la
prise murale.
7
Évitez de laisser tomber
l›appareil.
7
Tenir l›appareil hors de portée
des enfants.
7
Nos appareils ménagers de
marque GRUNDIG respectent
les normes de sécurité appli-
cables. Par conséquent, si l’appa-
reil ou le cordon d’alimentation
est endommagé, vous devez le
faire réparer ou remplacer par
un centre de maintenance auto-
risé afin d’éviter tout danger. Des
réparations défectueuses ou non
professionnelles peuvent être
source de danger et facteur de
risque pour l›utilisateur.
7
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont ré-
duites ou n›ayant pas suffisamment
d›expérience ou de connaissances
si une personne chargée de la sécu-
rité les surveille ou leur apprend à
utiliser le produit en toute sécurité
et en étant conscients des dangers
y afférents. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le net-
toyage et l›entretien d›utilisation ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
7
N›ouvrez en aucun cas
l›appareil. La garantie ne couvre
pas les dommages causés par
une manipulation incorrecte de
l›appareil.
7
Séparez la partie portable du
câble d’alimentation avant de le
nettoyer avec de l’eau.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Retirez le cordon d’alimentation de l’épilateur avant
de nettoyer ce dernier à l’eau courante.
7
Nie należy upuszczać maszynki
na podłogę
7
Urządzenie to należy chronić
przed dostępem dzieci.
7
Sprzęty gospodarstwa domo-
wego firmy GRUNDIG spełniają
obowiązujące normy bezpie-
czeństwa, a zatem jeśli urządze-
nie to lub przewód zasilający
ulegną uszkodzeniu, aby uniknąć
wszelkich zagrożeń należy je na-
prawić lub wymienić w serwisie.
Błędna lub niefachowa naprawa
może powodow zagrożenie
dla użytkowników.
7
Urządzenie to mogą używ
dzieci ośmioletnie i starsze oraz
osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej,
lub pozbawione doświadczenia i
wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub
poinstruowano je co do użytkowa-
nia tego urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z
tym zagrożenia. Dzieci nie po-
winny bawić się tym urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą go
czyścić ani konserwować.
7
W żadnym przypadku nie na-
leży otwierać tego przyrządu.
Gwarancja na to urządzenie nie
obejmuje uszkodzeń spowodo-
wanych nieprawidłowym obcho-
dzeniem się z nim.
7
Przed myciem wodą należy odłą-
czyć przewód zasilania od urzą-
dzenia.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Odłącz kabel zasilania od golarki przed umyciem
jej pod bieżącą wodą.
2 Wyłącz urządzenie i naciśnij przycisk w przedniej
części urządzenia, aby otworzyć głowicę.
3 Umyj urządzenie i akcesoria pod bieżącą wodą.
4 Jeśli samo umycie wodą nie wystarczy, delikatnie
wyczyść golarkę, używając szczotki.
Uwaga
Podczas czyszczenia płytki mogą ulec nieodwra-
calnemu uszkodzeniu. Należy naciskać delikatnie.
5 Po czyszczeniu zamontuj ponownie wszystkie
części.
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwa-
nie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamen-
tu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten
oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
7
Nemojte potpuno uranjati uređaj
u vodu.
7
Nakon punjenja, uvijek isključujte
kabel iz utičnice i isključite adap-
ter napajanja iz zidne utičnice.
7
Pazite da vam uređaj ne padne.
7
Držite uređaj podalje od dosega
djece.
7
Naši GRUNDIG kućanski apa-
rati zadovoljavaju primjenjive si-
gurnosne standarde, stoga ako
su uređaj ili kabel napajanja ošte
ćeni, serviser ih mora popraviti ili
zamijeniti da bi se izbjegle sve
opasnosti. Pogrešna ili nekvalifici-
rana popravka može uzrokovati
opasnost i rizik za korisnika.
7
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
starija od 8 godina i osobe sma-
njenih fizičkih, osjetilnih ili men-
talnih sposobnosti te osobe bez
iskustva i znanja, ako su pod nad-
zorom ili su im pružene upute za
sigurno rukovanje uređajem te ra-
zumiju uključene rizike. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Čišće-
nje i održavanje ne smiju provo-
diti djeca bez nadzora.
7
Ne otvarajte uređaj ni pod ka-
kvim okolnostima. Svi jamstveni
zahtjevi će biti odbačeni u slu-
čaju nepravilnog rukovanja.
7
Prije nego što dio koji držite u ruci
stavite prati pod vodu, iskopčajte
kabel napajanja iz njega.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Uklonite kabel brijača prije pranja brijača pod mla-
zom tekuće vode.
2 Isključite uređaj i pritisnite gumb s prednje strane da
biste otvorili glavu uređaja.
3 Operite uređaj i njegove dodatne dijelove pod mla-
zom tekuće vode.
4 Ako pranje vodom nije dovoljno, oprezno očistite
brijač s pomoću četkice.
Oprez
Ploče se mogu nepovratno oštetiti tijekom čišćenja.
Samo lagano pritisnite.
4 Nakon čišćenja ponovno pričvrstite sve dijelove.
Usklađenost s Direktivom o električnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i zbri-
njavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku
oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokva-
litetnim dijelovima i materijalima koji se
mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su
za reciklažu. Ne odlažite otpadne uređa-
je s normalnim otpadom iz kućanstva i
drugim otpadom na kraju servisnog vije-
ka. Odnesite ga u sabirni centar za recikliranje elek-
trične i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim
vlastima da biste saznali više informacija o sabirnim
centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u elek-
tričnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom
RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene
materijale navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od ma-
terijala koji se mogu reciklirati u skladu s
nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte
odlagati ambalažu zajedno s kućanskim
ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za
ambalažu koja je odredilo lokalno zakonodavstvo.
PWyrób ten wykonano z części i materia-
łów wysokiej jakości, które mogą być od-
zyskane i użyte jako surowce wtórne. Po
zakończeniu użytkowania nie należy po-
zbywsię go razem z innymi odpadka-
mi domowymi. Należy przekazać go do
punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicz-
nych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie
jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z
władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamen-
tu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia
substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie
zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, po-
danych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu,
zgodnie z naszym ustawodawstwem kra-
jowym. Nie wyrzucaj materiałów opako-
waniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami do-
mowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez
władze lokalne punktów zbiórki materiałów opako-
waniowych.
Dane techniczne
Zasilanie: 100-240V
~
, 50/60Hz, 0.2A
Wyjście: 5VDC, 1A.
Baterie: Niklowo-metalowo-wodorkowe
Ni-MH
Adapter zasilający
Ni-MH
Do mycia wodą (IPX7)
Nadaje się do mycia pod bieżącą wodą.
Zastrzega się prawo do modyfikacji konstrukcji i para-
metrów technicznych.
2 Mettez l’appareil à l’arrêt et appuyez sur le bouton
de l’avant pour ouvrir la tête.
3 Lavez l’appareil et ses accessoires à l’eau courante.
4 Dans le cas le nettoyage à l’eau s’avèrerait insuf-
fisant, nettoyez soigneusement l’épilateur à l’aide
d’une brosse.
Mise en garde
Les plaques peuvent subir des dommages irréversi-
bles durant le nettoyage. Poussez-les donc légère-
ment.
5 Refixez toutes les pièces après le nettoyage.
Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de classification pour la mise au
rebut des équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des
pièces et du matériel de qualité supé-
rieure susceptibles d’être réutilisés et
adaptés au recyclage. Par conséquent,
nous vous conseillons de ne pas le mettre
au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour
le recyclage de tout matériel électrique et électro-
nique. Veuillez vous rapprocher des autorités de
votre localité pour plus d’informations concernant le
point de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la di-
rective LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et inter-
dits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne jetez
pas les éléments d’emballage avec les
déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les
dans un des points de collecte d’éléments d’embal-
lage que vous indiquera l’autorité locale dont vous
dépendez.
Données techniques
Alimentation: 100-240V
~
, 50/60Hz, 0.2A
Sortie: 5VDC, 1A.
Piles: Nickel-métal-hydride
Teknil bilgiler
Güç kaynağı: 100-240V
~
, 50/60Hz, 0.2A
Çıkış: 5VDC, 1A
Piller: Nikel metal hibrit (Ni-MH)
Elektrik adaptörü
Ni-MH
Yıkanabilir (IPX7)
Musluk altında temizlemeye uygundur.
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkımız sak-
lıdır.
Lavable (IPX7)
Apto para limpieza bajo chorro de agua corrien-
te.
Queda reservado el derecho a modificaciones técni-
cas y de diseño.
Ni-MH
Adaptateur électrique
Ni-MH
Lavable (IPX7)
Approprié pour le nettoyage sous l’eau
courante.
Modifications techniques et conceptuelles réservées.
Tehnički podaci
Ulaz: 100-240V
~
, 50/60Hz, 0.2A
Izlaz: 5VDC, 1A.
Baterije: Nikal metal hidrid Ni-MH
Strujni adapter
Ni-MH
Perivo (IPX7)
Prikladno za čišćenje pod mlazom tekuće vode.
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Grundig MS 6840 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info