55
200E FV CEL
A
Ampères - Amps - Ampere - Amperio - Ампер - Ampère - Amper
U2
U2 : T ensions conventionnelles en charges correspondantes - U2 : conventional voltages in corr esponding load - U2 :
entsprechende Arbeitsspannung - U2 : T ensiones convencionales en carga - U2 : Соответствующие условные
напряжения под нагрузкой - U2 : conventionele spanning in corresponderende belasting - U2 : T ensioni convenzionali in
cariche corrispondenti
V
V olt - V olt - V olt - Voltios - Вольт - V olt - Volt
Hz
Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц - Hertz - Hertz
- Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz - Single phase power supply 50 or 60Hz - Einphasige Netzversorgung mit
50 oder 60Hz - Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz - Однофазное напряжение 50 или 60Гц - Enk el fase elektrische
voeding 50Hz of 60Hz - Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz
U1
T ension assignée d’alimentation - r ated supply voltage - Netzspannung - T ensión de la red - Напряжение сети - Nominale voe-
dingsspanning - T ensione nominale d’alimentazione
I1max
- Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efcace) - Rated maximum supply current (effective v alue) - Maximaler
V ersorgungsstrom (Effektivwert) - Corriente maxima de alimentacion de la red - Максимальный сетевой ток (эффективная
мощность) - Maximale nominale voedingsstroom (effectieve waarde) - Corrente d’alimentazione nominale massima (valore
effettivo)
I1eff
- Courant d’alimentation eff ectif maximal - Maximum effective supply current - Maximaler tatsächlicher V ersorgungsstrom
- Corriente de alimentación ef ectiva maxima - Максимальный эффективный сетевой ток - Maximale effectieve voedingsstroom
- Corrente di alimentazione massima effettiv a
- Appareil conforme aux directives européennes. - The device complies with European Directive. - Gerät entspricht europäischen
Richtlinien. - El aparato está conforme a las normas europeas. - Устройство соответствует европейским нормам. - Het
toestel is in overeenstemming met de Europese richtlijnen. - Dispositiv o in conformità con le norme europee.
EN60974-1
EN60974-10
Class A
- La source de cour ant de soudage est conforme aux normes EN60974-1/-10 et de classe A. - The device complies with
EN60974-1/-10 and Class A standard relative to welding units - Das Gerät entspricht der Norm EN60974-1/-10, Class A für
Schweißgeräte - El aparato está conforme a la norma EN60974-1/-10, Class A referente a los apar atos de soldadura - Аппарат
соответствует европейской норме EN60974-1/-10, Class A - Dit toestel voldoet aan de EN60974-1/-10, Class A norm. - Il
dispositivo rispetta la norma EN60974-1/-10, Class A.
- Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directiv e européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle
domestique ! This material is selectively collected according to EU Directive 2012/19 / EU. Do not throw in a domestic trash! -
Dieses Material unterliegt einer gesonderten Sammlung gemäß EU-Richtlinie 2012/19 / EU. Nicht in einem heimischen Mülltonne
werfen! - Este material sujeto a la recogida por separado de acuerdo con la Directiva de la UE 2012/19 / UE. No tire en un cubo
de basura doméstica! - Этот материал подлежит отдельной утилизации в соответствии с Директивой ЕС 2012/19 / ЕС.
Не бросайте в отечественной помойку! -Di t materiaal onderworpen aan gescheiden inzameling volgens EU-richtlijn 2012/19
/ EU. Gooi het niet in een binnenlandse vuilnisbak! - Questo materiale oggetto di raccolta differenziata secondo la Direttiva UE
2012/19 / UE. Non gettare in un bidone della spazzatur a domestica!
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eur asienne) - Conformity mark EAC (Eurasian Economic Commission)
- EAC -Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) - Marca de conformidad EAC (Comunidad económica
euroasiática) - Маркировка соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество) - EAC (Euraziatische Economische
Gemeenschap) merkteken van o vereenstemming. - Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
- Information sur la température (protection thermique) - Thermal protection information - Information zur T emperatur ( Ther-
moschutz) - I nformación de la temperatura (protección térmica) - Информация по температуре (термозащита) - - Inf ormatie
over de temperatuur (thermische bev eiliging) - Informazione sulla temperatur a (protezione termiche)
- Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l’installation électrique
domestique. L ’utilisateur doit s’assurer de l’accessibilité de la prise. - The mains disconnection mean is the mains plug in
combination with the house installation. Accessibility of the plug must be guar anteed by user . - Die Stromunterbrechung erfolgt
durch T rennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien Zugang zum Netzstecker
immer gewährleisten - El dispositivo de desconección de seguridad se constituye de la toma de la red electrica en coordinación
con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe asegurarse de la accesibilidad del enchufe. - Система отключения
безопасности включается через сетевую штепсельную розетку соответствующую домашней электрической установке.
Пользователь должен убедиться, что розетка доступна. - De veiligheidsontkoppeling van het apparaat bestaat uit de stekk er
en de elektrische installatie. De gebruiker moet zich ervan verzeker en dat het stopcontact goed toegankelijk is. - Il dispositiv o di
scollegamento di sicurezza è costituito dalla presa elettrica in coordinazione con l’installazione elettrica
domestica. L ’utente deve assicurarsi dell’accessibilità della presa.
(JBDC)
- Nombre d’électrodes normalisées soudables en 1 heure en continu, av ec 20 secondes entre chacune, divisé par le nombre
d’électrodes soudables dans les mêmes conditions sans disjonction thermique. - Number of standardized electrodes weldable
over 1 hour of continuous work, divided by the number of electrodes weldable in the same conditions without thermal shutdown.
- Elektroden Anzahl die inerhalb einer Arbeitsstunde verschweißt werden können, geteilt durch Elektroden- Anzahl die tatsächlich
verschweißt sind (Abkühlphasen des Geräts). - Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera continua,
a 20°C, dividida por la quantidad de electrodos soldables en condiciones identicas sin disyunción térmica. - Количество
стандартных электродов, использованных за 1 час в непрерывном режиме с 20-ти секундными перерывами между
электродами, поделенное на количество электродов, которые можно сварить при тех же условиях, но без перегрева.
Aantal gestandaardiseerde elektroden lasbaar in 1 uur continu met 20 seconden tussen elke elektr ode, gedeeld door het aantal
elektroden lasbaar in dezelfde omstandigheden zonder thermische uitschakeling. - Numero di elettrodi a norma saldabili in 1
ora continuata, con 20 secondi tr a ognuno, diviso per il numero di elettrodi saldabili nelle stesse condizioni senza disgiunzione
termica.