779136
288
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/294
Nächste Seite
FR
Notice d‘utilisation
Véhicule – Généralités
+ Notice d‘utilisation complémentaire
VAE/VAE rapide
+ Notice d‘utilisation complémentaire
Vélo pour enfant
Notice d‘utilisation
Draisienne
ACCELL GROUP
MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL
MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL
EDITION:
1| 05/2020
Cette notice concerne le modèle/type suivant :
Sommaire
Véhicule
Pedelec
Vélo pour enfants
Draisienne
Sommaire
2
Sommaire
Table des matières - Partie Guide
1 Informations en ligne � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1
2 Avertissements � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �2
3 Légende � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3
4 Illustrations � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �4
5 Terminologie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �4
5�1 VAE/EPAC � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
5�2 VAE/VAE rapides � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
5�3 Bicyclettes pour enfants� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
5�4 Draisiennes� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
5�5 Pédalier � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
5�6 SAG � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
5�7 Lockout � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
5�8 Glossaire � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
6 Unités et abréviations � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
7 Structure du manuel d'utilisation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
8 Informations complémentaires� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
9 Remarque concernant les opérations de maintenance
et les réparations� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
10 Remarque concernant les données techniques� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
1
Sommaire Informations en ligne
Ce guide vous fournit un récapitulatif des symboles et pictogrammes utilisés dans ce
manuel d'utilisation original. Afin d'assurer une compréhension optimale, nous appellerons
ici le manuel d'utilisation original « manuel d'utilisation ».
1 Informations en ligne
De plus amples informations concernant les différentes marques sont disponibles sur :
Site Internet Marque(s)
www.atala.it Atala
www.batavus.com Batavus
www.ghost-bikes.com Ghost
www.greens-bikes.de Green‘s
www.haibike.com Haibike
www.koga.com Koga
www.lapierrebikes.com Lapierre
www.loekie.nl Loekie
www.raleigh.co.uk Raleigh
www.sparta.nl / www.spartabikes.de Sparta
www.vannicholas.com Van Nicholas
www.whistlebikes.com Whistle
www.winora.com Winora
www.accell-group.com Accell Group
2
SommaireAvertissements
2 Avertissements
Les pictogrammes et termes de signalisation suivants sont utilisés dans ce manuel d'utili-
sation afin de vous avertir d'un danger susceptible de causer des dommages corporels ou
matériels.
Les symboles d'avertissement servent à attirer l'attention sur des dangers potentiels.
Le non-respect d'un symbole d'avertissement peut entraîner des dommages corporels
à l'utilisateur du véhicule ou à un tiers, ainsi que des dommages matériels. Lisez et tenez
compte de tous les symboles d'avertissement.
DANGER
Ce symbole d'avertissement signale une menace avec un niveau de danger élevé,
pouvant entraîner, si elle n'est pas évitée, des blessures extrêmement graves,
voire la mort.
AVERTISSEMENT
Ce symbole d'avertissement signale une menace avec un niveau de danger
moyen, pouvant entraîner, si elle n'est pas évitée, des blessures graves.
ATTENTION
Ce symbole d'avertissement signale une menace avec un niveau de danger faible,
pouvant entraîner, si elle n'est pas évitée, des blessures légères à moyennement
graves.
REMARQUE
Ce symbole d'avertissement attire l'attention sur un possible risque de
dommages matériels.
3
Sommaire Légende
3 Légende
Les symboles suivants peuvent être utilisés dans ce manuel d'utilisation original, sur des
composants du véhicule ou sur l'emballage.
Symbole Explication
Ce symbole vous fournit des informations utiles pour régler et utiliser le véhicule.
Ce symbole indique que vous devez lire le manuel d'utilisation.
Les produits arborant ce symbole satisfont toutes les dispositions communautaires
de l'Espace économique européen.
Ce symbole signale l'âge minimum d'utilisation pour les jeunes enfants.
Ne pas le véhicule sur la voie publique.
Ce symbole indique la charge maximale admissible de la remorque et la charge
d'attelage d'un véhicule avec une préparation spéciale de la remorque au niveau
du châssis du véhicule. Si le symbole n'est pas présent sur le véhicule, les valeurs
standard concernant la charge de la remorque figurant dans le mode d'emploi du
véhicule, chapitre « Poids total maximum autorisé », s'appliquent.
Ce symbole indique, à titre d'exemple, le poids maximum autorisé s'appliquant au
véhicule. Le poids maximum autorisé s'appliquant à votre véhicule est indiqué sur
l'autocollant qui se trouve sur celui-ci.
Ce symbole indique, à titre d'exemple, la catégorie à laquelle appartient votre
véhicule. La catégorie à laquelle appartient votre véhicule est indiquée sur
l'autocollant qui se trouve sur celui-ci. Vous trouverez une description exhaustive
des différentes catégories de véhicules dans la « Notice d'utilisation du véhicule »,
au chapitre « Catégories de véhicules ».
4
SommaireIllustrations
4 Illustrations
Les illustrations de ce manuel d'utilisation sont fournies à titre d'exemple et peuvent
diverger du véritable équipement de votre véhicule. Si vous ne disposez pas des
connaissances requises concernant votre modèle de véhicule, contactez votre vélociste.
Exemple d'illustration :
Fig. : Structure des illustrations
1 Illustration (exemple)
2 Légende de l'illustration
Fig. : Orientation adéquate
du cintre
1
2
5 Terminologie
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation :
5.1 VAE/EPAC
Contrairement à la norme, les EPAC (= Electrically Power Assisted Cycle) seront désignés
sous le terme VAE (= vélo à assistance électrique) dans cette notice d'utilisation. Les VAE
sont des véhicules équipés d'un moteur d'assistance électrique qui apporte une poussée
permettant d'atteindre la vitesse maximum de 25 km/h lorsque vous pédalez. L'assistance
de poussée, selon la vitesse engagée, peut atteindre au maximum 6 km/h.
Les VAE sont des véhicules classés sous la catégorie des bicyclettes dans la législation
de la plupart des pays. Renseignez-vous sur la règlementation régionale et nationale
en vigueur et la classification en usage du pays dans lequel vous vous trouvez.
5.2 VAE/VAE rapides
Contrairement à la norme, les EPAC rapides (= Electrically Power Assisted Cycle) seront
désignés sous le terme VAE rapides (= vélo à assistance électrique rapide) dans ce manuel
d'utilisation. Les VAE rapides sont des véhicules équipés d'un moteur d'assistance élec-
trique qui apporte une poussée permettant d'atteindre la vitesse maximum de 45 km/h
lorsque vous pédalez. De plus, selon le modèle, la vitesse de roulage induite exclusivement
par poussée électrique peut atteindre jusqu'à 18 km/h.
5
Sommaire Terminologie
Les VAE rapides sont classés dans la catégorie des cyclomoteurs dans certains pays.
Renseignez-vous sur la règlementation régionale et nationale en vigueur et la classification
en usage du pays dans lequel vous vous trouvez.
5.3 Bicyclettes pour enfants
Les bicyclettes pour enfants sont des véhicules actionnés par des pédales appartenant
à la catégorie de véhicule 0 avec un diamètre de roue de 12 pouces et 16 pouces.
5.4 Draisiennes
Les draisiennes appartiennent à la catégorie de véhicule 0, sont dépourvues de pédales et
destinées aux enfants de plus de 3 ans. L'entraînement de la draisienne est assuré par les
pas de l'enfant.
5.5 Pédalier
Le pédalier est un module constitué de plateaux, de pédales et d'une manivelle.
1 Plateau
2 Pédale
3 Manivelle
Fig. : Exemple : un pédalier sur un dérailleur (transmission par chaîne) avec 3 plateaux
5.6 SAG
Le « SAG » (« affaissement » en anglais) est l'affaissement des suspensions produit
uniquement par le poids du cycliste. En fonction du modèle de fourche à suspension et du
système de suspension et selon le domaine d'utilisation, le SAG est réglé sur une valeur
comprise entre 15 % et 40 % du débattement total.
5.7 Lockout
Le système de lockout verrouille la fourche à suspension. Ceci permet de réduire l’oscillation
et l’enfoncement de la fourche, par exemple quand la suspension se comprime lors de la
conduite avec une force de pédalage élevée.
32
1
6
SommaireUnités et abréviations
Certains modèles sont équipés d'un triangle arrière suspendu avec système lockout
(voir « Notice d'utilisation du véhicule », chapitre « Suspension »).
5.8 Glossaire
Vous trouverez un glossaire à la fin de la notice concernant la draisienne. Il contient les
termes utilisés dans cette notice d'utilisation.
6 Unités et abréviations
Vous trouverez les unités et abréviations suivantes dans ce manuel d'utilisation ou
indiquées sur les composants du véhicule :
Unité Signification Unité pour
° Degré Mesure d'angle
°C Degré Celsius Température
°F Degré Fahrenheit Température (États-Unis)
1/s par seconde Tours
" Pouce Unité de mesure (États-Unis) 1 pouce = 2,54 cm
A Ampère Intensité du courant électrique
Ah Ampère-heure Intensité de charge électrique
bar Bar Pression
g Gramme Masse (poids)
h Heure Temps
Hz Hertz Fréquence
kg Kilogramme Masse (poids)
km/h Kilomètre par heure Vitesse
kPa Kilopascal Pression
mph Miles per hour Vitesse (États-Unis)
Nm Newton mètre Couple de serrage
psi pound per square inch Pression (États-Unis)
V Volt Tension électrique
W Watt Puissance électrique
Wh Wattheure Capacité de puissance électrique
7
Sommaire Structure du manuel d'utilisation
7 Structure du manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation original contient quatre notices :
1. Notice d'utilisation du véhicule
Définit les principaux critères de toutes les catégories de véhicules – à l'exception
de la notice « Draisienne ».
Contient des informations concernant la catégorie de véhicule :
xLisez attentivement et en intégralité la notice d'utilisation du véhicule, en particu-
lier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le véhicule.
2. Notice d'utilisation complémentaire « VAE et VAE rapide »
Contient des informations spéciales sur les Pedelecs et les S-Pedelecs en plus du
mode d’emploi du véhicule.
Contient des informations concernant la catégorie de véhicule :
xLisez également attentivement et en intégralité la notice d'utilisation
complémentaire « VAE et VAE rapide ».
3. Notice d'utilisation complémentaire « Vélo pour enfant »
Contient des informations spéciales sur les vélos pour enfants en plus du mode
d’emploi du véhicule.
Contient des informations concernant la catégorie de véhicule :
xLisez également attentivement et en intégralité la notice d'utilisation complé-
mentaire « Vélo pour enfant ».
4. Notice d'utilisation « Draisienne »
Contient toutes les informations concernant les draisiennes.
Contient des informations concernant la catégorie de véhicule :
xLisez attentivement et en intégralité la notice d'utilisation « Draisienne ».
8
SommaireInformations complémentaires
8 Informations complémentaires
Tous les documents importants et informations nécessaires vous sont remis par votre
vélociste avec votre véhicule :
La carte d'identification du véhicule remplie, accompagnée du protocole de remise
que vous trouverez à la fin de la version de base imprimée du manuel d'utilisation
original.
Une version de base imprimée du manuel d'utilisation original de votre véhicule.
De plus amples informations sont disponibles sur Internet, sur la page d'accueil
de la marque concernée (voir la liste au chapitre « Informations en ligne »).
Le cas échéant, les manuels des fabricants de composants.
Lors de l'achat d'un VAE, une notice contenant les instructions de démarrage
rapide du système d'assistance électrique de votre VAE vous sera également
remise. Vous trouverez une notice d'utilisation originale complète concernant
le système d'entraînement de votre Pedelec sur Internet, sur la page d'accueil
de la marque concernée (voir liste au chapitre « Informations en ligne »).
Lors de l'achat d'un VAE rapide, une notice de fonctionnement complète du système
d'assistance électrique de votre VAE rapide vous sera également remise.
Vous trouverez sur votre véhicule :
Numéro de catégorie de votre véhicule
Poids maximum autorisé
Le poids du modèle de véhicule (arrondi)
La plaque signalétique avec la désignation du type.
Comparez les données contenues dans la carte d'identification de votre véhicule
et le numéro de catégorie gravé sur votre véhicule avec les informations fournies
au chapitre « Structure du manuel d'utilisation », afin de trouver toutes les
informations concernant votre modèle de véhicule.
9 Remarque concernant les opérations de
maintenance et les réparations
N'effectuez les opérations décrites dans le manuel d'utilisation que si vous disposez des
compétences techniques et des outils nécessaires. Sinon, faites appel à un vélociste.
10 Remarque concernant les données techniques
Vous pouvez obtenir des informations sur les données techniques et l'équipement de
votre modèle de véhicule par écrit auprès de votre revendeur ou sur la page d'accueil
de la marque concernée (voir liste dans la section « Informations en ligne »).
Notice d'utilisation
Véhicule
Véhicule
1Tube de selle 16 Manivelle
2Tube supérieur 17 Plateaux
3Tube inférieur 18 Chaîne
4 Potence 19 Béquille
5 Guidon 20 Base du triangle arrière
6Levier de frein 21 Dérailleur arrière
7Fourche/fourche suspendue 22 Cassette composée d'un jeu de pignons
8 Phare 23 Réflecteur
9Frein de la roue avant 24 Feu arrière
10 Rayon 25 Porte-bagages
11 Pneus 26 Hauban du triangle arrière
12 Valve 27 Frein de la roue arrière
13 Moyeu 28 Chariot de selle
14 Jante 29 Collier de serrage de tige de selle
15 Pédale 30 Selle
Illustration (exemple)
1
2
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
16
17
23
24
25
27
28
30
29
26
11
9
18
19
20
22
21
10
Véhicule
Table des matières
1 Généralités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1
1�1 Lire la notice d’utilisation et la conserver� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1
1�2 Utilisation conforme à l'usage prévu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1
1�3 Catégories de véhicules � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
1�4 Poids maximum autorisé � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
1�5 Position d'assise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
1�6 Hauteur du cadre � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
1�7 Casque � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
1�8 Porte-bagages� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
1�8�1 Porte-bagages avec clapet à ressort � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
1�8�2 Porte-bagages sans clapet à ressort, avec sangle de fixation � � � � � � � � � � � � 13
1�8�3 Porte-bagages lowrider pour sacoches de vélo latérales � � � � � � � � � � � � � � � 13
1�8�4 Système de porte-bagages � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
1�9 Types de béquilles � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
1�9�1 Béquilles latérales et béquilles arrière � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
1�9�2 Béquille double� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
1�10 Rouleau d'entrainement � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
1�11 Aérobase pour les vélos de route � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
2 Avant le départ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
2�1 Avant chaque trajet� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
2�2 Avant le premier trajet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
3 Sécurité� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
3�1 Consignes de sécurité générales� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
3�2 Remarques concernant la circulation routière� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
3�3 Remarques concernant le transport d'enfants � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
3�3�1 Siège pour enfant � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
3�3�2 Remorque pour enfants � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
3�4 Remarques concernant le transport � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
3�4�1 Remarques concernant les bagages� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
3�4�2 Remarques concernant le montage de remorques� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
3�4�3 Remarques concernant les remorques pour le transport d’animaux
et de matériel � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
3�4�4 Remarques concernant le transport du véhicule en voiture � � � � � � � � � � � � � 36
3�5 Remarques concernant les couples de serrage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Véhicule
3�6 Remarques concernant le sens de rotation des vis � � � � � � � � � � � � � � � � 40
3�7 Remarques concernant l'usure� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
3�8 Remarques concernant les composants en carbone� � � � � � � � � � � � � � � � 42
3�8�1 Chutes et accidents � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
3�8�2 Porte-vélos� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
3�8�3 Couples de serrage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
3�9 Autres risques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
4 Réglages principaux � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45
4�1 Attache rapide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45
4�2 Selle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
4�2�1 Ajuster la hauteur de selle� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47
4�2�2 Profondeur d'insertion minimale� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
4�2�3 Régler la hauteur d'extraction minimale � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
4�2�4 Réglage de l'inclinaison de la selle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
4�2�5 Ajuster le recul de selle� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50
4�3 Cintre et potences� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50
4�3�1 Profondeur d'insertion minimale� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 51
4�3�2 Réglage de l'inclinaison de la potence� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 51
4�3�3 Orientation du cintre � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52
4�4 Éléments de commande� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52
4�5 Levier de frein � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53
4�5�1 Vérifier la disposition des leviers de frein� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53
4�5�2 Ajuster la position � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
4�5�3 Réglage de la portée des leviers � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55
4�6 Pédales � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
4�6�1 Pédales pliantes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
4�6�2 Pédale à blocs de caoutchouc� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 57
4�6�3 Pédale automatique � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 57
4�6�4 Liberté de mouvement du pied � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 58
4�7 Système d'éclairage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 59
4�7�1 Dynamo moyeu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60
4�7�2 Système d'éclairage avec batterie et à piles � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60
4�7�3 Phare� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61
4�7�4 Feu arrière � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61
4�7�5 Réflecteurs � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61
4�8 Système de suspension � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
Véhicule
5 Frein� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
5�1 Généralités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
5�1�1 Frein à rétropédalage� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
5�1�2 Levier de frein � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
5�1�2�1 Frein à disque � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
5�1�2�2 Frein sur jante� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
5�2 Commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 66
5�2�1 Actionner le levier de frein� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 67
5�2�2 Actionner le frein à rétropédalage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 67
5�3 Rodage des freins à disque � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
5�4 Obtenir une puissance de freinage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
5�5 Système ABS� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
5�6 Réglages � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
5�6�1 Régler la tension des câbles de freins mécaniques� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
5�6�2 Réglage du point de pression � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 70
6 Dérailleur (transmission par chaîne) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 71
6�1 Généralités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 71
6�1�1 Dérailleur mécanique (transmission par chaîne) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 71
6�1�2 Dérailleur électronique (transmission par chaîne) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 72
6�1�3 Braquets � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 72
6�2 Commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73
6�2�1 Engager la chaîne sur le petit pignon � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 74
6�2�2 Engager la chaîne sur les plateaux� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 75
6�2�3 Dérailleur électronique (transmission par chaîne) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
6�2�4 Dérailleur / Moyeu à vitesses intégrées (Dual Drive)� � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
6�2�5 Utilisation des manettes de vitesse sur un vélo de route � � � � � � � � � � � � � � � 76
6�3 Réglages � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 77
6�3�1 Réglage du dérailleur arrière � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 78
6�3�2 Réglage du dérailleur avant � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 79
6�3�3 Retendre le câble de commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 80
6�3�4 Réglage du dérailleur (transmission par chaîne) sur un vélo de route � � � � � � � 80
7 Moyeu à vitesses intégrées � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 81
7�1 Généralités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 81
7�1�1 Dérailleur automatique (Automatix) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 81
7�1�2 Transmission à variation continue (NuVinci) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 82
7�1�3 Changement automatique à variation continue (NuVinci Harmony) � � � � � � � � 82
Véhicule
7�1�4 Moyeu à vitesses intégrées avec changement de vitesse électronique � � � � � � 82
7�2 Commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 83
7�2�1 Moyeu à vitesses intégrées avec étagement de rapports de vitesse � � � � � � � � 84
7�2�2 Moyeu avec transmission à variation continue � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 84
7�2�3 Dérailleur / Moyeu à vitesses intégrées (Dual Drive)� � � � � � � � � � � � � � � � � � 85
7�3 Réglages � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 86
7�3�1 Réglage du câble de commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 86
7�3�2 Réglage de la tension du câble sur dérailleur NuVinci � � � � � � � � � � � � � � � � � 88
8 Boîte de vitesses intégrées Pinion � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 89
8�1 Avant chaque trajet� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 89
8�2 Utilisation d'une boîte de vitesses intégrées Pinion � � � � � � � � � � � � � � � � 90
8�3 Résolution des problèmes� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 91
8�4 Nettoyer la boîte de vitesses intégrées Pinion � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 93
8�5 Effectuer la maintenance sur une boîte de vitesses intégrées Pinion � � � � � 93
8�5�1 Effectuer la maintenance sur une boîte de vitesses intégrées Pinion
avec transmission par chaîne � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94
8�5�2 Maintenance sur une boîte de vitesses intégrées Pinion
avec transmission par courroie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94
8�6 Changement de l'huile � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94
9 Transmission par courroie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 96
9�1 Les composants de la transmission par courroie� � � � � � � � � � � � � � � � � � 96
9�2 Utilisation de la transmission par courroie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 96
9�3 Contrôler la tension de la courroie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 97
9�4 Usure de la transmission par courroie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 97
9�4�1 Contrôle visuel de l'usure de la courroie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 97
9�4�2 Contrôle visuel de l'usure de la transmission par courroie � � � � � � � � � � � � � � 98
9�4�3 Effectuer un contrôle visuel de l'usure du plateau � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 99
9�5 Nettoyage de la transmission par courroie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 99
10 Roues et pneus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 100
10�1 Pneus et valves � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 101
10�1�1 Types de valves � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 102
10�1�2 Pression des pneus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 103
10�2 Jantes et rayons � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 104
10�3 Monter et démonter la roue avant/arrière � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 105
10�3�1 Roue avant/arrière munie d'axes avec serrage rapide � � � � � � � � � � � � � � � 107
10�3�1�1 Montage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 107
Véhicule
10�3�1�2 Démontage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 107
10�3�2 Roue avant/arrière à axes traversants � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 108
10�3�2�1 Montage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 108
10�3�2�2 Démontage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 108
10�3�3 Roue avant/arrière avec liaison vissée � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 109
10�3�3�1 Montage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 109
10�3�3�2 Démontage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 109
10�3�4 Roues en carbone � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 109
11 Tige de selle télescopique� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 111
11�1 Généralités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 111
11�2 Commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 112
11�3 Réglages � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 113
11�3�1 Réglage de la tension du câble � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 113
11�3�2 Réglage de la détente (vitesse de retour de la selle) � � � � � � � � � � � � � � � � 113
11�3�3 Position de la commande à distance de la tige de selle télescopique � � � � � � � 113
11�3�4 Régler une tige de selle télescopique pneumatique � � � � � � � � � � � � � � � � 114
11�3�5 Purger une tige de selle télescopique hydraulique � � � � � � � � � � � � � � � � � 114
12 Système de suspension � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115
12�1 Tige de selle suspendue � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115
12�2 Fourche à suspension et triangle arrière suspendu � � � � � � � � � � � � � � 115
12�2�1 Généralités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115
12�2�2 Commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 117
12�2�3 Réglages� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 119
12�2�3�1 Réglage du rebond et de la compression � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 119
12�2�3�2 SAG � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 119
12�2�3�3 Lockout � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 120
13 Nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 121
13�1 Freins � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 123
13�2 Système de suspension � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 124
13�3 Mécanisme de changement de vitesse � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 125
13�4 Chaîne � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 126
14 Maintenance� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 127
14�1 Intervalle des révisions� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 129
14�2 Liaisons vissées � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 130
14�3 Cadre et fourche rigide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 130
Véhicule
14�4 Fourche à suspension � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 131
14�5 Porte-bagages et garde-boues� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 131
14�6 Selle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 131
14�7 Cintre et potences� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 132
14�8 Régler le jeu de direction� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 132
14�8�1 Potence plongeur filetée classique� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 133
14�8�2 Potence avec serrage extérieur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 134
14�9 Roues � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 135
14�9�1 Jantes et rayons � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 135
14�9�2 Indicateurs d'usure de jante pour les freins sur jante � � � � � � � � � � � � � � � 136
14�9�3 Pneus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 136
14�10 Crevaison � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 136
14�11 Démonter une roue � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 137
14�11�1 Préparer les freins � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 137
14�11�1�1 Préparer des freins sur jante mécaniques � � � � � � � � � � � � � � � � � � 138
14�11�1�2 Préparer les freins sur jante hydrauliques � � � � � � � � � � � � � � � � � � 139
14�11�1�3 Préparer le frein à rétropédalage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 139
14�11�1�4 Préparer les freins de vélos de route � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 140
14�11�2 Démonter la roue avant� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 140
14�11�3 Démonter la roue arrière � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 141
14�11�4 Démonter un pneu à tringles rigides ou souples� � � � � � � � � � � � � � � � � � 142
14�11�5 Inspecter le ruban de fond de jante � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 143
14�11�6 Monter un pneu à tringles rigides ou souples � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 144
14�11�7 Monter les pneus UST� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 145
14�11�8 Monter une roue � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 146
14�11�8�1 Monter la roue avant� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 146
14�11�8�2 Monter la roue arrière � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 146
14�11�8�3 Après le montage des roues � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 147
14�12 Système de freinage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 148
14�12�1 Frein sur jante – Généralités� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 148
14�12�1�1 Inspecter une plaquette de frein� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 149
14�12�1�2 Remplacer la plaquette de frein � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 150
14�12�1�3 Remplacer la plaquette de frein avec vis de fixation� � � � � � � � � � � � 151
14�12�1�4 Remplacer la plaquette de frein avec goupille de verrouillage� � � � � � 151
14�12�1�5 Remplacer les supports de patin d'un vélo de route � � � � � � � � � � � � 151
14�12�1�6 Réglage l'écart d'une plaquette de frein sur un vélo de route � � � � � � 153
Véhicule
14�12�2 Frein sur jante mécanique � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 154
14�12�2�1 Remplacer les supports de patin � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 154
14�12�2�2 Régler l'écart du support de patin � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 156
14�12�2�3 Contrôler le système de freinage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 157
14�12�3 Freins sur jante hydrauliques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 157
14�12�3�1 Remplacer les supports de patin � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 158
14�12�3�2 Régler l'écart des supports de patin (modèle Magura HS) � � � � � � � � 159
14�12�3�3 Contrôler le système de freinage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 160
14�12�4 Frein à disque � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 160
14�12�4�1 Roder les freins à disque � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 161
14�12�4�2 Contrôler les disques de frein � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 161
14�12�4�3 Réglage du point de pression� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 161
14�12�4�4 Régler les étriers de frein � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 162
14�12�4�5 Remplacer des plaquettes de frein � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 162
14�12�4�6 Inspecter une plaquette de frein� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 164
14�12�4�7 Contrôler le système de freinage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 164
14�12�5 Frein à rétropédalage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 165
14�13 Pédalier � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 166
14�14 Système d'éclairage� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 166
14�15 Dynamo moyeu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 167
14�16 Tension de la chaîne� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 167
14�16�1 Ajustement de la tension de la chaîne avec le moyeu à vitesse intégrée� � � 167
14�16�2 Tension de la chaîne d'un dérailleur (transmission par chaîne) � � � � � � � � � 168
14�16�3 Câbles de vitesse� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 168
14�16�4 Dérailleur (transmission par chaîne) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 168
14�17 Recommandations de pression des pneus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 169
14�18 Graisser et lubrifier � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 170
14�19 Programme de nettoyage et maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 171
15 Stockage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 174
16 Élimination des déchets � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 175
16�1 Véhicule � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 175
16�2 Composants électroniques et accessoires � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 175
16�3 Emballage� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 175
16�4 Pneus et chambres à air � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 175
16�5 Lubrifiants et produits d'entretien � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 175
Véhicule Généralités
1
1 Généralités
1.1 Lire la notice d’utilisation et la conserver
Cette notice d'utilisation est valable pour ce véhicule. Dans cette notice d'utili-
sation du véhicule, le terme véhicule englobe : vélos de ville, vélos de route, VAE,
VAE rapides, vélos pour enfants et draisiennes. La notice d'utilisation contient
des informations importantes concernant les réglages et l'utilisation. Lisez at-
tentivement et en intégralité la notice d'utilisation, en particulier les consignes
de sécurité, avant d'utiliser le véhicule. Lisez soigneusement et en intégralité les
notices d'utilisation complémentaires liés au modèle et à la catégorie de véhicule.
Le non-respect des informations contenues dans cette notice d'utilisation peut
entraîner des blessures graves ou une détérioration du véhicule. Conservez la
notice d'utilisation à proximité. Si vous cédez le véhicule à un tiers, remettez-lui
impérativement la notice d'utilisation.
1.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le fabricant ou le vélociste ne peuvent être tenus responsables en cas de dommages
causés par un usage inapproprié du véhicule. Utilisez le véhicule conformément aux expli-
cations fournies dans cette notice d'utilisation. Tout autre usage est considéré comme non
conforme à l'usage prévu et peut entraîner des accidents, des blessures graves ou une dé-
térioration du véhicule.
La transformation de véhicules en VAE ou VAE rapide n'est pas autorisée.
Il est interdit de manipuler l'unité d'entraînement des Pedelecs et des S-Pedelecs.
Les modifications ou transformations du véhicule qui en modifient les caractéristiques (par
exemple, les patins de ski, les accessoires de transport de charge, les side-cars) ne sont pas
autorisées.
Les droits de garantie peuvent être compromis et peuvent être annulés si le véhicule n'est
pas utilisé comme prévu.
Le véhicule est destiné à être utilisé par une personne, pour laquelle la position d'assise a
été ajustée en fonction de sa taille (voir chapitre « Généralités / Position d'assise »).
L'utilisation de sièges pour enfants, de remorques pour enfants et d'autres remorques pour
vélos (remorques de chargement et remorques pour chiens) n'est pas autorisée pour les vé-
hicules des catégories 0 et 6. Si un siège pour enfant ou une remorque est utilisé(e) avec un
véhicule de la catégorie 2, 3, 4 ou 5, le conducteur doit se conformer à l'utilisation conforme
à l’usage prévu pour la catégorie 2. Les instructions d'utilisation spécifiées restent valables
pour la catégorie 1.
VéhiculeGénéralités
2
L'utilisation de sièges pour enfants, de remorques pour enfants et d'autres remorques pour
vélos est interdite pour :
Véhicules avec hauban en carbone à moins qu'ils ne disposent d'un dispositif
de fixation pour fixer un attelage de remorque.
Les véhicules de type VAE rapide
Les vélos pour enfants et junior avec des diamètres de roues de 12 pouces,
16 pouces, 20 pouces et 24 pouces.
Pour de plus amples informations, veuillez lire le chapitre « Sécurité / Remarques sur le trans-
port d'enfants » et respecter les instructions spéciales d'utilisation concernant votre véhicule.
Demandez conseil à votre vélociste avant d'utiliser une remorque pour enfants ou un siège
pour enfant. Les vélos de route et vélos orientés fitness sont uniquement destinés à une uti-
lisation sur routes et chemins avec chaussée lisse, bitumée, en béton ou pavée. Toute utilisa-
tion sur des chemins non stabilisés peut conduire à une défaillance du véhicule. L'installation
d'un porte-bagages, d'un siège pour enfant ou d'une remorque n'est pas autorisée.
Le vélo de route/vélo de fitness est défini en tant que véhicule
avec un cintre de route (vélo de route) ou un cintre plat (flat bar sur vélo de fitness)
avec des pneus étroits présentant très peu ou pas de bande de roulement
avec un cadre non suspendu
requérant une position assise étirée et sportive
Afin d'utiliser le véhicule conformément à l'usage approprié sur la voie publique, vous devez
connaître, comprendre et respecter les règlementations régionales et nationales en vigueur
(voir chapitre « Sécurité / Remarques concernant la circulation routière »).
Véhicule Généralités
3
1.3 Catégories de véhicules
Le véhicule porte un symbole désignant la catégorie de véhicule à laquelle il appartient.
Ce symbole se trouve généralement sur la partie gauche inférieure du tube de selle :
xComparez la catégorie de véhicule indiquée sur votre véhicule avec les catégories
du tableau suivant.
xLisez tous les chapitres portant sur la catégorie de votre véhicule.
Symbole Catégorie de véhicule Utilisation
Les véhicules appartenant à la ca-
tégorie 0 sont, en règle générale,
les draisiennes 12 pouces et les
vélos pour enfants 12 pouces et
16 pouces.
Catégorie 0 :
- pour les enfants de plus de 3 ans
- utilisation uniquement sous la surveillance
d'une personne investie du droit d'éduca-
tion
- interdiction de circuler sur la voie publique
- interdiction de participer à des compéti-
tions sportives
- usage non adapté à l'exécution de sauts
et manœuvres acrobatiques
Les véhicules de catégorie 1 sont des
véhicules conçus pour des infrastruc-
tures purement urbaines (état de la
chaussée).
Catégorie 1 :
- uniquement pour les routes et chemins en
asphalte, en béton ou pavés
- le contact permanent des roues avec le sol
doit être garanti
- la participation aux compétitions n'est pas
autorisée
- ne convient pas aux chutes, sauts et acro-
baties
- la plage de vitesse moyenne prévue est
de 15 à 25 km/h
VéhiculeGénéralités
4
Symbole Catégorie de véhicule Utilisation
Les véhicules de la catégorie 6 sont
généralement des vélos, des Pe-
delecs et des S-Pedelecs de type
vélo de course ou vélo de fitness
(vélo urbain)/vélos de course contre
la montre/vélos de triathlon.
Catégorie 6 :
- uniquement pour les routes et chemins en
asphalte, en béton ou pavés
- e contact permanent des roues avec le sol
doit être garanti
- la participation aux concours est autorisée
- convient à la descente et aux sprints
- ne convient pas aux chutes, sauts et acro-
baties
- la plage de vitesse moyenne prévue est de
30 à 55 km/h
Les véhicules de la catégorie 2 sont,
en général, des vélos, des Pedelecs
et S-Pedelecs de type vélo de ville,
vélo de randonnée, vélo de cross,
vélo de tourisme ou vélo de fret,
outre les vélos pour adolescents
de 24" et enfants de 20".
Catégorie 2 :
- utilisation identique à la catégorie 1, ainsi
que sur chemins stabilisés et chemins fo-
restiers avec pente modérée
- utilisation permettant la descente de pa-
liers ne dépassant pas 15 cm, par exemple
des bordures de trottoir
- la participation à des compétitions n'est
pas autorisée
- convient aux loisirs et au trekking avec un
effort modéré
- usage non adapté à l'exécution de sauts et
manœuvres acrobatiques
- la plage de vitesse moyenne prévue est de
15 à 25 km/h.
Véhicule Généralités
5
Symbole Catégorie de véhicule Utilisation
Les véhicules de la catégorie 3 dé-
signent, en règle générale, les vélos,
VAE et VAE rapides de type vélos
tout terrain pour les disciplines de
cross-country, marathon et randon-
née ; ainsi que les vélos de type gra-
vel cyclo-cross et all track.
Catégorie 3 :
- utilisation identique aux catégories 1 et
2, ainsi que sur pistes naturelles avec
obstacles de taille modérée et chemins
non stabilisés nécessitant un bon niveau
technique
- convient à la conduite sportive et aux
compétitions avec des exigences tech-
niques modérées des pistes
- usage adapté à l'exécution de drops et
sauts ne dépassant pas 60 cm (à condition
d'en maîtriser la technique)
- usage non-adapté à l'exécution de
manœuvres acrobatiques
Les véhicules de la catégorie 4 sont
généralement des vélos, des Pede-
lecs et des S-Pedelecs de type VTT
destinés à être utilisés comme vélos
tout-terrain/de trail.
Catégorie 4 :
- utilisation identique aux catégories 1, 2
et 3
- le franchissement d'obstacles plus impor-
tants et une vitesse plus élevée requièrent
un niveau technique plus élevé
- la participation à des compétitions est
autorisée
- convient aux descentes sur des routes non
goudronnées
- usage adapté à l'exécution de drops et
sauts ne dépassant pas 120 cm (à condi-
tion d'en maîtriser la technique)
- usage non-adapté à l'exécution de
manœuvres acrobatiques
VéhiculeGénéralités
6
Symbole Catégorie de véhicule Utilisation
Les véhicules de la catégorie 5
désignent en règle générale les vélos,
VAE et VAE rapides de type vélo
tout terrain destinés aux disciplines
Enduro/Freeride/Downhill/Dirt
jumping.
Catégorie 5 :
- utilisation identique aux catégories 1, 2, 3
et 4, ainsi que sur terrain très technique
parcouru à grande vitesse, avec dénivelés
extrêmes
- exige un niveau technique très éle
- la participation à des compétitions est
autorisée
- convient pour les sauts et les descentes
sur des routes non goudronnées
- usage adapté à l'exécution de longs drops
et grands sauts (à condition d'en maîtriser
la technique)
- usage non-adapté à l'exécution de
manœuvres acrobatiques
Draisiennes avec un diamètre de roue de 12 pouces selon DIN EN 71
Vélos pour enfants avec un diamètre de roue de 12 pouces et 16 pouces
conformes selon DIN EN ISO 8098
Les Pedelecs sont conformes à la norme DIN EN 15194 et en partie égale-
ment à la norme DIN EN ISO 4210, les S-Pedelecs sont conformes à la norme
DIN EN 15194 ou au règlement (UE) 168/2013 (L1e-B), tous les autres vélos
sont conformes à la norme DIN EN ISO 4210.
L'utilisation prévue est basée sur la norme DIN EN 17406
Véhicule Généralités
7
1.4 Poids maximum autorisé
DANGER
Rupture de composants due à une surcharge du véhicule.
Risque d'accident et de blessures !
xRespectez le poids maximum autorisé du véhicule.
REMARQUE
Dommages matériels causés par une surcharge du véhicule.
Risque de détérioration !
xRespectez le poids maximum autorisé du véhicule.
Le poids maximum autorisé du véhicule ne doit pas être dépassé.
xRespectez le poids maximum autorisé du véhicule.
xDemandez conseil à votre vélociste si vous avez des questions relatives au poids
maximum autorisé du véhicule.
Ce symbole (exemple) indique le poids maximum autorisé s'appliquant au
véhicule. Le poids maximum autorisé s'appliquant à votre véhicule est indi-
qué sur l'autocollant qui se trouve sur celui-ci. En générale, l'autocollant se
trouve sur la partie gauche inférieure du tube de selle.
Le poids maximum autorisé est calculé de la manière suivante : véhicule + cycliste +
bagages/sac à dos/siège pour enfant, etc. = poids maximum autorisé.
Poids maximum autorisé et utilisation d'une remorque :
Si une remorque est utilisée, la charge maximale tractable de 40 kg non freinée/80 kg
freinée (remorque + charge utile) ne doit pas être dépassée.
Ce symbole indique la charge maximale autorisée du véhicule. Respectez
toute information supplémentaire sur le vélo ou la remorque. Si ces spécifica-
tions sont inférieures à un maximum de 40 kg, elles doivent être respectées.
Respectez les spécifications du fabricant de la remorque en ce qui concerne la
charge d'attelage.
VéhiculeGénéralités
8
Si une remorque est utilisée, le poids total de la remorque (remorque + charge utile) est
inclus dans le poids total du véhicule et doit être pris en compte en ce qui concerne le poids
total maximum autorisé du véhicule. Si nécessaire, le véhicule est homologué pour un poids
total autorisé plus élevé en tant qu'attelage avec une remorque. Respectez les instructions
figurant sur le véhicule et dans les documents spécifiques au modèle.
1.5 Position d'assise
ATTENTION
Courbatures et douleurs articulaires dues à une mauvaise position
d'assise.
Risque de blessures !
xFaites régler correctement la position d'assise par votre
vélociste.
ATTENTION
Difficulté à atteindre les éléments de commande sur le guidon en
raison d'une position d'assise mal réglée.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites régler correctement la position d'assise par votre
vélociste.
La position d'assise optimale dépend de la taille et de la géométrie du cadre, de la taille du
cycliste, ainsi que du réglage du guidon et de la selle. Le réglage optimal de la position d'as-
sise requiert des connaissances techniques.
La position d'assise optimale peut également dépendre de l'usage qui est fait du véhicule,
par exemple s'il est principalement utilisé de façon sportive.
Les principaux critères d'une position d'assise optimale sont :
Lorsque la pédale est en position haute, l'angle formé par le genou avec la cuisse et
l'angle du bras doivent être de 90 degrés. La partie inférieure de la jambe est légère-
ment fléchie (voir « Fig. : Position d'assise optimale (A) »).
Lorsqu'une pédale est vers l'avant, le genou se situe au dessus de l'axe de la
pédale positionnée vers l'avant (voir « Fig. : Position d'assise optimale (B) »).
Véhicule Généralités
9
Les bras sont détendus et légèrement écartés vers l'extérieur (non visible sur
l'illustration).
Le dos est légèrement incliné vers l'avant et n'est pas vertical par rapport a la tige
de selle.
90°
90°
90°
A B
Fig. : Position d'assise optimale (exemple)
xAfin de régler correctement la hauteur de la selle et du guidon, lisez les chapitres
« Réglages principaux / Selle » et « Réglages principaux / Cintre et potences ».
1.6 Hauteur du cadre
Il est important d'acheter un véhicule dont la hauteur et la longueur de cadre sont adap-
tées au cycliste afin d'assurer confort et sécurité de conduite. La hauteur de cadre adaptée
dépend de la longueur des jambes du cycliste. Il est essentiel de prendre la longueur des
jambes en considération afin de pouvoir s'arrêter et descendre du véhicule rapidement et
en toute sécurité dans des situations présentant un danger.
xDemandez conseil auprès de votre vélociste pour déterminer la hauteur de cadre
adaptée.
VéhiculeGénéralités
10
1.7 Casque
xPortez le casque adéquat, ajusté correctement, lors de chaque trajet avec votre
véhicule.
xEn cas de doute, demandez conseiller à votre vélociste pour l'achat d'un casque.
xDemandez à votre vélociste de régler votre casque pour vous.
xRespectez les instructions du fabricant jointes avec le casque.
xAssurez-vous de bien ajuster votre casque (voir « Fig. : Ajustement du casque (A) »).
xBouclez le système de fermeture sous votre menton.
A B
Fig. : Ajustement du casque ((A) correct, (B) trop en arrière) (exemple)
1.8 Porte-bagages
ATTENTION
La roue avant est bloquée en raison du chargement incorrect du
porte-bagages avant.
Risque d'accident et de blessures !
xChargez le porte-bagages avant uniquement vers le haut.
xPositionnez votre charge de manière à ce qu'elle ne pende pas
sur les côtés et ne gêne pas la direction.
xPositionnez la charge de manière à ce qu'elle ne puisse pas se
prendre dans les rayons de la roue avant.
Véhicule Généralités
11
ATTENTION
Conditions de conduite modifiées dues aux dispositifs de transport
montés ultérieurement.
Risque de blessures !
xAdaptez votre style de conduite à ces nouvelles conditions.
REMARQUE
Surcharge du porte-bagages.
Risque de détérioration !
xRespectez la charge maximum autorisée du porte-bagages.
xLe porte-bagages est conçu uniquement pour transporter des
bagages.
REMARQUE
Détérioration de composants du véhicule en raison du montage
non conforme d'un porte-bagages.
Risque de détérioration !
xNe fixez jamais un porte-bagages à la tige de selle.
xNe fixez jamais un porte-bagages sur un cadre tout suspendu.
Le porte-bagages est un dispositif monté sur le véhicule, sur lequel un bagage peut être
transporté.
Selon le modèle, il peut s'agir d'un porte-bagages muni d'un clapet avec ressort, d'un
porte-bagages sans clapet avec sangles de fixation ou d'un porte-bagages lowrider pour
sacoches de vélo latérales.
En outre, de nombreux modèles sont équipés en série d'un porte-bagages. Il existe de
nombreux accessoires compatibles avec ce type de porte-bagages, comme des
paniers ou sacoches de vélo pouvant s'arrimer au porte-bagages.
xAdressez-vous éventuellement à votre vélociste pour savoir quels accessoires
sont adaptés à vos besoins.
VéhiculeGénéralités
12
Si votre véhicule est équipé d'un porte-bagages :
xN'apportez aucune modification au porte-bagages.
xAdressez-vous éventuellement à votre vélociste si vous souhaitez remplacer
votre porte-bagages.
xNe dépassez pas la charge autorisée pour votre porte-bagages.
xRespectez la charge maximum autorisée du porte-bagages.
xLa charge maximum autorisée est en général gravée sur la partie supérieure du
porte-bagages.
xSi la charge maximum autorisée n'est pas gravée sur la partie supérieure du
porte-bagages, demandez conseil à votre vélociste.
xRépartissez le poids de la charge de façon égale sur le porte-bagages.
xSi vous utilisez des sacoches de vélo latérales, assurez-vous que le poids est
réparti de façon uniforme dans les deux sacoches, à droite comme à gauche.
xAssurez-vous que les bagages sont fixés assez solidement pour éviter qu'ils ne
tombent.
xUtilisez le cas échéant des sangles pour fixer les bagages.
Si votre véhicule n'est pas équipé d'un porte-bagages :
xLe montage ultérieur d'un porte-bagages sur le triangle arrière du véhicule est au-
torisé uniquement si le cadre est déjà doté des points de fixation requis. Dans le cas
contraire, le montage ultérieur est interdit. Veuillez également tenir compte, le cas
échéant, des indications se trouvant sur le véhicule.
xSauf autorisation expresse, le montage ultérieur d'un porte-bagages ou d'un autre
dispositif de transport sur la fourche de la roue avant est interdit.
xLe montage ultérieur d'un porte-bagages ou d'un autre dispositif de transport sur la
fourche de la roue avant et/ou le triangle arrière des VAE rapides est interdit.
Veillez à ce que les systèmes d'éclairage et catadioptres ne soient pas masqués par le mon-
tage ultérieur d'un dispositif de transport ; au besoin, il vous faudra modifier leurs positions.
Véhicule Généralités
13
1.8.1 Porte-bagages avec clapet à ressort
1. Saisissez le clapet à ressort, faites
attention en le tirant vers le haut et
maintenez-le dans cette position.
2. Placez vos bagages sur le porte-bagages.
3. Relâchez lentement le clapet pour main-
tenir vos bagages sur le porte-bagages.
4. Assurez-vous que les bagages ne vont
pas tomber.
1.8.2 Porte-bagages sans clapet à ressort, avec sangle de fixation
1. Détendez la sangle de fixation.
2. Placez vos bagages sur le porte-bagages.
3. Tendez la sangle avec force et faites-la
passer au-dessus des bagages.
4. Attachez la sangle de fixation au point
de fixation prévu à cet effet situé sur le
cadre du porte-bagages.
xAssurez-vous que les bagages
ne vont pas tomber.
1.8.3 Porte-bagages lowrider pour sacoches de vélo latérales
1. Remplissez les sacoches de vélo.
2. Assurez-vous que les deux sacoches de
vélo latérales font le même poids.
3. Fermez les sacoches de vélo de telle sorte
qu'aucun cordon ni système de fermeture
ne pendent.
4. Suspendez les sacoches de vélo par le
crochet sur le rail du porte-bagages.
xAssurez-vous que les sacoches sont
solidement accrochées au porte-ba-
gages lowrider et ne risquent pas de
tomber.
Fig. : Porte-bagages avec clapet à ressort
(exemple)
Fig. : Porte-bagages avec sangles de fixation
(exemple)
Fig. : Porte-bagages lowrider (exemple)
VéhiculeGénéralités
14
1.8.4 Système de porte-bagages
xSuivez les instructions jointes en annexe portant sur les fonctions de votre porte-ba-
gages.
xDemandez éventuellement conseil à votre vélociste concernant les fonctions et ac-
cessoires adaptés.
1.9 Types de béquilles
La béquille est un dispositif permettant de
maintenir le véhicule debout après l'avoir
utilisé.
Les modèles équipés d'une béquille disposent
d'une béquille latérale placée au niveau du pé-
dalier, d'une béquille centrale double ou d'une
béquille arrière
(voir « Fig. : Types de béquilles »).
Si votre véhicule n'est pas muni d'une béquille
et que vous souhaitez l'en équiper :
xFaites-vous conseiller par votre vélo-
ciste pour équiper votre véhicule d'une
béquille.
xDemandez à votre vélociste d'effectuer
le montage de la béquille.
xVeuillez noter que l'ajout d'une béquille sur un cadre carbone n'est pas autorisé.
1.9.1 Béquilles latérales et béquilles arrière
1. Afin d'abaisser la béquille latérale ou la béquille arrière, maintenez fermement le
véhicule.
2. Ramenez la béquille latérale ou arrière vers le sol avec le pied.
3. Stabilisez le véhicule en le positionnant sur la béquille latérale ou arrière.
4. Avant de lâcher le véhicule, vérifiez que le véhicule est stabilisé sur la béquille latérale
ou arrière et ne risque pas de basculer.
xPour redresser la béquille latérale ou arrière, redressez le véhicule et ramenez la
béquille vers le haut avec le pied.
23
1
Fig. : Types de béquilles (exemple)
1 Béquille double centrale
2 Béquille latérale au centre
3 Béquille arrière
Véhicule Généralités
15
1.9.2 Béquille double
1. Afin d'abaisser la béquille double, maintenez fermement le véhicule.
2. Ramenez la béquille double vers le sol avec le pied.
3. Stabilisez la béquille double au sol avec le pied.
4. Faites basculer le véhicule vers l'arrière afin qu'il se vienne se caler sur la béquille
double.
5. Avant de lâcher le véhicule, vérifiez qu'il est stabilisé sur la béquille double et ne risque
pas de basculer.
xPour redresser la béquille double, poussez le véhicule vers l'avant. La béquille double
se redresse ainsi.
xAssurez-vous avant d'entamer le trajet, que la béquille est complètement relevée et
ne frotte pas sur le sol.
1.10 Rouleau d'entrainement
AVERTISSEMENT
Erreur de manipulation du rouleau d'entrainement due à un niveau
de connaissances insuffisant.
Risque d'accident et de blessures !
xFamiliarisez-vous avec le fonctionnement du rouleau d'entrai-
nement avant de l'utiliser pour la première fois.
Seuls les rouleaux dits libres sont autorisés avec les rouleaux d'entrainement. Avec ceux-ci,
le véhicule n'est pas fixé.
Adaptez, le cas échéant, les pneus du véhicule au rouleau d'entrainement.
Il est interdit d'utiliser des véhicules motorisés en tout genre avec les rouleaux d'entrai-
nement, ainsi que des véhicules de la catégorie 0 et les types de vélos pour enfants de
20 pouces et de 24 pouces.
VéhiculeGénéralités
16
1.11 Aérobase pour les vélos de route
AVERTISSEMENT
Allongement de la distance de freinage en raison de l'écartement
important avec les leviers de frein.
Risque d'accident !
xFamiliarisez-vous avec le fonctionnement de l'aérobase et en-
traînez-vous à saisir les leviers de frein.
xAdoptez une conduite d'anticipation particulièrement vigilante
lorsque vous utilisez une aérobase.
Des cintres appelés « aérobases » sont utilisés par exemple pour les disci-
plines de triathlon ou de contre-la-montre afin d'obtenir une position aérody-
namique sur le vélo de route.
Les aérobases ne peuvent être montées que sur les véhicules de catégorie 1
et les vélos de route sans assistance motorisée.
Les manettes de changement de vitesse de
l'aérobase sont souvent situées à l'extrémité
du cintre (voir chapitre « Dérailleur (transmis-
sion par chaîne) / Commande / Utilisation des
manettes de vitesse sur un vélo de route »).
Les leviers de frein sont situés à l'extrémité du
cintre de base. Quand le vélo de route est
conduit en position aérodynamique, les leviers
de frein ne sont pas à portée immédiate de la
main du cycliste.
xFamiliarisez-vous avec le fonctionne-
ment de l'aérobase et entraînez-vous à
saisir les leviers de frein en dehors de la
circulation.
xLors des exercices de maniement de l'aérobase, évitez de vous confronter à toute
autre source de danger, par exemple en utilisant des pédales à fixation de chaussure
automatiques lorsque vous n'y êtes pas habitué. Tenez-vous en d'abord aux exercices
de maniement de l'aérobase.
xAdaptez votre style de conduite à ces nouvelles conditions.
1
2
Fig. : Distance entre manettes de vitesse et leviers
de frein sur aérobase (exemple)
1 Manette de vitesse
2 Levier de frein
Véhicule Avant le départ
17
2 Avant le départ
Ce chapitre contient des informations pour utiliser le véhicule.
2.1 Avant chaque trajet
AVERTISSEMENT
Rupture de matériaux due à l'usure naturelle et à des liaisons vis-
sées desserrées.
Risque d'accident et de blessures !
xAvant chaque trajet, inspectez le véhicule conformément aux
instructions de contrôle.
xUtilisez le véhicule uniquement s'il n'est pas endommagé.
xUtilisez le véhicule seulement si vous ne constatez aucune
usure excessive et ne repérez ni liaison vissée desserrée,
ni connecteur non raccordé.
xAvant chaque trajet, inspectez le véhicule conformément aux instructions de contrôle.
Instructions de contrôle
Liaisons vissées et connecteurs Contrôle visuel des liaisons vissées et connecteurs
Freins Vérification du fonctionnement des freins
Mécanisme de changement
de vitesse
Vérifiier si le changement de vitesse fonctionne
Roues Contrôle visuel pour vérifier si les roues sont correctement
positionnées et alignées
Contrôle visuel des axes traversants, attaches rapides et/ou
liaisons vissées
Pneus Contrôle visuel des pneus pour repérer fissures ou corps
étrangers
Vérification et réglage de la pression des pneus
Cadre Contrôle visuel du cadre pour repérer fissures, déforma-
tions, ou altérations de couleur
VéhiculeAvant le départ
18
Instructions de contrôle
Système de suspension Contrôle du fonctionnement des suspensions (test de com-
pression et décompression)
Jantes et rayons Contrôle visuel des jantes et rayons
Attache rapide Contrôler la contrainte initiale
Contrôle visuel pour vérifier si l'attache rapide est placée
correctement
Selle/tige de selle Contrôle visuel de la selle/de la tige de selle
Cintre/potence Contrôle visuel pour vérifier si le cintre et la potence ne pré-
sentent pas de jeu
Contrôle visuel pour vérifier si le cintre et la potence ne pré-
sentent pas de fissures, de déformations, ou d'altération de
leur couleur
Système d'éclairage Vérification du fonctionnement du système d'éclairage
Timbre avertisseur Vérification du fonctionnement du timbre avertisseur
1. Pour les freins munis d'un levier de
serrage rapide, vérifiez sur chaque frein si
le levier de serrage rapide est déverrouillé
(voir « Fig. : Position du levier de serrage
rapide »).
2. Vérifiez que les freins fonctionnent.
xActionnez les leviers de frein et éven-
tuellement le frein à rétropédalage et
soyez attentifs à tout bruit inhabituel.
xVérifiez, en actionnant les freins,
qu’il n’est pas possible de déplacer le
véhicule, ou seulement avec grande
difficulté.
xVérifiez si les plaquettes de freins ne frottent pas lorsque les leviers de frein sont
relâchés.
xVérifiez si le levier de frein vient toucher le cintre lorsque vous l'actionnez. Si be-
soin est, demandez à votre vélociste de régler à nouveau les freins ou de rempla-
cer les composants usés.
3. Vérifiez si le changement de vitesse fonctionne.
xVérifiez s'il est possible de passer correctement toutes les vitesses sans entendre
de bruit inhabituel.
Fig. : Position du levier de serrage rapide (exemple)
1 Levier de serrage rapide
1
1
Véhicule Avant le départ
19
4. Comprimez et décomprimez la fourche à suspension.
xSi vous percevez des bruits inhabituels ou que l'amortissement de la compression
de la fourche à suspension est trop souple, faites régler la fourche à suspension
par votre vélociste.
5. Si votre véhicule en est équipé, vérifiez que les axes avec serrage rapide et les mé-
canismes de fixation rapide sont bien verrouillés et réglés (voir chapitre « Roues et
pneus / Monter et démonter la roue avant/arrière »).
6. Assurez-vous que le cintre est d’équerre par rapport à la roue avant.
xSi le cintre n'est pas d'équerre par rapport à la roue avant, ajustez-le (voir chapitre
« Réglages principaux / Cintre et potences / Orientation du cintre»).
7. Vérifiez le fonctionnement du timbre avertisseur et du système d'éclairage.
xVérifiez que vous entendez distinctement un son clair lorsque vous actionnez le
timbre avertisseur.
xAllumez le système d'éclairage et vérifiez si le phare et le feu arrière s'allument
(voir chapitre « Réglages principaux / Système d'éclairage »). Pour les véhicules
équipés de dynamo, faites également tourner la roue avant.
xEnlevez toute impureté/saleté du phare, des réflecteurs et du feu arrière.
2.2 Avant le premier trajet
AVERTISSEMENT
Comportement inattendu du véhicule dû à une erreur de manipulation.
Risque d'accident et de blessures !
xFamiliarisez-vous avec le véhicule avant sa première mise en
circulation.
Le véhicule a été intégralement monté et réglé par votre vélociste, et est en état de circuler.
Tenez également compte des consignes suivantes avant le premier trajet :
xFamiliarisez-vous avec la disposition des leviers de frein.
xSi la disposition des leviers de frein de la roue avant ou de la roue arrière vous semble
inhabituelle, demandez à votre vélociste de la changer.
xFamiliarisez-vous, à une vitesse modérée, aux caractéristiques de freinage de votre
type de frein (voir chapitre « Frein »).
xSi vous avez des freins hydrauliques, actionnez plusieurs fois les deux leviers de frein,
VéhiculeAvant le départ
20
afin que les plaquettes de freins se centrent sur l'étrier.
xVeillez à ce que le guidon, la tige de selle et les poignées soient bien fixés.
xHabituez-vous en dehors de la circulation au comportement de conduite de votre
véhicule.
xExercez-vous en dehors de la circulation à changer de vitesse, jusqu'à le faire sans que
votre attention ne s'en trouve perturbée (voir chapitre « Dérailleur (transmission par
chaîne) » et « Moyeu à vitesses intégrées »).
xVérifiez si vous pouvez adopter une position assise confortable lors de longs trajets et
que vous pouvez actionner tous les composants du guidon en toute sécurité pendant
que vous roulez (voir chapitre « Généralités / Position d'assise »).
Véhicule Sécurité
21
3 Sécurité
3.1 Consignes de sécurité générales
DANGER
Absence de protection de la tête.
Risque de blessures !
xPortez un casque homologué lorsque vous roulez.
AVERTISSEMENT
Défaillance du véhicule due à un niveau de connaissances
insuffisant.
Risque d'accident et de blessures !
xAvant d'utiliser le véhicule pour la première fois, familiari-
sez-vous avec son fonctionnement.
xSi l'affectation des leviers de frein avant ou arrière ne vous est
pas familière, familiarisez-vous avec elle et roulez en consé-
quence au début.
AVERTISSEMENT
Défaillance en raison d'une utilisation par un enfant ou des per-
sonnes disposant d'un niveau de connaissances ou de compé-
tences insuffisant.
Risque d'accident et de blessures !
xNe laissez pas le véhicule être utilisé par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes
ou ne disposant pas des connaissances et du niveau d'expé-
rience requis.
xNe laissez pas les enfants jouer avec le véhicule. Ne laissez pas
des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques,
VéhiculeSécurité
22
sensorielles ou mentales restreintes effectuer le nettoyage et la
maintenance.
xNe laissez pas les enfants jouer avec l'emballages ou des pièces
de petite taille.
La consigne de sécurité suivante n'est valable que pour les catégories de véhicule suivantes :
AVERTISSEMENT
Rupture de composants due à une utilisation non conforme du
véhicule.
Risque d'accident et de blessures !
xN'effectuez pas de sauts avec le véhicule sur des rampes ou des
buttes de terre.
xN'utilisez pas le véhicule en mode tout terrain.
xNe pas conduisez le véhicule sur des escaliers, des rochers
ou d'autres marches d'une hauteur supérieure à 15 cm, par
exemple des bordures hautes.
La consigne de sécurité suivante n'est valable que pour les catégories de véhicule suivantes :
AVERTISSEMENT
Rupture de composants due à une utilisation non conforme du
véhicule.
Risque d'accident et de blessures !
xPassez avec votre véhicules uniquement des obstacles que
votre niveau technique et votre expérience vous permettent
de franchir.
Véhicule Sécurité
23
AVERTISSEMENT
Des montages additionnels, une modification du véhicule ou un ac-
cessoire inappropriés peuvent entraîner des dysfonctionnements
du véhicule.
Risque d'accident et de blessures !
xN'apportez pas de changements ou de modifications à votre
véhicule ou demandez à votre revendeur d'effectuer les chan-
gements qui modifient les caractéristiques du véhicule (par
exemple, des patins de ski, des accessoires de transport de
charge, des side-cars).
xLaissez monter les sièges ou remorques pour enfants par votre
vélociste.
xFaites monter des sièges pour enfant ou toute forme de
remorques uniquement après avoir demandé l'avis de votre vé-
lociste, et si votre catégorie de véhicule et les instructions s'ap-
pliquant à votre modèle le permettent.
AVERTISSEMENT
Allongement de la distance de freinage et perte d'adhérence dus à
une chaussée glissante ou sale.
Risque d'accident et de blessures !
xAjustez votre conduite et votre vitesse aux conditions météoro-
logiques et à l'état de la chaussée.
VéhiculeSécurité
24
ATTENTION
Conduire sans les mains peut entraîner une perte de contrôle
du véhicule.
Risque d'accident et de blessures !
xNe conduisez jamais le véhicule sans les mains.
ATTENTION
Point de coincement sur le véhicule.
Risque d'accident et de blessures !
xVeillez à ce que vos vêtements ne se coincent pas. Adoptez une
tenue vestimentaire adaptée.
ATTENTION
Manque d'adhérence du pied due à des chaussures inadaptées.
Risque d'accident et de blessures !
xPortez des chaussures avec semelles antidérapantes rigides.
ATTENTION
Équipement de protection insuffisant.
Risque de blessures !
xPortez des vêtements de protection adaptés en fonction de
votre catégorie de véhicule et de l'usage que vous en faites
(portez par exemple des protections et des gants).
Véhicule Sécurité
25
ATTENTION
Diminution de l'effet de freinage due à des résidus de savon, d'huile,
de graisse ou de produits d'entretien sur les jantes, les patins de
freins ou encore les disques ou plaquettes de freins.
Risque d’accident et de blessure !
xÉvitez le contact de la graisse et de l'huile avec la jante ou le
disque de frein ainsi que les patins ou les plaquettes de frein.
xN'utilisez pas le véhicule si de la graisse ou de l'huile a pénétré
dans la jante, le disque de frein, les patins ou les plaquettes de
frein, et faites nettoyer les composants souillés d'huile par un
professionnel et, si nécessaire, faites-les remplacer par votre
revendeur.
xAprès le nettoyage, enlevez les résidus de savon et de produits
d'entretien.
xAprès le nettoyage, vérifiez s'il y a des résidus de savon et
de produits d'entretien sur les freins.
REMARQUE
Les couleurs fluo peuvent perdre leur intensité en cas d'exposition
prolongée aux rayons du soleil.
Risque de dommages !
xN'exposez pas votre véhicule à la lumière directe du soleil pen-
dant des périodes inutilement longues et, si possible,
placez votre véhicule dans un endroit protégé du soleil.
VéhiculeSécurité
26
REMARQUE
Accélération de l'usure due à une manipulation incorrecte du
véhicule.
Risque de détérioration !
xUtilisez votre véhicule conformément aux consignes décrivant
l'usage conforme approprié.
xRespectez les consignes d'utilisation s'appliquant à votre
catégorie de véhicule.
xNe surchargez pas votre véhicule. Ne roulez que sur des
surfaces ou voies adaptées à votre catégorie de véhicule.
3.2 Remarques concernant la circulation routière
DANGER
Visibilité réduite pour les autres usagers de la route.
Risque d'accident et de blessures !
xPortez des vêtements de couleur claire avec des éléments
réfléchissants lorsque vous roulez.
AVERTISSEMENT
Usage inapproprié ou incorrect.
Risque d'accident et de blessures !
xRespectez et suivez les règlementations régionales et natio-
nales du code de la route en vigueur.
xUtilisez votre véhicule sur la voie publique uniquement si l'équi-
pement répond aux règlementations régionales et nationales du
code de la route en vigueur.
xRespectez les consignes concernant l'usage conforme approprié
de votre catégorie de véhicule.
Véhicule Sécurité
27
AVERTISSEMENT
Manque d'attention portée à la circulation.
Risque d'accident et de blessures !
xNe vous laissez pas distraire par d'autres choses lorsque vous
conduisez, par exemple par l'allumage du système d'éclairage.
xN'utilisez aucun appareil portable lorsque vous conduisez,
comme les téléphones portables ou les lecteurs MP3.
xNe manipulez pas de bouteilles ou de gourdes lorsque vous
conduisez.
xNe conduisez pas votre véhicule sous l'influence de l'alcool, de
drogues ou de médicaments pouvant réduire votre capacité à
conduire.
xRenseignez-vous avant votre premier trajet sur les règlementations régionales et
nationales en vigueur en matière d'équipement. Cela concerne par exemple :
Obligation de port du casque
Obligation de port d'un gilet rétroréfléchissant
Freins
Système d'éclairage et réflecteurs
Timbre avertisseur
Remorques, remorques pour enfants et sièges pour enfants
xUtilisez une remorque pour enfants uniquement si votre véhicule est compatible
avec son utilisation (voir chapitre « Sécurité / Remarques concernant le transport
d'enfants / Remorques pour enfants »).
xUtilisez des sièges pour enfant uniquement si votre véhicule est compatible avec leur
utilisation (voir chapitre « Sécurité / Remarques concernant le transport d'enfants /
Siège pour enfant »).
xRespectez et suivez les règlementations régionales et nationales du code de la route
en vigueur.
xRespectez le code de la route.
xDemandez conseil auprès de votre vélociste si vous avez des questions.
VéhiculeSécurité
28
Les lois et réglementations en vigueur peuvent être à tout moment modi-
fiées. Renseignez-vous régulièrement sur les règlementations régionales et
nationales.
3.3 Remarques concernant le transport d'enfants
DANGER
Rupture de composants due à une surcharge du véhicule.
Risque d'accident et de blessures !
xRespectez le poids maximum autorisé du véhicule.
xN'installez pas d'autres sièges que les sièges pour enfants ou
les remorques pour enfants agréés.
xDemander à votre vélociste de monter le siège ou la remorque
pour enfants.
AVERTISSEMENT
Absence de protection de la tête.
Risque de blessures !
xVeillez à ce que votre enfant porte toujours un casque adapté
et ajusté.
xDemandez conseil à votre vélociste pour choisir un casque
adapté à votre enfant.
xDemandez à votre vélociste de vous montrer comment utiliser
le casque de votre enfant.
ATTENTION
Risque de brûlures dues à des disques de frein chauds.
Risque de blessures !
xNe laissez pas votre enfant jouer à proximité du véhicule.
Véhicule Sécurité
29
ATTENTION
Blessure infligée à votre enfant par la chute du véhicule.
Risque de blessures !
xMaintenez toujours fermement le véhicule lorsque vous le garez,
tant que votre enfant est assis sur le siège pour enfant ou se
trouve à proximité du véhicule.
xNe laissez pas votre enfant jouer sans surveillance à proximité
du véhicule non utilisé.
xNe laissez jamais votre enfant assis sur le siège pour enfant ou
dans la remorque si vous garer votre véhicule à l'aide de la bé-
quille.
REMARQUE
Dommages matériels causés par une surcharge du véhicule.
Risque de détérioration !
xRespectez le poids maximum autorisé du véhicule.
L'utilisation de sièges pour enfants, de remorques pour enfants et d'autres remorques pour
vélos (remorques de chargement et remorques pour chiens) n'est pas autorisée pour les véhi-
cules des catégories 0 et 6.
Si un siège pour enfant ou une remorque est utilisé(e) avec un véhicule de la catégorie 2, 3, 4
ou 5, le conducteur doit se conformer à l'utilisation conforme à l’usage prévu de la catégorie 2.
Les instructions d'utilisation spécifiées restent valables pour la catégorie 1.
L'utilisation de sièges pour enfants, de remorques pour enfants et d'autres remorques pour
vélos est interdite pour :
Véhicules avec hauban en carbone à moins qu'ils ne disposent d'un dispositif
de fixation pour fixer un attelage de remorque,
les véhicules de type S-Pedelec,
les vélos pour enfants et adolescents avec des roues de 12", 16", 20" et 24".
Veuillez respecter les points suivants avant de transporter des enfants :
xTransportez votre enfant au moyen d'un siège ou d'une remorque pour enfants, uni-
quement si les règlementations régionales et nationales en vigueur l'autorisent.
VéhiculeSécurité
30
xRespectez les règlementations régionales et nationales en vigueur concernant l'utili-
sation de sièges et remorques pour enfants.
xRenseignez-vous auprès d'un vélociste concernant les sièges et remorques pour
enfants adaptés.
xDemandez toujours à votre vélociste de monter les sièges ou remorques pour en-
fants.
xRespectez les instructions du fabricant jointes au siège ou à la remorque pour enfants.
xRespectez le poids maximum autorisé s'appliquant au siège ou à la remorque pour
enfants indiqué dans la notice d'utilisation complémentaire correspondante.
xÀ l'écart de la circulation, habituez-vous aux nouvelles conditions de conduite et de
freinage de votre véhicule, avec un siège ou une remorque pour enfants.
xAdaptez votre style de conduite à ce nouveau comportement.
xApprenez à votre enfant à adopter le comportement adéquat pendant le trajet.
xTransportez votre enfant au moyen d'un siège ou d'une remorque pour enfants, uni-
quement s'il porte un casque adapté. Demandez conseil à votre vélociste concernant
le choix d'un casque adapté.
3.3.1 Siège pour enfant
ATTENTION
Blessure infligée à votre enfant en raison d'un dispositif de protec-
tion insuffisant.
Risque de blessures !
xAfin d'éviter des blessures, faites couvrir complètement les res-
sorts de selle lorsque vous faites monter un siège pour
enfant.
xLorsque vous faites monter un siège pour enfant, faites couvrir
complètement les pièces rotatives et mobiles, par exemple avec
un protège-rayons.
Véhicule Sécurité
31
REMARQUE
Détérioration de composants du véhicule causée par un montage
incorrect d'un siège pour enfant.
Risque de détérioration !
xNe montez jamais de siège pour enfant sur le guidon.
xNe fixez jamais de siège pour enfant à la tige de selle.
xNe montez jamais un siège pour enfant sur un porte-bagages
avant.
xNe montez jamais de siège pour enfant sur un cadre en
carbone.
Un siège pour enfant est un système servant
à transporter de jeunes enfants sur le véhicule
(voir « Fig. : Siège pour enfant »).
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un siège pour enfant :
xFaites monter un siège pour enfant uniquement si votre véhicule est adapté à un tel
montage (voir chapitre « Généralités / Utilisation conforme à l'usage prévu »). Adres-
sez-vous à votre vélociste pour savoir quels sièges pour enfant conviennent le mieux.
xUtilisez uniquement des sièges pour enfant permettant à l'enfant d'être assis derrière
le conducteur/la conductrice.
Le montage de sièges pour enfant n'est pas compatible avec tous les types
véhicules en raison de leur construction. Tenez compte des instructions de
montage et des consignes de fonctionnement du fabricant. Le
réglage des systèmes de suspension des cadres tout suspendus doit être
contrôlé. Demandez conseil à votre vélociste.
Il est également possible de monter des sièges pour enfant sur le porte-bagages en uti-
lisant un système/adaptateur approprié pour porte-bagages en vente dans le commerce
spécialisé.
Il est interdit de monter un siège pour enfant sur un porte-bagages avant.
Fig. : Siège pour enfant (exemple)
VéhiculeSécurité
32
3.3.2 Remorque pour enfants
Une remorque pour enfants est un système
servant à transporter de jeunes enfants sur le
véhicule. La remorque pour enfants est accou-
plée au niveau de l'axe de la roue arrière du vé-
hicule tracteur (voir chapitre « Remorque pour
enfants »).
Veuillez respecter les points suivants lors de l'utilisation de la remorque pour enfants :
xFaites monter une remorque pour enfants uniquement si votre véhicule est adapté à un
tel montage (voir chapitre « Généralités / Utilisation conforme à l'usage prévu »).
Adressez-vous à votre vélociste pour savoir quelles remorques pour enfants
conviennent le mieux.
xRespectez le poids maximum autorisé de chargement.
xSauf indications différentes sur le véhicule, on considère que :
La charge maximale autorisée des remorques pour enfants non munies de freins
est de : 40 kg.
La charge maximale autorisée des remorques pour enfants munies de freins est
de : 80 kg.
les indications divergentes sur le véhicule sont prioritaires.
xTenez compte du fait que votre véhicule est beaucoup plus long avec la remorque pour
enfants.
xTransportez uniquement le nombre d'enfants autorisé pour la remorque pour
enfants.
xUtilisez uniquement des remorques pour enfants munies d'un système d'éclairage en
état de marche répondant aux normes régionales et nationales en vigueur.
xOptez pour une remorque pour enfants pourvue d'un système de retenue.
xFaites équiper la remorque d'un fanion fluorescent d'au moins 1,5 m de hauteur avec
une tige flexible et faites aussi installer des protections pour les rayons et les pas-
sages de roue.
Le montage d'attelage pour remorque n'est pas compatible avec tous les
types de véhicules en raison de leur construction. Demandez conseil à votre
vélociste.
Fig. : Remorque pour enfants (exemple)
Véhicule Sécurité
33
3.4 Remarques concernant le transport
3.4.1 Remarques concernant les bagages
AVERTISSEMENT
Chute due à des bagages mal fixés.
Risque d'accident et de blessures !
xNe suspendez aucun cabas ou autre au guidon, à l'exception des
systèmes éventuellement autorisés par le fabricant du véhicule.
xFixez les objets sur le porte-bagages de manière à ce qu'ils ne
puissent ni glisser ni tomber. Utilisez uniquement des sangles
en bon état pour fixer les bagages en toute sécurité.
xUtilisez uniquement des sacoches et accessoires adaptés
à votre système de porte-bagages.
AVERTISSEMENT
Conditions de conduite altérées en raison de poids supplémentaire.
Risque d'accident et de blessures !
xEntraînez-vous en dehors de la circulation aux nouvelles condi-
tions de conduite dues au bagage supplémentaire.
xContrôlez la répartition du poids de vos bagages.
xRépartissez le surplus de poids de façon uniforme de chaque
côté du porte-bagages ou en son centre.
xSi vous vous apercevez que vous ne pouvez plus conduire en
toute sécurité, réduisez le volume de bagages.
xAdaptez votre style de conduite à ces nouvelles conditions.
Veuillez respecter les consignes suivants lors du transport de bagages :
xPositionnez vos bagages de sorte que les réflecteurs et les feux ne soient pas
masqués.
xFreinez plus tôt et prévoyez une distance de freinage plus longue et une moins bonne
réactivité du véhicule.
VéhiculeSécurité
34
xFixez les objets sur le porte-bagages de manière à ce qu'ils ne puissent ni glisser ni
tomber, par exemple avec des sangles de fixation.
xPlacez les objets lourds, par exemple en les logeant au fond des sacoches, de manière
à ce que le poids principal soit au plus près du moyeu.
xVeillez à ce que les dispositifs de fixation, tels que les sangles ou les cordons, ne se
puissent pas se prendre dans les pièces mobiles.
3.4.2 Remarques concernant le montage de remorques
AVERTISSEMENT
Rupture de composants due à un montage incorrect du système
d'attelage de la remorque.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites monter le système d'attelage de la remorque par votre
vélociste.
xFaites uniquement monter des remorques s'accouplant au niveau de l'axe de la roue
arrière du véhicule tracteur.
Cela ne s'applique pas aux modèles dotés d'un support intégré dans le cadre pour le mon-
tage d'un attelage de remorque.
xNe fixez en aucun cas le système d'attelage sur une autre partie du cadre ou à des
composants comme la tige de selle.
Véhicule Sécurité
35
3.4.3 Remarques concernant les remorques pour le transport d’animaux
et de matériel
REMARQUE
Usage impropre des remorques pour le transport d’animaux et de
matériel.
Risque de détérioration !
xNe dépassez jamais le poids maximum autorisé de chargement.
xFixez le chargement et les objets sur la remorque de manière à
ce qu'ils ne puissent ni glisser ni tomber.
xTransportez des chiens uniquement dans les remorques
conçues pour le transport d'animaux. N’utilisez pas de
remorques pour le transport de matériel ou d'enfants.
Les remorques pour le transport de matériel ou d'animaux sont des systèmes conçus pour
le transport de bagages, d'autres objets et d'animaux. Les remorques pour le transport de
matériel ou d'animaux s'accouplent au niveau de l'axe de la roue arrière du véhicule tracteur.
Veuillez respecter les points suivants lors de l'utilisation de remorques pour le transport de
matériel ou d'animaux :
xFaites monter une remorque uniquement si votre véhicule est adapté à un tel
montage (voir chapitre « Généralités / Utilisation conforme à l'usage prévu »).
Adressez-vous éventuellement à votre vélociste pour savoir quelles remorques
conviennent.
xRespectez le poids maximum autorisé de chargement :
xSauf indications différentes sur le véhicule, on considère que :
La charge maximale autorisée des remorques non munies de freins est de : 40 kg.
La charge maximale autorisée des remorques munies de freins est de : 80 kg.
les indications divergentes sur le véhicule sont prioritaires.
xTenez compte du fait que votre véhicule est beaucoup plus long avec la remorque.
xUtilisez uniquement des remorques munies de système d'éclairage en état de marche
répondant aux normes régionales et nationales en vigueur.
Le montage de systèmes d'attelage n'est pas compatible avec tous les types
de véhicules en raison de leur construction. Demandez conseil à votre
vélociste.
VéhiculeSécurité
36
3.4.4 Remarques concernant le transport du véhicule en voiture
DANGER
Mise en danger des autres usagers de la route en raison de véhi-
cules mal fixés.
Risque d'accident et de blessures !
xSi vous transportez votre véhicule sur un porte-vélos fixé sur
le toit de la voiture ou sur attelage avec rampe de remorquage
fixé à l'arrière de la voiture, vérifiez la fixation du véhicule régu-
lièrement pendant les pauses lors du trajet, afin d'éviter que le
véhicule ne se détache.
ATTENTION
Transport non sécurisé de véhicules et de pièces de petite taille.
Risque d'accident et de blessures !
xNe transportez jamais le véhicule ou des composants du
véhicule à l'intérieur de l'habitacle ou dans le coffre de votre voi-
ture sans les sécuriser.
xStabilisez le véhicule au moyen d'un système de fixation adapté
conçu pour l'habitacle ou le coffre lorsque vous le transportez
dans votre voiture.
Véhicule Sécurité
37
REMARQUE
Usage incorrect de porte-vélos.
Risque de détérioration !
xUtilisez uniquement des porte-vélos homologués au moyen
desquels vous pouvez transporter le véhicule en position
verticale.
xDemandez conseil auprès de votre vélociste concernant le
porte-vélos adapté.
xNe transportez jamais de véhicules pourvus de freins à disque
ou de freins sur jante hydrauliques à l'envers, reposant sur la
selle. Cela peut entraîner une fuite du liquide de frein des freins à
disque ou des freins sur jante hydrauliques.
xStabilisez le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse ni tomber ni
glisser.
Différents systèmes de porte-vélos pour voiture sont proposés dans le commerce spécialisé.
xAdressez-vous éventuellement à votre vélociste pour savoir quels systèmes de
porte-vélos et de fixation conviennent.
xRespectez et suivez les règlementations régionales et nationales du code de la route
en vigueur.
xTenez compte des instructions du fabricant jointes portant sur le montage et
l'utilisation.
xVeuillez noter que les forces de serrage peuvent endommager les composants en
carbone lorsque le véhicule en contient. Utilisez uniquement des systèmes de fixation
adaptés.
xVeuillez noter que, dans le cas des véhicules à cadres en carbone, il ne faut pas fermer
le collier de serrage du tube de selle quand la tige de selle est démontée.
xQuand la tige de selle est démontée, sécurisez le collier de serrage sur le tube de selle
pour ne pas le perdre.
xTenez compte de la modification de la hauteur de votre voiture lorsque vous utilisez
un système de porte-vélos fixé sur le toit. Mesurez la hauteur totale exacte avant le
trajet.
xLorsque vous transportez un véhicule sans roues, installez des étriers de fixation
au niveau des freins à disque.
VéhiculeSécurité
38
xTenez compte des instructions du manuel d'utilisation concernant le système d'assis-
tance électrique lorsque vous transportez des VAE ou VAE rapides.
3.5 Remarques concernant les couples de serrage
AVERTISSEMENT
Fatigue des matériaux due à un mauvais serrage des liaisons
vissées.
Risque d'accident et de blessures !
xN'utilisez pas le véhicule si vous constatez que des liaisons vis-
sées sont desserrées.
xLe couple de serrage doit être appliqué correctement aux liai-
sons vissées à l'aide d'une clé dynamométrique.
xLe couple de serrage adéquat doit être appliqué aux liaisons
vissées.
xSi des couples différents concernant le même point de liaison
sont indiqués sur deux composants reliés entre eux, il faudra
toujours choisir la plus faible valeur parmi les deux.
Tenez impérativement compte du couple de serrage pour serrer correctement les liaisons
vissées. De plus, vous aurez besoin d'une clé dynamométrique avec une capacité de réglage
correspondant.
xSi vous n'avez aucune expérience avec les clés dynamométriques et n'en possédez
pas ou aucune adaptée, laissez un vélociste contrôler les liaisons vissées.
Le couple de serrage adéquat d'une liaison vissée dépend du matériau et du diamètre des
vis, ainsi que de matériau et de la technique de fabrication des composants.
xLorsque vous serrez vous-même les liaisons vissées, vérifiez si les composants du
véhicule sont en aluminium ou en carbone (consultez la fiche technique remise par
la vélociste).
xRespectez les valeurs spéciales de couple de serrage pour les composants en
aluminium ou en carbone.
xLe couple de serrage ou un marquage pour la profondeur d'insertion sont indiqués sur
divers composants du véhicule. Respectez rigoureusement les indications et repères.
Si des couples différents sont indiqués sur deux composants reliés entre eux, il faudra
toujours choisir la plus faible valeur parmi les deux. Le cas échéant, veuillez lire égale-
ment la notice d'utilisation jointe des composants.
Véhicule Sécurité
39
Les composants ne sont pas tous mentionnés dans le tableau suivant. Les couples de ser-
rage indiqués sont des valeurs de base qui ne s'appliquent pas aux composants en carbone.
Les couples de serrage adaptés aux pièces rapportées sont inscrits sur les composants.
Le cas échéant, veuillez lire aussi la notice d'utilisation jointe des composants. Consultez
votre vélociste en cas d'absence d'indications de couples de serrage.
Les indications de couples de serrage suivantes sont, généralement, inscrites sur
les composants ou dans les notices d'utilisation des composants.
Liaison vissée Type Couple de serrage
Guidon / potence ––– 5 à 6 Nm
Manette de vitesse / guidon (collier de serrage) 4 à 5 Nm
Levier de frein / guidon (collier de serrage) 4 à 6 Nm
Potence réglage angulaire ––– 15 à 18 Nm
Potence pivot de fourche Type Quill (serrage intérieur) 8 à 15 Nm
Étoile des jeux de direction
(serrage extérieur)
6 à 10 Nm
Potence étoile Étoile des jeux de direction 4 Nm
Selle / tige de selle (liaison par serrage avec vis à tête
cylindrique)
13 à 15 Nm
Tige de selle / bague de serrage à vis ––– 8 à 10 Nm
Pédale / manivelle (clé à fourche) 35 à 55 Nm
Axe de la roue avant / ensemble fourche
et axe de la roue arrière / cadre
Dynamo de moyeu Écrou
(de moyeu)
20 à 25 Nm
Axe de moyeu de roue avant /
arrière avec boulon à tête ronde
20 à 30 Nm
Si vous desserrez et resserrez des liaisons vissées ou si vous resserrez des liaisons vissées
qui se sont desserrées, assurez-vous qu'elles sont ensuite dans le même état qu'à la livrai-
son. Certaines sont sèches, certaines sont graissées. Ne graissez jamais une liaison vissée
sèche à l'origine.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques ni des outils nécessaires, faites
contrôler les liaisons vissées par votre vélociste.
VéhiculeSécurité
40
3.6 Remarques concernant le sens de rotation des vis
REMARQUE
Dommages matériels causés par une manipulation inappropriée
des liaisons vissées.
Risque de détérioration !
xTenez compte du sens de rotation des vis, axes traversants et
écrous.
xVissez les vis, axes traversants et écrous dans le sens des aiguilles d'une montre.
xDévissez les vis, axes traversants et écrous dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
En cas de dérogation à cette règle, une note concernant le changement du
sens de rotation sera faite dans le chapitre correspondant. Respectez les indi-
cations correspondantes.
3.7 Remarques concernant l'usure
AVERTISSEMENT
Défaillances dues à une usure excessive, une fatigue de matériaux
ou des liaisons vissées desserrées.
Risque d'accident et de blessures !
xInspectez régulièrement votre véhicule.
xN'utilisez pas le véhicule si vous constatez une usure excessive
ou que des liaisons vissées sont desserrées.
xN'utilisez pas le véhicule si vous repérez des fissures, des
déformations ou des altérations de couleurs.
xFaites inspecter le véhicule par votre vélociste si vous
constatez une usure excessive ou que des liaisons vissées
sont desserrées.
Véhicule Sécurité
41
Certains composants du véhicule sont des pièces d'usure. Une contrainte excessive et un
usage incorrect augmentent et/ou accélèrent l'usure. Les caractéristiques d'usure varient
selon les matériaux.
xDemandez conseil auprès de votre vélociste concernant les pièces d'usure du véhicule.
xVérifiez régulièrement l’état de toutes les pièces d’usure (voir chapitres « Avant le
départ / Avant chaque trajet » et « Maintenance »).
xNettoyez et entretenez régulièrement les pièces d’usure (voir chapitre « Nettoyage »
et « Maintenance »).
xLes pièces d'usure suivantes sont soumises au phénomène d'usure dans le cadre d'une
utilisation conforme à l'usage approprié et ne sont pas couvertes par la garantie dans
le cas d'une usure naturelle due à leur fonctionnement :
Roues (jantes, rayons, moyeu)
Jantes (frein sur jante)
Pneumatiques
Plateaux, pignon, boîtier de pédalier et galets de dérailleur
Câbles de dérailleur et de frein
Gaines de dérailleur et de frein
Plaquettes et disques de frein
Autres composants du système de freinage
Guidoline et poignées de cintre
Chaîne et courroie
Huile hydraulique et lubrifiants
Joints d'étanchéité des éléments de suspension
Système d'éclairage
Peinture
Selle
Guidon en aluminium
VéhiculeSécurité
42
3.8 Remarques concernant les composants en carbone
AVERTISSEMENT
Rupture de matériau due à des fissures invisibles causées par une
chute.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites contrôler par votre vélociste les composants en carbone
après une contrainte excessive ou une chute, même s'ils ne pré-
sentent pas de dommages apparents.
xFaites inspecter les composants en carbone à intervalle régu-
lier par votre vélociste, même s'ils n'ont été soumis à aucune
contrainte excessive.
xN'utilisez pas le véhicule si vous supposez qu'il est endommagé.
REMARQUE
Fissures ou ruptures des composants en carbone non détectables à
l'œil nu.
Risque de détérioration !
xNe soumettez pas les composants en carbone à des contraintes
excessive par des chutes ou des impacts violents.
xNe tentez pas de réparer ou de retendre des composants en
carbone par vous-même.
xFaites contrôler par votre vélociste les composants en carbone
après une contrainte excessive ou une chute.
REMARQUE
Fissures ou ruptures invisibles du cadre en carbone.
Risque de détérioration !
xN'installez en aucun cas de béquille sur un cadre en carbone.
Véhicule Sécurité
43
Les composants en carbone nécessitent un entretien et une manipulation particuliers.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de la maintenance, du transport ou du stoc-
kage du véhicule :
xRespectez les instructions du fabricant jointes.
xUtilisez une clé dynamométrique afin d'appliquer les valeurs adéquates de couples
de serrage.
xNe lubrifiez jamais les composants en carbone avec de la graisse classique. Utili-
sez des pâtes de montage spéciales pour les composants en carbone.
xN'exposez jamais les composants en carbone à des températures supérieures à
45 °C.
xGarez votre véhicule avec précaution afin de le protéger de tout accident et pour éviter
qu'il ne bascule et ne subisse des dégâts matériels.
xNe suspendez jamais un cadre en carbone directement avec la pince d'un pied d'ate-
lier. Montez une tige de selle en métal par laquelle vous le suspendez par la pince du
pied d'atelier.
xNe montez jamais une béquille sur un cadre en carbone. Cela pourrait entraîner une
détérioration du cadre.
3.8.1 Chutes et accidents
Les composants en carbone peuvent être endommagés par une chute ou un accident.
Les dommages ne sont pas toujours détectables à l'œil nu sur des composants en car-
bone. Le vernis peut s'écailler et les fibres de carbone peuvent se désolidariser les unes des
autres par délamination et provoquer une détérioration des fibres intérieures, affectant
ainsi considérablement la résistance des composants.
xFaites remplacer par votre vélociste les composants en carbone après une chute ou
un accident.
3.8.2 Porte-vélos
Le porte-vélo est un dispositif permettant de transporter des véhicules en voiture. Fixer le
cadre en carbone par des étriers de fixation risque de provoquer un écrasement du cadre.
Une utilisation prolongée risque d'entraîner une rupture du composite carbone. Il existe des
porte-vélos spécialement conçus pour les cadres carbone.
xRenseignez-vous auprès d'un vélociste concernant le choix d'un porte-vélos adapté.
VéhiculeSécurité
44
3.8.3 Couples de serrage
Des couples de serrage spéciaux pour les composants en carbone doivent être respectés.
Les couples de serrage conformes sont gravés sur les composants. Des valeurs de couples
de serrage trop élevées peuvent provoquer une détérioration quasiment indétectable à œil
nu. Les composants peuvent céder, se déformer et provoquer des chutes.
Si vous desserrez et resserrez des liaisons vissées ou si vous resserrez des liaisons vissées
qui se sont desserrées, assurez-vous qu'elles sont ensuite dans le même état qu'à la livrai-
son. Certaines sont sèches, certaines sont graissées. Ne graissez jamais une liaison vissée
sèche à l'origine.
xTenez compte des informations du fabricant concernant le montage.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques ni des outils nécessaires,
faites contrôler les liaisons vissées par votre vélociste.
3.9 Autres risques
Malgré le respect de toutes les consignes de sécurité, l’utilisation du véhicule est liée aux
dangers résiduels imprévisibles suivants, par exemple :
Erreurs commises par d'autres usagers de la route
État imprévisible de la chaussée, par exemple, en cas de pluie verglaçante
Des défauts ou une fatigue de matériaux imprévisibles peuvent provoquer la rupture
ou une défaillance des composants.
xConduisez en faisant preuve d'anticipation et de prudence.
xAvant chaque trajet, inspectez le véhicule afin de déceler fissures, altérations de
couleurs ou toute forme de détérioration.
xAvant chaque trajet, vérifiez le fonctionnement de tous les composants assurant
la sécurité, tels que les freins, le système d'éclairage et le timbre avertisseur.
xAprès une chute ou un accident, faites inspecter le véhicule par un vélociste afin
de repérer d'éventuels dégâts.
Véhicule Réglages principaux
45
4 Réglages principaux
Ce chapitre contient des informations décrivant les réglages principaux du véhicule, utiles
pour se préparer à sa première mise en circulation.
4.1 Attache rapide
REMARQUE
Rupture de matériaux due à une manipulation incorrecte des
composants.
Risque de détérioration !
xActionnez le levier de l'attache rapide uniquement avec la main.
N'utilisez jamais d'outils ou tout autre accessoire pour actionner
le levier.
L'attache rapide est un dispositif de serrage,
grâce auquel il est possible d'effectuer rapide-
ment et sans l'aide d'outils, des réglages et
opérations de montage ou de démontage sur
le véhicule. Le mouvement de fermeture est
transformé en force de serrage appliquée à
l'aide d'un excentrique lorsque le levier de ser-
rage rapide est actionné. L'attache rapide est
composée de deux éléments principaux :
le levier de serrage rapide et l'écrou d'axe.
Les attaches rapides sont souvent dotées de
deux ressorts supplémentaires et, parfois,
d'une rondelle séparée sous le levier.
Si aucune force de serrage n'est créée lorsque
vous actionnez le levier de serrage rapide,
veuillez procéder au réglage de l'attache
rapide.
xVissez l'écrou de réglage de tension sur l'axe dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que vous sentiez que la force de serrage se crée lorsque vous actionnez le
levier de serrage.
Fig. : Réglage des attache rapides
1 Écrou de réglage
2 Levier de serrage rapide
A Levier de serrage rapide ouvert
B Levier de serrage rapide fermé
1
2
A
B
VéhiculeRéglages principaux
46
4.2 Selle
AVERTISSEMENT
Mauvais réglage de la tige de selle.
Risque d'accident et de blessures !
xTenez compte du repère pour la profondeur d'insertion minimale
de la tige de selle.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires en mé-
canique et l'outillage adéquat pour le réglage de la tige de selle,
adressez-vous à votre vélociste.
REMARQUE
Rupture de matériaux due à une manipulation incorrecte des com-
posants.
Risque de détérioration !
xActionnez le levier de l'attache rapide uniquement avec la main.
N'utilisez jamais d'outils ou tout autre accessoire pour actionner
le levier.
xVeuillez noter que, dans le cas des véhicules à cadres en car-
bone, il ne faut pas fermer le collier de serrage du tube de selle
quand la tige de selle est démontée.
xRaccourcir la tige de selle n'est pas autorisé. Cela peut entraîner
une rupture ou une fissure de la tige de selle.
xQuand la tige de selle est démontée, sécurisez le collier de serrage sur le tube de selle
pour ne pas le perdre.
xFaites régler votre selle par votre vélociste de manière à ce que vous puissiez adopter
une position d'assise confortable, actionner aisément les composants et toucher le
sol au minimum avec la pointe des pieds en toute sécurité.
Véhicule Réglages principaux
47
4.2.1 Ajuster la hauteur de selle
Selon le modèle, le véhicule est équipé d'une tige de
selle rigide ou télescopique. Les deux types de tige de
selle peuvent être fixés au moyen d'un collier de serrage
de tige de selle à vis ou d'un collier de serrage de tige de
selle avec attache rapide. La hauteur de selle se règle à
l'aide du collier de serrage de tige de selle.
Dans le cas de certains modèles de véhicules, il n'est
pas possible d'enfoncer complètement la tige de selle
dans le tube de selle. Quand la tige de selle bute contre
un obstacle dans le tube de selle, remontez la tige de
selle d'env. 5 mm à partir de cet obstacle et immobili-
sez-la.
Si, malgré cela, vous ne trouvez pas de position d'assise
qui vous convient, faites éventuellement monter une tige de selle plus courte par votre vé-
lociste.
xPour de plus amples informations sur les tiges de selle télescopiques consultez le
chapitre « Tige de selle télescopique ».
Si votre véhicule est équipé d'un collier de serrage de tige de selle à vis :
1. Maintenez la selle et desserrez la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la tige de selle coulisse dans le tube de selle.
2. Tirez la tige de selle et amenez-la à la hauteur désirée.
xRespectez les consignes concernant les limites de profondeur d'insertion mini-
male et d'extraction minimale.
3. Serrez la vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le
collier de serrage de tige de selle.
xRespectez les consignes concernant le couple de serrage (voir chapitre
« Sécurité / Remarques concernant les couples de serrage »).
4. Vérifiez si la selle est correctement fixée.
Elle ne doit pas avoir de jeu.
xSi vous pouvez faire pivoter la selle,
contrôler le collier de serrage de tige
de selle.
Si votre véhicule est équipé d'un collier de ser-
rage de tige de selle avec attache rapide :
1. Maintenez la selle et actionnez le levier
de serrage rapide vers l'extérieur.
2. Tirez la tige de selle et amenez-la à la
hauteur désirée.
90°
Fig. : hauteur de selle optimale
(exemplaire)
Fig. : Attache rapide (exemple)
1 Vis de réglage
2 Levier de serrage rapide
2
1
VéhiculeRéglages principaux
48
xRespectez les consignes concernant les limites de profondeur d'insertion mini-
male et d'extraction minimale.
3. Actionnez le levier de serrage rapide vers l'intérieur jusqu'á ce qu'il bute contre le tube
de selle afin de verrouiller le collier de serrage de tige de selle.
xSi vous n'arrivez pas à actionnez le levier de serrage avec la main, cela signifie
que la précontrainte générée est trop élevée. Réglez la précontrainte en dévissant
légèrement la vis de réglage puis actionnez de nouveau le levier de serrage.
4. Vérifiez si la selle est correctement fixée. Elle ne doit pas avoir de jeu.
xSi vous pouvez faire pivoter la selle, cela signifie que la précontrainte générée est
trop faible. Réglez la précontrainte en vissant légèrement la vis de réglage.
4.2.2 Profondeur d'insertion minimale
Les tiges de selle sont munies d'un repère indiquant la profondeur minimale à laquelle elles
doivent être enfoncées dans le tube de selle.
AVERTISSEMENT
Fissure ou une rupture du tube de selle en raison d'une tige de selle
raccourcie.
Risque d'accident et de blessures !
xTenez compte du repère pour la profondeur d'insertion minimale
de la tige de selle.
xNe raccourcissez jamais la tige de selle.
xTenez compte du repère pour la profon-
deur d'insertion minimale de la tige de
selle. Assurez-vous que le repère de la
tige de selle n'est pas visible (voir « Fig. :
Profondeur d'insertion minimale de la
tige de selle »).
xLaissez ajuster la hauteur de la selle
par votre vélociste. Fig. : Profondeur d'insertion minimale de la tige de
selle (exemple)
1 Collier de serrage de tige de selle
2 Repère de profondeur d'insertion minimale
12
Véhicule Réglages principaux
49
4.2.3 Régler la hauteur d'extraction minimale
La hauteur d'extraction minimale est la hauteur minimum à laquelle la tige de selle doit être
extraite du tube de selle. Ce chapitre concerne les VAE et VAE rapides et véhicules équipés
d'une tige de selle télescopique.
REMARQUE
Non-respect de la hauteur d'extraction minimale de tige de selle.
Risque de détérioration !
xRéglez la hauteur de selle de manière à ce qu'aucun câble ou fil
ne soit endommagé à l'intérieur du tube de selle.
xDans le cas de VAE rapides, faites remonter la tige de selle de
telle manière que, le cas échéant, les éléments du système
d'éclairage et/ou la plaque d'immatriculation du VAE rapide ne
soient pas masqués.
Si le véhicule est équipé d'une tige de selle télescopique :
xRespectez les instructions du fabricant.
xFaites ajuster la hauteur de la selle par votre vélociste et demandez-lui de vous en
expliquer le fonctionnement.
4.2.4 Réglage de l'inclinaison de la selle
L'inclinaison de la selle doit être réglée de manière à éviter de trop prendre appui sur le
cintre. Une orientation horizontale de la selle est optimale.
1. Desserrez la/les vis de fixation du chariot de selle situé sous la selle.
2. Réglez l'inclinaison de la selle. Le cas échéant, assurez-vous que le système de
réglage de l'angle d'inclinaison est correctement verrouillé.
3. Serrez la/les vis du chariot de selle dans le sens des aiguilles d'une montre en
respectant le couple de serrage recommandé.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste de procéder au réglage de l'inclinaison de la selle.
VéhiculeRéglages principaux
50
4.2.5 Ajuster le recul de selle
La position d'assise doit être ajustée en fonction de la taille du cycliste. Pour cela il est pos-
sible d'augmenter ou de réduire l'écartement entre la selle et le guidon en reculant la selle à
l'horizontale.
1. Desserrez la/les vis de fixation du chariot de selle situé sous la selle.
2. Réglez le recul de la selle. Respectez le marquage de la plage de réglage, indiqué en
générale sur les rails de selle.
xPour diminuer le recul, poussez la selle en direction du guidon.
xPour augmenter le recul, poussez la selle en direction de la roue arrière.
3. Serrez la/les vis du chariot de selle dans le sens des aiguilles d'une montre en respec-
tant le couple de serrage recommandé.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste de procéder au réglage du recul de selle.
4.3 Cintre et potences
AVERTISSEMENT
Rupture de matériaux en raison d'un réglage de la hauteur de cintre
non conforme.
Risque d'accident et de blessures !
xDemandez à votre vélociste de régler l'orientation du guidon.
xNe procédez pas au réglage du guidon si vous ne disposez
pas des connaissances techniques requises et des outils
nécessaires.
xRespectez la profondeur d'insertion minimale de la potence.
Les potences relient le cintre du véhicule à la fourche.
Selon le modèle de véhicule, celui-ci peut être équipé d'une potence rigide ou ajustable.
Il existe deux types de potences : les potences plongeur avec système de serrage intérieur,
montées sur pivot fileté, et les potences de type Aheadset, montées directement sur un
pivot lisse de fourche, à l'extérieur, grâce à un maintien par pincement avec des vis de
serrage.
Quelques caractéristiques physiques d'une potence : Diamètre du pivot de fourche,
diamètre du pas de vis du plongeur, longueur, angle et hauteur.
Véhicule Réglages principaux
51
Pour adapter le véhicule à la taille du cycliste, il faut, entre autres, procéder au réglage de la
hauteur de cintre.
xFaites régler votre cintre par votre vélociste de manière à ce que vous puissiez adopter
une position d'assise confortable et actionner aisément les composants présent sur le
cintre.
4.3.1 Profondeur d'insertion minimale
Les potences plongeur sont munies d'un repère gravé sur le tube indiquant la profondeur
minimale à laquelle elles doivent être enfoncées dans le pivot de fourche.
xRespectez la profondeur d'insertion
minimale de la potence. Assurez-vous
que le repère de la potence, ou du
plongeur, n'est pas visible (voir « Fig. :
Repère de profondeur d'insertion mini-
male de potence plongeur filetée avec
serrage intérieur »).
xPrenez en compte que le réglage de la
hauteur de potences de type Aheadset,
montées directement sur le pivot lisse de
fourche, à l'extérieur, grâce à un maintien
par pincement avec des vis de serrage,
exige de posséder des connaissances
techniques. Pour ce type de potences, le
réglage de la hauteur de cintre se fait au
moyen d'entretoises. Il est limité par la
longueur du pivot de fourche.
xDemandez à votre vélociste d'effectuer les réglages.
4.3.2 Réglage de l'inclinaison de la potence
Selon le modèle de véhicule, celui-ci est éventuellement équipé d'une potence avec sys-
tème de réglage de l'angle d'inclinaison. L'inclinaison du cintre doit être réglée de manière à
ce que les poignets forment une ligne droite avec les avant-bras.
Fig. : Repère de profondeur d'insertion minimale
pour potence plongeur filetée (exemple)
VéhiculeRéglages principaux
52
xDévissez la vis latérale avec précaution,
jusqu'à ce que l'engrenage ait du jeu.
xAppliquez une pression à l'aide du pouce
sur la tête de vis afin de déloger la po-
tence.
xRéglez l'inclinaison de la potence selon
vos préférences.
xRefixez la pièce de réglage désolidarisée
sur la potence jusqu'à ce que le cliquet
d'arrêt s'insère correctement dans les
pièces dentées.
xSerrez la vis dans le sens des aiguilles
d'une montre en respectant le couple de
serrage recommandé.
4.3.3 Orientation du cintre
Le cintre doit être d'équerre par rapport à la
roue avant.
xSi le cintre n'est pas d’équerre par rapport
à la roue avant, faites-le régler par votre
vélociste (voir « Fig. : Orientation adé-
quate du cintre »).
4.4 Éléments de commande
Les éléments de commande (tels que le timbre avertisseur, les leviers de frein ou les ma-
nettes de changement de vitesse, etc.) doivent être réglés de manière à ce qu'ils puissent
être actionnés sans difficulté pendant le trajet sans détourner l'attention de la circulation
et, si possible, sans que les mains ne quittent le guidon.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
faites régler les éléments de commande par votre vélociste.
Fig. : Vis latérale de la potence (exemple)
Fig. : Réglage de l'inclinaison (exemple)
Fig. : Orientation adéquate du cintre (exemple)
Véhicule Réglages principaux
53
4.5 Levier de frein
AVERTISSEMENT
Perte d'efficacité du système de freinage due à des freins mal
réglés.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites régler le système de freinage uniquement par votre
vélociste.
xNe procédez à aucun réglage du système de freinage si vous
ne disposez pas des connaissances techniques requises et des
outils nécessaires.
xLe réglage du système de freinage est extrêmement complexe et requiert des
compétences techniques. Demandez à votre vélociste d'effectuer les réglages.
4.5.1 Vérifier la disposition des leviers de frein
xVérifiez la disposition des leviers de frein et familiarisez-vous éventuellement avec
une disposition différente de ces derniers.
Les leviers de frein sont généralement montés de la façon suivante sur le vélo/Pedelec
(une exception est possible au Royaume-Uni) :
- à droite pour l’arrière,
- à gauche pour l’avant,
- en cas de frein à main unique (+ rétropédalage) à droite pour l’avant.
Les freins à mains sont généralement montés de la façon suivante sur les S-Pedelec :
- à gauche pour l’arrière,
- à droite pour l’avant.
VéhiculeRéglages principaux
54
4.5.2 Ajuster la position
La position des leviers de frein doit être
réglée en fonction des besoins individuels du
cycliste afin de pouvoir les actionner en toute
sécurité et sans difficulté.
xRetirez les fixations du levier de frein en
desserrant la vis du levier de frein dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
(voir « Fig. : Position des leviers de
frein »).
xPositionnez le levier de frein de manière
à ce que les doigts, le poignet et le bras
forment une ligne droite, que les doigts
reposent confortablement sur le levier
de frein et qu'ils puissent l'actionner en
toute sécurité.
xSerrez la vis du levier de frein dans le sens
des aiguilles d'une montre. Respectez le
couple de serrage adéquat.
Fig. : Position des leviers de frein (exemple)
Fig. : position ergonomique de la main (exemplaire)
Véhicule Réglages principaux
55
4.5.3 Réglage de la portée des leviers
La portée des leviers de frein doit être réglée
en fonction des besoins individuels du cycliste
afin de pouvoir les actionner en toute sécurité
et sans difficulté. Les freins mécaniques et hy-
drauliques disposent en général d'une vis de
réglage située sur le levier de frein (voir
« Fig. : Position de la vis de réglage »). L'écarte-
ment entre la poignée et le levier de frein se
modifie à mesure que l'on tourne la vis de ré-
glage. La position de la vis de réglage varie en
fonction du système de freinage.
1. Retirez le capuchon de protection de la
vis de réglage si celle-ci en est pourvue.
2. Ajustez le levier de frein à la portée
adaptée à votre main, en resserrant ou
en desserrant la vis de réglage.
3. Contrôlez l'écartement minimum en
actionnant le levier de frein.
xSi l'écartement entre le levier de
frein et la poignée du cintre est
inférieur à 1 cm lorsque vous utilisez
le levier, réglez le serrage des freins,
ou le point de poussée (voir chapitre
« Frein / Réglages / Régler la tension
des câbles de freins mécaniques » ou
« Frein / Réglages /
Réglage du point de pression »).
4. Replacez le capuchon de protection de la vis de réglage si celle-ci en est pourvue.
1
1
Fig. : Position de la vis de réglage (exemple)
1 Vis de réglage de la portée
1
A
B
C
VéhiculeRéglages principaux
56
4.6 Pédales
Les pédales sont fixées aux manivelles. Le véhicule est propulsé à la force des pieds qui
actionnent les pédales.
Selon le modèle de véhicule, celui-ci est équipé de pédales pliantes, à blocs de caoutchouc
ou automatiques.
xVeillez à prendre en compte lors du montage des pédales, que la pédale droite a un
filetage à droite et la pédale gauche un filetage à gauche. Le vissage du pas de vis des
pédales dans la manivelle s'effectue pour les deux pédales en les faisant tourner dans
le sens de la marche et le dévissage en les faisant tourner dans le sens inverse de la
marche.
4.6.1 Pédales pliantes
ATTENTION
Ouverture et fermeture incorrectes des pédales pliantes.
Risque de blessures !
xVeillez à ce que vos doigts ne puissent pas se prendre dans
la charnière.
xPortez éventuellement des gants de protection.
Les pédales pliantes fonctionnent avec un système de charnière. Lors du rangement ou du
transport du véhicule, les pédales peuvent être repliées, afin de se loger contre le véhicule.
xFamiliarisez-vous avec le système de charnière avant d'effectuer le premier trajet.
xRespectez et suivez les instructions du fabricant jointes aux pédales pliantes
concernant leur utilisation.
xDemandez à votre vélociste de vous expliquer les principes des charnières.
Fig. : Pédale pliante dépliée (exemple) Fig. : Pédale pliante pliée (exemple)
Véhicule Réglages principaux
57
4.6.2 Pédale à blocs de caoutchouc
Les pédales à blocs de caoutchouc corres-
pondent aux pédales traditionnelles (voir
« Fig. : Pédale à blocs de caoutchouc »).
4.6.3 Pédale automatique
AVERTISSEMENT
Chute suite à un dégagement tardif de la chaussure de la pédale
automatique.
Risque d'accident et de blessures !
xAnticipez tout arrêt et dégagez à temps les chaussures des
pédales automatiques avant de vous immobiliser.
xFamiliarisez-vous en dehors de la circulation avec l'engagement
et le dégagement des chaussures des pédales.
La pédale automatique est munie d'un dispositif permettant d'engager les chaussures cor-
respondantes (voir « Fig. : Pédale automatique »). L'engagement de la cale de la chaussure
dans le système de fixation automatique entraîne un couplage solide entre le pied et la pé-
dale, ce qui fait gagner en équilibre et en stabilité.
xFamiliarisez-vous avec l'utilisation du
système de fixation automatique avant
d'effectuer une première sortie.
xAvant la première sortie, réglez d'abord la
force de retenue de la pédale et la position
de la cale.
xSi vous ne disposez pas des connaissances
requises concernant le réglages des
pédales, contactez votre vélociste.
Fig. : Pédale à blocs de caoutchouc (exemple)
Fig. : Pédale automatique (exemple)
VéhiculeRéglages principaux
58
4.6.4 Liberté de mouvement du pied
AVERTISSEMENT
Risque de chute due à une liberté de mouvement du pied
insuffisante.
Risque d'accident et de blessures !
xAssurez-vous que vous disposez d'une liberté de mouvement
suffisante selon le système de fixation du pied.
xFaites monter le système de fixation par votre vélociste.
Sur un vélo de route, la distance entre les pé-
dales et la roue avant ne doit pas être infé-
rieure à une certaine valeur pour permettre
une liberté de mouvement du pied suffisante.
L'écartement est mesuré du centre de la pé-
dale parallèle à l’axe longitudinal du véhicule
jusqu'à l'extérieur de la roue avant lorsque l'on
fait tourner le cintre (voir « Fig. : Distance entre
pédale et roue avant »).
Liberté de mouvement du pied pour les vélos
de route
sans système de fixation* 100 mm
avec système de fixation* 89 mm
*Système de fixation : par exemple pédales
automatiques ou cale-pied
1
23
4
Fig. : Distance entre pédale et roue avant (exemple)
1 Roue avant
2 Circonférence de la roue avant en mouvement
3 Liberté de mouvement du pied = distance entre
pédale et roue avant
4 Centre de la pédale
Véhicule Réglages principaux
59
4.7 Système d'éclairage
DANGER
Visibilité réduite pour les autres usagers de la route.
Risque d'accident et de blessures !
xAllumez le système d'éclairage lorsque les conditions
de visibilité sont mauvaises ou s'il fait nuit.
AVERTISSEMENT
Perte d'attention portée à la circulation en raison de la manipulation
du système d'éclairage.
Risque d'accident et de blessures !
xN'allumez pas le système d'éclairage pendant que vous êtes en
train de conduire. Arrêtez-vous systématiquement pour allumer
le système d'éclairage.
AVERTISSEMENT
Certains appareils d'éclairage standard préassemblés peuvent dé-
velopper une grande chaleur, surtout lorsqu'ils sont stationnaires,
et causer des brûlures si on les touche.
Risque de blessure !
xNe touchez pas à l'éclairage pendant ou peu après son utilisa-
tion pour éviter les brûlures.
Pour pouvoir prendre part à la circulation, le système d'éclairage et les réflecteurs doivent
répondre aux normes régionales et nationales en vigueur.
xRespectez les règlementations régionales et nationales en vigueur en matière d'équi-
pement d'éclairage.
xRenseignez-vous avant d'effectuer votre premier trajet. Le cas échéant, équipez
votre véhicule avec l'équipement correspondant aux règlementations en vigueur.
Demandez conseil à ce sujet auprès de votre vélociste.
VéhiculeRéglages principaux
60
Le système d'éclairage comprend un phare, un feu arrière et des réflecteurs, et assure une
meilleure visibilité lorsque celle-ci est mauvaise mais aussi de nuit.
Selon le modèle, le véhicule peut disposer d'un système d'éclairage à dynamo placé dans le
moyeu, ou d'un système d'éclairage amovible à piles.
4.7.1 Dynamo moyeu
La dynamo moyeu est placée dans le moyeu de la roue avant et elle est reliée à un phare.
Le feu arrière est relié au phare. La dynamo de moyeu fournit de l'énergie au système
d'éclairage dès que la roue avant tourne.
Dans le cas d'une dynamo moyeu, on allume l'éclairage, en général, directement au
niveau du phare ou du guidon. Le phare et le feu arrière s'allument simultanément lorsque
l'interrupteur est en position allumée.
xActionnez l'interrupteur pour allumer ou éteindre le système d'éclairage.
En fonction du type de système d'éclairage, un capteur de luminosité ambiante peut être
intégré. En mode automatique, l'allumage et l'extinction du phare et du feu arrière se font
automatiquement en fonction des conditions de luminosité.
xPour mettre en marche le capteur de luminosité ambiante, activez le mode
automatique.
En fonction du type d'éclairage, le feu arrière de votre véhicule est équipé d'une fonction
d'éclairage à l'arrêt qui continue d'émettre de la lumière même lorsque le trajet s'interrompt
pendant quelques minutes. Cette fonction n'a pas besoin d'être allumée séparément.
Il existe plusieurs types de phares équipés de différentes fonctions d'allu-
mage. Demandez à votre vélociste de vous en expliquer le fonctionnement.
4.7.2 Système d'éclairage avec batterie et à piles
En fonction du type de système d'éclairage, le phare et le feu arrière disposent chacun d'un
interrupteur (bouton marche/arrêt) et doivent être allumés séparément.
xActionnez les boutons marche/arrêt pour allumer ou éteindre le système d'éclairage.
xTenez compte des informations du fabricant jointes au système d'éclairage avec
batterie/à piles concernant la manipulation et le montage.
Véhicule Réglages principaux
61
4.7.3 Phare
1. Allumez le phare.
2. Ajustez la position du phare de manière à
ce qu'à une distance de 5 m, le spectre de
lumière ne soit plus projeté qu'à mi-hau-
teur par rapport à son point d'origine au
niveau du phare (voir « Fig. : Réglage du
phare »).
xUn phare mal réglé peut aveugler
les autres usagers de la route.
4.7.4 Feu arrière
Un feu arrière doit être positionné de façon bien visible à l'arrière du véhicule.
xAssurez-vous, avant de prendre la route, que le feu arrière fonctionne correctement
et qu'il n'est pas masqué.
4.7.5 Réflecteurs
Les réflecteurs doivent être positionnés de façon bien visible sur le véhicule et ne doivent
pas être couverts. En règle générale, les réflecteurs sont positionnés au niveau des pédales,
des roues, du feu arrière et du phare.
xVérifiez avant tout trajet que tous les réflecteurs ne sont pas endommagé et sont
visibles.
Fig. : Réglage du phare (exemple)
100 %
50 %
5 m
VéhiculeRéglages principaux
62
4.8 Système de suspension
Ce chapitre contient des informations concernant pour les catégories de véhicule :
AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence en raison d'une suspension mal réglée.
Risque d'accident et de blessures !
xDemandez à votre vélociste de régler les suspensions.
xDemandez à votre vélociste de vous expliquer le fonctionne-
ment et le réglage des suspensions.
REMARQUE
Bruits de choc dus à un mauvais réglage des suspensions.
Risque de détérioration !
xFaites contrôler les suspensions par votre vélociste si vous res-
sentez des impacts violents ou percevez des bruits inhabituels
lorsque la fourche se comprime.
Les suspensions réduisent la force des chocs encaissés par le cycliste sur des surfaces
irrégulières.
Les véhicules équipés de suspensions avec un bon réglage d'amortissement de compres-
sion offrent une conduite plus performante et plus agréable sur les surfaces cahoteuses.
xRespectez les instructions du fabricant jointes aux suspensions concernant le réglage
et l'utilisation.
Véhicule Frein
63
5 Frein
5.1 Généralités
Le véhicule est équipé d'au moins deux freins fonctionnant de manière autonome l'un de
l'autre. Selon le modèle, différents types de freins équipent le véhicule :
Frein à rétropédalage
Frein sur jante
Frein à disque
5.1.1 Frein à rétropédalage
Les véhicules avec moyeu à vitesses intégrées
et les véhicules de type vélos singlespeed sont
le plus souvent équipés d'un frein à rétropéda-
lage. Il est intégré au moyeu arrière du véhicule
et est actionné par le mouvement des pédales
(voir « Fig. : Frein à rétropédalage »).
5.1.2 Levier de frein
Les leviers de frein actionnent les freins. La transmission de la force est d'origine mé-
canique ou hydraulique. Lorsque la transmission est d'origine mécanique, la traction du
levier de frein entraîne une force qui se propage le long d'un câble vers le frein. Lorsque la
transmission est d'origine hydraulique, la force issue de l'actionnement du levier de frein
se propage jusqu'au frein le long du flexible de frein par le déplacement d'un liquide de frein
hydraulique.
Si le véhicule est équipé d'un seul levier de frein, celui-ci actionne le frein de la roue avant.
Le frein à rétropédalage est celui de la roue arrière.
Fig. : Frein à rétropédalage (exemple)
VéhiculeFrein
64
Si le véhicule est équipé de deux leviers de
frein, en général celui de gauche actionne le
frein de la roue avant, et celui de droite le frein
de la roue arrière (voir « Fig. : Disposition des
leviers de frein »).
xVeuillez noter que la disposition des
leviers de frein peut varier. Familiari-
sez-vous avec la disposition des leviers
de frein avant votre premier trajet.
Prenez conseil auprès de votre vélociste
si vous avez des questions relatives à la
disposition des leviers de frein.
5.1.2.1 Frein à disque
Les disques de frein sont fixés à la fourche ou
au cadre, au niveau du moyeu et alignés avec
les étriers correspondants (voir « Fig. : Frein à
disque »). Les plaquettes de frein sont situées
du côté intérieur des étriers. En actionnant les
leviers de frein, les plaquettes de frein sont
poussées contre le disque, freinant ainsi
la roue.
5.1.2.2 Frein sur jante
Les freins sur jante sont fixés sur la fourche ou le triangle arrière. En actionnant les leviers
de frein, les supports de patin pincent la surface de freinage des jantes, freinant ainsi la roue
(voir « Fig. : Frein sur jante mécanique » et « Fig. : Frein sur jante hydraulique »).
Selon le type de système de freinage, le frein sur jante mécanique peut être équipé d'un
modulateur de force de freinage. Grâce au modulateur de force de freinage, la force du levier
exercée à l'avant est en partie modulée, ce qui empêche ainsi le blocage de la roue avant.
Le modulateur de force de freinage est monté entre le levier de frein et le frein sur jante.
21
Fig. : Disposition des leviers de frein (exemple)
1 Levier de frein de la roue avant
2 Levier de frein de la roue arrière
1
2
Fig. : Frein à disque (exemple)
1 Étrier de frein
2 Disque de frein
Véhicule Frein
65
Fig. : Freins sur jante mécaniques (exemple)
1 Cavalier
2 Pneus
3 Jante
4 Supports de patin
1
3
2
4
2
3
1
4
1
3
2
4
Fig. : Frein sur jante hydraulique (exemple)
1 Conduite de frein
2 Pneus
3 Jante
4 Supports de patin
2
3
1
4
VéhiculeFrein
66
5.2 Commande
AVERTISSEMENT
Risque de passer par dessus le guidon suite à l'utilisation du frein
de la roue avant.
Risque d'accident et de blessures !
xActionnez le levier de frein de la roue avant avec prudence
lorsque votre vitesse est élevée afin d'éviter de passer par
dessus le guidon.
xFreinez simultanément avec les deux freins afin d'obtenir un
freinage optimal.
xAdaptez la puissance des freins aux conditions de conduite,
aux caractéristiques de la surface sur laquelle vous roulez,
ainsi qu'aux conditions climatiques, afin d'éviter un blocage
des roues.
xUtilisez le frein de la roue arrière avec prudence dans les virages
afin d'éviter de bloquer la roue arrière.
AVERTISSEMENT
Allongement de la distance de freinage due à une perte d'efficacité
des freins dans des conditions humides.
Risque d'accident et de blessures !
xAjustez votre conduite et votre vitesse aux conditions
météorologiques et à l'état de la chaussée.
Véhicule Frein
67
5.2.1 Actionner le levier de frein
xPour actionner le levier de frein, tirez vers
vous le levier avec vos doigts.
5.2.2 Actionner le frein à rétropédalage
AVERTISSEMENT
Aucune réaction du frein à rétropédalage en raison du déraillement
de la chaîne.
Risque d'accident et de blessures !
xSi le frein à rétropédalage reste sans effet, freinez avec pru-
dence avec le levier actionnant le frein de la roue avant et, si le
véhicule en est équipé, avec le levier actionnant le frein de la
roue arrière.
Le frein à rétropédalage fonctionne uniquement en marche avant. L'utilisation
du frein à rétropédalage est optimale lorsque les pédales sont à l'horizontale
et que la pédale située à l'arrière est poussée vers le bas. En marche arrière,
utilisez le levier de frein.
Le frein à rétropédalage est actionné en
pédalant en arrière et freine la roue arrière
(voir « Fig. : Actionnement du frein à
rétropédalage »).
xVérifiez si le pédalier est en bon état
de marche étant donné que la force de
freinage est propagée par la chaîne.
xPédalez dans le sens inverse de la
marche pour actionner le frein à
rétropédalage.
2
1
Fig. : Actionnement du levier de frein (exemple)
1 Levier de frein
2 Poignée de cintre
Fig. : Actionnement du frein à rétropédalage
(exemple)
VéhiculeFrein
68
5.3 Rodage des freins à disque
De nouveaux freins doivent d'abord être rodés afin qu'ils atteingnent leur efficacité de
freinage optimale.
xRodez les freins en dehors de la circulation.
xDosez bien votre force de freinage afin d'éviter de bloquer les roues.
xActionnez simultanément les deux leviers de frein.
xLe rodage consiste à effectuer 30 freinages brefs. Freinez lorsque vous atteignez une
vitesse d'environ 25 km/h jusqu'à immobilisation du véhicule. Le processus de rodage
est terminé lorsque vous atteignez une puissance de freinage identique de chaque
côté en appliquant le même effort de freinage sur le levier de frein.
5.4 Obtenir une puissance de freinage
La perte d'efficacité des freins à disque due à une surchauffe du système de freinage est
appelée « fading ». Plus la température augmente au niveau du point de contact entre
plaquettes et disques de frein, par exemple provoquée par des freinages continus, plus la
puissance de freinage baisse.
xEvitez de freiner en continu.
xLaissez les plaquettes de frein refroidir régulièrement.
xN'utilisez pas le véhicule si l'augmentation de température a entraîné une perte
d'efficacité du système de freinage.
xUtilisez de nouveau le véhicule lorsque la puissance de freinage intégrale est de
nouveau disponible.
5.5 Système ABS
Il est possible qu'un système ABS soit installé sur votre véhicule.
Le système ABS fonctionne de telle manière que lorsque les freins sont actionnés, des
capteurs sur la roue avant détectent la pression de serrage critique, la limitent et stabilisent
ainsi le véhicule. Une fois le véhicule stabilisé, le système ABS augmente continuellement
la pression d'application des freins jusqu'à ce que la roue avant soit ramenée à la limite de
blocage. Si la roue avant se bloque à nouveau, la pression est à nouveau relâchée. Le pro-
cessus est répété pour maintenir en permanence la roue avant à la limite d'adhérence, ce
qui permet de maintenir le frottement entre les pneus et la surface de la route à un niveau
optimal.
Vous trouverez toutes les informations complémentaires sur le système ABS dans les
instructions complémentaires fournies.
Véhicule Frein
69
5.6 Réglages
La portée des poignées doit être réglée en fonction des besoins individuels du
cycliste afin de pouvoir actionner les leviers de frein en toute sécurité et sans
difficulté (voir chapitre « Réglages principaux / Levier de frein /
Réglage de la portée des leviers »).
5.6.1 Régler la tension des câbles de freins mécaniques
AVERTISSEMENT
Perte de freinage due à des plaquettes et câbles de frein usés.
Risque d'accident et de blessures !
xRemplacez les plaquettes et câbles de frein usés.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires
en mécanique et l'outillage adéquat pour le remplacement,
adressez-vous à votre vélociste.
Il est possible de réduire l'usure des plaquettes de freins mécaniques en réglant la tension
des câbles de frein. Régler la tension des câbles de frein modifie l'écart entre jante et sup-
ports de patin. La position du contre-écrou et de la vis moletée varie selon le modèle du
véhicule.
1. Desserrez le contre-écrou d'un tour dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2. Pour augmenter la tension des câbles,
tournez progressivement la vis moletée
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que l'écart entre les
supports de patin et la jante fasse 1 à
2 mm de chaque côté.
xVeillez à ce que les supports de patin
touchent en même temps chaque
côté de la jante.
xVeillez à ce que la roue soit bien cen-
trée sans osciller latéralement (voir
chapitres « Roues et pneus / Jantes
et rayons »).
Fig. : Position du contre-écrou et de la vis moletée
(exemple)
1 Contre-écrou
2 Vis moletée
1 2
Véhicule
Frein
70
3. Serrez les contre-écrous dans le sens des aiguilles d'une montre.
xSi vous ne parvenez pas à régler le frein en tendant le câble, demandez à votre
vélociste d'effectuer le réglage.
5.6.2 Réglage du point de pression
La faible usure des garnitures des plaquettes
de freins hydrauliques est compensée au
moyen de la vis de réglage pour le point de
pression (voir « Fig. : Position de la vis de ré-
glage »). En générale, la vis de réglage se
trouve sur le levier de frein. L'écart est réglé
automatiquement dans le cas de freins non
munis de vis de réglage.
L'écart entre la jante et les plaquettes de frein
se réduit ou augmente en fonction du sens
de rotation.
xDans le cas de freins sur jante, tournez petit à petit la vis de réglage jusqu'à ce que
l'écart entre la jante et les deux plaquettes de frein fasse une taille de 1 à 2 mm.
xVeillez à ce que les supports de patin touchent en même temps chaque côté
de la jante.
xVeillez à ce que la roue soit bien centrée sans osciller latéralement (voir chapitres
« Roues et pneus / Jantes et rayons »).
xDans le cas de freins à disque, tournez petit à petit la vis de réglage jusqu'à
atteindre le point de pression recherché au niveau des freins.
Fig. : Position de la vis de réglage (exemple)
1 Vis de réglage du point de pression
1
Véhicule Dérailleur (transmission par chaîne)
71
6 Dérailleur (transmission par chaîne)
6.1 Généralités
Habituellement, tous les véhicules modernes sont équipés d'un mécanisme de change-
ment de vitesse. Cela dépend toutefois du modèle de véhicule. Ce n'est par exemple pas le
cas des vélos pour enfant, qui, selon le modèle, disposent en général d'une seule vitesse.
Le mécanisme de changement de vitesse du véhicule est composé d'une transmission avec
passage de vitesse et des éléments de commande correspondants. Ceci permet d'adapter
l'effort du cycliste à la vitesse et aux caractéristiques de la surface sur laquelle il roule.
Le dérailleur (transmission par chaîne) est composé de 1 à 3 plateaux sur le pédalier et de 6
à 12 pignons au niveau de la roue arrière (voir « Fig. : Composants d'un dérailleur (transmis-
sion par chaîne) »). Le passage des pignons ou des plateaux se fait en général en actionnant
des manettes différentes situées sur le côté droit et éventuellement sur le côté gauche du
cintre (voir chapitre « Dérailleur (transmission par chaîne) / Commande »).
Le réglage du mécanisme de changement de vitesse exige de posséder des connaissances
techniques.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires en mécanique et l'outillage
adéquat, adressez-vous à votre vélociste.
6.1.1 Dérailleur mécanique (transmission par chaîne)
xPédalez en exerçant une force modérée
lorsque vous passez les vitesses.
Le calcul théorique du nombres de vitesses est
obtenu en multipliant « plateaux x pignons »
(voir chapitre « Dérailleur (transmission par
chaîne) / Généralités / Braquets »).
Plus le pignon est petit, plus la vitesse sélec-
tionnée est élevée et plus la cadence de péda-
lage est faible.
Plus le pignon est grand, plus la vitesse sélec-
tionnée est basse et plus la cadence de péda-
lage est élevée.
Plus le plateau est petit, plus la cadence est
élevée.
xUtilisez un rapport faible dans les côtes.
xUtilisez un rapport élevé pour une vitesse élevée sur des lignes droites.
Fig. : Composants d'un dérailleur (transmission par
chaîne) (exemple)
1 Câble de dérailleur
2 Cassette composée de plusieurs pignons
sur la roue arrière
3 Plateaux de pédalier
4 Chaîne
3
2
4
1
VéhiculeDérailleur (transmission par chaîne)
72
6.1.2 Dérailleur électronique (transmission par chaîne)
Le dérailleur électronique (transmission par chaîne) est alimenté par une batterie livrant le
courant vers le dérailleur avant et le dérailleur arrière. Le fonctionnement est identique à
celui d'un dérailleur mécanique (transmission par chaîne). Il est possible de presser rapide-
ment plusieurs fois sur les touches de changement de vitesse. Le dérailleur enregistre le
nombres de pressions et permet un mouvement rapide et précis de la chaîne. Le dérailleur
empêche automatiquement la chaîne de se mettre trop de biais.
En fonction du modèle, le véhicule, en général un vélo de route ou un VTT,
peut être équipé d'un dérailleur électronique.
Actionner la manette de vitesse correspondante entraîne un passage du rapport supérieur
ou inférieur. L'électronique permet ici un changement de vitesse rapide.
xPour de plus amples informations, ou si vous avez des questions, veuillez prendre
conseil auprès de votre vélociste ou reportez-vous à la notice d'utilisation du dérailleur
électronique (transmission par chaîne) jointe en annexe.
6.1.3 Braquets
REMARQUE
Mauvaise utilisation des braquets.
Risque de détérioration !
xNe combinez jamais le petit plateau avec les plus petits pignons
ou le gros plateau avec les plus gros pignons.
Véhicule Dérailleur (transmission par chaîne)
73
Un mauvais braquet provoque une course
oblique de la chaîne qui à son tour entraîne
une accélération de l'usure des plateaux,
des pignons et de la chaîne.
L'utilisation conforme à l'usage prévu ne
prévoit d'utiliser que certains braquets
(voir « Fig. : Braquets »).
xUtilisez les braquets de manière à ce que
la course de la chaîne soit parallèle au
sens de la marche.
xUtilisez le plus petit plateau pour les
côtes et le plus grand plateau pour une
plus grande vitesse sur des lignes droites.
xDemandez conseil à votre vélociste si vous
avez le moindre doute sur l'utilisation du
mécanisme de changement de vitesse.
6.2 Commande
AVERTISSEMENT
Manque d'attention portée à la circulation.
Risque d'accident et de blessures !
xFamiliarisez-vous avec le fonctionnement du mécanisme
de changement de vitesse avant votre première sortie.
xUtilisez le mécanisme de changement de vitesse uniquement
si cela n'entrave pas l'attention que vous portez à la circulation.
xArrêtez-vous s'il ne vous est pas possible d'utiliser le méca-
nisme de changement de vitesse en toute sécurité, par exemple
en cas de défaillances.
Fig. : Braquets (exemple)
1 7 pignons sur la roue arrière
2 3 plateaux de pédalier
21
VéhiculeDérailleur (transmission par chaîne)
74
REMARQUE
Accélération de l'usure et détérioration en raison d'une utilisation
incorrecte du mécanisme de changement de vitesse.
Risque de détérioration !
xNe pédalez pas avec force lorsque vous changez de vitesse.
xNe pédalez pas en arrière lorsque vous changez de vitesse.
xRétrogradez à temps avant une côte.
xCirculez toujours avec une petite vitesse (le tiers inférieur des
vitesses disponibles) (p. ex. : au maximum avec la vitesse 1 à 3
dans le cas d'un dérailleur à 9 vitesses).
xSi vous ne savez pas utiliser un mécanisme de changement de vitesse, demandez
à votre vélociste de vous en expliquer le fonctionnement.
6.2.1 Engager la chaîne sur le petit pignon
L'utilisation et la disposition de la manette de vitesse (sur la partie supérieure ou la partie
inférieure du cintre) peuvent varier en fonction du modèle. L'unité de commande agissant
sur la cassette se trouve à droite sur le cintre (voir « Fig. : Unité de commande située sur le
cintre pour engager la chaîne sur les pignons et les plateaux »).
xPour engager la chaîne sur le pignon supérieur suivant, actionnez la manette de
vitesse inférieure.
xCertains modèles offrent la possibilité de passez plusieurs rapports à la fois. Pour
cela, maintenez la manette de vitesse enfoncée.
xActionnez la manette de vitesse supérieure pour faire engrener la chaîne sur le pignon
inférieur suivant.
xCertains modèles offrent la possibilité de passer un rapport supérieur en tirant la
manette de vitesse supérieure dans l'autre sens avec l'index.
xPour permettre à la manette actionnée de revenir automatiquement en place,
relâchez-la après avoir changé de rapport.
Véhicule Dérailleur (transmission par chaîne)
75
Si votre véhicule est équipé d'une poignée
tournante :
xEn général, les poignées tournantes sont
équipées de chiffres indiquant les diffé-
rents rapports de vitesse. Faites pivoter
la poignée tournante dans la direction
correspondante pour passer un rapport
supérieur ou pour rétrograder.
6.2.2 Engager la chaîne sur les plateaux
L'utilisation et la disposition de la manette de vitesse (sur la partie supérieure ou la partie
inférieure du cintre) peuvent varier en fonction du modèle. L'unité de commande agissant
sur les plateaux se trouve à gauche sur le cintre (voir « Fig. : Unité de commande située sur
le cintre pour engager la chaîne sur les pignons et les plateaux »).
xPour engager la chaîne sur le plateau supérieur suivant, actionnez la manette
de vitesse inférieure.
xTirez sur la manette de vitesse supérieure située sur la partie gauche du cintre
pour faire engrener la chaîne sur le plateau inférieur suivant.
xPour permettre à la manette actionnée de revenir en place automatiquement,
relâchez-la après avoir changé de vitesse.
1
2
Fig. : Unité de commande située sur le cintre pour engager la chaîne sur les pignons et les plateaux (ici, par
exemple, sur le cintre de droite)
1 Manette de vitesse supérieure
2 Manette de vitesse inférieure
1
2
Si votre modèle de véhicule est équipé d'une poignée tournante :
xEn général, les poignées tournantes sont équipées de chiffres indiquant les différents
rapports de vitesse. Faites pivoter la poignée tournante dans la direction corres-
pondante pour passer un rapport supérieur ou pour rétrograder (voir Fig. : « Poignée
tournante »).
Fig. : Poignée tournante (exemple)
VéhiculeDérailleur (transmission par chaîne)
76
6.2.3 Dérailleur électronique (transmission par chaîne)
Le dérailleur électronique (transmission par chaîne) nécessite ses propres éléments de
commande dotés de touches sur le cintre. Il est possible de presser rapidement plusieurs
fois sur les touches de changement de vitesse. Le dérailleur enregistre le nombres de pres-
sions et permet un mouvement rapide et précis de la chaîne. Le dérailleur empêche auto-
matiquement la chaîne de se mettre trop de biais.
6.2.4 Dérailleur / Moyeu à vitesses intégrées (Dual Drive)
xSi votre véhicule est équipé d'une combinaison dérailleur/moyeu à vitesses intégrées,
lisez également le chapitre « Moyeu à vitesses intégrées / Commande / Dérailleur /
moyeu à vitesses intégrées (Dual Drive) ».
6.2.5 Utilisation des manettes de vitesse sur un vélo de route
En général, les vélos de route avec cintre recourbé sont équipés de manettes freins-vi-
tesses. Les manettes de vitesse du vélo de route sont intégrées à la poignée de frein. En
fonction du modèle de mécanisme de changement de vitesse, les rapports peuvent être
passés en bougeant les poignées de frein ou en actionnant les manettes de vitesses. Sur
les cintres plats, les manettes de vitesse sont situées sous le cintre, comme c'est le cas
pour les autres types de véhicules, voir « Dérailleur (transmission par chaîne) ».
Demandez à votre vélociste de vous expliquer comment fonctionne la
manette de vitesse. Afin de vous familiarisez avec le fonctionnement des
manettes de vitesse, exercez-vous en dehors de la circulation à changer
de rapport.
Véhicule Dérailleur (transmission par chaîne)
77
6.3 Réglages
AVERTISSEMENT
Déraillement ou blocage de la chaîne en raison d'un mécanisme
de changement de vitesse mal réglé.
Risque d'accident et de blessures !
xRéglez le mécanisme de changement de vitesse.
xSi vous ne possédez pas les connaissances nécessaires en
mécanique et l'outillage adéquat pour le montage, adressez-
vous à votre vélociste.
ATTENTION
Coincement et pincement de parties du corps dans des pièces
mobiles.
Risque de blessures !
xManipulez les pièces mobiles avec prudence afin d'éviter
de vous coincer les doigts.
xPortez éventuellement des gants de protection.
REMARQUE
Un mauvais réglage du mécanisme de changement de vitesse peut
l'endommager.
Risque de détérioration !
xRéglez le mécanisme de changement de vitesse.
xSi vous ne possédez pas les connaissances nécessaires en
mécanique et l'outillage adéquat pour le montage, adressez-
vous à votre vélociste.
Véhicule
Dérailleur (transmission par chaîne)
78
Il est important, afin d'assurer un changement
de vitesse optimal, que les dérailleurs arrière
et avant soient minutieusement réglés (voir
« Fig. : Composants du dérailleur (transmission
par chaîne) »).
xSi le dérailleur (transmission par chaîne)
ne fonctionne pas ou que des bruits se
font entendre lors de son utilisation,
faites inspecter votre dérailleur par votre
vélociste.
6.3.1 Réglage du dérailleur arrière
Afin d'éviter que la chaîne ou le dérailleur ar-
rière ne se prennent dans les rayons ou que la
chaîne ne déraille du plus petit pignon, les vis
de butée (L et H) délimitent la zone de débat-
tement du dérailleur arrière (voir « Fig. : Illus-
tration d'un dérailleur arrière »).
L signifie « Low gear » et représente le petit
rapport.
H signifie « High gear » et représente le grand
rapport.
Pour régler le dérailleur arrière, procédez de la
façon suivante :
1. Commandez le passage de la chaîne sur
le grand plateau et le plus petit pignon du
dérailleur arrière.
2. Tournez la vis de butée H jusqu'à ce que
le galet de guidage se trouve exactement
sous le plus petit pignon.
Fig. : Composants du dérailleur (transmission par
chaîne) (exemple)
1 Câble de dérailleur
2 Dérailleur avant
3 Dérailleur arrière
L
1
3
2
Fig. : Illustration d'un dérailleur arrière (exemple)
1 Plus gros pignon
2 Plus petit pignon
3 Vis de réglage de butée H
4 Vis de réglage de butée L
5 Galet de guidage
3
4
5
2
1
Véhicule Dérailleur (transmission par chaîne)
79
3. Tendez le câble de commande et fixez-le
à l'aide de la vis de réglage de tension
située sur la base (voir « Fig. : Réglage de
la course de dérailleur arrière »).
4. Placez la chaîne sur le petit plateau et le
plus gros pignon arrière.
5. Assurez-vous que la chaîne ne touche
pas les rayons. Si nécessaire, corrigez-le
à l'aide de la vis de réglage de butée L
(voir « Fig. : Dérailleur avant »).
6.3.2 Réglage du dérailleur avant
xPlacez la chaîne sur le petit plateau.
xRéglez l'écartement par rapport au
flasque guide-chaîne situé à l'intérieur de
la chaîne à l'aide de la vis de réglage de
butée L. L'écartement doit faire environ
0,5-1 mm (voir « Fig. : Dérailleur avant »).
xPlacez la chaîne sur le grand plateau.
xRéglez l'écartement par rapport au
flasque guide-chaîne situé à l'extérieur de
la chaîne à l'aide de la vis de réglage de
butée H. L'écartement doit faire environ
0,5-1 mm.
Fig. : Réglage du dérailleur arrière (exemple)
1 Vis de réglage de tension située sur la base
1
1
Fig. : Dérailleur avant (exemple)
1 Vis de réglage de butée H
2 Vis de réglage de butée L
2
Véhicule
Dérailleur (transmission par chaîne)
80
6.3.3 Retendre le câble de commande
xSi vous percevez des bruits après avoir changé de vitesse alors que vous roulez,
corrigez la tension du câble de commande en agissant sur la vis de réglage de tension
du câble située sur la manette de vitesse (voir « Fig. : Vis de réglage de tension de la
manette de vitesse »).
xPour cela, faites tourner la vis de réglage de tension du câble d'un demi-tour.
xSi vous constatez que les bruits
s'affaiblissent, continuez à tourner la
vis de réglage de tension du câble
petit à petit dans le même sens,
jusqu'à ce que les bruits dispa-
raissent complètement quand vous
roulez.
xSi vous constatez que les bruits
augmentent, tournez la vis de réglage
de tension du câble petit à petit dans
l'autre sens, jusqu'à ce que les bruits
disparaissent complètement quand
vous roulez.
xDemandez à votre vélociste de régler le mécanisme de changement de vitesse si les
bruits persistent quand vous roulez.
6.3.4 Réglage du dérailleur (transmission par chaîne) sur un vélo de route
Si le vélo de course dispose d'un barillet avec
molette de réglage, au niveau des câbles de
commande, vous pouvez ajuster la tension du
dérailleur (transmission par chaîne) à cet
endroit.
xPour augmenter la tension, tournez la
molette du barillet de réglage dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
xPour réduire la tension, tournez la mo-
lette du barillet de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Pour régler le dérailleur arrière,
voir chapitre « Dérailleur (trans-
mission par chaîne) / Réglages
principaux / Réglage du dérailleur
arrière ».
Fig. : Vis de réglage de tension située sur la
manette de vitesse (exemple)
Fig. : Régler le dérailleur (transmission par chaîne)
(exemple), barillet avec molette de réglage pour la
tension de câble
Véhicule Moyeu à vitesses intégrées
81
7 Moyeu à vitesses intégrées
7.1 Généralités
Habituellement, tous les véhicules modernes
sont équipés d'un mécanisme de changement
de vitesse. Cela dépend toutefois du modèle
de véhicule. Ce n'est par exemple pas le cas
des vélos pour enfant, qui, selon le modèle,
disposent en général d'une seule vitesse.
Le mécanisme de changement de vitesse du
véhicule est composé d'une transmission avec
passage de vitesse et des éléments de com-
mande correspondants. Ceci permet d'adapter
l'effort du cycliste à la vitesse et aux caracté-
ristiques de la surface sur laquelle il roule.
Le réglage du mécanisme de changement de
vitesse exige de posséder des connaissances
techniques.
xSi vous ne possédez pas les compétences
nécessaires en mécanique et l'outillage
adéquat pour le réglage du moyeu à vitesses
intégrées, adressez-vous à votre vélociste.
7.1.1 Dérailleur automatique (Automatix)
Ce chapitre concerne les modèles avec mécanisme de changement de vitesse
« Automatix » en option (voir fiche technique remise par votre vélociste).
Le moyeu de la roue arrière est équipé d'un changement automatique. En fonction de la
vitesse, le mécanisme de changement de vitesse passe automatiquement en 2ème vitesse
ou rétrograde en 1ère vitesse.
Les moyeux Automatix sont disponibles aussi bien avec l'option roue libre qu'avec l'option
frein à rétropédalage. Vérifiez de quelle version votre véhicule est équipé en consultant la
fiche d'informations remplie par votre vélociste.
xSi le mécanisme de changement de vitesse ne s'enclenche pas automatiquement ou
émet des bruits, demandez à votre vélociste de l'inspecter.
Fig. : Composants d'un moyeu à vitesses intégrées
(exemple)
1 Goupille de fixation
2 Roue de commande
3 Support
3
1
2
VéhiculeMoyeu à vitesses intégrées
82
7.1.2 Transmission à variation continue (NuVinci)
Ce chapitre concerne les modèles avec option transmission à variation conti-
nue « NuVinci » en option (voir fiche technique remise par votre vélociste).
Le moyeu de la roue arrière est équipé d'une transmission à variation continue. Il faut faire
pivoter la poignée tournante pour enclencher la transmission à variation continue.
Les moyeux à variation continue NuVinci sont disponibles aussi bien avec l'option roue libre
qu'avec l'option frein à rétropédalage. Vérifiez de quelle version votre véhicule est équipé en
consultant la fiche d'informations remplie par votre vélociste.
7.1.3 Changement automatique à variation continue (NuVinci Harmony)
Ce chapitre concerne les modèles avec changement automatique à variation
continue « NuVinci Harmony » en option (voir fiche technique remise par votre
vélociste).
Le moyeu de la roue arrière est équipé d'une transmission automatique à variation continue
qui ne nécessite pas d'être activée manuellement mais qui s'adapte automatiquement à la
vitesse et à la cadence de pédalage.
7.1.4 Moyeu à vitesses intégrées avec changement de vitesse électronique
Le moyeu à vitesses intégrées avec changement de vitesse électronique nécessite ses
propres éléments de commande dotés de touches sur le cintre. Il est possible de presser
rapidement plusieurs fois sur les touches de changement de vitesse. Le dérailleur enre-
gistre le nombres de pressions et change de rapport en conséquence.
Véhicule Moyeu à vitesses intégrées
83
7.2 Commande
AVERTISSEMENT
Manque d'attention portée à la circulation.
Risque d'accident et de blessures !
xFamiliarisez-vous avec le fonctionnement du mécanisme de
changement de vitesse avant votre première sortie.
xUtilisez le mécanisme de changement de vitesse uniquement si
cela n'entrave pas l'attention que vous portez à la circulation.
xArrêtez-vous s'il ne vous est pas possible d'utiliser le méca-
nisme de changement de vitesse en toute sécurité, par exemple
en cas de défaillances.
REMARQUE
Accélération de l'usure et détérioration en raison d'une utilisation
incorrecte du mécanisme de changement de vitesse.
Risque de détérioration !
xNe pédalez pas avec force lorsque vous changez de vitesse.
xNe pédalez pas en arrière lorsque vous changez de vitesse.
xRétrogradez à temps avant une côte.
xCirculez toujours avec une petite vitesse (le tiers inférieur des
vitesses disponibles) (p. ex. : au maximum avec la vitesse 1 à 3
dans le cas d'un dérailleur à 9 vitesses).
Selon votre modèle de véhicule, celui-ci peut être équipé d'une poignée tournante ou d'une
manette de vitesse avec affichage des rapports. En général, les moyeux à vitesses inté-
grées sont équipés de poignées tournantes avec affichage des rapports et sont ici décrits
à titre d'exemple.
VéhiculeMoyeu à vitesses intégrées
84
Les moyeux à vitesse intégrées possèdent un étagement de rapports successifs ou fonc-
tionnent selon un mécanisme de transmission continue.
xSi vous n'avez aucune expérience avec l'utilisation d'un mécanisme de changement
de vitesse, demandez à votre vélociste de vous en expliquer le fonctionnement.
7.2.1 Moyeu à vitesses intégrées avec étagement de rapports de vitesse
xFaites pivoter la poignée tournante dans
la direction correspondante pour passer
un rapport supérieur ou pour rétrograder
(voir « Fig. Poignée tournante »).
7.2.2 Moyeu avec transmission à variation continue
xFaites pivoter la poignée tournante dans
la direction correspondante pour passer
un rapport supérieur ou pour rétrograder
en continu (voir « Fig. : Poignée tournante
à transmission continue »).
Fig. : Poignée tournante (exemple)
Fig. : Poignée tournante à transmission
continue (exemple)
1 Affichage
2 Plan
3 te
2 31
Véhicule Moyeu à vitesses intégrées
85
7.2.3 Dérailleur / Moyeu à vitesses intégrées (Dual Drive)
xDans les montées, déplacez la manette
de vitesse vers la gauche (voir
« Fig. : Combinaison poignée tournante et
manette de vitesse Dual Dreive »).
xPour les trajets sur surface plane, posi-
tionnez la manette de vitesse au centre.
xPour les trajets en descente, positionnez
la manette de vitesse à droite.
xFaites pivoter la poignée tournante pour
passer un rapport supérieur ou pour
rétrograder.
Fig. : Combinaison poignée tournante et manette
de vitesse Dual Drive (exemple)
Véhicule
Moyeu à vitesses intégrées
86
7.3 Réglages
AVERTISSEMENT
Dérapage des vitesses et pédalage dans le vide en raison d'un
mauvais réglage du dérailleur.
Risque d'accident et de blessures !
xRéglez le mécanisme de changement de vitesse.
xSi vous ne possédez pas les connaissances nécessaires en mé-
canique et l'outillage adéquat pour le montage, adressez-vous à
votre vélociste.
REMARQUE
Un mauvais réglage du mécanisme de changement de vitesse peut
l'endommager.
Risque de détérioration !
xRéglez le mécanisme de changement de vitesse.
xSi vous ne possédez pas les connaissances nécessaires en mé-
canique et l'outillage adéquat pour le montage, adressez-vous
à votre vélociste.
Le réglage du moyeu à vitesses intégrées doit impérativement être effectué par votre
vélociste.
7.3.1 Réglage du câble de commande
Le réglage du câble de commande dépend du modèle de moyeu à vitesses intégrées.
xVérifiez quel moyeu à vitesses intégrées équipe votre véhicule (voir fiche technique
remise par le vélociste).
xLorsque le fonctionnement du moyeu à vitesses intégrées se dégrade, retendez le
câble de commande.
Véhicule Moyeu à vitesses intégrées
87
1. Réglez la poignée tournante ou la
manette de vitesse sur le rapport du
milieu. Sur un moyeu à 7 ou 8 vitesses,
cela correspond à la vitesse 4. vitesse
(voir Fig. : « Vis de réglage sur la poignée
tournante »).
2. Déplacez la vis de réglage (voir fig. : « Vis
de réglage de la poignée tournante ») de
la poignée tournante de manière à ce que
les deux repères de couleur du moyeu de
la roue arrière correspondent (voir Fig. :
« Repère de réglage »).
3. Contrôlez les réglages en effectuant un
test de conduite.
xSi vous n'arrivez pas à remédier aux
dysfonctionnements, demandez à
votre vélociste de régler la tension
du câble de commande.
Certains modèles de véhicules sont équipés
d'un boîtier Clickbox.
xVérifiez si un boîtier Clickbox est monté sur l'axe de la roue arrière.
1. Réglez la poignée tournante ou la
manette de vitesse sur le rapport du
milieu. Sur un moyeu à 7 ou 8 vitesses,
cela correspond à la vitesse 4. Rapport
(voir Fig. « Boîtier Clickbox »).
2. Déplacez l'écrou de réglage de manière à
ce que les repères du boîtier Clickbox cor-
respondent (voir Fig. « Boîtier Clickbox »).
3. Contrôlez les réglages en effectuant un
test de conduite.
xSi vous n'arrivez pas à remédier aux
dysfonctionnements, demandez à votre
vélociste de régler la tension du câble
de commande.
Fig. : Vis de réglage sur la poignée tournante
(exemple)
1 Rapport de vitesse
2 Vis de réglage
1
2
LOCK
Fig. : Repère de réglage (exemple)
1 2
Fig. : Boîtier Clickbox (exemple)
1 Repère
2 Écrou de réglage
Véhicule
Moyeu à vitesses intégrées
88
7.3.2 Réglage de la tension du câble sur dérailleur NuVinci
xFaites tourner l'écrou de réglage dans le
sens des aiguilles d'une montre (voir Fig.
« Jeu des gaines de câbles de vitesse
(à gauche) et vis de réglage (à droite) »)
si le jeu entre la gaine de câble de vitesse
et la tige est inférieur à 0,5 mm.
xSi l'espace est supérieur à 1,5 mm,
tournez l'écrou de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
xTenez compte des informations du
fabricant de dérailleur fournies avec
le véhicule.
xSi vous n'arrivez pas à remédier aux
dysfonctionnements, demandez à votre
vélociste de régler le mécanisme de
changement de vitesse.
Fig. : Jeu des gaines de câbles de vitesse (à gauche)
et vis de réglage (à droite) (exemple)
1 0,5-1,5 mm
2 Gaine de câble de vitesse
3 Tige
4 Vis de réglage
2 3 41
Véhicule Boîte de vitesses intégrées Pinion
89
8 Boîte de vitesses intégrées Pinion
La boîte de vitesses intégrées Pinion est une
boîte de vitesses installée au niveau du boitier
de pédalier. La boîte de vitesses intégrées Pi-
nion peut être utilisée en combinaison avec
une transmission par chaîne ou par courroie
(illustration non disponible). La boîte de vi-
tesses intégrées Pinion est commandée par
une poignée tournante fixée sur le cintre.
Avec une boîte de vitesses intégrées Pinion, la
chaîne est tendue au moyen d'un tendeur de
chaîne (voir « Fig. : Boîte de vitesses intégrées
Pinion avec transmission par chaîne ») ou par
des pattes de fixation coulissantes (illustration
non disponible). Pour tendre une courroie, voir
chapitre « Transmission par courroie / Contrô-
ler la tension de la courroie ». La boîte de vi-
tesses intégrées Pinion est une boîte de vi-
tesses à bain d'huile (voir chapitre « Boîte de
vitesses intégrées Pinion / Changement de
l'huile »). L'utilisation d'un frein à rétropédalage
n'est pas possible en combinaison avec une
boîte de vitesses intégrées Pinion.
8.1 Avant chaque trajet
AVERTISSEMENT
Défaillance technique de composants.
Risque d'accident et de blessures !
xRespectez le poids maximum autorisé du cycliste de 110 kg
(bagages et/ou sac à dos inclus).
xUtilisez votre véhicule équipé d'une boîte de vitesses intégrées
Pinion uniquement par des températures comprises entre
– 15 °C et + 40 °C.
1 2 3 4
Fig. : Boîte de vitesses intégrées Pinion avec
transmission par chaîne (exemple)
1 Pignon
2 Chaîne
3 Plateau
4 Boîte de vitesses intégrées Pinion
5 Tendeur de chaîne
5
VéhiculeBoîte de vitesses intégrées Pinion
90
AVERTISSEMENT
La chaîne ou la courroie tourne lorsque la manivelle est immobile.
Risque d'accident et de blessures !
xAvant chaque trajet, assurez-vous que la rotation du pignon et
du moyeu de la roue arrière passent facilement en roue libre.
xPédalez à l'envers. La rotation à vide du pignon et du moyeu de
la roue arrière ne doivent pas entraîner la chaîne.
xArrêtez-vous si vous percevez des bruits inhabituels ou consta-
tez que la boîte de vitesses intégrées Pinion est endommagée.
8.2 Utilisation d'une boîte de vitesses intégrées Pinion
Prenez en compte que le comportement de changement de rapports d'une
boîte de vitesses intégrées Pinion, aussi bien en combinaison avec une chaîne
qu'en combinaison avec une courroie, diffère de celui d'un dérailleur classique
(transmission par chaîne). Familiarisez-vous en dehors de la circulation avec
le fonctionnement de la boîte à vitesses intégrées Pinion et avec les diffé-
rences de comportement du changement de rapports.
Les repères (« >> ») situés sur la partie fixe de la poignée tournante indique la vitesse sélec-
tionnée, par exemple de 01 à 18.
xAfin de passer un rapport supérieur ou inférieur, déplacez tout d'abord légèrement la
poignée tournante dans le sens de la commande souhaité puis engagez rapidement
les rapports dans le sens de la commande souhaité.
Il est possible de passer plusieurs rapports en une seule la fois, par exemple de 02 et
06.
Il est possible de changer de rapport à l'arrêt, ou lorsque les manivelles sont immo-
biles ou tournent à l'envers.
Engager un rapport inférieur en cas de forte sollicitation, en passant par exemple de
18 à 17, n'est possible que dans certaines conditions.
Afin de préserver la boîte de vitesses intégrées Pinion, n'engagez pas de rapport
tant que les manivelles sont soumises à une pression, ou que vous pédalez trop
fort, par exemple si vous pédalez en danseuse.
xRétrogradez uniquement si la manivelle et la pédale ne sont pas soumises à une solli-
citation importante.
Véhicule Boîte de vitesses intégrées Pinion
91
Il est possible d'engager un rapport supérieur en cas de forte sollicitation, en passant
par exemple de 02 à 03.
Les exceptions à cette règle incluent le passage de rapport entre 06 et 07 et entre
12 et 13, car la boite de vitesses intégrées doit passer deux rapports dans ces
intervalles.
xEngagez les rapports entre 06 et 07 et entre 12 et 13 uniquement si la manivelle
et la pédale ne sont pas soumises à une sollicitation importante.
Le passage de vitesses directement du plus petit au plus grand rapport et inverse-
ment n'est pas possible.
xSi vous ne pouvez plus passer les rapports avec précision après le rodage ou après
un usage prolongé, contactez votre vélociste.
8.3 Résolution des problèmes
Normalement, la boîte de vitesses intégrées Pinion fonctionne silencieuse-
ment et sans bruit gênants. Si des bruits se font entendre et que la boite de
vitesses intégrées fonctionne parfaitement, cela signifie que les bruits ont
une autre origine.
Résolution des problèmes liés à l'utilisation de la boîte de vitesses intégrées Pinion
Problème Cause possible Solution
Avec une transmission par courroie
Grincements Courroie Modifier la tension de la courroie
Courroie tendue différemment
lors d'une rotation
Poulie avant non centrée,
les vis de plateaux ne main-
tiennent pas la poulie avant
bien centrée
Utiliser des vis de plateaux avec
un diamètre externe de 10 mm
Aussi bien avec une transmission par chaîne qu'avec une transmission par courroie
Bruits de craquement Pédales, selle, guidon Contrôler tous les composants ou
les faire contrôler par le vélociste
Bruits de claquement Liaisons vissées desserrées
des éléments de transmission
Contrôler les liaisons vissées
des éléments de transmission et
éventuellement les faire resserrer
par le vélociste avec une clé dyna-
mométrique
VéhiculeBoîte de vitesses intégrées Pinion
92
Résolution des problèmes liés à l'utilisation de la boîte de vitesses intégrées Pinion
Problème Cause possible Solution
Cliquetis en 7ème et en 13ème
vitesse
Contact intermittent en mode
roue libre pour les deux rap-
ports de vitesse (jusqu'à la
gamme 2014)
Le bruit n'est pas d'un défaut. Sur
demande, possibilité de passer
contre paiement à la nouvelle ver-
sion du système de transmission
Bourdonnement ou sifflement Course oblique de la chaîne
ou de la courroie
Aligner la chaîne ou la courroie
La boite de vitesses change
de rapport avec difficulté
Usure ou mauvais type de
câbles, de gaines ou d'em-
bouts
Utiliser uniquement des câbles
avec un diamètre maximale de
1,2 mm ; utiliser uniquement des
gaines de câbles ; utiliser uni-
quement des embouts en plas-
tique ; changer impérativement
les câbles usés
Dérapage sur le pignon suivant
en pédalant
Le cliquet du mode roue libre
ne s'enclenche pas correcte-
ment
Lorsqu'on continue à pédaler,
le changement de vitesse s'en-
clenche directement sur le pignon
suivant
Avec une transmission par chaîne
La chaîne tape contre la base
du triangle arrière
Tension de la chaîne trop lâche Demandez au vélociste de régler
la tension de la chaîne
Même si le mode roue libre
de la roue arrière fonctionne,
la chaîne ou les manivelles
tournent lorsqu'on pousse
le véhicule
Chaîne trop tendue
Véhicule Boîte de vitesses intégrées Pinion
93
8.4 Nettoyer la boîte de vitesses intégrées Pinion
REMARQUE
Détérioration de la boîte de vitesses intégrées Pinion causée par
un nettoyage avec des produits d'entretien abrasifs ou agressifs.
Risque de détérioration !
xNettoyez la boîte de vitesses intégrées Pinion uniquement
avec de l'eau, du produit vaisselle et une brosse propre à poils
souples.
xNe nettoyez jamais la boîte de vitesses intégrées Pinion avec
un jet d'eau puissant ou des appareils à haute pression.
8.5 Effectuer la maintenance sur une boîte de vitesses
intégrées Pinion
REMARQUE
Perte d'étanchéité de la boîte de vitesses intégrées Pinion.
Risque de détérioration !
xNe serrez ni ne desserrez, sous aucun un prétexte, les vis de
fixation du couvercle de la boîte à vitesses intégrées Pinion.
Véhicule
Boîte de vitesses intégrées Pinion
94
8.5.1 Effectuer la maintenance sur une boîte de vitesses intégrées
Pinion avec transmission par chaîne
xNettoyez régulièrement la chaîne, le plateau et le pignon et éventuellement le tendeur
de chaîne de la boîte de vitesses intégrées Pinion (voir chapitre « Boîte de vitesses
intégrées Pinion / Nettoyer la boîte de vitesses intégrées Pinion »).
xEntretenez régulièrement la chaîne avec les lubrifiants adaptés.
8.5.2 Maintenance sur une boîte de vitesses intégrées Pinion avec
transmission par courroie
xNettoyez régulièrement la courroie et les poulies avant et arrière (voir chapitre
« Transmission par courroie / Nettoyage de la transmission par courroie »).
xContrôlez régulièrement l'usure de la courroie (voir chapitre « Transmission par
courroie / Usure de la transmission par courroie »).
Autres opérations de maintenance à effectuer :
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste d'effectuer les opérations de maintenance.
8.6 Changement de l'huile
REMARQUE
Fuite ou écoulement d'huile.
Pollution de l'environnement !
xFaites attention à ce que de l'huile ne parviennent pas dans
les canalisations ou les nappes phréatiques.
xÉliminez les résidus d'huile en respectant l'environnement et
conformément aux règlementations nationales et régionales
en vigueur.
L'huile de la boîte de vitesses intégrées Pinion doit être changée tous les 10 000 km ou
une fois par an, selon le cas de figure se présentant en premier.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste de changer l'huile.
1. Préparez un récipient collecteur pour huile usagée.
Véhicule Boîte de vitesses intégrées Pinion
95
2. Retirez les quatre vis du couvercle de gauche (dans le sens de la marche) du boitier
avec un outil adéquat.
3. Dévissez le bouchon de vidange situé sur le bord inférieur de la boite de vitesses
avec un outil approprié.
4. Faites basculer le véhicule, sur le côté gauche dans le sens de la marche, au dessus
du récipient collecteur et laissez s'écouler l'huile usagée dans le récipient collecteur.
5. Redressez le véhicule ou couchez-le sur le côté droit, dans le sens de la marche.
6. Remplissez avec l'huile « toutes saisons » de Pinion.
7. Revissez le bouchon de vidange avec une clé dynamométrique adéquate. Respectez le
couple de serrage du bouchon de vidange.
8. Revissez les quatre vis du couvercle du boitier avec une clé dynamométrique adé-
quate. Respectez le couple de serrage des vis du couvercle du boitier.
VéhiculeTransmission par courroie
96
9 Transmission par courroie
Outre le très répandu système de transmission par chaîne, un système de transmission par
courroie est également disponible pour les véhicules.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires pour
effectuer les réglages ou la maintenance sur la transmission par courroie, demandez
à votre vélociste de l'inspecter et de la régler.
9.1 Les composants de la transmission par courroie
Une transmission par courroie est composée
d'une poulie avant et d'une poulie arrière, ainsi
que d'une courroie en matière plastique,
matière qui peut varier selon le modèle de
courroie. Afin d'éviter que la courroie ne
s'échappe des poulies, celles-ci sont équipées
de flasques de guidage. Le flasque de guidage
de la poulie avant est orienté vers l'extérieur.
Le flasque de guidage de la poulie arrière est
orienté vers l'intérieur. La transmission par
courroie est compatible avec les moyeux
à vitesses intégrées et les freins à
rétropédalage, mais pas avec des systèmes
de dérailleur (transmission par chaîne).
9.2 Utilisation de la transmission par courroie
REMARQUE
Détérioration de la courroie en raison d'une manipulation
incorrecte.
Risque de détérioration !
xVeillez à ne pas pincer, tordre, plier à l’envers, retourner, nouer,
ou utiliser la courroie comme une clé à courroie.
xNe montez pas la courroie par rotation du pédalier ou en faisant
levier comme par exemple avec un tournevis.
1 2 3 4
Fig. : Transmission par courroie (exemple)
1 Poulie arrière
2 Flasque de guidage arrière
3 Courroie
4 Poulie avant (flasque de guidage masquée)
Véhicule Transmission par courroie
97
Dans le cas d'une transmission par courroie, le force du cycliste est exercée sur une cour-
roie. Un véhicule équipé d'un système de transmission par courroie peut être utilisé quelles
que soient les conditions météorologiques, tant qu'elles permettent l'utilisation d'un vélo.
9.3 Contrôler la tension de la courroie
Pour assurer un fonctionnement sans entrave
de la transmission par courroie, il est essentiel
que celle-ci soit correctement tendue. Faites
régulièrement vérifier la tension de la courroie
par votre vélociste.
9.4 Usure de la transmission par courroie
Afin de minimiser l'usure d'une transmission par courroie, il est important, en fonction du
modèle de courroie, que celle-ci ait une course parallèle entre les flasques de guidage
avec un écart maximal de 3 mm, mesuré en partant du centre de la surface de
roulement de la courroie
et/ou avec un angle d'erreur maximum de 0,5° entre les poulies.
xSi vous constatez une usure sur la transmission par courroie mais ne disposez pas
des connaissances techniques et des outils nécessaires pour la remplacer, demandez
à votre vélociste de la remplacer ou de remplacer les pièces usées.
9.4.1 Contrôle visuel de l'usure de la courroie
En fonction de la performance et des conditions de conduite, la courroie est soumise
à un certain degré d'usure.
xEffectuez régulièrement un contrôle visuel
de l'usure de la courroie.
Si vous constatez, p. ex., qu'il y a des dents de
requin, des fissures ou qu'il manque des dents
(voir « Fig. : Usure de la courroie »), cela signifie
que la courroie est usée.
Fig. : Tension de la courroie (exemple)
Fig. : Usure de la courroie (exemple)
VéhiculeTransmission par courroie
98
9.4.2 Contrôle visuel de l'usure de la transmission par courroie
Signe d'usure Résolution des problèmes rencontrés avec une
transmission par courroie
Remplacer la poulie
avant
Remplacer la poulie
arrière
Remplacer la
courroie
Poulie avant
Flasque de guidage tordu
vers l'intérieur
x x x
Flasque de guidage tordu
vers l'extérieur
x
Profil des dents détérioré x
Poulie arrière
Vacille sur le moyeu x
Défaut d'alignement x
Patine x
Poulie cisaillée x x
Flasques de guidage
tranchants
x x
Courroie
Courroie pliée x
Profil des dents détérioré x
Courroie fissurée, poreuse x
Courroie effilée x
Fissure de la courroie x
Véhicule Transmission par courroie
99
9.4.3 Effectuer un contrôle visuel de l'usure du plateau
Si vous constatez que le plateau présente des
dents de requin (voir « Fig. : Usure du pla-
teau »), cela signifie que le plateau est usé.
9.5 Nettoyage de la transmission par courroie
REMARQUE
Détérioration de la transmission par courroie due à un nettoyage
avec des produits d'entretien corrosifs ou abrasifs.
Risque de détérioration !
xNettoyez la transmission par courroie uniquement avec de l'eau
et une brosse souple.
Fig. : Usure du plateau (exemple)
VéhiculeRoues et pneus
100
10 Roues et pneus
La roue est constituée du moyeu, de la boîte à
pignons, des pignons ou du galet à courroie et,
éventuellement, du disque de frein, des rayons
et de la jante. Le pneu est monté sur la jante
de la roue. En fonction du modèle de véhicule,
une chambre à air peut être logée dans le
pneu. La roue montée à l'avant et son pneu
constitue la roue avant. La roue montée à
l'arrière et son pneu constitue la roue arrière.
Si une chambre à air est utilisée, un ruban
de protection recouvre le fond de jante
afin de protéger la chambre à air des
arêtes vives et des écrous de fixation
des rayons.
Si aucune jante n'est utilisée, des boyaux
sont utilisés pour les vélos de route, et
des pneus UST (UST = Universal System
Tubeless) pour les VTT.
Les roues subissent une forte contrainte exercée par le poids du cycliste et des bagages, ain-
si qu'en raison des irrégularités de la chaussée.
xÀ l'issue de la phase de rodage (au plus tard après avoir roulé 300 km, 15 heures
d'utilisation, ou 3 mois, selon le cas de figure qui se présente en premier) demandez
à votre vélociste de contrôler et de recentrer les roues.
xInspectez les roues à intervalles réguliers après la phase de rodage.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste de contrôler et éventuellement de recentrer les roues.
1
2
3
4
5
6
Fig. : Découpe verticale d'un pneu (exemple)
1 Jante
2 Ruban de fond de jante
3 Bord de jante
4 Chambre à air
5 Enveloppe
6 Surface de roulement
Véhicule Roues et pneus
101
10.1 Pneus et valves
DANGER
Visibilité réduite pour les autres usagers de la route.
Risque d'accident et de blessures !
xVeillez à ce que les réflecteurs soient propres et bien visibles.
ATTENTION
Éclatement de la chambre à air dû à l'intrusion de corps étrangers.
Risque d'accident et de blessures !
xVérifiez régulièrement si les pneus présentent des signes
de détérioration et d'usure.
xRemplacez immédiatement des pneus détériorés ou usés.
xDemandez à votre vélociste de changer les pneus détériorés ou
usés si vous ne possédez pas les connaissances techniques et
les outils nécessaires.
REMARQUE
Détérioration due au montage d'un pneu de taille différente
de la taille d'origine du pneu.
Risque de détérioration !
xDemandez conseil à votre vélociste si vous avez des questions
concernant la taille des pneus.
VéhiculeRoues et pneus
102
Les pneus servent à assurer l'adhérence du véhicule sur la chaussée, à transmettre la force
d'entraînement et de freinage et à amortir les irrégularités de la chaussée. Différents types
de pneus sont utilisés selon l'usage fait du véhicule.
La taille des pneus est indiquée sur les bords respectifs des pneus. Différentes informations
peuvent figurer dessus, par exemple :
La dimension ETRTO des pneus, indiquée en millimètres. Si « 52-559 » figure sur
le pneu, cela signifie que le pneu gonflé mesure 52 mm d'épaisseur et un diamètre
intérieur de 559 mm. (ETRTO est le sigle de l'Organisation Technique Européenne du
Pneu et de la Jante).
Indications de mesures en pouce. Si « 26 × 2,35 » figure sur le pneu, cela signifie que
le pneu gonflé mesure 2,35 pouces d'épaisseur et un diamètre intérieur de 26 pouces.
Contrairement aux boyaux ou aux pneus UST, les pneus et la jante ne sont pas hermé-
tiques de par leur structure. Pour retenir l'air à l'intérieur du pneu, celui-ci est équipé d'une
chambre à air dans laquelle l'air est insufflé à travers une valve.
10.1.1 Types de valves
Les véhicules sont équipés de l'une des valves suivantes (voir « Fig. : Types de valves ») :
Valve Sclaverand (VS) : verrouillée par un
pointeau à l'intérieur de la valve, trou de
jante de 6,5 mm.
Valve standard de vélo (valve Dunlop,
VD) : verrouillée par un écrou-raccord,
trou de jante de 8,5 mm.
Valve Schrader (VS) : verrouillée par un
pointeau à l'intérieur de la valve, trou de
jante de 8,5 mm.
Les trois types de valves sont équipées d'un
capuchon afin d'éviter un encrassement de la
valve.
12
4
3VS VD VA
Fig. : Types de valves (exemple)
1 Vis moletée
2 Pointeau de valve
3 Vis moletée inférieure
4 Vis moletée supérieure
Véhicule Roues et pneus
103
10.1.2 Pression des pneus
AVERTISSEMENT
Éclatement de la chambre à air ou détachement du pneu de la jante
en raison d'une pression trop élevée du pneu.
Risque d'accident et de blessures !
xRespectez les consignes de pression de pneu.
xUtilisez une pompe avec affichage de pression lorsque vous
gonflez les pneus.
REMARQUE
Détérioration de la chambre à air due à une pression du pneu trop
faible.
Risque de détérioration !
xNe roulez pas sur des bords tranchants lorsque la pression des
pneus est trop faible.
xRespectez les consignes de pression de pneu.
xUtilisez une pompe avec affichage de pression lorsque vous
gonflez les pneus.
La pression de pneu recommandée est indiquée sur le flanc du pneu. Les indications de
pression de pneu sont données en bar ou en psi (pound per square inch), voir tableau de
conversion des unités de pression des pneus.
Le seuil minimal de pression de pneu convient aux cyclistes légers et pour une conduite sur
une surface irrégulière, et offre un meilleur confort de suspension avec une résistance au
roulement élevée. Le seuil maximal de pression de pneu convient aux cyclistes lourds et
pour rouler sur une surface régulière et permet une résistance au roulement plus faible avec
un confort de suspension moindre.
S'il y a une indication de la pression de gonflage du pneu sur la jante en plus du flanc du pneu,
la plus faible des deux valeurs détermine la pression de gonflage maximale du pneu.
xRoulez uniquement avec la pression de pneu recommandée.
xContrôlez la pression des pneus à intervalles réguliers.
VéhiculeRoues et pneus
104
xGonflez les pneus au minimum jusqu'au seuil minimal et maximum jusqu'au seuil
maximal de pression du pneu.
xUtilisez une pompe avec affichage de pression lorsque vous gonflez les pneus.
Conversion des unités de pression des pneus
psi bar psi bar
12 0,8 80 5,5
15 1,0 90 6,2
30 2,1 100 6,9
40 2,8 110 7,6
50 3,5 120 8,3
60 4,1 130 9,0
70 4,8 140 9,7
10.2 Jantes et rayons
Une tension uniforme des rayons est essentielle pour assurer que la roue tourne correc-
tement. La tension de certains rayons peut changer, lorsque vous passez trop vite sur des
obstacles, par exemple sur une bordure, ou lorsqu'un écrou de rayon se détache. La circu-
larité de la roue et la stabilité de la jante sont réduites lorsque certains rayons ne sont plus
tendus ou sont détériorés.
AVERTISSEMENT
Risque de chute due au blocage de freins sur jante ou lorsque
l'équilibrage de la roue est compromis en raison de jantes voilées.
Risque d'accident et de blessures !
xUtilisez uniquement des roues bien centrées.
xDemandez à votre vélociste de tendre les rayons desserrés.
xDemandez sans attendre à votre vélociste de centrer les roues
voilées.
Véhicule Roues et pneus
105
10.3 Monter et démonter la roue avant/arrière
AVERTISSEMENT
Risque de chute en cas de détachement de la roue dû à un axe avec
serrage rapide desserré d'axe desserrée.
Risque d'accident et de blessures !
xVérifiez avant chaque trajet si les roues sont correctement
insérées dans les pattes de fixation.
AVERTISSEMENT
Détachement de la roue dû à des fixations desserrées.
Risque d'accident et de blessures !
xAvant chaque trajet contrôlez les attaches de roue.
ATTENTION
Risque de brûlures dû à une surchauffe des disques de frein !
Risque de blessures !
xLaissez toujours refroidir les disques de frein avant d'ouvrir
l'attache rapide ou l'attache de roue.
REMARQUE
Détérioration des freins due au montage incorrect de la roue avant
ou arrière.
Risque de détérioration !
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des
outils nécessaires, demandez à votre vélociste d'effectuer le
montage et le démontage de la roue avant ou arrière.
VéhiculeRoues et pneus
106
En fonction du modèle de véhicule, les roues équipées d'axes avec serrage rapide, d'axes
traversants ou d'axes conventionnels sont immobilisées par des écrous sur les pattes de
fixation.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires en mécanique et l'outillage
adéquat pour régler des axes avec serrage rapide, adressez-vous à votre vélociste.
Certains modèles de véhicules sont équipés
d'axes traversants conventionnels, d'un axe
traversant avec levier de serrage ou d'axes
avec serrage rapide. Il est possible de rempla-
cer les axes traversants par des axes antivol.
Les axes sont introduits dans la roue et insérés
dans les pattes de fixation. En fonction du mo-
dèle de fourche, les pattes de fixation peuvent
être ouvertes ou fermées. Le montage et le
démontage se font ici différemment.
Il existe sur le marché un grand nombre de
systèmes de fixation différents. Faites-vous
montrer et expliquer par votre vélociste le
fonctionnement des systèmes de fixation se
trouvant sur votre véhicule.
Il est possible d'équiper les axes traversants et les axes avec serrage
rapide d'un écrou antivol ou de les remplacer par des axes avec antivol
intégré. En fonction du modèle, les roues peuvent être sécurisées de
différentes façons :
Certains modèles ne peuvent pas être ouverts tant que le véhicule est en position
debout.
D'autres modèles requièrent une clé spéciale pour desserrer les écrous de fixation.
xRenseignez-vous auprès d'un vélociste concernant le choix d'axes traversants et d'et
d'axes avec serrage rapide avec antivol.
xTenez compte des informations du fabricant concernant le montage des axes
traversants.
xAdressez-vous à votre vélociste si vous ne possédez pas les compétences néces-
saires en mécanique ni l'outillage adéquat pour procéder au réglage ou au montage
des axes.
A B
Fig. : Pattes de fixation ouvertes (A) ou fermées (B)
(exemple)
Véhicule Roues et pneus
107
10.3.1 Roue avant/arrière munie d'axes avec serrage rapide
10.3.1.1 Montage
1. Insérez l'axe avec serrage rapide dans le
moyeu de la roue et vissez l'écrou d'un ou
deux tours sur l'axe avec attache rapide.
2. Insérez la roue avant/arrière avec l'at-
tache rapide dans les pattes de fixation.
xSi vous disposez d'instructions
concernant le sens de montage de
la roue avant/arrière, respectez-les.
Ces informations concernent en gé-
néral le sens de roulement conseillé
pour le profil des pneus et sont indi-
quées sur le flanc du pneu.
3. Positionnez le levier de serrage rapide
jusqu'en butée (voir « Fig. : Roue avec axe
avec serrage rapide »). Positionnez le levier
de serrage rapide de manière à ce qu'il ne
puisse pas être ouvert involontairement, p.
ex., vers le haut.
xSi l'axe avec serrage rapide ou la roue avant/arrière ne sont pas correctement
fixés, ou si vous pouvez déplacer l'attache rapide sans effort, réglez une nouvelle
fois la tension (voir chapitre « Réglages principaux / Attache rapide »).
10.3.1.2 Démontage
1. Afin d'ouvrir l'axe avec serrage rapide, positionnez son levier vers l'extérieur.
2. Faites tourner l'écrou de l'attache rapide dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre par rapport à la clé de serrage rapide jusqu'à ce que vous puissiez retirer la
roue avant/arrière des pattes de fixation.
Fig. : Roue avec axe avec serrage rapide (exemple)
1 Écrou de réglage
2 Levier de l'axe avec serrage rapide
1
2
VéhiculeRoues et pneus
108
10.3.2 Roue avant/arrière à axes traversants
10.3.2.1 Montage
1. Positionnez la roue avant/arrière entre
les pattes de fixation de manière à ce
qu'elles soient alignées avec le moyeu.
xSi vous disposez d'instructions
concernant le sens de montage de la
roue avant/arrière, respectez-les. Ces
informations concernent en général
le sens de roulement conseillé pour
le profil des pneus et sont indiquées
sur le flanc du pneu.
2. Insérez l'axe traversant à travers les
pattes de fixation et le moyeu.
3. Fixez l'axe traversant. En fonction du mo-
dèle d'axe traversant, vous pouvez le fixer
en le serrant avec ou sans outil, à l'aide
d'un levier de serrage rapide ou avec une
combinaison des deux ; veuillez tenir
compte, pour cela, de la notice d'utilisa-
tion de l'axe traversant.
10.3.2.2 Démontage
1. Retirer ou ouvrir l'axe traversant. En fonction du modèle d'axe traversant, vous pouvez
l'ouvrir en le desserrant avec ou sans outil, à l'aide d'un levier de serrage rapide
ou avec une combinaison des deux ; veuillez tenir compte, pour cela, de la notice
d'utilisation de l'axe traversant.
2. Stabilisez la roue avant/arrière.
3. Retirez l'axe traversant des pattes de fixation et du moyeu.
4. Retirez la roue avant/arrière.
12
Fig. : Roue avec axe traversant (exemple)
1 Écrou de réglage
2 Axe traversant
Véhicule Roues et pneus
109
10.3.3 Roue avant/arrière avec liaison vissée
10.3.3.1 Montage
1. Dévissez les écrous d'axe vers le bas et
retirez les rondelles de l'axe.
2. Insérez la roue avant/arrière dans les
pattes de fixation.
xSi vous disposez d'instructions
concernant le sens de montage de la
roue avant/arrière, respectez-les. Ces
informations concernent en général
le sens de roulement conseillé pour
le profil des pneus et sont indiquées
sur le flanc du pneu.
3. Enfilez les rondelles sur l'axe.
4. Orientez la roue arrière de manière à ce
qu'elle soit alignée avec le cadre.
5. Serrez les écrous d'axe en tenant compte
du couple de serrage requis (voir « Fig. :
Roue avec axe fileté »).
xN'utilisez pas le véhicule si la roue avant/arrière n'est pas correctement fixée.
Faites contrôler ou régler l'axe par votre vélociste.
10.3.3.2 Démontage
1. Dévissez les écrous d'axe vers le bas et retirez les rondelles de l'axe.
2. Retirez la roue avant/arrière des pattes de fixation.
10.3.4 Roues en carbone
Les roues en carbone sont constituées de plastique renforcé de fibres de carbone et elles
se caractérisent par leur rigidité et leur faible poids. Les jantes avec des flancs élevés dis-
posent en outre de qualités aérodynamiques particulières.
Si la structure de votre véhicule contient des fibres carbone, tenez compte
des informations concernant le poids maximal autorisé indiqué sur le cadre
du véhicule ou renseignez-vous auprès de votre vélociste.
Fig. : Roue avec axe fileté (exemple)
1 Écrou de réglage
2 Rondelle d'axe
1
2
VéhiculeRoues et pneus
110
AVERTISSEMENT
Diminution de l'efficacité du freinage due à la présence d'humidité
sur les jantes en carbone.
Risque d'accident et de blessures !
xN'utilisez pas de roues en carbone dotées de freins sur jante par
temps humide.
REMARQUE
Déformation de la jante ou éclatement du pneu causé par une
surchauffe lors du freinage avec des freins sur jante, par exemple,
dans les descentes en montagne.
Risque de détérioration !
xUtilisez les deux freins lors de longs freinages.
xRelâchez régulièrement les freins pendant quelques instants
afin que les plaquettes et les jantes refroidissent.
xUtilisez uniquement des plaquettes adaptées aux roues en carbone.
xEntraînez-vous à freiner avec des roues en carbone en dehors de la circulation.
xPrenez en compte que des plaquettes pour roues en carbone s'usent plus vite que
d'autres plaquettes de frein.
xPrenez en compte que les plaquettes pour roues en carbone sont sensibles à la
chaleur et ne sont pas conçues pour de longs freinages continus, par exemple dans de
longues descentes. Veillez à intégrer régulièrement des phases lors desquelles vous
laissez les freins refroidir en ne les sollicitant pas.
Véhicule Tige de selle télescopique
111
11 Tige de selle télescopique
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations concernant les généralités, les
réglages et l'utilisation de tiges de selle télescopiques.
11.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Manque d'attention portée à la circulation.
Risque d'accident et de blessures !
xAvant le premier trajet, familiarisez-vous avec le fonctionne-
ment de la tige de selle télescopique.
xUtilisez la tige de selle télescopique uniquement si son
utilisation ne détourne pas votre attention de la circulation
et du terrain.
xArrêtez-vous si vous ne pouvez pas utiliser la tige de selle
télescopique en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Cécité causée par un contact avec du liquide hydraulique.
Risque d'accident et de blessures !
xRincez immédiatement les yeux à l'eau claire s'ils entrent en
contact avec du liquide hydraulique.
xContactez immédiatement un médecin en cas de contact avec
du liquide hydraulique.
Certains modèles de véhicules sont équipés d'une tige de selle télescopique. Une tige de
selle télescopique permet, à l'arrêt ou en roulant, de régler la hauteur de la selle au moyen
d'un levier situé sous la selle, ou en actionnant une commande à distance située sur le
cintre. En fonction de la configuration de la tige de selle télescopique, le réglage de la selle
peut être avec ou sans paliers. L'actionnement de la commande à distance se fait sur le
cintre par un système mécanique, hydraulique ou par impulsion électrique.
VéhiculeTige de selle télescopique
112
xTenez compte des informations du fabricant concernant la tige de selle télescopique.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires en mécanique et l'outillage
adéquat pour le réglage de la tige de selle télescopique, adressez-vous à votre
vélociste.
11.2 Commande
La commande à distance peut être équipée d'un ou de deux leviers selon le modèle de tige
de selle télescopique. Pour les modèles à deux leviers, une position entre la position haute
et basse de la selle est habituellement attribuée à chaque levier.
xPour baisser la selle, exercez un pression dessus et actionnez le levier. Dès que la selle
a atteint la position voulue, relâchez le levier.
xPour remonter la selle, délestez la selle de votre poids et actionnez le levier. Dès que
la selle a atteint la position voulue, relâchez le levier.
Véhicule Tige de selle télescopique
113
11.3 Réglages
11.3.1 Réglage de la tension du câble
Si votre véhicule est équipé d'un système de commande à distance mécanique :
En cas de défaillance, un réglage de la tension du câble de commande à distance de la tige
de selle télescopique doit être effectué. Par exemple si la hauteur de selle ne se règle plus
ou change sans que avoir touché au levier ou au bouton.
xTenez compte des informations du fabricant concernant le réglage du câble.
11.3.2 Réglage de la détente (vitesse de retour de la selle)
Le réglage de la vitesse de retour de la tige télescopique de selle se fait, généralement, avec
la vis de réglage de vitesse se trouvant sur la télécommande. La vitesse de retour de la selle
diminue ou augmente selon le sens de rotation.
xTenez compte des informations du fabricant concernant le réglage de la vitesse de
retour de la selle.
11.3.3 Position de la commande à distance de la tige de selle télescopique
La position de la commande à distance de la tige de selle télescopique doit être réglée en
fonction des besoins individuels du cycliste afin de pouvoir actionner le levier ou le bouton
en toute sécurité et sans difficulté (voir « Fig. : Position de la commande à distance »).
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
faites régler la position de la commande à distance par votre vélociste en fonction
de vos besoins.
1. Desserrez la vis de la commande à
distance dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2. Positionnez la commande à distance de
telle sorte que vous puissiez atteindre
aisément le levier ou le bouton en cours
de route.
3. Serrez la vis de la commande à distance
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Fig. : Position de la commande à distance
(exemple)
Véhicule
Tige de selle télescopique
114
11.3.4 Régler une tige de selle télescopique pneumatique
La pression d'air a une influence entre autres sur la vitesse de retour de la selle et sur la
force qui doit être employée pour enfoncer la tige de selle télescopique. La pression d'air
contenue dans la tige de selle télescopique pneumatique est réglée en amont par le fabri-
cant et ne doit être réglée qu'en cas de défaillance.
xFaites régler la tige de selle télescopique par votre vélociste.
11.3.5 Purger une tige de selle télescopique hydraulique
La tige de selle télescopique hydraulique doit être purgée dès qu'elle ne se détend plus
complètement ou si la selle continue de s'abaisser après avoir relâché le levier.
xFaites purger la tige de selle télescopique par votre vélociste.
Véhicule Système de suspension
115
12 Système de suspension
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations concernant les généralités, les
réglages et l'utilisation des suspensions.
Si des suspensions sont trop molles, la suspension n'absorbe plus une irrégularité en
l'amortissant, ce qui provoque un talonnage de la suspension.
Les suspensions doivent être réglées ou calibrées de manière à ne pas talonner. Si une sus-
pension talonne souvent, à la longue, celle-ci, mais dans de nombreux cas le cadre aussi,
subira des dommages.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires pour
effectuer les réglages, demandez à votre vélociste d'effectuer le réglage des éléments
de suspension.
12.1 Tige de selle suspendue
Certains modèles de véhicules peuvent être
équipés d'une tige de selle suspendue.
Les tiges de selle suspendues augmentent le
confort et la sécurité lors de la conduite sur
surfaces irrégulières. La tige de selle suspen-
due doit être réglée en fonction du poids du
cycliste ce qui nécessite des connaissances
techniques et éventuellement le remplace-
ment du ressort.
12.2 Fourche à suspension et triangle arrière suspendu
12.2.1 Généralités
Certains modèles de véhicules sont équipés d'une fourche à suspension et/ou d'un triangle
arrière suspendu.
Fig. : Tige de selle suspendue (exemple)
1 Suspension intérieure
1
VéhiculeSystème de suspension
116
Les fourches suspendues absorbent les im-
pacts encaissés par la roue avant et augmen-
tent le confort et la sécurité sur terrain irrégu-
lier. La fourche suspendue doit être calibrée en
fonction de l'utilisation qui en est faite, ainsi du
poids du cycliste.
L'amortisseur du triangle arrière, positionné au
centre entre le cadre avant et arrière, absorbe
les impacts encaissés par la roue arrière et
augmente le confort et la sécurité sur terrain
irrégulier. Le triangle arrière suspendu doit être
adapté à l'utilisation à laquelle il est destiné,
ainsi qu'au poids du cycliste. Les triangles ar-
rière suspendus augmentent le confort lors
de la conduite sur terrain irrégulier.
xSi votre véhicule est équipé d'un triangle
suspendu réglable, tenez compte des
informations du fabricant concernant
le réglage.
Fig. : Fourche suspendue (exemple)
1 Tube plongeur
2 Fourreau de fourche à suspension
1
2
L
6
0
-
5
8
4
2
3
-
5
0
p
s
i
1
6
0
-
3
5
0
k
P
a
1
,
6
-
3
,
5
B
a
r
2
1
Fig. : Amortisseur du triangle arrière suspendu
(exemple)
1 Réglage de la raideur du ressort
2 Réglage de l'amortissement
Véhicule Système de suspension
117
12.2.2 Commande
REMARQUE
Usure élevée due à l'utilisation du mécanisme de lockout.
Risque de détérioration !
xUtilisez le lockout uniquement en terrain plat.
xUtilisez le lockout uniquement si cela améliore le comportement
de conduite.
xTenez compte des informations du fabricant concernant l'utilisation de fourches
suspendues.
xPour verrouiller la fourche suspendue, tournez la molette de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
xPour déverrouiller la fourche suspendue, tournez la molette de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (voir « Fig. : Commande du lockout sur la
fourche suspendue »).
xVérifiez s'il est possible de verrouiller la suspension du triangle arrière. Demandez
éventuellement à un professionnel comment verrouiller et déverrouiller la suspension
du triangle arrière.
Fig. : Commande du lockout sur la fourche suspendue (vue plongeante, exemple).
Pour les modèles avec élément de suspension mécanique :
xPour augmenter la précontrainte du ressort et ainsi régler le SAG, tournez la molette
de réglage située sur la fourche à suspension ou le triangle arrière suspendu vers « + »
(voir « Fig. : Molette de réglage sur la fourche).
xPour réduire la précontrainte du ressort et obtenir ainsi un SAG plus important, tour-
nez la molette de réglage située sur la fourche ou le triangle arrière suspendu vers
« - ».
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires pour
régler parfaitement le SAG, demandez à votre vélociste de régler la suspension.
VéhiculeSystème de suspension
118
Fig. : Molette de réglage sur la fourche (vue plongeante, exemple).
Pour les modèles avec cartouche pneumatique :
xPour régler la précontrainte du ressort, augmentez ou réduisez la pression d'air
de la fourche suspendue.
xPour augmenter ou réduire la pression d'air de la fourche suspendue, vous avez
besoin d'une pompe spéciale pour amortisseur.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires pour
effectuer les réglages, demandez à votre vélociste d'effectuer le réglage des éléments
de suspension.
Véhicule Système de suspension
119
12.2.3 Réglages
Le plus souvent, il est possible d'effectuer les réglages suivants :
Réglage du rebond et de la compression
SAG (enfoncement sous le poids du cycliste)
Lockout (mécanisme de blocage)
12.2.3.1 Réglage du rebond et de la compression
Le réglage du rebond et de la compression agit sur l'amortissement, ou le comportement
de la fourche à suspension ou du triangle arrière. Le rapport entre rebond et compression
est déterminant. Sur certains modèles, la suspension est seulement équipée d'un réglage
du rebond. Le rapport entre rebond et compression dépend des caractéristiques du terrain.
Un rapport réglé correctement assure une adhérence optimale des roues avec le sol.
xDemandez à votre vélociste de régler le rebond et la compression.
12.2.3.2 SAG
Le « SAG » (« affaissement » en anglais) est l'affaissement produit par le poids du cycliste.
Le SAG est réglé sur une valeur comprise entre 15 % et 40 % du débattement total en fonc-
tion du modèle de fourche à suspension, ou du triangle arrière suspendu, et en fonction de
l'utilisation faite du véhicule.
La précontrainte du ressort influence le SAG. Avec un SAG réglé de manière optimale, la
compression de la suspension atteint une valeur comprise entre 15 % et 40 % du débatte-
ment total lorsque le cycliste s'assied sur le véhicule.
Le SAG est calibré en réglant la précontrainte du ressort et la pression d'air réglage de la
fourche à suspension ou de l'amortisseur. La précontrainte du ressort et la pression d'air
déterminent ainsi la rigidité de la suspension et si le mécanisme de déplacement est réglé
pour un amortissement léger ou fort.
xFaites calibrer la fourche et le triangle arrière suspendu par votre vélociste en fonction
de votre poids et de votre style de conduite.
Faites régler le SAG de la fourche/de l'amortisseur du triangle arrière suspen-
du par votre vélociste en fonction de votre poids et de votre style de conduite.
Ceci se fait habituellement en réglant la pression d'air ou en remplaçant des
éléments de suspension.
Véhicule
Système de suspension
120
12.2.3.3 Lockout
Le système de lockout verrouille la fourche à suspension. Ceci permet de réduire l’oscillation
et l’enfoncement de la fourche, par exemple quand la suspension se comprime lors de la
conduite avec une force de pédalage élevée.
Certains modèles sont aussi équipés d'un amortisseur au niveau du triangle arrière suspen-
du avec système lockout.
La fourche, même verrouillée, se comprime légèrement en présence de ter-
rain irrégulier. Cela est dû à la configuration technique et empêche la fourche
de subir des détériorations.
Véhicule Nettoyage
121
13 Nettoyage
ATTENTION
Coincement et pincement de parties du corps dans des pièces
mobiles.
Risque de blessures !
xManipulez les pièces mobiles avec prudence afin d'éviter
de vous coincer les doigts.
xPortez éventuellement des gants de protection.
ATTENTION
Si vous nettoyez les pédales du véhicule avec un appareil à haute
pression, les pièces volantes peuvent causer des blessures.
Risque de blessure !
xNe nettoyez jamais les pédales du véhicule avec un jet d'eau ou
des équipements à haute pression.
REMARQUE
Utilisation de produits d'entretien inadaptés.
Risque de détérioration !
xN’utilisez aucun produit d'entretien agressif.
xN’utilisez pas de matériel d'entretien coupant, à arêtes vives ou
métallique.
xNe nettoyez jamais le véhicule avec un jet d'eau puissant ou des
appareils à haute pression.
VéhiculeNettoyage
122
Voici ce dont vous avez besoin pour le nettoyage et la maintenance :
Des chiffons propres
Une solution savonneuse non agressive et tiède
Une brosse souple ou une éponge douce
Des produits d'entretien et de protection
D'huile universelle
xAdressez-vous éventuellement à votre vélociste pour savoir quels produits d’entretien
et de protection sont adaptés.
xNettoyez régulièrement votre véhicule même s’il n’est que modérément sale.
xEssuyez toutes les surfaces et les composants avec une éponge légèrement humide.
xHumidifiez l'éponge avec une solution savonneuse non agressive.
xAprès le nettoyage, séchez l'ensemble des surfaces et des composants avec un
chiffon.
xTraitez les surfaces peintes et les surfaces métalliques du cadre au moins tous les six
mois pour les protéger.
xNe traitez pas les jantes des freins sur jante ni les disques des freins à disque.
xRespectez et suivez les consignes de nettoyage contenues dans la notice du fabricant,
jointe en annexe, concernant le nettoyage des différents composants.
Véhicule Nettoyage
123
13.1 Freins
ATTENTION
Risque de brûlures dues à des disques de frein chauds.
Risque de blessures !
xAttendez que les freins refroidissent avant de toucher
les disques de frein.
ATTENTION
Perte d'efficacité des freins due à des résidus de savon, d'huile,
de graisse ou de produits d'entretien sur les jantes ou les patins
de frein, ou sur les disques de frein ou les plaquettes.
Risque d'accident et de blessures !
xVeillez à ce que la jante ou le disque de frein, ainsi que sur les
patins ou les plaquettes, n'entrent pas en contact avec de la
graisse ou de l'huile.
xN'utilisez pas le véhicule si de la graisse ou de l'huile est entrée
en contact avec la jante, le disque de frein, les patins ou les pla-
quettes ; faites nettoyer les composants souillés par des dépôts
d'huile par un expert, et, si nécessaire, faites-les remplacer par
un vélociste.
xAprès le nettoyage, retirez les résidus de savon ou de produits
d'entretien.
xAprès le nettoyage, inspectez les freins et vérifiez qu'il ne sub-
siste pas de résidus de savon ou de produits d'entretien.
xRetirez immédiatement les saletés des composants du frein, de l'étrier de frein et de
la jante avec un chiffon légèrement humide et éventuellement une petite quantité de
nettoyant pour freins.
Véhicule
Nettoyage
124
13.2 Système de suspension
Si le véhicule est équipé d'une fourche suspendue, d'une tige de selle suspendue ou d'un
triangle arrière suspendu :
1. Retirez immédiatement les saletés des surfaces de glissement et des joints racleurs
avec un chiffon légèrement imbibé d'huile (voir « Fig. : Surface de glissement
de la fourche à suspension » et « Fig. : Surface de glissement de la tige de selle
suspendue »).
2. Après le nettoyage, appliquez un peu d'huile universelle sur les surfaces de
glissement.
3. Comprimez et détendez cinq fois de suite la suspension. Finissez par retirer l'excédent
d'huile avec un chiffon propre.
Fig. : Surface de glissement de la tige de selle sus-
pendue (exemple)
1 Surface de glissement
1
Fig. : Surface de glissement de la fourche à sus-
pension (exemple)
1 Surface de glissement
1
Véhicule Nettoyage
125
13.3 Mécanisme de changement de vitesse
REMARQUE
L'utilisation d'un type de graisse ou d'huile, ou d'un produit d'entre-
tien inadéquat peut provoquer une détérioration des composants.
Risque de détérioration !
xFaites-vous conseiller par votre vélociste concernant l'utilisation
de graisses, d'huiles et autres produits d'entretien, en particulier
pour le nettoyage d'un dérailleur (transmission par chaîne).
xN'utilisez pas d'eau ou de nettoyant chimique (même dilué)
pour freins.
xN’utilisez pas d'huile pour le nettoyage d'armes ou de spray
antirouille.
xNettoyez les éléments de commande du
mécanisme de changement de vitesse
avec un chiffon humide.
xDans le cas d'un dérailleur (transmission
par chaîne), nettoyez les composants
mobiles, dans la mesure où ils sont
facilement accessibles, avec un chiffon
humide ou un pinceau à poils souples
(voir « Fig. : Composants mobiles d'un
dérailleur (transmission par chaîne) »).
xDans le cas d'un dérailleur (transmission
par chaîne), lubrifiez les composants mo-
biles avec de l'huile universelle après les
avoir nettoyés, dans la mesure où ceux-ci
sont facilement accessibles.
xFinissez par retirer l'excédent d'huile
avec un chiffon propre.
Fig. : Composants mobiles d'un dérailleur
(transmission par chaîne) (exemple)
1 Dérailleur arrière
2 Galet de renvoi
3 Tendeur de chaîne
1
3
2
Véhicule
Nettoyage
126
13.4 Chaîne
xSi le véhicule est équipé d'un pare-chaîne complet, demandez à votre vélociste de
vous montrer comment le monter et démonter ou de le faire lui-même. Éliminez toute
saleté sur la chaîne de vélo à l’aide d’un chiffon propre et, éventuellement, légèrement
huilé.
xÉliminez toute saleté sur les pignons et les plateaux à l’aide d’une petite brosse
souple.
xLubrifiez régulièrement la chaîne avec un peu d'huile universelle après le nettoyage
et après avoir roulé sur sol mouillé.
xDemandez conseil auprès de votre vélociste en cas de saletés tenaces.
Véhicule Maintenance
127
14 Maintenance
AVERTISSEMENT
Freins défectueux ou rupture de matériaux dus à une maintenance
et à un entretien insuffisants.
Risque d'accident et de blessures !
xN'effectuez pas la maintenance du véhicule si vous ne disposez
pas des connaissances techniques requises et des outils
nécessaires.
xPar ailleurs, faites inspecter le véhicule à intervalles réguliers
par votre vélociste.
ATTENTION
Risque de brûlures dues à des disques de frein chauds.
Risque de blessures !
xLaissez refroidir les disques de frein avant d'effectuer la mainte-
nance.
ATTENTION
Fatigue et rupture des matériaux dus à un serrage inapproprié des
liaisons vissées.
Risque d'accident et de blessures !
xLes liaisons vissées desserrées doivent être serrées
correctement à l'aide d'une clé dynamométrique.
xLes liaisons vissées desserrées doivent être revissées en
respectant les couples de serrage corrects.
xFaites resserrer les liaisons vissées desserrées par votre
vélociste.
Véhicule
Maintenance
128
ATTENTION
Les modifications apportées au véhicule ou un mauvais choix de
pièces de rechange peuvent provoquer des défaillances du véhicule.
Risque d'accident et de blessures !
xDemandez à votre vélociste de vous conseiller concernant
le choix de pièces de rechange adaptées.
xUtilisez uniquement des pièces de rechange originales.
REMARQUE
Écoulement d'huile ou de graisse.
Pollution de l'environnement !
xVeillez à ce que l'huile ou la graisse ne goutte pas.
xEssuyez sans attendre l'huile ou la graisse qui a coulé avec
un chiffon.
xÉliminez l'huile ou la graisse qui a coulé en respectant
l'environnement selon les règlementations nationales
et régionales en vigueur.
REMARQUE
Vos vêtements peuvent être tachés par l'huile ou par la graisse
du véhicule.
Risque de détérioration !
xAprès l'entretien, essuyez l'excédent d'huile ou de graisse
avec un chiffon.
xTenez vos vêtements à l'abri de l'huile et de la graisse.
Véhicule Maintenance
129
Avant le montage, prenez conseil auprès de votre vélociste concernant
les pièces de rechange appropriées.
Ce qu'il vous faut pour effectuer la maintenance :
Des chiffons propres
De produits de protection
D'huile universelle
xAdressez-vous éventuellement à votre vélociste pour savoir quels lubrifiants
et produits de protection conviennent.
xDemandez à votre vélociste de documenter l'intégralité des opérations de
maintenance et de réparation.
xSi vous constatez des dommages, n'utilisez pas le véhicule et faites-le inspecter ou,
le cas échéant, réparer par votre vélociste.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste de contrôler les liaisons vissées desserrées.
14.1 Intervalle des révisions
xFaites effectuer la révision du véhicule par un vélociste en respectant les intervalles
suivants :
Intervalle des révisions
Révision Kilométrage Nombre d'heures
d'utilisation
Durée d'utilisation
1. Révision après 300 km* ou après 15 heures
d'utilisation* ou
après 3 mois*
2. Révision après 2 000 km* ou après 100 heures
d'utilisation* ou
après un an*
toute nouvelle
inspection
tous les 2 000 km* ou après 100 heures
d'utilisation* ou
après un an*
*selon le cas de figure qui se présente en premier
xSi vous utilisez le véhicule dans des conditions difficiles ou roulez plus de 2 000 km
par an, réduisez les intervalles d'inspection et faites effectuer une révision par votre
vélociste tous les 6 mois.
Exemples de « conditions difficiles » :
Utilisation fréquente sur terrain difficile
Véhicule
Maintenance
130
Utilisation par mauvais temps, par ex. :
en hiver : risque particulier de corrosion causée par le salage des routes
boue ou de terre détrempée : accélération de l'usure due à un encrassement
excessif des pièces mobiles
utilisation répétée avec charge supplémentaire élévée
xRespectez les intervalles de révision indiqués dans les notices d'utilisation des
différents composants du véhicule jointes en annexe.
xEffectuez les opérations de maintenance suivantes une fois par mois ou après
une chute.
Différentes pièces se trouvant sur votre véhicule nécessitent une attention particulière
s'agissant de leur résistance à la saleté, à la poussière ou à l'humidité, ou ne serait-ce
que du point de vue de la sécurité. Il est dans votre intérêt de respecter la fréquence
recommandée des révisions.
Une cause possible d'usure accrue peut être la présence de sable et de saleté dans
la chaîne, la cassette et les plateaux.
14.2 Liaisons vissées
xVérifiez régulièrement le véhicule pour détecter les vissages desserrés conformément
au programme d'entretien et serrez les vis desserrées à l'aide d'une clé dynamomé-
trique.
xN'utilisez pas le véhicule si vous découvrez des liaisons vissées desserrées.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste de contrôler les liaisons vissées desserrées.
14.3 Cadre et fourche rigide
xVérifiez si le cadre ou la fourche rigide présentent des fissures, des déformations
ou des altérations de couleurs.
xSi vous constatez que le cadre ou la fourche rigide présentent des fissures,
des déformations ou des altérations de couleurs, contactez immédiatement
votre vélociste.
xN'utilisez pas le véhicule si vous repérez des fissures, des déformations ou des
altérations de couleurs.
Véhicule Maintenance
131
14.4 Fourche à suspension
xVérifiez si la fourche suspendue présente des fissures, des déformations ou des
altérations de couleurs.
xSi vous constatez que la fourche suspendue présente des fissures, des déforma-
tions ou des altérations de couleurs, contactez immédiatement votre vélociste.
xComprimez et décomprimez la fourche à suspension.
xSi vous percevez des bruits inhabituels ou que la fourche suspendue se comprime
sans opposer de résistance, faites régler la fourche à suspension par votre
vélociste.
xNettoyez et lubrifiez la fourche suspendue (voir chapitre « Nettoyage »).
14.5 Porte-bagages et garde-boues
1. Maintenez fermement le véhicule par le cadre.
2. Vérifiez, en imprimant un mouvement de va-et-vient au porte-bagages, que les liai-
sons vissées sont bien serrées et n'ont pas de jeu.
3. Imprimez un mouvement de va-et-vient aux garde-boues et vérifiez qu'ils sont
bien fixés.
xReserrez les liaisons vissées desserrées dans le sens des aiguilles d'une montre.
Respectez les couples de serrage prescrits.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste de contrôler les liaisons vissées desserrées.
14.6 Selle
xVérifiez si vous pouvez faire pivoter la selle.
xSi vous pouvez la faire pivoter, serrez le collier de serrage de tige de selle
en respectant les couples de serrage prescris.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste d'inspecter le collier de serrage de tige de selle.
xSi le collier de serrage de tige de selle est équipé d'une attache rapide, réglez
celle-ci (voir chapitre « Réglages principaux / Attache rapide »).
xVérifiez si vous pouvez faire pivoter la selle horizontalement vers l'avant, dans le sens
de la marche, ou vers l'arrière.
xSi vous pouvez pousser la selle, réglez le chariot de selle (voir chapitre « Réglages
principaux / Selle / Ajuster le recul de selle »).
Véhicule
Maintenance
132
14.7 Cintre et potences
Les véhicules équipés d'un type spécial de potence sont accompagnés d'une
description distincte de la potence, qui doit être respectée.
xVérifiez si le cintre est d’équerre par
rapport à la roue avant (voir « Fig. : Orien-
tation adéquate du cintre »).
xSi le cintre n'est pas d'équerre par
rapport à la roue avant, ajustez-le
(voir chapitre « Réglages principaux /
Cintre et potences / Orientation du
cintre»).
xImmobilisez la roue avant pour qu’elle ne puisse pas tourner latéralement, en la coin-
çant par exemple entre vos jambes, et vérifiez si le cintre peut pivoter par rapport à
la roue avant. Faites attention à ne pas toucher aux disques de frein chauds.
xSi vous pouvez faire pivoter le cintre, faites-le régler par votre vélociste.
xVérifiez si vous pouvez faire pivoter la potence vers le haut ou le bas.
xSi vous constatez du jeu au niveau du tube de direction ou de la potence, quand
vous soumettez celle-ci à des mouvements ascendants et descendants, deman-
dez à votre vélociste de régler le roulement du jeu de direction ou la potence.
xVérifiez que le cintre et la potence ne présentent pas de fissures, de déformations,
ou d'altérations de couleurs.
xSi vous constatez que la potence présente des fissures, des déformations ou des
altérations de couleurs, cessez d'utiliser le véhicule et contactez votre vélociste.
14.8 Régler le jeu de direction
ATTENTION
Comportement inattendu du véhicule dû à un mauvais réglage.
Risque d'accident et de blessures !
xRespectez les couples de serrage prescrits.
xRespectez la profondeur d'insertion minimale de la potence.
Fig. : Orientation adéquate du cintre (exemple)
Véhicule Maintenance
133
ATTENTION
Risque de brûlures dues à des disques de frein chauds.
Risque de blessures !
xLaissez refroidir les disques de frein avant d'effectuer
la maintenance.
Dans le cas d'une potence plongeur filetée classique, la cuvette est verrouillée par une
bague de serrage surmontée d’un contre-écrou.
Dans le cas d'un pivot lisse, non fileté, la cuvette est verrouillée directement par la potence.
La marge pour régler le jeu de direction est minime. Les roulements peuvent facilement se
gripper ou s'endommager.
Des outils spéciaux sont nécessaires pour régler le jeu de direction.
xRespectez les consignes du fabricant du jeu de direction.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires en mécanique et l'outillage
adéquat pour le réglage du jeu de direction, adressez-vous à votre vélociste.
Un réglage trop serré peut endommager le jeu de direction et bloquer le mou-
vement de direction, ce qui peut avoir un impact négatif sur les performances
de conduite.
14.8.1 Potence plongeur filetée classique
Si le jeu de direction semble avoir trop de jeu, procédez de la façon suivante :
1. Dévissez le contre-écrou supérieur.
2. Serrez légèrement la cuvette placée en
dessous dans le sens des aiguilles d'une
montre.
3. Vissez le contre-écrou supérieur. Respec-
tez les couples de serrage autorisés.
4. Contrôlez le roulement du jeu de
direction.
xSi le jeu de direction continue d'indi-
quer un jeu trop important, répétez
les étapes 1 à 4.
Fig. : Système de serrage intérieur par pivot fileté
(exemple)
1 Contre-écrou
2 Cuvette
12
Véhicule
Maintenance
134
5. Assurez-vous que la potence est bien fixée, en maintenant la roue avant entre
vos jambes et en essayant de faire pivoter le cintre latéralement.
6. Vérifiez l'orientation du cintre après avoir effectué le réglage du jeu de direction
(voir chapitre « Réglages principaux / Cintre et potences / Orientation du cintre »).
14.8.2 Potence avec serrage extérieur
1. Dévissez les vis de serrage situées sur le côté de la potence.
2. Retirez, le cas échéant, le bouchon de la vis de compression du jeu de direction.
3. Resserrez légèrement la vis de compression logée à l'intérieur dans le sens des
aiguilles d'une montre si le jeu de direction présente beaucoup de jeu.
4. Positionnez la potence de manière à ce que le cintre soit perpendiculaire à la roue
avant.
5. Resserrez les vis de serrage latérales en appliquant le couple de serrage prescrit.
6. Contrôlez le roulement du jeu de direction
en plaçant deux doigts autour de la
cuvette supérieure, en actionnant le frein
de la roue avant et en déplaçant le
véhicule d'avant en arrière. Le pivot de
fourche ne doit pas bouger dans le tube
de direction.
xSi le jeu de direction continue d'indi-
quer un jeu trop important, répétez
les étapes 1 à 5.
7. Contrôlez la souplesse de direction du
guidon. Si le guidon est plus difficile à
manipuler qu'avant, cela signifie que la
vis de compression du jeu de direction est
trop serrée. Répétez l'opération depuis
l'étape 1 et desserrez la vis de compres-
sion logée à l'intérieur, de façon minimale,
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
8. Assurez-vous que la potence est bien fixée, en maintenant la roue avant entre vos
jambes et en essayant de faire pivoter le cintre latéralement.
9. Contrôlez l'orientation du cintre à l'issue du réglage du jeu de direction (voir chapitre
« Réglages principaux / Cintre et potences / Orientation du cintre »).
Fig. : Système de serrage extérieur par pivot lisse
(exemple)
1 Vis de réglage intérieure
2 Boulons de fixation
1
2
Véhicule Maintenance
135
14.9 Roues
xVérifiez si la roue avant et la roue arrière oscillent latéralement et si les écrous
ont du jeu.
xSi les écrous ont du jeu, demandez à votre vélociste d'inspecter les liaisons
vissées.
xSi l'axe avec serrage rapide bouge, réglez-le (voir chapitre « Roues et pneus /
Monter et démonter la roue avant/arrière »).
xSi la roue avant ou la roue arrière oscille latéralement, demandez à votre vélociste
de la réparer.
xVérifiez si l'écart entre la roue avant et la fourche, ou l'écart entre la roue arrière
et le cadre sont identiques de chaque côté.
xSi l'écart n'est pas identique de chaque côté, faites contrôler la roue avant
ou la roue arrière par votre vélociste.
xSoulevez le véhicule et faites tourner la roue avant ou la roue arrière. Vérifiez si la roue
avant ou la roue arrière se déplacent latéralement ou se déportent vers l'extérieur.
xSi la roue avant ou la roue arrière bat latéralement ou se déporte vers l'extérieur,
faites contrôler la roue concernée par votre vélociste.
14.9.1 Jantes et rayons
xVérifiez à intervalles réguliers les jantes avant et arrière pour détecter les fissures,
les déformations ou les changements de couleur.
xVérifiez également la jante sous la chambre à air et sous le ruban de jante.
xSi une jante présente des fissures, des déformations, ou une altération
de sa couleur, cessez d'utiliser le véhicule.
xFates contrôler la jante par votre vélociste.
Des dommages non visibles peuvent en effet se produire notam-
ment avec les jantes à chambre creuse et les jantes en matériaux
composites et en aluminium.
xComprimez légèrement les rayons en exerçant une pression avec le pouce
et les doigts et vérifiez que la tension est identique pour tous les rayons.
xSi vous constatez une tension différente ou que des rayons sont desserrés,
faites-les retendre par votre vélociste.
Véhicule
Maintenance
136
14.9.2 Indicateurs d'usure de jante pour les freins sur jante
L'indicateur d'usure de la jante est une rainure située sur la surface supérieure de la jante,
sur laquelle les plaquettes de frein font étau. La limite d'usure est atteinte lorsqu'on ne peut
plus sentir la rainure sur la surface supérieure, usée par le freinage.
Vérifiez si l'indicateur d'usure est toujours
présent sur les jantes du véhicule (voir
« Fig. : Jante avec indicateur d'usure »).
1. Si les jantes de votre véhicule sont pour-
vues d'une rainure usinée, contrôlez si la
limite d'usure est atteinte.
2. Passez l'ongle verticalement sur
la rainure usinée.
xSi vous ne sentez pas la rainure,
n'utilisez pas le véhicule.
xFaites remplacer les jantes par votre vélociste.
14.9.3 Pneus
1. Vérifiez si la pression des pneus a été correctement réglée (voir chapitre « Roues et
pneus / Pneus et valves / Pression des pneus »).
2. Vérifiez si les pneus sont fissurés et détériorés par des corps étrangers.
3. Vérifiez si le profil des pneus est encore bien visible.
xSi un pneu est fissuré, détérioré ou si sa profondeur de sculptures est trop faible,
faites-le remplacer par votre vélociste.
xPour les VAE rapides, assurez-vous que la profondeur des sculptures n'est pas
inférieure à 1 mm.
4. Vérifiez la bonne fixation des valves et serrez éventuellement l’écrou moleté dans
le sens des aiguilles d'une montre.
5. Vérifiez si les valves sont pourvues d'un capuchon.
xRemplacez les capuchons manquants afin d'empêcher la poussière et des saletés
de pénétrer dans la valve.
14.10 Crevaison
Une crevaison est la panne la plus répandue à vélo. Une crevaison ne signifie pas forcément
la fin à la sortie, si vous avez avec vous les outils nécessaires et une chambre à air de rem-
placement ou un kit de réparation.
Pour de plus amples informations concernant les solutions en cas de crevaison, voir cha-
pitre « Maintenance / Démonter une roue ».
Fig. : Jante avec indicateur d'usure (exemple)
1 Entaille usinée
1
Véhicule Maintenance
137
14.11 Démonter une roue
Avant de démonter une roue, lisez le chapitre « Roues et pneus ». Si vous ne
possédez pas les compétences nécessaires en mécanique et l'outillage adé-
quat, adressez-vous à votre vélociste.
xAvec un véhicule équipé d'un dérailleur (transmission par chaîne) à l'arrière, passez le
plus petit pignon de la cassette. De cette façon, le dérailleur arrière est positionné vers
l'extérieur et ne gêne pas le démontage.
xPour démonter plus facilement les roues, fixez le véhicule si besoin est dans un pied
d'atelier adapté.
14.11.1 Préparer les freins
ATTENTION
Risque de brûlures dues à des disques de frein chauds.
Risque d'accident et de blessures !
xLaissez refroidir les disques de frein avant de démonter la roue.
REMARQUE
Blocage des plaquettes de frein dû à une utilisation incorrecte
du frein à disque.
Risque de détérioration !
xN'actionnez jamais le levier de frein lorsque la roue est démon-
tée. Installez systématiquement les cales de transport lorsque
vous démontez une roue.
Les freins doivent être préparés avant de pouvoir démonter les roues.
Tenez compte des informations fournies par le fabricant des freins
et du dérailleur.
Véhicule
Maintenance
138
14.11.1.1 Préparer des freins sur jante mécaniques
1. Détachez le câble de frein de la mâchoire de frein.
2. Saisissez d'une main la roue et pressez l'une contre l'autre les plaquettes, ou les
mâchoires. Dans cette position, sur les freins V-brake, vous pouvez facilement déloger
la butée de gaine de câble, le plus souvent cylindrique, ainsi que le coude.
1
2
5
4
3
6
2
1
5
4
3
6
Fig. : Frein sur jante avec butée de câble
(exemple)
1 Butée de câble
2 Mâchoire
3 Pneus
4 Jante
5 Supports de patin
6 Vis de réglage de la précontrainte
du ressort
Fig. : Frein sur jante avec tirage direct
(exemple)
1 Tirage direct
2 Mâchoire
3 Pneus
4 Jante
5 Supports de patin
6 Vis de réglage de la précontrainte
du ressort
Véhicule Maintenance
139
14.11.1.2 Préparer les freins sur jante hydrauliques
xSur des freins hydrauliques, pour ouvrir le
levier de serrage rapide, rabattez-le vers
le bas (voir « Fig. : Préparer les freins sur
jante hydrauliques »).
xTirez le frein hors du tasseau.
14.11.1.3 Préparer le frein à rétropédalage
xSur des freins à rétropédalage, desserrez
les liaisons vissées entre la contre-butée
et la base du triangle arrière.
xDémontez les câbles de dérailleur, ou
le boîtier Clickbox, avant de démonter
la roue. Tenez compte des infor-
mations du fabricant concernant le
montage et le démontage.
Fig. : Préparer les freins sur jante hydrauliques
(exemple)
1 2
Fig. : Frein à rétropédalage (exemple)
1 Base du triangle arrière
2 Attache de fixation sur le cadre
3 Liaison vissée
4 Contre-butée du frein à rétropédalage
3 4
Véhicule
Maintenance
140
14.11.1.4 Préparer les freins de vélos de route
Les freins doivent être préparés avant de pouvoir démonter les roues.
xOuvrez le levier de serrage rapide sur le
frein sur jante.
14.11.2 Démonter la roue avant
xOuvrez le levier de serrage rapide (voir chapitre « Roues et pneus / Monter et
démonter la roue avant/arrière ») ou desserrez les écrous à tête ronde.
Si vous n'arrivez pas à retirer la roue avant, cela est dû aux bords de retenue. Ce sont des
bordures de retenue au niveau des pattes de fixation.
xDesserrez l'écrou de serrage de l'attache rapide ou retirez l'écrou de fixation de l'axe.
xDégagez la roue avant des bords de retenue.
1
Fig. : Préparer les freins de vélos de route
(exemple)
1 Levier de serrage rapide de frein sur jante
Véhicule Maintenance
141
14.11.3 Démonter la roue arrière
xEngagez le plus petit pignon sur les
véhicules équipés d'un dérailleur à
l'arrière (transmission par chaîne).
xPour faciliter le démontage de la roue
arrière, dans le cas d'un dérailleur
(transmission par chaîne), tirez celui-ci
avec la main légèrement vers l'extérieur
(voir « Fig. : Tirer le dérailleur arrière vers
l'extérieur »).
xSoulevez un peu le véhicule, donnez un
léger coup sur la roue arrière afin qu'elle
tombe.
Si le véhicule est équipé d'un dérailleur arrière avec verrouillage par tendeur de chaîne à vis :
xAvant de démonter la roue arrière, désactivez le dérailleur arrière au moyen du levier
situé sur la surface supérieure du dérailleur arrière.
Si le véhicule dispose d'axes traversants, tenez compte du chapitre « Roues et pneus /
Monter et démonter la roue avant/arrière ».
xFaites-vous éventuellement expliquer le fonctionnement des axes traversants
par votre vélociste.
Si le véhicule est équipé d'une combinaison moyeu à vitesses intégrées et dérailleur
(transmission par chaîne), le boîtier Clickbox doit être retiré avant que la roue arrière ne
puisse être démontée, comme pour un dérailleur classique (transmission par chaîne).
xTenez compte des informations du fabricant concernant le montage et le démontage
du boîtier Clickbox.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
laissez votre vélociste procéder au montage et démontage du boîtier Clickbox.
Fig. : Tirer le dérailleur arrière vers l'extérieur
(exemple)
Véhicule
Maintenance
142
14.11.4 Démonter un pneu à tringles rigides ou souples
REMARQUE
Détérioration de la chambre à air due à des pneus endommagés
ou usés.
Risque de détérioration !
xRemplacez la chambre à air lorsqu'un corps étranger ou l'usure
a endommagé la carcasse du pneu.
Procédez de la façon suivante pour démonter un pneu à tringles rigides ou souples :
1. Dévissez le capuchon et l'écrou moleté inférieur de la valve (voir « Fig. : Démonter
un pneu à tringles rigides ou souples (A) »).
2. Laissez l'air s'échapper complètement de la chambre à air.
3. Appuyez sur le pneu sur toute la circonférence, de la bordure vers le centre de la jante.
4. Introduisez un démonte-pneu à environ 5 cm à droite de la valve entre le pneu et la
jante.
5. Soulevez le talon du pneu par dessus le rebord de la jante et maintenez le démonte-
pneu dans cette position.
6. Introduisez un démonte-pneu à environ 5 cm à gauche de la valve entre le pneu
et la jante (voir « Fig. : Démonter un pneu à tringles rigides ou souples (B) »).
7. Soulevez le talon du pneu par dessus le rebord de la jante avec le second
démonte-pneu.
8. Pour dégager complètement le rebord de la jante, faites glisser le second
démonte-pneu le long de la jante.
Si vous réparez le pneu pendant une sortie :
1. Tirez la chambre à air du pneu à tringles rigides ou souples (voir « Fig. : Démonter
un pneu à tringles rigides ou souples (C) »), sans la retirer complètement du pneu.
2. Gonflez la chambre à air et essayez de détecter à l'oreille ou au toucher l'endroit
où l'air s'échappe.
3. Vérifiez qu'aucun corps étranger ne s'est introduit dans le pneu et retirez-le
le cas échéant.
4. Réparez la chambre à air à l'aide d'un kit de réparation. Respectez les consignes
du fabricant jointes en annexe concernant la réparation du pneu.
Véhicule Maintenance
143
Si vous réparez le pneu à la maison :
1. Tirez la chambre à air du pneu à tringles rigides ou souples (voir « Fig. : Démonter un
pneu à tringles rigides ou souples (C) »).
2. Gonflez la chambre à air et plongez-la dans un récipient rempli d'eau, afin de détecter
l'endroit où l'air s'échappe à l'aide des bulles remontant à la surface.
3. Réparez la chambre à air à l'aide d'un kit de réparation. Respectez les consignes du
fabricant jointes en annexe concernant la réparation du pneu.
xInstallez une nouvelle chambre à air si l'ancienne est endommagée de façon
irrémédiable.
4. Vérifiez qu'aucun corps étranger ne s'est introduit dans le pneu et retirez-le le cas
échéant.
xRemplacez le pneu si celui-ci est trop endommagé.
AB C
Fig. : Démonter un pneu à tringles rigides ou souples (exemple)
14.11.5 Inspecter le ruban de fond de jante
REMARQUE
Détérioration de la chambre à air due à un ruban de fond de jante
endommagé ou mal fixé.
Risque de détérioration !
xPositionnez le ruban de fond de jante de manière à couvrir tous
les écrous de rayon et tous les trous conçus pour les
recevoir.
xChangez le ruban de fond de jante si le tissu est fissuré ou
endommagé.
Dans le cas des jantes à double paroi, aussi appelées jantes à chambre creuse, le ruban
de fond de jante doit complètement recouvrir le fond, sans être trop large et dépasser des
bords de la jante.
Véhicule
Maintenance
144
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste d'inspecter le ruban de fond de jante et, le cas échéant,
de le changer.
xAprès avoir démonté le pneu, contrôlez le ruban de fond de jante et changez-le le cas
échéant, pour éviter d'endommager la chambre à air.
14.11.6 Monter un pneu à tringles rigides ou souples
Lors du montage du pneu, veillez à ce qu'aucun corps étranger, comme des
saletés ou du sable, ne s'introduise à l'intérieur et n'endommage la chambre
à air.
Procédez de la façon suivante pour monter un pneu à tringles rigides ou souples :
1. Placez un rebord de la jante dans le pneu.
2. Puis appuyez avec les pouces sur le talon du pneu pour le faire glisser complètement
par-dessus le rebord de la jante.
3. Insérez la valve de la chambre à air à la verticale dans le trou prévu à cet effet situé
dans la jante, de manière à ce qu'elle pointe exactement vers l'axe de la roue.
4. Gonflez légèrement la chambre à air, de manière à ce qu'elle prenne une forme ronde
puis introduisez-la entièrement à l'intérieur du pneu.
5. Appuyez avec les pouces sur le pneu aussi loin que possible pour le faire glisser
par-dessus le rebord de la jante.
6. Pour éviter de coincer la chambre à air entre le pneu et la jante, poussez la chambre
à air avec l'index vers l'intérieur du pneu.
7. Procédez symétriquement des deux côtés, sur toute la circonférence du pneu.
8. Pour ramener la partie déjà introduite dans le fond de la paroi de la jante, tirez vigou-
reusement le pneu vers le bas.
9. Contrôlez la position de la chambre à air et appuyez sur le pneu pour le ramener
par-dessus le bord de la jante (voir « Fig. : Monter un pneu à tringles rigides
ou souples (A) »).
xSi cela ne fonctionne pas, utilisez la partie arrondie du démonte-pneu pour faire
passer le pneu par-dessus le bord de la jante (voir « Fig. : Monter un pneu à
tringles rigides ou souples (B) »).
10. Enfoncez la valve à l'intérieur du pneu.
11. Si nécessaire, repositionnez la valve.
xSi cela ne fonctionne pas, délogez une partie du flanc du pneu et repositionnez
la chambre à air.
Véhicule Maintenance
145
12. Malaxez de part et d'autre le pneu à moitié gonflé plusieurs fois perpendiculairement
au sens de roulement, pour vérifier que la chambre à air est logée correctement dans
le pneu et n'est pas coincée quelque part.
13. Gonflez la chambre à air à la pression souhaitée. Les indications concernant la pres-
sion maximale se trouvent sur le flanc du pneu.
14. Vérifiez que la position du pneu est correcte à l'aide de la ligne témoin située sur le
bord de la jante. La ligne témoin doit être équidistante du bord de la jante sur toute la
circonférence du pneu (voir « Fig. : Monter un pneu à tringles rigides ou souples (C) »).
Fig. : Monter un pneu à tringles rigides ou souples (exemple)
A B C
14.11.7 Monter les pneus UST
Les pneus UST (UST = Universal System Tubeless) ne nécessitent pas de chambre à air
séparée. Le pneu et la jante sont reliés de telle façon que l'air ne peut pas s'échapper.
Les pneus UST ne sont compatibles qu'avec une jante UST ou une roue UST.
Faites monter les pneus UST uniquement par votre vélociste. Montez les
pneus UST vous-même uniquement si vous possédez les connaissances
techniques nécessaires.
xMontez les pneus UST uniquement avec vos mains. N'utilisez pas de démonte-pneu.
xEliminez toute saleté ou lubrifiant avant de procéder au montage. Le pneus UST ne
doit présenter aucune impureté ou trace de lubrifiant sur la surface interne et au
niveau du talon.
xAfin de ne pas endommager le pneu UST, humidifiez le talon avant le montage
avec du savon ou une pâte pour le montage de pneus.
1. Pressez avec les mains le pneu UST contre la jante, de l'extérieur.
2. Rabattez d'abord complètement un premier talon de pneu sur le rebord la jante,
puis le second.
3. Centrez le pneu sur la gorge de la jante.
4. Positionnez la valve au milieu entre les flancs du pneu.
5. Gonflez le pneu UST jusqu'à la pression maximale.
Véhicule
Maintenance
146
6. Vérifiez que le pneu UST est bien positionné en vous repérant par rapport à la fine
ligne témoin située sur le pneu UST, qui doit être équidistante de la jante.
xDiminuez la pression du pneu, si besoin est avec la valve.
14.11.8 Monter une roue
AVERTISSEMENT
Défaillance des freins en raison du montage impropre des freins.
Risque d'accident et de blessures !
xDans le cas de freins sur jante, raccrochez le câble de frein
immédiatement.
xDans le cas de freins sur jante hydrauliques, raccrochez les
étriers de frein immédiatement et verrouillez le levier de serrage
rapide.
xAssurez-vous que les étriers de frein entre en contact avec
la jante et non avec le pneu ou les rayons.
Pour monter les roues, effectuez à l'envers la même opération que lors du démontage
des roues.
xAvec des freins à disque, vérifiez avant de monter la roue si les plaquettes sont
parfaitement positionnées dans les étriers de frein.
xVeillez à aligner les disques de frein avec les plaquettes.
14.11.8.1 Monter la roue avant
1. Installez la roue avant dans les pattes de fixation.
2. Vissez l'écrou de serrage de l'attache rapide.
3. Verrouillez le levier de serrage rapide.
4. Vérifiez que la roue avant est bien centrée lorsqu'elle tourne.
xSi la roue avant n'est pas bien centrée, positionnez-la au centre de la fourche.
14.11.8.2 Monter la roue arrière
1. Tirez le dérailleur arrière vers l'extérieur avec la main (voir chapitre « Maintenance /
Démonter une roue / Démonter la roue arrière »).
2. Engagez la chaîne sur le plus petit pignon et appuyez sur la chaîne vers le bas.
Véhicule Maintenance
147
3. Installez la roue arrière dans les pattes de fixation.
4. Logez la roue arrière par-dessous dans les pattes de fixation.
5. Vissez l'écrou de serrage de l'attache rapide.
6. Verrouillez le levier de serrage rapide.
7. Vérifiez que la roue arrière est bien centrée lorsqu'elle tourne.
xSi la roue arrière n'est pas bien centrée, positionnez-la au centre des bases du triangle
arrière.
Si le véhicule est équipé d'un dérailleur arrière avec verrouillage par tendeur de chaîne à vis :
xAprès avoir monté la roue arrière, activez le dérailleur arrière au moyen du levier situé
sur la partie supérieure du dérailleur arrière.
14.11.8.3 Après le montage des roues
AVERTISSEMENT
Défaillance des freins en raison du montage impropre des freins.
Risque d'accident et de blessures !
xAvant d'effectuer un premier trajet après avoir monté une roue,
vérifiez, à l'issue du montage, si les étriers présentent des
traces résiduelles de graisse ou d'autres types de lubrifiants.
xLe cas échéant, éliminez des étriers les résidus de graisse ou
d'autres types de lubrifiants.
xAssurez-vous que les étriers de frein entrent en contact avec
les surfaces de freinage.
xLe cas échéant, retirez les cales de transport avant le montage.
xActionnez – plusieurs fois dans le cas de freins sur jante – le levier de frein et faites
tourner la roue.
xAssurez-vous que les étriers de frein ne patinent pas au contact des surfaces
de freinage.
Véhicule
Maintenance
148
14.12 Système de freinage
AVERTISSEMENT
Défaillance des freins en raison d'un réglage impropre des freins.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites régler le système de freinage uniquement par votre
vélociste.
xNe procédez à aucun réglage du système de freinage si vous
ne disposez pas des connaissances techniques requises et des
outils nécessaires.
Nous décrivons dans le chapitre suivant des réglages pour des systèmes de freinage choisis
à titre d'exemple. Le réglage et l'utilisation peuvent varier en fonction du type et du modèle
de frein.
xVeuillez noter qu'un système de freinage est un mécanisme complexe. Le réglage
de chaque pièce du système de freinage a un effet sur les autres pièces.
xFaites effectuer les réglages par un vélociste.
xRespectez et suivez les informations du fabricant des composants.
xVérifiez l'état de marche du système de freinage après avoir effectué des réglages.
xActionnez les freins et poussez le véhicule dans le sens de la marche. Vérifiez si
le frein freine la roue correspondante.
xSoulevez le véhicule et faites tourner la roue. Soyez attentifs aux bruits
de frottement.
xFaites inspecter les freins si vous entendez des bruits de frottement.
xSi les freins ne sont pas en état de marche, le véhicule ne doit pas être utilisé.
xFaites réparer ou remplacer des freins défectueux par votre vélociste.
14.12.1 Frein sur jante – Généralités
Les indications suivantes sont valables pour les freins sur jante mécaniques
et hydrauliques.
Véhicule Maintenance
149
14.12.1.1 Inspecter une plaquette de frein
REMARQUE
Détérioration de la jante due au support de patin en raison de pla-
quettes usées.
Risque de détérioration !
xRemplacez immédiatement la plaquette de frein ou, le cas
échéant, le support de patin en cas de plaquettes usées.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires en mé-
canique et l'outillage adéquat pour le remplacement des pla-
quettes de frein, ou, si nécessaire, des supports de patin, adres-
sez-vous à votre vélociste.
REMARQUE
Détérioration des pneus ou des rayons due à des supports de patin
mal réglés.
Risque de détérioration !
xPositionnez les supports de patin parallèlement à la jante.
Les plaquettes de frein doivent être changées
avant que l'indicateur d'usure de la plaquette
ne soit atteint.
Demandez à votre vélociste de remplacer les
plaquettes et éventuellement les supports de
patin, puis de régler de nouveau le système de
freinage.
2
1
Fig. : Support de patin avec indicateur d'usure
(exemple)
1 Plaquette de frein
2 Indicateur d'usure
Véhicule
Maintenance
150
14.12.1.2 Remplacer la plaquette de frein
AVERTISSEMENT
Diminution de la puissance de freinage due à une usure inégale des
plaquettes de frein.
Risque d'accident et de blessures !
xRemplacez toujours les plaquettes de frein par paire.
xAlignez les supports de patin correspondants.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires en méca-
nique et l'outillage adéquat pour le remplacement des supports
de patin, adressez-vous à votre vélociste.
Selon le type de freins, seule la plaquette ou le
support de patin dans son ensemble sont à
remplacer.
xInstallez uniquement des plaquettes de
frein adaptées à votre jante. Demandez
conseil à votre vélociste.
xSi le support de patin doit être remplacé
dans son intégralité, suivez les consignes
correspondantes (voir chapitre « Mainte-
nance / Système de freinage / Frein sur
jante mécanique » ou « Maintenance /
Système de freinage / Frein sur jante
hydraulique »).
Fig. : Plaquette de frein avec vis de fixation, ou
goupille (exemple)
1 Support de patin avec plaquette
2 Pneus
3 Jante
4 Distance entre plaquette et pneu
5 Plaquette de frein avec goupille de fixation
6 Plaquette de frein avec vis de fixation
4
21 3
56
Véhicule Maintenance
151
14.12.1.3 Remplacer la plaquette de frein avec vis de fixation
1. Desserrez la vis de fixation des plaquettes de frein dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2. Tirez la plaquette de frein usée du support de patin dans le sens contraire au sens
de la marche.
3. Si disponibles, tenez compte des consignes figurant sur les nouvelles plaquettes
concernant le sens de la pause, ou se rapportant à l'évidement destiné à accueillir
la vis.
4. Insérez la nouvelle plaquette dans le support de patin.
5. Serrez la vis de fixation de la plaquette de frein dans le sens des aiguilles d'une montre
en respectant le couple de serrage.
14.12.1.4 Remplacer la plaquette de frein avec goupille de verrouillage
1. Retirez la goupille de verrouillage de la plaquette de frein usée.
2. Tirez la plaquette de frein usée du support de patin dans le sens contraire au sens
de la marche.
3. Tenez compte de l'évidement destiné à accueillir la goupille de verrouillage.
4. Insérez la nouvelle plaquette dans le support de patin.
5. Insérez complètement la goupille de verrouillage dans la plaquette de frein.
14.12.1.5 Remplacer les supports de patin d'un vélo de route
En général, afin de pouvoir remplacer des supports de patin, le levier de serrage rapide du
frein doit être ouvert. La position du levier de serrage rapide varie en fonction du système
de freinage.
AVERTISSEMENT
Défaillance des freins due à un levier de serrage rapide ouvert.
Risque d'accident et de blessures !
xActionnez le levier de serrage rapide uniquement si vous procé-
dez au démontage des roues ou au remplacement des supports
de patin.
xAvant chaque trajet, contrôlez le levier de serrage rapide.
xVerrouillez le levier de serrage rapide lorsque vous effectuez
des opérations de maintenance.
Véhicule
Maintenance
152
1. Ouvrez le levier de blocage rapide
(voir « Fig. : Préparer le frein »).
2. Démontez la roue (voir chapitre « Main-
tenance / Démonter une roue »).
3. Desserrez la liaison vissée du support
de patin dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
4. Retirez le support de patin usé.
5. Si disponibles, tenez compte des
consignes figurant sur les supports de
patin concernant le sens de la marche
et insérez les nouveaux supports.
6. Serrez à la main la liaison vissée du sup-
port de patin dans le sens des aiguilles
d'une montre.
7. Alignez les supports de patin parallèlement à la jante, de manière à ce qu'un écart
de 2 mm subsiste entre la bordure supérieure du support de patin et le pneu
(voir « Fig. : Alignement du support de patin »).
8. Verrouillez le levier de serrage rapide.
9. Serrez la liaison vissée des supports de patin en respectant le couple de serrage.
10. Tournez la vis de centrage pour régler de façon identique l'écart entre les supports
de patin et la jante de chaque côté.
11. Réglez un écart de 1 à 2 mm entre les supports de patin et la jante (voir « Fig. : Frein
sur jante de vélo de route »).
1
Fig. : Préparer le frein
1 Levier de serrage rapide de frein sur jante
Véhicule Maintenance
153
Fig. : Frein sur jante de vélo de route (exemple)
1 Vis moletée
2 Étrier
3 Vis de centrage
4 Support de patin avec plaquette
5 Jante
6 Distance entre support de patin et jante
7 Levier de serrage rapide
8 Contre-écrou
6
1
4
3
8
2
5
7
5321 4
Fig. : Alignement du support de patin (exemple)
1 Support de patin
2 Liaison vissée du support de patin
3 Distance entre support de patin et pneu
4 Pneus
5 Jante
14.12.1.6 Réglage l'écart d'une plaquette de frein sur un vélo de route
Le réglage de l'écart entre la jante et la plaquette de frein est de 1 à 2 mm.
1. Tournez la vis de centrage jusqu'à ce que les deux plaquettes aient un écart identique.
2. Dévissez le contre-écrou d'un tour (voir « Fig. : Frein sur jante de vélo de route »).
3. Serrez ou desserrez progressivement la vis moletée, jusqu'à ce que l'écart entre les
plaquettes de frein et la jante fasse 1 à 2 mm.
4. Vissez le contre-écrou.
Véhicule
Maintenance
154
14.12.2 Frein sur jante mécanique
14.12.2.1 Remplacer les supports de patin
AVERTISSEMENT
Diminution de la puissance de freinage due à une usure inégale
des plaquettes de frein.
Risque d'accident et de blessures !
xRemplacez toujours les plaquettes de frein par paire.
xAlignez les supports de patin correspondants.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires en méca-
nique et l'outillage adéquat pour le remplacement des supports
de patin, adressez-vous à votre vélociste.
En général, le câble de freinage est fixé au moyen d'une butée de forme cylindrique au
niveau des freins. Prenez conseil auprès de votre vélociste si le câble de freinage est vissé
à la mâchoire.
Véhicule Maintenance
155
2
1
5
4
3
6
1
2
5
4
3
6
Fig. : Frein sur jante avec butée de câble
(exemple)
1 Butée de câble
2 Mâchoire
3 Pneus
4 Jante
5 Supports de patin
6 Vis de réglage de la précontrainte
du ressort
Fig. : Frein sur jante avec tirage direct
(exemple)
1 Tirage direct
2 Mâchoire
3 Pneus
4 Jante
5 Supports de patin
6 Vis de réglage de la précontrainte
du ressort
Comprimez les deux mâchoires sur la jante et décrochez le câble de freinage.
xSi ce n'est pas possible, dévissez le contre-écrou de réglage de tension des freins
et vissez la vis moletée dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les
mâchoires se compriment afin de décrocher le câble de freinage.
1. Desserrez la liaison vissée du support de patin dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (voir « Fig. : Alignement du support de patin »).
2. Relâchez les mâchoires et retirez les supports de patin usés. Si disponible, tenez
compte de l'ordre d'agencement des entretoises.
3. Essuyez les freins avec un chiffon propre.
Véhicule
Maintenance
156
4. Si mentionnées, tenez compte des consignes concernant le sens de la marche indi-
quées sur les supports de patin et de l'ordre d'agencement des entretoises. Insérez
les nouveaux supports de patin.
5. Serrez solidement la vis de fixation des
supports de patin.
6. Comprimez les mâchoires sur la jante et
alignez les supports de patin parallèle-
ment à la jante.
7. Repoussez les supports de patin jusqu'à
ce qu'un écart de 2 mm subsiste entre la
bordure supérieure du support de patin
et le pneu (voir « Fig. : Alignement du
support de patin »).
8. Accrochez le câble de frein.
xSi ce n'est pas possible, dévissez le
contre-écrou de réglage de tension
des freins et vissez la vis moletée
dans le sens des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que les mâchoires
se compriment afin d'accrocher le
câble de frein.
9. Fixez les supports de patin en actionnant
le levier de frein et serrez la liaison vissée
en respectant le couple de serrage.
14.12.2.2 Régler l'écart du support de patin
Le réglage de l'écart entre la jante et les plaquettes de frein est de 1 à 2 mm et doit être
identique des deux côtés. Si les écarts sont différents, alors il faut régler la précontrainte.
Si l'écart par rapport à la jante de l'un des supports de patin diminue, alors l'écart du support
de patin qui se trouve de l'autre côté augmente.
5321 4
Fig. : Alignement du support de patin (exemple)
1 Support de patin
2 Liaison vissée du support de patin
3 Distance entre support de patin et pneu
4 Pneus
5 Jante
Véhicule Maintenance
157
xPour augmenter l'écart de l'un des
supports de patins, serrez la vis de
réglage de la précontrainte dans le sens
des aiguilles d'une montre.
xPour augmenter l'écart de l'un des
supports de patins, desserrez la vis de
réglage de la précontrainte dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
14.12.2.3 Contrôler le système de freinage
xInspectez l'intégralité du système de frei-
nage pour détecter les signes d'usure, les
impuretés et tout signe de détérioration.
xEffectuez un contrôle à l'arrêt.
14.12.3 Freins sur jante hydrauliques
AVERTISSEMENT
Risque de cécité due à un contact avec du liquide hydraulique.
Risque d'accident et de blessures !
xLors des travaux de maintenance réalisés sur les freins
hydrauliques, portez des gants et des lunettes de protection.
xRincez immédiatement l'œil à l'eau claire s'il entre en contact
avec du liquide hydraulique.
xContactez immédiatement un médecin si vous avez été en
contact avec du liquide hydraulique.
Fig. : Distance du support de patin (exemple)
1 Distance entre jante et plaquette de frein
2 Jante
3 Supports de patin
4 Vis de la précontrainte du ressort
1
2
3
4
Véhicule
Maintenance
158
ATTENTION
Perte de puissance du système de freinage hydraulique.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites régulièrement changer le liquide de freinage par votre
vélociste.
xRespectez et suivez les consignes du fabricant concernant
le changement du liquide de freinage.
REMARQUE
Détérioration des pneus ou des rayons due à des plaquettes
de frein mal réglées.
Risque de détérioration !
xAlignez les plaquettes de frein parallèlement à la jante.
14.12.3.1 Remplacer les supports de patin
Selon le type de freins, seule la plaquette ou le
support de patin dans son ensemble sont à
remplacer. En cas de changement uniquement
de la plaquette de frein, suivez les instructions
contenues dans le chapitre « Maintenance /
Système de freinage / Frein sur jante – Géné-
ralités / Remplacer la plaquette de frein ».
En général, les supports de patin sont fixés
au frein par un mécanisme d'emboîtement.
1. Ouvrez le levier de serrage rapide du
frein.
2. Retirez ce côté du frein de la fixation
de l’étrier se trouvant au niveau de
la fourche ou du cadre.
3. Démontez la roue (voir chapitre
« Roues et pneus »).
1
Fig. : Frein sur jante hydraulique (exemple)
1 Vis de butée des joints de piston
2 Levier de serrage rapide
3 Support de patin
2
3
Véhicule Maintenance
159
4. Retirez les supports de patin du frein.
5. Si disponible, tenez compte du sens de montage et insérez les nouveaux supports de
patin. Les supports de patin s'encastrent en faisant un bruit.
6. Montez la roue.
7. Replacez la partie préalablement désolidarisée du frein dans la fixation d'étrier et
desserrez la vis de butée des joints de piston.
8. Actionnez avec précaution le levier de frein et alignez les supports de patin paral-
lèlement à la jante, de manière à ce qu'un écart de 2 mm subsiste entre la bordure
supérieure des plaquettes de frein et le pneu.
9. Fermez le levier de serrage rapide du frein.
10. Actionnez plusieurs fois le levier de frein jusqu'à ce que le point de pression habituel
soit retrouvé.
14.12.3.2 Régler l'écart des supports de patin (modèle Magura HS)
Nous décrivons ici, à titre d'exemple, le réglage de l'écart des patins de frein sur un modèle
Magura HS.
Le réglage de l'écart entre la jante et le support
de patin est de 1 à 2 mm.
1. Tournez la vis de réglage du point de
pression située sur le levier de frein dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Veillez à ce que la vis ne soit pas
complètement desserrée.
2. Desserrez la vis du cylindre récepteur
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que l'étrier ait du jeu.
3. Comprimez les cylindres et les supports
de patin sur la jante.
4. Positionnez les cylindres récepteurs de
sorte que les supports de patin soient
alignés parallèlement à la jante et que
l'écart entre la bordure supérieure des
plaquettes de frein et le pneu soit de
2 mm.
5. Actionnez avec précaution le levier de
frein de sorte que le cylindre récepteur
ne glisse pas.
Fig. : Frein sur jante hydraulique (exemple)
1 Vis de fixation de l'étrier
2 Distance entre la jante et le support de patin
3 Supports de patin
4 Cylindre de freinage
3
2
4
1
Véhicule
Maintenance
160
6. Relâchez lentement le levier de frein jusqu'à ce que l'écart entre les supports de patin
et la jante soit de 1 à 2 mm (voir « Fig. : Frein sur jante hydraulique »).
7. Maintenez le levier de frein ou fixez-le dans cette position.
8. Serrez la vis de fixation du support de patin de frein dans le sens des aiguilles d'une
montre en respectant le couple de serrage.
9. Répétez les étapes 5 à 8 pour la plaquette de frein opposée.
10. Actionnez plusieurs fois le levier de frein jusqu'à ce que le point de pression habituel
soit retrouvé.
14.12.3.3 Contrôler le système de freinage
xInspectez l'intégralité du système de freinage pour détecter des fuites, des impuretés
et toute détérioration.
xContrôlez les jantes pour détecter tout impureté ou signe d'usure.
xEffectuez un contrôle à l'arrêt.
14.12.4 Frein à disque
AVERTISSEMENT
Risque de cécité due à un contact avec du liquide hydraulique.
Risque d'accident et de blessures !
xPortez des gants et des lunettes de protection durant les
travaux de maintenance sur un frein à disque hydraulique.
xRincez immédiatement l'œil à l'eau claire en cas de contact avec
du liquide de freinage.
xContactez immédiatement un médecin si vous avez été en
contact avec du liquide hydraulique.
Véhicule Maintenance
161
ATTENTION
Perte de puissance du système de freinage hydraulique.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites régulièrement changer le liquide de freinage par votre
vélociste.
Les freins à disque se centrent automatiquement. En général il n'est pas nécessaire d'ef-
fectuer des réglages sur des freins à disque. Si vous percevez des bruits de frottement, cela
signifie que le frein doit subir un réglage ou, en cas de doute, que le centrage du disque de
frein doit être contrôlé.
La majeure partie des travaux de maintenance sont identiques sur les freins à disque
mécaniques et hydrauliques.
xTenez compte des informations fournies dans ce chapitre concernant les spécificités
des freins hydrauliques.
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires en mécanique et l'outillage
adéquat pour le réglage des freins à disque, adressez-vous à votre vélociste.
14.12.4.1 Roder les freins à disque
Le rodage du frein à disque est effectué différemment en fonction de du matériau des
plaquettes de frein.
xTenez compte des informations du fabricant jointes portant sur les plaquettes
de frein.
14.12.4.2 Contrôler les disques de frein
L'épaisseur minimale du disque de frein est en général indiquée sur le disque.
xContrôlez l'épaisseur du disque de frein avec un pied à coulisse.
xContrôlez le disque de frein à la recherche d'impuretés.
xVérifiez que le disque de frein est bien centré.
14.12.4.3 Réglage du point de pression
xDe plus amples informations concernant le réglage du point de pression sont
disponibles au chapitre « Freins / Réglages / Réglage du point de pression ».
Véhicule
Maintenance
162
14.12.4.4 Régler les étriers de frein
1. Desserrez les vis de fixation de l'étrier
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que l'étrier puisse
bouger.
2. Tirez le levier du frein que vous souhai-
tez régler et maintenez-le dans cette
position.
3. Serrez les vis de fixation de l'étrier dans le
sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que l'étrier ne puisse plus bouger.
4. Relâchez le levier de frein.
5. Serrez les deux vis de fixation de l'étrier
en respectant le couple de serrage
prescrit.
14.12.4.5 Remplacer des plaquettes de frein
REMARQUE
Usure non-homogène des plaquettes de frein due à un
remplacement incorrect des plaquettes.
Risque de détérioration !
xRemplacer toujours la paire de plaquette dans son intégralité.
xUtilisez des plaquettes de même type.
xAprès chaque remplacement, réglez de nouveau les freins.
21
Fig. : Frein à disque (exemple)
1 Vis de fixation de l'étrier
2 Disque de frein
Véhicule Maintenance
163
REMARQUE
Perte de liquide de freinage et détérioration des freins due à l'ac-
tionnement du levier de frein pendant le démontage des plaquettes
de frein ou des roues.
Risque de détérioration !
xN'actionnez jamais le levier de freins lorsqu'une roue,
un support de patin ou les plaquettes sont démontés.
1. Démontez la roue (voir chapitre « Roues et pneus / Monter et démonter la roue
avant / arrière »).
2. Retirez la goupille de verrouillage de la vis et dévissez cette dernière, ou repliez les
extrémités de la goupille et tirez-la pour l'extraire.
2
11
2
3
Fig. : Étrier de frein avec vis (exemple)
1 Vis de plaquettes de frein
2 Goupille de verrouillage de vis
3 Plaquettes de frein
Fig. : Étrier de frein avec goupille (exemple)
1 Goupille
2 Plaquettes de frein
Véhicule
Maintenance
164
3. Retirez les plaquettes de frein des étriers.
4. Nettoyez les pistons avec un chiffon
propre.
5. Appuyez simultanément sur les deux
pistons avec un presse piston pour les
insérer dans l'étrier.
6. Retirez les plaquettes usagées de la fente
et nettoyez celle-ci avec un chiffon propre.
7. Si disponibles, tenez compte des
consignes « droite » ou « gauche » ou
concernant le sens de la marche figurant
sur les plaquettes, et introduisez les nouvelles plaquettes avec la fente dans l'étrier.
8. Poussez la vis ou la goupille des plaquettes de frein à travers l'œillet des plaquettes et
la fixation dans l'étrier.
9. Serrez la vis en respectant le couple de serrage et verrouillez-la avec la goupille ou
recourbez les extrémités de la goupille.
10. Montez la roue.
14.12.4.6 Inspecter une plaquette de frein
Démonter les plaquettes de frein au préalable pour les contrôler. L'épaisseur minimale des
plaquettes varie en fonction du modèle.
xVous trouverez des informations concernant l'épaisseur minimale des plaquettes
dans les instructions du fabricant jointes en annexe.
1. Démontez la roue (voir chapitre « Roues et pneus / Monter et démonter la roue
avant / arrière »).
2. Retirez la goupille de verrouillage de la vis et dévissez cette dernière, ou repliez les
extrémités de la goupille et tirez-la pour l'extraire.
3. Tirez les plaquettes de frein des étriers et retirez-les de la fente.
4. Contrôlez l'épaisseur des plaquettes de frein avec un pied à coulisse.
xSi l'épaisseur des plaquettes ne correspond pas à l'épaisseur minimale indiquée,
remplacez les plaquettes comme indiqué dans le chapitre précédent « Remplacer
des plaquettes de frein ».
14.12.4.7 Contrôler le système de freinage
xContrôler les éléments du système de freinage hydraulique pour détecter tout pro-
blème d'étanchéité, impuretés ou signe de détérioration.
xVérifiez que les éléments du système de freinage mécanique ne sont pas endommagés.
Fig. : Plaquette de frein pour frein à disque
(exemple)
Véhicule Maintenance
165
xEffectuez un contrôle à l'arrêt.
14.12.5 Frein à rétropédalage
Si les pédales doivent, lorsqu'elles sont actionnées à l'envers, parcourir plus d' 1/6 de la
rotation totale avant que le frein à rétropédalage ne fonctionne, alors celui-ci doit être réglé
par votre vélociste.
AVERTISSEMENT
Aucune réaction du frein à rétropédalage due au déraillement
de la chaîne ou en raison d'une butée de gaine desserrée.
Risque d'accident et de blessures !
xSi le frein à rétropédalage ne fonctionne pas, freinez avec
prudence avec le levier actionnant le frein de la roue avant.
xInspectez le dérailleur à intervalles réguliers, afin d'éviter que la chaîne ne déraille
(voir chapitre « Maintenance / Tension de la chaîne »).
xSaisissez la contre-butée et vérifiez si la
liaison vissée est solidement fixée à la
base du triangle arrière.
xSi la vis de fixation de la contre-butée
a du jeu, resserrez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.
xSi vous ne disposez pas des connais-
sances techniques et des outils néces-
saires pour fixer la contre-butée, deman-
dez à votre vélociste d'inspecter et de
régler le frein à rétropédalage.
1 2
Fig. : Frein à rétropédalage (exemple)
1 Base du triangle arrière
2 Attache de fixation sur le cadre
3 Liaison vissée
4 Contre-butée du frein à rétropédalage
3 4
Véhicule
Maintenance
166
14.13 Pédalier
1. Essayez de bouger la pédale latérale-
ment, vers l'extérieur et vers l'intérieur.
xObservez si la manivelle, les roule-
ments de roue ou les roulements
de pédale oscillent latéralement
(voir « Fig. : Pédalier dans le cas d'un
système de dérailleur (transmission
par chaîne) »).
2. Essayez d'amener la pédale vers le
haut et vers le bas dans un mouvement
vertical.
xObservez si la manivelle, les roule-
ments de roue ou les roulements de
pédale, effectuent un mouvement
vertical.
xSi la manivelle, les roulements de roue
ou les roulements de pédale oscillent
verticalement, faites inspecter le pédalier
par votre vélociste.
14.14 Système d'éclairage
1. Inspectez les branchements de câbles reliés au phare, au feu arrière et à la dynamo et
vérifiez qu'ils ne présentent aucun signe de détérioration ou de corrosion et sont fixés
correctement.
xSi les câbles présentent des signes de détérioration ou de corrosion et ne sont pas
correctement branchés, faites réparer le système d'éclairage par votre vélociste.
2. Allumez le système d'éclairage et vérifiez si le phare et le feu arrière s'allument. Faites
pour cela tourner la roue avant pour les véhicules équipés d'une dynamo moyeu.
3. Vérifiez le réglage du phare (voir chapitre « Réglages principaux / Système
d'éclairage / Phare »).
xFaites réparer le système d'éclairage par votre vélociste, si vous constatez que le
système d'éclairage est endommagé.
Fig. : Pédalier dans le cas d'un système de
dérailleur (transmission par chaîne) (exemple)
1 Plateau
2 Manivelle
3 Pédale
23
1
Véhicule Maintenance
167
14.15 Dynamo moyeu
xContrôlez le branchement des câbles de la dynamo moyeu.
xLe cas échéant, nettoyez les fiches d'alimentation.
xVérifiez que les fiches d'alimentation sont branchées correctement et ne présentent
aucun signe de corrosion.
xRebranchez éventuellement les câbles.
xSi les câbles de branchement sont endommagés, faites-les remplacer par votre
vélociste.
14.16 Tension de la chaîne
Ce chapitre concerne les modèles équipés de frein à rétropédalage ou d'un
moyeu à vitesses intégrées.
1. Stabilisez le véhicule en le positionnant
sur la béquille.
2. Appuyez sur la chaîne vers haut ou vers
le bas et vérifiez si vous pouvez l'abaisser
ou la monter entre 10 à 15 mm (voir
« Fig. : Tension de la chaîne »).
xSi vous pouvez tendre la chaîne sur
moins de 10 mm ou sur plus de
15 mm vers le haut, ou vers le bas,
ou si la chaîne frotte entièrement
contre le couvre-chaîne, faites régler
la tension de la chaîne par votre
vélociste.
14.16.1 Ajustement de la tension de la chaîne avec le moyeu à vitesse
intégrée
1. Desserrez le raccord à vis de la roue arrière avec un outil approprié. Si un frein à ré-
troaction est installé dans le moyeu, le raccord à vis du bras transversal au niveau du
cadre doit également être retiré.
2. Tendez la chaîne en tirant la roue arrière vers l'arrière de façon uniforme dans le
dérailleur. Assurez-vous que la roue arrière est bien alignée dans le cadre. La tension
optimale de la chaîne est atteinte lorsque vous pouvez pousser la chaîne vers le haut
et vers le bas d'un minimum de 10 mm et d'un maximum de 15 mm.
Fig. : Tension de la chaîne (exemple)
10-15 mm
Véhicule
Maintenance
168
3. Après avoir réglé la tension de la chaîne, resserrez les vis de la roue arrière. Si néces-
saire, remontez le bras de transversal du frein à rétroaction au niveau du cadre.
Si vous ne disposez pas de l'expertise et des outils nécessaires au montage, contactez votre
revendeur.
14.16.2 Tension de la chaîne d'un dérailleur (transmission par chaîne)
Dans le cas des véhicules avec dérailleur (transmission par chaîne), la chaîne est tendue au
moyen d'un tendeur de chaîne au niveau du dérailleur arrière du mécanisme de change-
ment de vitesse.
1. Placez le véhicule sur la béquille ou
suspendez-le à l'aide d'un pied d'atelier
adapté et vérifiez si la chaîne est
affaissée.
2. Appuyez sur le tendeur de chaîne en
exerçant une légère pression vers l'avant
et vérifiez s'il se remet en place automa-
tiquement (voir « Fig. : Tendeur de chaîne
de la roue arrière »).
xSi la chaîne est lâche, ou que le tendeur
de chaîne ne se remet pas en place de
lui-même, faites réparer le tendeur de
chaîne par votre vélociste.
14.16.3 Câbles de vitesse
1. Vérifiez que les gaines de câble et les fils ne sont pas endommagés.
2. Actionnez les commandes du changement de vitesses et vérifiez si les câbles de
vitesses sont libres.
xFaites remplacer les câbles de vitesse défectueux par votre vélociste.
14.16.4 Dérailleur (transmission par chaîne)
1. Suspendez le véhicule par le cadre ou la tige de selle à l'aide d'un pied d'atelier
adéquat.
2. Faites tourner le pédalier dans le sens de la marche.
3. Engagez la chaîne sur tous les pignons et plateaux (voir chapitre « Dérailleur
(transmission par chaîne) »).
Fig. : Tendeur de chaîne de la roue arrière
(exemple)
Véhicule Maintenance
169
4. Vérifiez s'il est possible de passer correctement toutes les vitesses sans entendre de
bruit inhabituel.
xSi vous ne pouvez pas passer toutes les vitesses correctement ou si vous percevez
des bruits inhabituels lors du processus, adressez-vous à votre vélociste.
5. Lubrifiez le mécanisme de changement de vitesse (voir chapitre « Nettoyage / Méca-
nisme de changement de vitesse »).
14.17 Recommandations de pression des pneus
Les valeurs du tableau suivant constituent une pression recommandée des
pneus pour différentes tailles de pneu. Respectez les consignes suivantes
concernant la pression des pneus. Utilisez une pompe avec affichage de pres-
sion pour gonfler les pneus.
Largeur du pneu Pression des pneus recommandée
Bar psi
20 mm 9,0 bar 130 psi
23 mm 8,0 bar 115 psi
24 mm 7,0 bar 100 psi
28 mm 6,0 bar 85 psi
30 mm 5,5 bar 80 psi
32 mm 5,0 bar 70 psi
35 mm 4,5 bar 65 psi
37 mm 4,5 bar 65 psi
40 mm 4,0 bar 55 psi
42 mm 4,0 bar 55 psi
44 mm 3,5 bar 50 psi
47 mm 3,5 bar 50 psi
50 mm 3,0 bar 45 psi
54 mm 2,5 bar 35 psi
57 mm 2,2 bar 32 psi
60 mm 2,0 bar 30 psi
75 mm 1,5 bar 22 psi
100 mm 0,8 bar 12 psi
Véhicule
Maintenance
170
14.18 Graisser et lubrifier
Composant Intervalle Produit d'entretien
Chaîne Après un nettoyage/après avoir roulé
sous la pluie, tous les 250 km Huile pour chaîne
Câbles de frein et câbles
de vitesse
En cas de fonctionnement
défectueux, 1 × an Graisse sans silicium
Roulements de roues, roulements
de pédale, boîtier de pédalier 1× an Graisse pour roule-
ments à bille
Éléments de suspension
Après un nettoyage/après avoir roulé
sous la pluie, conformément aux in-
tervalles prescrits par le fabricant
Spray lubrifiant
spécial
Surfaces de contact de
composants en carbone Pour le montage
Pâte de montage
pour composants en
carbone
Surfaces de glissement des
attaches rapides 1× an Graisse, spray
lubrifiant
Tige de selle en métal des cadres
en métal Pour le montage Graisse
Articulation du dérailleur En cas de fonctionnement
défectueux, 1 × an Spray lubrifiant
Éléments des freins En cas de fonctionnement
défectueux, 1 × an Spray lubrifiant
Articulation des cadres tout
suspendus
En cas de fonctionnement défec-
tueux, en cas d'encrassement
Conformément
aux consignes du
fabricant
Véhicule Maintenance
171
14.19 Programme de nettoyage et maintenance
Le véhicule doit être inspecté à intervalles réguliers. Les informations contenues dans le
tableau constituent des valeurs indicatives valables pour les cyclistes parcourant 1 000 à
2 000 km, ou accumulant 50 à 100 heures d'utilisation par an.
Composant Tâche
Avant
chaque
trajet
Men-
suel
An-
nuel
Autre inter-
valle
Système d'éclairage Contrôler le fonctionnement x
Pneumatiques
Contrôler la pression du pneu x
Contrôler les structures et les
flancs du pneu x
Freins sur jante
Contrôler la course du levier,
l'épaisseur des plaquettes,
la position par rapport à la
jante ; test de freinage à l'arrêt
x
Plaquettes de freins
sur jante Nettoyer x
Câbles/plaquettes/
conduites de frein Contrôle visuel x
Freins à disque
Course du levier, épaisseur
des plaquettes, étanchéité,
test de freinage à l'arrêt
x
Changer le liquide de frein
(type fluide hydraulique DOT) x1
Fourche à suspen-
sion
Contrôler les vis et éventuel-
lement les resserrer x1
Changer l'huile, graisser les
élastomères x1
Fourche rigide Contrôler les vis et éventuel-
lement les remplacer
x1 vérifier min.
tous les 2 ans
et remplacer
après 7 ans ou
après 20 000
km pour les
vélos/40 000
km pour les
EPAC
Véhicule
Maintenance
172
Composant Tâche
Avant
chaque
trajet
Men-
suel
An-
nuel
Autre inter-
valle
Jantes, en cas d'uti-
lisation de freins sur
jante
Mesurer l'épaisseur des gar-
nitures et éventuellement les
remplacer
x1 au plus tard
après la deu-
xième paire de
plaquettes de
frein
Tige de selle sus-
pendue Effectuer la maintenance x1
Roulement à billes
Vérifier le réglage du roule-
ment du jeu de direction x
Démonter et graisser à
nouveau x1
Chaîne
Contrôler et éventuellement
lubrifier x
Contrôler l'usure, éventuelle-
ment remplacer, inspecter le
dérailleur (transmission par
chaîne)
x1 à partir de
1 000 km ou
50 heures
d'utilisation
Manivelle Inspecter et éventuellement
resserrer x
Vernis/eloxal/car-
bone Traiter 1x au minimum
tous les 6 mois
Roues
Contrôler le centrage et la
tension x
Centrer et éventuellement
retendre
1x si néces-
saire
Cintre et potences en
aluminium
Contrôler et éventuellement
remplacer
x1 vérifier min.
tous les 2 ans
et remplacer
après 5 ans ou
après 20 000
m pour les vé-
los/40 000 km
pour les EPAC
Cintre en aluminium Contrôler et éventuellement
remplacer
Contrôler 1x au
moins tous les
2 ans
Véhicule Maintenance
173
Composant Tâche
Avant
chaque
trajet
Men-
suel
An-
nuel
Autre inter-
valle
Jeu de direction
Vérifier le réglage du roule-
ment du jeu de direction x
Graisser x1
Surfaces métalliques
Traiter (exception : bords des
jantes, si utilisation de freins
sur jante, disques de frein)
x1 au moins
tous les 6 mois
Moyeux
Vérifier le réglage du roule-
ment du jeu de direction x
Graisser x1
Pédales Vérifier le réglage du roule-
ment du jeu de direction x
Pédale automatique Nettoyer/graisser le système
d'enclenchement x
Tige de selle/potence
Contrôler les vis x
Démonter et lubrifier une
nouvelle fois
Carbone : nouvelle pâte
de montage
x1
Dérailleur arrière/
dérailleur avant Nettoyer/lubrifier x
Attache rapide Vérifier la position x
Vis et écrous Contrôler et éventuellement
resserrer x
Valves Vérifier la position x
Câbles de vitesses/
câbles de frein Démonter et lubrifier x1
Toutes les pièces de
véhicules
Vérifier si le véhicule est
concerné par une campagne
de rappel de produit.
x1
1 Faites effectuer ces travaux uniquement par votre vélociste.
VéhiculeStockage
174
15 Stockage
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous que les
mesures suivantes sont prises avant de le stocker :
xNettoyez le véhicule (voir chapitre « Nettoyage »).
xEntreposez le véhicule à l'abri du gel ou de forts écarts de température dans un en-
droit sec.
xAfin d'éviter la déformation des pneus, entreposez le véhicule suspendu par le cadre.
xPour délester au maximum les cavaliers, dans le cas d'un véhicule équipé d'un dérail-
leur (transmission par chaîne), passez devant sur le petit plateau et derrière sur le plus
petit pignon.
Après avoir entreposé le véhicule et avant de recommencer à l'utiliser,
engagez la chaîne sur le plateau et la cassette en choisissant un rapport
adapté aux contraintes d'utilisation (voir chapitre « Dérailleur (transmission
par chaîne) / Généralités / Braquets »).
Véhicule Élimination des déchets
175
16 Élimination des déchets
16.1 Véhicule
Ne jetez pas votre véhicule avec les ordures ménagères. Apportez-le à un point de collecte
de déchets agréé géré par votre commune ou un centre de recyclage.
Vous pouvez également avoir recours aux collectes organisées par les municipalités et des
entreprises privées de gestion de déchets. Renseignez-vous auprès de votre commune ou
auprès de votre mairie et consultez les courriers informatifs envoyés par la poste.
16.2 Composants électroniques et accessoires
En cas de remplacement nécessaire ou de défaut des phares à LED, feux arrière à LED ou
dynamos de moyeu ainsi que d'accessoires comme les compteurs de vélo ou les systèmes
embarqués mobiles, il faudra également éliminer ces composants avec les déchets spé-
ciaux.
Déposez ces éléments et appareils auprès d'un point de collecte municipal ou dans un
centre de recyclage.
16.3 Emballage
Chaque type d'emballage doit être éliminé séparément. Mettez le papier et le carton avec
les déchets de papier et de feuilles dans la collecte des déchets recyclables ou demandez à
votre revendeur de s'en occuper.
16.4 Pneus et chambres à air
Selon les endroits, il peut arriver que les pneus et chambres à air ne puissent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Demandez à votre vélociste s'il prend en charge la collecte et l'élimination ou déposez-les
dans un centre de recyclage ou un point de collecte municipal ou à la mairie.
16.5 Lubrifiants et produits d'entretien
Ne jetez pas les lubrifiants et produits d'entretien avec les ordures ménagères, dans les
canalisations ou dans la nature. Ils doivent être déposés dans un point de collecte pour dé-
chets spéciaux.
Pour cela, suivez les instructions situées sur l'emballage de ce produit.
VéhiculeÉlimination des déchets
176
Notice d'utilisation
complémentaire
VAE
VAE rapide
VAE/VAE rapide
2
1Tube de selle 16 Batterie
2Tube supérieur 17 Moteur
3 Unité de commande 18 Pédale
4 Potence 19 Manivelle
5 Guidon 20 Plateaux
6Levier de frein 21 Chaîne
7Fourche/fourche suspendue 22 Base du triangle arrière
8 Phare 23 Dérailleur arrière
9 Rayon 24 Cassette
10 Moyeu 25 Hauban du triangle arrière
11 Jante 26 Feu arrière
12 Pneus 27 Collier de serrage de tige de selle
13 Frein 28 Chariot de selle
14 Valve 29 Selle
15 Tube inférieur
Illustration (exemple)
L
6
0
-
5
8
4
2
3
-
5
0
p
s
i
1
6
0
-
3
5
0
k
P
a
1
,
6
-
3
,
5
B
a
r
1
2
5
3
6
10
9
8
7
13
11
16
15
14
17
26
25
29
23
22
21
20
24
28
27
12
18
19
4
VAE/VAE rapide
3
Table des matières - Partie VAE/VAE rapide
1 Généralités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
1�1 Lire la notice d’utilisation et la conserver� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
1�2 Légendes des symboles d'avertissement � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
1�3 Utilisation conforme à l'usage prévu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
1�4 Symboles figurant sur les produits � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
1�5 Remarques concernant le sens de rotation des vis � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
1�6 Différences entre VAE et VAE rapide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
1�6�1 VAE � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
1�6�2 VAE rapide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
1�7 Différences entre un VAE/VAE rapide et un vélo � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
1�8 Certificat de conformité CE pour VAE rapides � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
1�9 Label et déclaration de conformité CE pour VAE � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
1�10 Fonctionnement� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
1�11 Autonomie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
1�12 Sécurité routière� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
1�13 Hauteur minimum de gomme des pneus� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
1�14 Hauteur minimale de tige de selle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
1�15 Assurance� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
1�16 Exclusion des pièces d’usure de la garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
1�17 Exclusion de responsabilité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
1�18 Transport d'enfants et de marchandises � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
1�19 Bagages � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
1�20 Transport � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
1�20�1 VAE/VAE rapide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
1�20�1�1 En voiture � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
1�20�1�2 Avec d’autres moyens de transport� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
1�20�2 Transport et expédition de batterie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
1�21 Niveau de pression acoustique des émissions � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
2 Consignes de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
2�1 Consignes de sécurité – Utilisation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
2�2 Consignes de sécurité – Circulation routière � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
VAE/VAE rapide
4
2�3 Consignes de sécurité – Chargeur� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
2�4 Consignes de sécurité – batterie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
2�5 Mauvaises utilisations � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
2�6 Réglage et manipulation� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
2�7 Autres risques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
2�8 Mesure de protection générales � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
2�8�1 En cas de surchauffe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
2�8�2 En cas de déformation, d’apparition d’odeur, de liquide � � � � � � � � � � � � � � � � 27
3 Réglages principaux � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
3�1 Préparatifs � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
3�1�1 Ajustement du VAE/VAE rapide au cycliste � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
3�1�2 Remarques concernant la clé � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
3�1�3 Chargeur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
3�1�4 Batterie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
3�2 Avant chaque trajet� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
3�3 Avant le premier trajet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29
3�4 Le premier trajet� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29
3�5 Instructions de contrôle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
4 Commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
4�1 VAE/VAE rapide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
4�1�1 Démarrer/Éteindre le moteur� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
4�1�2 Démarrer/Éteindre le système d'éclairage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
4�2 Protection contre la surchauffe du moteur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
4�3 Unité de commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
4�3�1 Assistance de poussée du VAE � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
4�3�2 Assistance au démarrage du VAE rapide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
4�4 Batterie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
4�4�1 Dispositif de protection � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
4�4�2 Domaines d’utilisation de la batterie et du chargeur� � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
4�4�3 Rouler avec une batterie déchargée � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
4�4�4 Retirer/insérer la batterie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
4�4�5 Charger la batterie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
4�4�6 Connecter la batterie au chargeur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37
VAE/VAE rapide
5
4�4�7 Arrêter le processus de charge � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37
4�4�8 Temps de charge� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37
5 Nettoyage et maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
5�1 Contrôler le système d'assistance électrique � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39
5�2 Recherche d'erreurs � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39
6 Stockage� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41
6�1 Entreposer la batterie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41
6�2 Entreposer le VAE/VAE rapide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42
7 Élimination des déchets� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
7�1 Véhicule � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
7�2 Éléments électriques, batteries et piles � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
7�3 Composants électroniques et accessoires � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
7�4 Emballage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
7�5 Pneus et chambres à air � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
7�6 Lubrifiants et produits d'entretien� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
VAE/VAE rapideGénéralités
6
1 Généralités
1.1 Lire la notice d’utilisation et la conserver
Contrairement à la norme, les EPAC (= Electrically Power Assisted Cycle) et
S-EPAC (= Speed Electrically Power Assisted Cycle) seront désignés sous le
terme VAE (= vélo à assistance électrique) et VAE rapide (= vélo à assistance
électrique rapide), ces termes étant entrés dans le langage courant.
Cette notice d'utilisation constitue un complément d'informations. Nous
considérons que vous avez préalablement pris connaissance de la « Notice
d'utilisation du véhicule ». Lisez attentivement et en intégralité toutes les
mises en garde et recommandations de cette notice d'utilisation avant de vous
servir de votre VAE ou vote VAE rapide. Cette notice d'utilisation fait partie
intégrante du VAE ou VAE rapide. Cette notice d'utilisation doit être conservée
soigneusement afin d'être disponible à tout moment. Si vous cédez le VAE
ou VAE rapide à un tiers, remettez-lui impérativement la notice d'utilisation.
Tenez compte des instructions jointes en annexe concernant le système
d'assistance électrique du VAE/VAE rapide et suivez-les à la lettre.
1.2 Légendes des symboles d'avertissement
Les pictogrammes et termes de signalisation suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation
afin de vous avertir d'un danger susceptible de causer des dommages corporels ou matériels.
Les symboles d'avertissement servent à attirer l'attention sur des dangers potentiels.
Le non-respect d'un symbole d'avertissement peut entraîner des dommages corporels
à l'utilisateur du véhicule ou à un tiers, ainsi que des dommages matériels. Lisez et tenez
compte de tous les symboles d'avertissement.
DANGER
Ce symbole d'avertissement signale une menace avec un niveau de danger élevé,
pouvant entraîner, si elle n'est pas évitée, des blessures extrêmement graves,
voire la mort.
AVERTISSEMENT
Ce symbole d'avertissement signale une menace avec un niveau de danger
moyen, pouvant entraîner, si elle n'est pas évitée, des blessures graves.
VAE/VAE rapide Généralités
7
ATTENTION
Ce symbole d'avertissement signale une menace avec un niveau de danger faible,
pouvant entraîner, si elle n'est pas évitée, des blessures légères à moyennement
graves.
REMARQUE
Ce symbole d'avertissement attire l'attention sur un possible risque de
dommages matériels.
1.3 Utilisation conforme à l'usage prévu
Cette notice d'utilisation constitue un complément d'informations et nous considérons
que vous avez préalablement pris connaissance de la « Notice d'utilisation du véhicule ».
L'utilisation conforme à l'usage prévu implique également de se conformer aux indications
contenues dans la « Notice d'utilisation du véhicule ».
Accell Group interdit formellement d'utiliser des sièges pour enfant ou tout type de
remorque en combinaison avec des VAE rapides.
Le fabricant ou le vélociste ne peuvent être tenus responsables en cas de dommages
causés par un usage inapproprié du véhicule.
Merci de tenir également compte du chapitre « Catégorie de véhicule ».
VAE/VAE rapideGénéralités
8
1.4 Symboles figurant sur les produits
Les symboles suivants sont représentés sur l'emballage, la batterie ou le chargeur.
Symbole Description
Symbole désignant les appareils électriques ne pouvant pas être jetés avec les ordures
ménagères ou les déchets résiduels. Déposez les appareils électriques munis de ce
symbole à un point de collecte approprié pour un recyclage respectueux de l’environne-
ment.
Symbole désignant les batteries et piles ne pouvant pas être jetées avec les ordures
ménagères ou les déchets résiduels. Déposez les batteries et piles affichant ce symbole
à un point de collecte approprié pour un recyclage respectueux de l’environnement.
Symbole désignant des substances dangereuses pour l'environnement. Manipulez les
produits munis de ce symbole avec la plus grande précaution. Respectez les réglemen-
tations en vigueur régissant l'élimination des déchets !
Symbole désignant les matériaux valorisables destinés au recyclage. Éliminez l'embal-
lage en respectant le principe de tri sélectif. Jetez les cartonnages et le carton avec les
vieux papiers et les films plastiques avec les matières valorisables.
Les produits arborant ce symbole satisfont toutes les dispositions communautaires de
l'Espace économique européen.
Symbole désignant les produits ne pouvant être utilisés qu'en intérieur.
Le raccordement secteur de 230 V~/50 Hz possède la catégorie de protection II.
Symbole du courant continu (CC/DC).
Symbole du courant alternatif (CA/AC)
VAE/VAE rapide Généralités
9
1.5 Remarques concernant le sens de rotation des vis
REMARQUE
Dommages matériels causés par une manipulation inappropriée
des liaisons vissées.
Risque de détérioration !
xTenez compte du sens de rotation des vis, axes traversants et
écrous.
xVissez les vis, axes traversants et écrous dans le sens des aiguilles d'une montre.
xDévissez les vis, axes traversants et écrous dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
En cas de dérogation à cette règle, une note concernant le changement du
sens de rotation sera faite dans le chapitre correspondant. Respectez les
indications correspondantes.
1.6 Différences entre VAE et VAE rapide
1.6.1 VAE
Les VAE sont des véhicules équipés d'un moteur d'assistance électrique qui apporte une
poussée permettant d'atteindre la vitesse maximum de 25 km/h lorsque vous pédalez.
Les VAE sont des véhicules classés sous la catégorie des bicyclettes dans la législation de la
plupart des pays. Renseignez-vous sur la règlementation régionale et nationale en vigueur
et la classification en usage du pays dans lequel vous vous trouvez.
xRenseignez-vous sur la catégorie s'appliquant à votre VAE dans le pays dans lequel
vous vous trouvez. Tenez compte du fait que la réglementation varie d'un pays à l'autre.
xRenseignez-vous sur la réglementation régionale et nationale du code de la route en
vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
xTenez-vous régulièrement au courant des évolutions de la réglementation en vigueur.
xVeuillez noter que toute manipulation effectuée sur le VAE dans le but d'augmenter
la puissance du moteur et/ou la vitesse peut non seulement avoir des conséquences
juridiques mais peut aussi entrainer des accidents.
VAE/VAE rapideGénéralités
10
1.6.2 VAE rapide
Les VAE rapides sont des véhicules équipés d'un moteur d'assistance électrique qui apporte
une poussée permettant d'atteindre la vitesse maximum de 45 km/h lorsque vous pédalez.
De plus, selon le modèle, la vitesse de roulage induite exclusivement par poussée électrique
peut atteindre jusqu'à 18 km/h.
Les VAE rapides sont classés dans la catégorie des cyclomoteurs dans certains pays.
Renseignez-vous sur la règlementation régionale et nationale en vigueur et la classification
en usage du pays dans lequel vous vous trouvez.
Soyez attentifs aux différences régionales et nationales suivantes :
Âge minimum légal pour conduire un VAE rapide
Permis pour véhicule motorisé
Obligation de s'assurer et éventuellement de faire immatriculer le véhicule
Certificat de conformité
Obligation de port du casque
Règlement relatif à l'utilisation des pistes cyclables, chemins et sentiers forestiers
xVeuillez noter que toute manipulation effectuée sur le VAE rapide dans le but
d'augmenter la puissance du moteur et/ou la vitesse peut non seulement avoir des
conséquences juridiques mais peut aussi entrainer des accidents.
1.7 Différences entre un VAE/VAE rapide et un vélo
ATTENTION
Forte accélération engendrant un comportement inattendu du
VAE/VAE rapide.
Risque d'accident et de blessures !
xDu verglas, de la pluie, du sable ou des feuillages sur la piste
cyclable peuvent entraîner des accidents, particulièrement avec
des VAE/VAE rapides équipés de la traction à l'avant.
xUtilisez le mécanisme de changement de vitesse et utilisez
toujours une vitesse inférieure.
Les composants du moteur électrique constituent la différence essentielle entre un vélo
traditionnel et un VAE/VAE rapide.
VAE/VAE rapide Généralités
11
Le VAE/VAE rapide est beaucoup plus lourds et son poids est réparti différemment par
rapport aux vélos traditionnels. Le comportement de conduite est ainsi modifié.
La poussée d’entraînement du moteur a une forte influence sur le comportement
de freinage.
Par conséquent, les VAE/VAE rapides nécessitent une puissance de freinage
supérieure. Cela peut occasionner une usure plus importante.
Le système de transmission des VAE/VAE rapides équipés d'un moteur central
est soumis à des forces beaucoup plus élevées. Cela occasionne une usure plus
importante.
Une vitesse de conduite supérieure peut être éventuellement atteinte grâce à l'assistance
électrique. Il est impératif de conduire prudemment car les autres usagers de la route
doivent s’habituer à la vitesse potentiellement plus élevée du VAE/VAE rapide.
Le comportement de conduite et de freinage ainsi que l’utilisation de la batterie
et du chargeur nécessitent des connaissances adaptées.
xFamiliarisez-vous avec les propriétés du VAE/VAE rapide, même si vous avez déjà
utilisé auparavant des véhicules à assistance électrique (voir chapitre « Réglages
principaux / Avant le premier trajet »).
1.8 Certificat de conformité CE pour VAE rapides
CoC – Certificate of Conformity = certificat de conformité
Ce document est fourni avec votre VAE rapide et l'identifie explicitement. Le certificat de
conformité atteste que le véhicule correspond au type autorisé. Vous avez besoin de ce
certificat de conformité pour assurer votre véhicule et éventuellement le faire immatriculer.
Renseignez-vous avant votre premier trajet sur les spécificités régionales et nationale du
code de la route.
Respectez les consignes suivantes :
Conservez le certificat de conformité. Vous en avez besoin afin d'assurer le véhicule. Dans
l'éventualité d'une revente du véhicule, le nouvel acquéreur réclamera le certificat de conformité.
La délivrance d'un duplicate se fait à l'issue d'une procédure laborieuse et onéreuse.
Pays qui ne sont pas membres de l'Union européenne :
Il n'est pas garanti que le certificat de conformité suffise dans les pays n'appartenant pas
à l'Union européenne. Par exemple, en Suisse, la loi exige une autorisation particulière de
ce type de véhicule ainsi qu'un permis de circulation.
VAE/VAE rapideGénéralités
12
1.9 Label et déclaration de conformité CE pour VAE
Le fabricant de votre VAE certifie, avec le sigle CE présent sur le VAE et la déclaration de
conformité, que votre VAE satisfait à toutes les conditions* et autres dispositions prévues
par les directives 2006/42/CE, 2014/30/CE, ainsi qu'aux exigences des normes ISO 4210
et DIN EN 15194 ; et, le cas échéant, répond à toute autre norme ou directive pertinente.
Vous trouverez cette déclaration de conformité dans la notice d'utilisation de votre VAE.
*Statut au moment de la publication.
1.10 Fonctionnement
L’entraînement assiste le roulage uniquement lorsque vous pédalez. La puissance de
l’assistance est réglée automatiquement en fonction, selon le modèle ou le système installé,
du niveau de roulage sélectionné, de la force de pédalage, de la charge et de la vitesse :
L'entraînement permet une vitesse max. de 25 km/h, selon le modèle de votre VAE.
L'assistance de poussée peut faire accélérer le véhicule jusqu'à 6 km/h au max.,
selon la vitesse enclenchée.
L'entraînement permet une vitesse max. de 45 km/h, selon le modèle de votre VAE
rapide. L'assistance au démarrage peut faire accélérer le véhicule jusqu'à 18 km/h au
max., selon la vitesse enclenchée.
Une tolérance de 10 % est admise concernant la vitesse maximale produite avec assistance
au pédalage en cours d'utilisation.
1.11 Autonomie
L’entraînement est un moteur d’assistance. Observez les conseils suivants afin d'atteindre
la meilleure autonomie possible :
Le moteur atteint son niveau d'efficacité maximum avec une fréquence de pédalage
entre 50 et 80 tours de manivelle par minute.
xChoisissez un rapport inférieur ou supérieur avant une côte ou une descente,
afin d'éviter une fréquence de pédalage trop faible ou trop élevée.
xChangez de rapport comme vous le feriez avec un vélo classique sans assistance
électrique.
xUtilisez les rapports les plus petits dans les montées, avec un vent contraire ou une
charge lourde.
L'utilisation du plus petit braquet au démarrage augmente l'autonomie.
xRoulez toujours sur une des vitesses les plus basses avec, si possible, une force de
pédalage élevée.
xAvec les modèles à moyeu à vitesses intégrées, vous pouvez enclencher la 1ère
VAE/VAE rapide Généralités
13
vitesse à l'arrêt. Pour les modèles munis d'un dérailleur (transmission par chaîne),
vous devez penser à passer sur le plus petit braquet avant de vous arrêter.
Les montées de même que les arrêts et départs fréquents réduisent l'autonomie.
xEmbrayez à temps un rapport inférieur avant une montée.
xFaites preuve d'anticipation lorsque vous conduisez afin d'éviter les arrêts inutiles.
La conduite sur surfaces non stabilisée réduit l'autonomie.
xConduisez si possible sur des routes et chemins stabilisés.
La consommation d'énergie augmente quand la charge totale est élevée (véhicule +
conducteur + bagages).
xÉvitez de transporter des charges inutiles.
Rouler avec une batterie neuve chargée à 100 % offre la meilleure autonomie kilométrique.
L'autonomie du véhicule en souffrira si vous négligez le nettoyage et la maintenance.
xEntretenez régulièrement votre VAE/VAE rapide et contrôlez la pression des pneus à
intervalles réguliers.
xContrôlez toujours le fonctionnement et l'usure de votre VAE/VAE rapide et respectez
toutes les consignes relatives à la batterie contenues dans de cette notice d'utilisation
et dans la notice du système d'assistance électrique.
xRespectez les intervalles de maintenance.
Maintenir une vitesse moyenne élevée réduit l'autonomie.
Plus l'assistance à la poussée est élevée, plus l'autonomie diminue.
Une température ambiante inférieure à +10°C ou supérieure à +40°C peut réduire
l'autonomie.
Des températures extrêmes peuvent, à la longue, accélérer l'usure de la batterie, voire
l'endommager.
xStockez la batterie à une température optimale, à température la température d'une
pièce, avant de l'utiliser pour un trajet.
xRespectez les consignes de stockage approprié de la batterie.
xPlacez la batterie dans son logement juste avant d'effectuer un trajet.
Etant donné que l'autonomie dépend de multiples facteurs tels que le niveau d'assistance
utilisé, la vitesse, le mode d'embrayage, de l'état et de la pression des pneus, de la qualité
de l'entretien de la batterie et de son usure, de la topographie et des conditions du parcours,
de la présence de vent contraire, de la température ambiante, ainsi que du poids du
véhicule, du cycliste et de la charge transportée, il est difficile de déterminer avec précision
l'autonomie avant et pendant le trajet.
Cependant, on constate de manière générale :
VAE/VAE rapideGénéralités
14
À niveau d'assistance équivalent : Moins vous devez pédaler fort pour atteindre
une vitesse donnée (par exemple en modulant de façon optimale les rapports de
développement), moins le moteur consomme d'énergie, ce qui accroît l'autonomie de
la batterie.
Plus le niveau d'assistance est élevé dans les mêmes conditions, plus l'autonomie diminue.
1.12 Sécurité routière
L’assistance du VAE est efficace jusqu’à une vitesse de 25 km/h selon le modèle.
L’assistance du VAE rapide s'arrête automatiquement au-delà de 45 km/h.
xAvant votre premier trajet, veillez à ce que votre VAE/VAE rapide soit équipé
conformément aux conditions du code de la route réglementant son utilisation sur
la voie publique. Soyez conscient que les règlementations régionales et nationales
varient d'un pays à l'autre. Cela concerne par exemple :
Freins
Système d'éclairage et réflecteurs
Timbres avertisseurs et autres modes d'avertissement sonores autorisés
Remorques et sièges pour enfants
xRenseignez-vous sur la réglementation régionale et nationale du code de la route en
vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Cela concerne par exemple :
Âge minimum légal du cycliste
Obligation de souscrire une assurance
Certificat de conformité
Obligation de port du casque
Obligation de port d'un gilet rétroréfléchissant
xRespectez le code de la route.
xVeuillez noter que toute manipulation effectuée sur le VAE rapide dans le but
d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse ou toute forme de modification
des pièces d'origine du VAE/ VAE rapide peut avoir des conséquences juridiques.
Les lois et réglementations en vigueur évoluent constamment. Par conséquent,
renseignez-vous régulièrement sur la règlementation régionale et nationale
en vigueur.
1.13 Hauteur minimum de gomme des pneus
Merci de noter que la hauteur minimum de gomme des pneus pour un véhicule tel que le
VAE rapide est de 1 mm.
VAE/VAE rapide Généralités
15
1.14 Hauteur minimale de tige de selle
Selon le modèle de VAE rapide, un repère peut figurer sur la tige de selle pour reconnaitre la
position d'insertion minimale.
xTirez suffisamment la tige de selle pour éviter que les éléments du dispositif
d'éclairage ne soient masqués par une plaque d'immatriculation éventuellement
montée au niveau de la selle.
1.15 Assurance
xVérifier que les conditions de votre assurance offrent une couverture suffisante des
dégâts matériels.
xContactez votre agent d'assurance en cas de doute.
1.16 Exclusion des pièces d’usure de la garantie
La batterie est également considérée comme une pièce d'usure en plus des pièces d’usure
mentionnées dans la « Notice d'utilisation du véhicule ». Ceci ne s'applique pas en cas de
défaut de fabrication.
Des informations concernant l'usure normale de fonctionnement sont disponibles dans le
manuel d'utilisation du système concerné. Le manuel d'utilisation du système concerné est
joint à votre Pedelec/S-Pedelec.
Vous trouverez de plus amples informations sur la page d'accueil de la marque concernée
(voir la liste au chapitre « Informations en ligne » du sommaire).
1.17 Exclusion de responsabilité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de pannes causés par
l’utilisation directe ou indirecte du VAE/VAE rapide en dehors du cadre d'utilisation appropriée.
1.18 Transport d'enfants et de marchandises
Accell Group interdit de transporter des enfants ou des marchandises à l'aide d'une
remorque attelée au VAE rapide.
Accell Group interdit de transporter un enfant dans un siège pour enfant fixé sur le VAE rapide.
La société Accell Group décline toute responsabilité pour tout dommage résultant de
l'utilisation d'une remorque et/ou d'un siège pour enfant en liaison avec le VAE rapide.
Pour consulter les conditions d'utilisation de tout type de remorque et/ou d'un siège
pour enfant avec un VAE, reportez-vous aux instructions générales du véhicule, chapitre
« Sécurité / Remarques concernant le transport d'enfants ».
VAE/VAE rapideGénéralités
16
1.19 Bagages
Positionnez vos bagages de telle sorte que la plaque d'immatriculation éventuellement
montée sur la selle ne soit pas cachée.
1.20 Transport
1.20.1 VAE/VAE rapide
ATTENTION
Dégradation de la batterie suite à des chocs ou des coups.
Risque de court-circuit et d’incendie !
xRetirez la batterie avant de transporter le VAE/VAE rapide.
xFaites particulièrement attention en transportant la batterie.
Retirez la batterie du VAE/VAE rapide avant de le transporter. (voir chapitre « Commande / Bat-
terie / Retirer/insérer la batterie »). Couvrez ensuite les bornes de la batterie, afin d'éviter un pos-
sible court-circuit. Si l'unité de commande est amovible, veuillez la retirer avant le transport afin
de la préserver de dommages éventuels et d'éviter qu'elle soit perdue dans le transport.
xRenseignez-vous sur la réglementation régionale et nationale en vigueur en matière
de transport et d'expédition de batteries.
xRespectez et suivez les notices d'utilisation des systèmes jointes en annexe.
1.20.1.1 En voiture
xPlacez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas glisser pendant le transport ou
entrer en collision avec d’autres objets.
xProtégez la batterie contre la compression en assurant un chargement adapté et
sécurisé et évitez les chocs.
xEntreposez la batterie de manière à ce que les rayons du soleil ou d'autres sources de
chaleur ne la fasse chauffer.
xLorsque vous devez soulever un VAE/VAE rapide, n'oubliez pas qu'il est plus lourd
qu'un véhicule traditionnel et que son poids est réparti différemment.
Les forces de freinage et latérales agissant sur le porte-vélos sont plus importantes avec
un VAE/VAE rapide qu’avec un vélo classique.
xVérifiez que votre porte-vélos est adapté au transport de VAE/VAE rapides.
VAE/VAE rapide Généralités
17
xRenseignez-vous auprès d'un vélociste concernant les porte-vélos adaptés aux VAE/
VAE rapides.
1.20.1.2 Avec d’autres moyens de transport
Le transport des VAE/VAE rapides avec batterie est soumis à des réglementations
spécifiques qui ne cessent d'évoluer. Ces directives peuvent diverger entre elles Selon
le moyen de transport utilisé.
xInformez-vous suffisamment tôt avant le début du voyage auprès de l'entreprise
de transport ferroviaire, aérien ou maritime pour connaître les réglementations
en vigueur pour le transport de VAE/VAE rapides. Conservez pour cela les données
techniques de votre VAE/VAE rapide à portée de main.
1.20.2 Transport et expédition de batterie
Les batteries lithium-ion sont soumises aux réglementations relatives au transport de
marchandises dangereuses lorsqu'elles sont transportées séparément. Les utilisateurs
privés peuvent transporter des batteries non endommagées par la route sans avoir
à respecter de conditions particulières.
xRenseignez-vous sur les réglementations régionales et nationales en vigueur
concernant le transport de marchandises dangereuses.
Il est interdit de monter dans un avion avec une batterie dans un bagage à main.
xDans le cas d’un transport commercial, veuillez respecter les exigences particulières
régissant l’emballage et le marquage, par exemple pour le fret aérien ou l’expédition
de commandes.
xVeuillez vous informer sur le transport de la batterie et sur les emballages de
transport appropriés, par exemple directement auprès d'une entreprise de transport
ou chez votre vélociste.
xVeillez à protéger les batteries, par exemple de rechange, contre les liquides et les
courts-circuits si vous les transporter dans un bagage à main ou un sac à dos.
xN'utilisez plus une batterie tombée par terre ou après une chûte. Faites inspecter
la batterie avant la prochaine utilisation.
1.21 Niveau de pression acoustique des émissions
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A au niveau des oreilles
du conducteur est inférieur à 70 db(A).
VAE/VAE rapideConsignes de sécurité
18
2 Consignes de sécurité
Ce chapitre traite des consignes relatives à la batterie. Il se peut que, malgré le respect des
consignes de sécurité, la batterie présente un danger, par exemple si elle prend feu.
xEn cas d'urgence, agissez de manière à ce que ni vous, ni un tiers ne se trouven
à aucun moment en danger.
xSuivez en cas d'urgence les instructions de ce chapitre.
xLisez ces instructions afin d'être concentré et préparé pour réagir en cas de danger.
xRespectez et suivez les notices d'utilisation des systèmes jointes en annexe.
2.1 Consignes de sécurité – Utilisation
AVERTISSEMENT
Danger pour les enfants et les personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque
d’expérience et de connaissance, par exemple des enfants ou des
personnes avec des capacités mentales et corporelles restreintes.
Risque d'accident et de blessures !
xLimitez l'utilisation du VAE/VAE rapide, de la batterie et du
chargeur aux personnes qui ont reçu des instructions assurant
une utilisation conforme en toute sécurité et qui comprennent
les dangers qui en résultent.
xNe laissez pas les enfants jouer avec le VAE/VAE rapide.
xSurveillez les enfants se trouvant à proximité du VAE.
xExpliquez aux enfants comment manipuler le VAE.
AVERTISSEMENT
Dysfonctionnements et dangers dus à des réparations effectuées
sans les connaissances requises.
Risque d'accident et de blessures !
xDemandez à un vélociste d'effectuer les réparations.
VAE/VAE rapide Consignes de sécurité
19
REMARQUE
Utilisation restreinte du VAE/VAE rapide due à des températures
élevées ou basses.
Risque de détérioration !
xRespectez la plage de température conseillée.
xÉvitez de transporter des batteries en voiture lorsque la
température extérieure est élevée. Veillez vous garer à l'ombre
lorsque vous transportez une batterie dans votre voiture.
xNe laissez pas votre VAE/VAE rapide à proximité d'une source
de chaleur.
xÉvitez de laisser votre VAE/VAE rapide à un endroit où la
batterie est directement exposée aux rayons du soleil.
2.2 Consignes de sécurité – Circulation routière
AVERTISSEMENT
Usage inapproprié ou incorrect du VAE/VAE rapide.
Risque d'accident et de blessures !
xUtilisez le véhicule sur la voie publique uniquement si son
équipement répond aux règlementations régionales et
nationales en vigueur du code de la route.
xRespectez et suivez les règlementations régionales et
nationales du code de la route en vigueur.
VAE/VAE rapideConsignes de sécurité
20
AVERTISSEMENT
Absence de protection de la tête.
Risque de blessures !
xPortez un casque homologué adapté lorsque vous conduisez.
2.3 Consignes de sécurité – Chargeur
DANGER
Électrocution en cas de mauvaise manipulation du courant élec-
trique et des composants conducteurs.
Danger de mort !
xVérifiez avant chaque utilisation si le chargeur, le câble élec-
trique et la fiche réseau sont endommagés.
xSi vous constatez ou soupçonnez des dommages, n’utilisez pas
le chargeur.
xN'utilisez le chargeur qu'à l'intérieur et sous surveillance.
xRaccordez le chargeur uniquement à une prise installée cor-
rectement et compatible avec les données techniques de votre
chargeur.
xAssurez-vous que le chargeur n'entre jamais en contact avec de
l'eau ou tout autre type de liquide.
VAE/VAE rapide Consignes de sécurité
21
AVERTISSEMENT
Usage incorrect du chargeur.
Risque de court-circuit et d'incendie !
xVérifiez avant chaque utilisation si le chargeur, le câble élec-
trique et la fiche réseau sont endommagés.
xSi vous constatez ou soupçonnez des dommages, n’utilisez pas
le chargeur.
xPlacez le chargeur de telle manière qu’il ne puisse pas être
mouillé ou prendre l'humidité.
xN'aspergez ou ne nettoyer jamais le chargeur avec des subs-
tances liquides.
xN'utilisez jamais le chargeur sans surveillance.
xSi le chargeur ne peut être surveillé en permanence, veillez à le
placer exclusivement dans des pièces équipées d'un détecteur
de fumée.
xN'utilisez en aucun cas le chargeur si vous constatez ou soup-
çonnez le moindre dégât.
xN’ouvrez, ne démontez, ne percez, ni déformez jamais le char-
geur.
xLe chargeur doit impérativement être réparé par un vélociste en
utilisant uniquement des pièces de rechange originales.
VAE/VAE rapideConsignes de sécurité
22
REMARQUE
Usage incorrect du chargeur conduisant à une détérioration du
chargeur.
Risque de détérioration !
xPosez toujours le chargeur sur des matériaux non inflammables
(par exemple, de la pierre, du verre, de la céramique) lorsque
vous l'utilisez.
xChargez uniquement la batterie d’origine avec le chargeur.
xDébranchez toujours la fiche réseau de la prise électrique une
fois l'utilisation du chargeur terminée.
xTirez au niveau de la prise et non sur le câble lorsque vous dé-
branchez le chargeur du réseau électrique après avoir procédé
au chargement.
xLisez également les consignes de sécurité supplémentaires fi-
gurant sur le boîtier du chargeur.
2.4 Consignes de sécurité – batterie
DANGER
Empoisonnement ou blessures mortelles en cas d'incendie de la
batterie en raison d'un dégagement de fumées toxiques et/ou
d'une fuite d'acide fluorhydrique.
Danger de mort !
xÉloignez-vous et tout autre personne de la batterie en feu.
VAE/VAE rapide Consignes de sécurité
23
AVERTISSEMENT
Toute détérioration de la batterie peut entraîner un incendie ou une
explosion.
Risque d'incendie et d'explosion !
xN'essayez pas d'éteindre la batterie en feu vous-même.
xTenez-vous éloigné de la batterie et laissez-la brûler jusqu'au
bout en contrôlant l'incendie.
AVERTISSEMENT
Les dommages à l'intérieure de la batterie peuvent provoquer une
surchauffe ou un dégagement de liquides ou de gaz de la batterie.
Risque d'incendie et d'explosion !
xDemandez à un vélociste de vérifier sans attendre la batterie
après une chute ou des chocs violents.
xN’ouvrez, ne démontez, ne percez et ne déformez jamais la bat-
terie ou son boitier.
ATTENTION
En cas de détérioration de la batterie, du lithium peut s’échapper et
provoquer de graves brûlures de la peau et des yeux.
Risque de blessures !
xManipulez la batterie défectueuse uniquement avec des gants
de protection.
xAu contact d'une batterie défectueuse, portez des lunettes et un
tablier de protection.
VAE/VAE rapideConsignes de sécurité
24
REMARQUE
Dégâts causés à la batterie et au moteur suite à un mauvais char-
gement.
Risque de détérioration !
xNe chargez pas la batterie lorsque vous pensez qu’elle est en-
dommagée.
xLisez impérativement le chapitre « Commande / Batterie / Char-
ger la batterie » avant de la charger pour la première charge.
xNe rechargez la batterie qu’avec le chargeur d’origine et seule-
ment sous surveillance.
xPosez toujours la batterie sur des matériaux non inflammables
(par exemple de la pierre, du verre ou de la céramique) lorsque
vous la chargez.
xEn cas de doute, consultez un vélociste afin qu'il vous apprenne
comment utiliser les batteries.
REMARQUE
Détérioration de la batterie, du moteur ou d'objets se trouvant à
proximité en raison d'en manipulation incorrecte de la batterie.
Risque de détérioration !
xUtilisez la batterie uniquement avec le moteur d'origine.
xTenez la batterie éloignée de toute source de chaleur, du feu et
protégez-la d'une exposition intense aux rayons du soleil.
xProtégez la batterie de l'humidité. N'aspergez ou ne nettoyer
jamais la batterie avec des substances liquides.
xN’utilisez pas la batterie si vous constatez une chaleur ou une
coloration inhabituelle ou si la batterie présente des dommages
apparents.
VAE/VAE rapide Consignes de sécurité
25
2.5 Mauvaises utilisations
Excluez les mauvaises utilisations suivantes quand vous utilisez le VAE/VAE rapide :
utiliser le VAE/VAE rapide pour participer à des compétitions, effectuer des sauts, des
cascades ou des figures quand la catégorie de véhicule exclut cette utilisation ;
effectuer des réparations et une maintenance incorrectes ;
utiliser la batterie de manière non conforme ;
procéder à des modifications structurelles du VAE/VAE rapide par rapport à son état
d'origine (notamment le tuning) ainsi que toute autre intervention illégale au niveau du
VAE/VAE rapide ;
ouvrir et modifier tous les composants du VAE/VAE rapide ;
recharger la batterie en dehors de la plage de température de +0 °C à +45 °C ;
laisser la batterie se décharge complètement en raison de pauses de plus de 3 mois
ou d'entreposage incorrect de la batterie en dehors de la température optimale d'en-
treposage de +10 °C à +15 °C.
Une température ambiante inférieure à +10 °C ou supérieure à +40 °C peut réduire
l'autonomie.
Des températures extrêmes peuvent, à la longue, accélérer l'usure de la batterie, voire
l'endommager.
Les mauvaises utilisations du VAE peuvent entrainer l'annulation de la
garantie.
2.6 Réglage et manipulation
Le réglage et la manipulation du Pedelec/S-Pedelec comprennent par exemple
la transformation du capteur de vitesse,
l'installation d'une puce pour chip-tuning,
le remplacement des pignons par des pièces qui ne répondent pas aux spécifications
(nombre de dents) des pièces d'origine, et d'autres modifications des composants
matériels,
les modifications du logiciel de contrôle.
Le tuning et la manipulation du Pedelec/S-Pedelec peuvent avoir des conséquences juri-
diques pour l'utilisateur. Les conséquences possibles sont les suivantes :
une infraction administrative et une amende,
une infraction pénale pour conduite sans permis de conduire, en cas de récidive éven-
tuellement une inscription au casier judiciaire,
VAE/VAE rapideConsignes de sécurité
26
le retrait du permis de conduire,
la perte d'une couverture d'assurance au titre d'une police d'assurance responsabilité
civile,
la perte du recours en garantie pour les malfaçons, de la garantie et des droits de
garantie,
une part de responsabilité en cas d'accident.
Pour plus d'informations, demandez à votre revendeur le guide de remplacement des
composants.
2.7 Autres risques
Même en respectant toutes les consignes de sécurité et les mises en garde, l’utilisation du
VAE/VAE rapide est liée aux dangers résiduels imprévisibles suivants, à titre d'exemple :
Les conducteurs automobiles et les piétons ne se rendent pas compte directement de
la vitesse potentiellement plus élevée d'un VAE/VAE rapide.
Les températures élevées ou basses ainsi qu'une exposition directe au soleil peuvent
endommager la batterie.
Dysfonctionnement de la batterie.
2.8 Mesure de protection générales
Si vous constatez un dysfonctionnement ou une détérioration de la batterie :
xN'utilisez pas la batterie.
xPortez des gants de protection si vous devez toucher à la batterie.
xPortez des lunettes de protection pour votre propre sécurité.
xNe respirez pas les gaz et vapeurs toxiques émanant de la batterie.
xÉvitez que les liquides qui s'échappent de la batterie n'entrent en contact avec la peau.
2.8.1 En cas de surchauffe
Dans le cas où vous constatez une surchauffe excessive de la batterie :
xRetirez la batterie si vous pouvez le faire sans encourir de danger.
xChoisissez un lieu de stockage provisoire à l'extérieur et déposez la batterie dans un
container résistant au feu ou déposez-la sur une surface ininflammable.
xSécurisez de manière bien visible un vaste périmètre autour de la batterie si vous la
stockez à l'extérieur.
VAE/VAE rapide Consignes de sécurité
27
xDemandez à un vélociste de vérifier sans attendre la batterie.
2.8.2 En cas de déformation, d’apparition d’odeur, de liquide
Si vous constatez des déformations, une odeur ou du liquide qui s’échappe de la batterie :
xRetirez la batterie si vous pouvez le faire sans encourir de danger.
xS'il vous est possible de déplacer la batterie sans encourir de danger, déposez-la dans
un récipient résistant au feu et à l’acide, par exemple en pierre ou en argile.
xPour un entreposage de courte durée, choisissez à l'extérieur un endroit ne craignant
pas le feu. Sécurisez de manière bien visible un vaste périmètre autour de la batterie si
vous la stockez à l'extérieur.
xDemandez immédiatement à un vélociste d'éliminer la batterie.
VAE/VAE rapideRéglages principaux
28
3 Réglages principaux
Ce chapitre contient des informations concernant les réglages principaux du VAE/VAE
rapide et des informations pour l'utilisation du véhicule.
3.1 Préparatifs
Ce chapitre explique comment régler le VAE/VAE rapide pour son utilisation.
3.1.1 Ajustement du VAE/VAE rapide au cycliste
Les réglages individuels sont décrits dans la « Notice d'utilisation du véhicule » au chapitre
« Réglages principaux ».
3.1.2 Remarques concernant la clé
xReportez le(s) numéro(s) de clé gravé(s) sur la clé dans la carte d'identification du véhicule.
xEn cas de perte de la clé, contactez votre vélociste pour obtenir une clé de rechange.
3.1.3 Chargeur
xTenez compte des informations du fabricant du chargeur jointes en annexe.
xLisez les indications figurant sur la plaque d'identification.
xN’utilisez pas le chargeur si les indications ne correspondent pas avec la tension
d’alimentation.
xAvant de brancher le chargeur sur l’alimentation électrique, veuillez lire le chapitre
« Commande / Batterie / Charger la batterie ».
3.1.4 Batterie
xChargez entièrement la batterie (voir chapitre « Commande / Batterie / Charger
la batterie »).
3.2 Avant chaque trajet
Contrôlez le VAE/VAE rapide selon les instructions figurant au chapitre « Réglages principaux /
Instructions de contrôle ».
VAE/VAE rapide Réglages principaux
29
3.3 Avant le premier trajet
AVERTISSEMENT
Mauvaise utilisation du véhicule en raison de connaissances
insuffisantes.
Risque d’accident et de blessure !
xSi vous n'êtes pas habitué(e) à l'affectation des leviers de frein
pour le frein de la roue avant ou arrière, faites-les changer par
votre revendeur.
ATTENTION
Comportement inattendu du VAE/VAE rapide dû à une erreur de
manipulation.
Risque d'accident et de blessures !
xVeuillez prendre connaissance du chapitre « Commande » avant
la première mise en marche.
Chargez complètement la batterie avant le premier trajet (« Commande / Batterie / Charger
la batterie »).
3.4 Le premier trajet
Les composants du moteur électrique constituent la différence essentielle entre un vélo
traditionnel et un VAE/VAE rapide. Vous trouverez de plus amples informations sur les
différences entre une bicyclette, un VAE et un VAE rapide dans les chapitres « Généralités /
Différences entre VAE et VAE rapide » et « Généralités / Différences entre VAE/VAE rapide
et bicyclettes ».
xLisez ce chapitre soigneusement avant d'effectuer votre premier trajet.
xExercez-vous à manipuler et à utiliser le vélo sur une surface hors de la circulation
publique, sans obstacles, avec un sol plat et stabilisé et une bonne adhérence.
xTenez compte des informations du fabricant portant sur les unités de commande
jointes en annexe.
1. Exercez-vous à utiliser l’aide à la poussée.
VAE/VAE rapideRéglages principaux
30
2. Commencez par vous familiariser à l'utilisation de votre VAE/VAE rapide et de
ses diverses fonctions sans recours à l'assistance du moteur. Puis augmentez
graduellement la puissance de l'assistance.
3. Sélectionnez le premier niveau d'assistance sur l'unité de commande.
4. Démarrez doucement.
5. Actionnez les freins avec prudence et habituez-vous au freinage (consultez la « Notice
d'utilisation du véhicule », chapitre « Frein »).
xLorsque vous savez actionner les freins en toute sécurité, habituez-vous
à l’assistance du moteur.
xLorsque vous pouvez rouler en toute sécurité, répétez la phase d’accoutumance
avec le test de freinage à d’autres niveaux de roulage.
3.5 Instructions de contrôle
Procédez aux vérifications suivantes avant chaque trajet :
xInspectez votre VAE/VAE rapide conformément aux instructions figurant dans
la « Notice d'utilisation du véhicule » (voir mode d'emploi du véhicule, chapitre
« Avant le départ / Avant chaque trajet »).
xVérifiez si la serrure de la batterie est verrouillée.
xVérifiez si la batterie présente d’éventuels dommages (contrôle visuel).
xVérifiez si le moteur présente d’éventuels dommages (contrôle visuel).
xVérifiez si les câbles et les connecteurs sont endommagés et s’ils sont bien fixés
(contrôle visuel).
xSi vous découvrez que des pièces manquent ou sont endommagées, n’utilisez pas
le VAE/VAE rapide.
xDemandez à votre vélociste de réparer le VAE/VAE rapide.
xPréparez la batterie et le chargeur pour la mise en service de votre VAE/VAE rapide.
xSi vous possédez un VAE rapide, vérifiez également si votre vignette d'assurance
est encore valable.
VAE/VAE rapide Commande
31
4 Commande
Le type d'unité d'entrainement varie selon les modèles.
xRenseignez-vous avant votre premier trajet sur la commande du moteur.
xRespectez et suivez les notices d'utilisation des systèmes jointes en annexe.
xDemander à votre vélociste de vous expliquer comment fonctionne la commande
du moteur.
4.1 VAE/VAE rapide
ATTENTION
Comportement inattendu du VAE/VAE rapide dû à une erreur de
manipulation.
Risque d'accident et de blessures !
xVeuillez prendre connaissance du chapitre « Commande » avant
la première mise en marche.
4.1.1 Démarrer/Éteindre le moteur
xAppuyez sur la touche marche/arrêt de l'unité de commande pour allumer ou éteindre
le moteur.
xLors de la mise en marche du moteur, faites attention à ne pas appuyer sur
les pédales.
4.1.2 Démarrer/Éteindre le système d'éclairage
AVERTISSEMENT
Mauvaise visibilité sur la voie publique.
Risque d'accident et de blessures !
xVérifiez avant d'utiliser votre VAE/VAE rapide que l'autonomie
de la batterie est suffisante pour alimenter le système
d'éclairage pendant le trajet.
xAllumez et éteignez l'éclairage à l'aide de l'unité de commande.
VAE/VAE rapideCommande
32
4.2 Protection contre la surchauffe du moteur
ATTENTION
Surchauffe du moteur et de la batterie due à un dysfonctionnement.
Risque de brûlures !
xÉvitez de toucher le moteur ou la batterie.
Une protection automatique protège le moteur contre les dommages liés à une surchauffe.
Lorsque la température du moteur est trop élevée, l’entraînement s’arrête automatiquement.
xAfin d’éviter toute surchauffe du moteur, utilisez une faible assistance par
températures extérieures élevées ou sur des trajets avec de fortes montées.
xSi le moteur s'éteint pendant le trajet alors que la batterie est chargée, utilisez
temporairement votre VAE/VAE rapide comme un vélo normal pour que le moteur
refroidisse. Éteignez l'assistance.
xDemandez à votre vélociste de vérifier le VAE/VAE rapide si refroidir le moteur
ne suffit pas à éliminer la panne.
4.3 Unité de commande
ATTENTION
Rallongement du temps de réaction du cycliste pour cause de
distraction.
Risque d'accident et de blessures !
xFamiliarisez-vous avec les fonction de l'unité de commande.
xFamiliarisez-vous avec les fonction de l'unité de commande afin de pouvoir vous
concentrer complètement sur la circulation routière.
VAE/VAE rapide Commande
33
4.3.1 Assistance de poussée du VAE
ATTENTION
Coincement et pincement de parties du corps dans des pièces mobiles.
Risque de blessures !
xUtilisez la fonction « assistance de poussée » exclusivement
pour pousser le VAE.
xUtilisez la fonction « assistance de poussée » uniquement
lorsque le VAE est sur ses deux roues.
Selon le modèle, le VAE est équipé d'une assistance de poussée. L'assistance de poussée
facilite la poussée du VAE. La vitesse avec cette fonction dépend de la vitesse enclenchée
et peut atteindre jusqu'à 6 km/h. Plus le rapport sélectionné est petit, plus la vitesse de
l'assistance de poussée est réduite.
4.3.2 Assistance au démarrage du VAE rapide
Le VAE rapide est équipé d'une assistance au démarrage pouvant atteindre jusqu'à 18 km/h.
L'assistance au démarrage fonctionne sur un mode purement électrique et ne nécessite pas
de pédaler.
4.4 Batterie
REMARQUE
Dommages irréparables du VAE/VAE rapide suite à une
autodécharge de la batterie due à des raisons techniques.
Risque de détérioration !
xRecharger immédiatement une batterie complètement
déchargée.
La majorité des VAE/VAE rapides sont équipés d’une batterie lithium-ion (Li-Ion). Une batterie
Li-Ion utilisée conformément aux instructions ne présente aucun danger. Les batteries Li-Ion
possèdent une densité énergétique élevée. La manipulation de ces batteries demande donc
une attention particulière. Pour la sécurité du cycliste, un fonctionnement fiable et une longue
durée de vie, tenez obligatoirement compte des consignes suivantes :
VAE/VAE rapideCommande
34
Apres la charge initiale complète, il est possible de recharger partiellement la batterie.
Une recharge partielle n’endommage pas la batterie, les batteries lithium-ion n'ayant
pas d’effet mémoire.
Les recharges partielles sont calculées en pourcentage par rapport à leur capacité (une
charge de 50 % correspond à la moitié d’un demi-cycle de recharge).
Respectez les limites de température pour favoriser un fonctionnement optimal de la batterie.
xTenez compte des informations du fabricant concernant la batterie jointes en annexe,
ainsi que les instructions concernant le système d'assistance électrique.
Tenez compte qu'une température ambiante inférieure à +10°C ou supérieure à +40°C
peut réduire l'autonomie.
Des températures extrêmes peuvent, à la longue, accélérer l'usure de la batterie,
voire l'endommager.
xLa batterie est soumise à une certaine usure. Pour plus de détails sur les cycles de
charge et les pertes de puissance correspondantes, reportez-vous aux informations
du mode d'emploi du système d'entraînement associé.
xSi vous constatez une perte excessive de performances, comme une durée de
fonctionnement nettement réduite, demandez à un vélociste de contrôler votre
batterie.
xN’effectuez jamais de modifications sur la batterie par vous-même.
4.4.1 Dispositif de protection
ATTENTION
Surchauffe du moteur et de la batterie due à un dysfonctionnement.
Risque de brûlures !
xÉvitez de toucher le moteur ou la batterie.
La batterie et/ou le chargeur sont équipés d'un dispositif de surveillance de température
qui autorise une charge uniquement dans une plage de température comprise entre 0°C
et +45°C. Si la batterie se trouve hors de cette plage de température, le chargement est
automatiquement arrêté.
xEn cas d'arrêt anticipé du processus de chargement, suivez les consignes figurant
dans la notice technique du système d'assistance électrique.
VAE/VAE rapide Commande
35
4.4.2 Domaines d’utilisation de la batterie et du chargeur
Le moteur, la batterie et le chargeur sont destinés à fonctionner ensemble et ils sont
uniquement autorisés pour une utilisation avec votre VAE/VAE rapide.
4.4.3 Rouler avec une batterie déchargée
Veuillez noter que l'éclairage est alimenté par la batterie du véhicule. Quand
la charge de la batterie baisse à un niveau tel que le système interrompt
l'assistance au pédalage, l'éclairage continue d'être alimenté uniquement
pendant une durée limitée et s'éteint à son tour une fois cette durée écoulée.
Si la charge de la batterie est totalement consommée pendant le trajet, vous pouvez utiliser
votre VAE/VAE rapide comme un vélo classique.
xVeuillez noter qu'un VAE/VAE rapide sans assistance est plus difficile à manœuvrer
qu'un vélo classique.
4.4.4 Retirer/insérer la batterie
REMARQUE
Endommagement du système électronique en raison d'un retrait
incorrect de la batterie.
Risque de détérioration !
xÉteignez toujours le moteur avant de retirer la batterie de son
support.
REMARQUE
Endommagement de la batterie dû à une chute.
Risque de détérioration !
xVérifiez avant utilisation que la batterie est correctement
insérée dans son support et que la serrure est verrouillée.
Selon le type de système d'assistance électrique, la batterie se retire/s'insère
différemment.
xRespectez les notices d'utilisation des systèmes jointes en annexe.
VAE/VAE rapideCommande
36
4.4.5 Charger la batterie
AVERTISSEMENT
Surchauffe, dégagement de gaz et endommagement de la batterie
en raison d'un processus de chargement incorrect.
Risque de blessures et d’incendie !
xN’utilisez et ne touchez pas la batterie et le chargeur si vous
constatez une chaleur, une odeur ou une coloration inhabituelle
ou si la batterie présente des dommages apparents.
xDébranchez la fiche réseau du chargeur de la prise électrique.
xTirez au niveau de la prise et non sur le câble lorsque vous
débranchez le chargeur du réseau électrique après avoir procédé
au chargement.
Pour certains modèles, le processus de chargement peut s'effectuer lorsque la batterie est
encastrée dans le VAE/VAE rapide. Pour d'autres, elle doit être retirée au préalable.
xChargez la batterie uniquement dans un endroit sec et bien aéré.
xSi vous pouvez entreposer votre VAE/VAE rapide en toute sécurité dans un endroit
sec, comme un garage ou hangar à vélos, chargez la batterie encastrée dans le VAE/
VAE rapide.
xSi vous ne pouvez pas entreposer le VAE/VAE rapide, retirez la batterie avant de
la charger (voir chapitre « Commande / Batterie / Retirer/insérer la batterie »).
xEssuyez les salissures éventuelles sur les bornes et la fiche de charge avec un chiffon sec.
xChargez la batterie uniquement sous surveillance.
xRecharge d'une batterie encastrée : Éteignez le VAE/VAE rapide avant de recharger
la batterie.
xRecharge d'une batterie retirée : Posez toujours le chargeur sur des matériaux non
inflammables (p. ex., pierre, verre, céramique) quand vous l'utilisez.
VAE/VAE rapide Commande
37
4.4.6 Connecter la batterie au chargeur
1. Branchez la fiche de charge du chargeur dans la prise de charge de la batterie ou au
support de la batterie.
2. Assurez-vous que les bornes de la fiche et de la prise de charge correspondent pour
déterminer le sens de la fiche du chargeur.
3. Surveillez le processus de charge.
4.4.7 Arrêter le processus de charge
Le processus de charge peut être interrompu, même si la batterie n'a pas été complètement
chargée, par exemple dans le but d'être entreposée (voir chapitre « Stockage / Entreposer la
batterie »).
4.4.8 Temps de charge
Le temps de charge complet d'une batterie vide est en règle générale de 3 à 6 heures.
Le temps de charge de la batterie dépend des facteurs suivants :
État de charge de la batterie
Température de la batterie/environnante
Niveau de charge de la batterie
Modèle de batterie
Chargeur
VAE/VAE rapideNettoyage et maintenance
38
5 Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT
Blessures dues à un choc électrique lors d'opérations de nettoyage,
de maintenance et de réparation.
Risque d'électrocution et de court-circuit !
xDébranchez la fiche réseau du chargeur de la prise électrique.
xTirez au niveau de la prise et non sur le câble lorsque vous
débranchez le chargeur du réseau électrique.
xRetirez la batterie avant de procéder au nettoyage ou à une
opération de maintenance sur le VAE/VAE rapide.
xNe nettoyez pas les composants à l'eau courante ou avec
d'autres liquides.
xN'utilisez pas d'appareils à haute pression pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Manipulation de composants chauds.
Risque de brûlures !
xLaisser le moteur et la batterie refroidir avant de toucher
les composants.
xPour de plus amples informations concernant le nettoyage et la maintenance
consulter la « Notice d'utilisation du véhicule ».
xContrôlez les pièces importantes pour la sécurité avant chaque trajet (voir chapitre
« Réglages principaux / Avant chaque trajet »).
xInspectez votre VAE/VAE rapide après une chute.
xDemandez à un vélociste d'effectuer les opérations de maintenance.
VAE/VAE rapide Nettoyage et maintenance
39
5.1 Contrôler le système d'assistance électrique
xRespectez les notices d'utilisation des systèmes jointes en annexe.
xInspectez tous les câbles électriques pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
xContrôlez l'unité d'affichage pour vérifier qu'elle est bien fixée sur son socle et qu'elle
n'est pas fissurée ou endommagée.
xContrôlez l'unité de commande pour vérifier qu'elle est bien fixée sur son socle
et qu'elle n'est pas fissurée ou endommagée.
xVérifiez si la batterie présente d’éventuels dommages.
xVérifiez que tous les connecteurs et branchements sont raccordés correctement
et rebranchez-les en cas de besoin.
xVérifiez le faisceau de câbles présente d’éventuels dommages. Vérifiez que la gaine
n'est pas endommagée.
xInspectez visuellement le moteur d'assistance électrique.
5.2 Recherche d'erreurs
AVERTISSEMENT
Opérations sur le VAE/VAE rapide avec batterie insérée ou chargeur
branché.
Risque d'électrocution !
xRetirez la batterie de son support.
xDébranchez le chargeur de l'alimentation.
ATTENTION
Coincement des doigts dans les pièces rotatives.
Risque de blessures !
xRetirez la batterie de son support avant d'effectuer des travaux
de maintenance.
VAE/VAE rapideNettoyage et maintenance
40
ATTENTION
Le moteur et la batterie peuvent devenir brûlants en cas
de dysfonctionnement.
Risque de brûlures !
xLaisser le moteur et la batterie refroidir avant de les manipuler.
Les composants du VAE/VAE rapide sont soumis à un contrôle automatique permanent.
Lorsqu'une erreur se produit, un message d'erreurs apparait sur l'écran d'affichage.
xRespectez les notices d'utilisation des systèmes jointes en annexe.
xSi les mesures prises restent sans effet, adressez-vous à votre vélociste.
Selon la nature de l'erreur, le moteur s'arrête automatiquement si nécessaire. Il est
cependant possible de continuer à rouler sans l'assistance du moteur électrique.
xAvant votre prochain trajet, faites contrôler le moteur par un vélociste.
VAE/VAE rapide Stockage
41
6 Stockage
6.1 Entreposer la batterie
AVERTISSEMENT
Irritation des voies respiratoires, des yeux ou de la peau due à un
dégagement de vapeurs ou de liquides en cas de détérioration ou
d'utilisation non conforme de la batterie.
Risque de blessures !
xConsultez immédiatement un médecin en cas de symptômes.
xAérez suffisamment lorsque la batterie est défectueuse.
xRetirez immédiatement les vêtements contaminés.
xÉvitez tout contact avec les liquides contenus dans la batterie.
xEn cas contact du liquide contenu dans la batterie avec les yeux,
rincez-les immédiatement et abondamment avec de l'eau.
Contactez immédiatement un médecin.
xNettoyez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon.
Si la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez prendre les mesures
suivants :
xChargez la batterie à 60 % environ de sa capacité.
xRetirez si besoin est la batterie de son support pour le stockage.
xEntreposez la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas tomber ou que des
enfants ou des animaux y aient accès.
xEntreposez la batterie de préférence à une température d'environ +10°C à +15°C
dans un endroit sec, bien aéré, par exemple dans la cave.
xProtégez la batterie de l'humidité.
xVeillez à ne pas dépasser les limites inférieures ou supérieures de la température
d’entreposage.
xEn cas d’un entreposage supérieur à 3 mois, rechargez la batterie selon les conditions
de stockage tous les trois à six mois. Rechargez à chaque fois la batterie à environ
60 % de sa capacité.
VAE/VAE rapideStockage
42
xAprès le processus de recharge, débranchez toujours le chargeur de la batterie
et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
xAssurez-vous lors de l'entreposage de la batterie de ne pas court-circuiter les bornes
(+) et (-). Couvrez éventuellement les bornes et collez la protection.
6.2 Entreposer le VAE/VAE rapide
Si le VAE/VAE rapide n'est pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez suivre les
mesures suivantes pour le stockage :
xNettoyez le VAE/VAE rapide (voir chapitre « Nettoyage et maintenance »).
xEntreposez le VAE/VAE rapide à l'abri de l'humidité, de la poussière et des salissures.
xEntreposez le VAE/VAE rapide à l'abri du gel ou d'écarts de températures importants
dans un endroit sec.
xAfin d'éviter que les pneus ne se déforment, entreposez le VAE/VAE rapide suspendu
par le cadre.
VAE/VAE rapide Élimination des déchets
43
7 Élimination des déchets
7.1 Véhicule
Ne jetez pas votre véhicule avec les ordures ménagères. Apportez-le à un point de collecte
de déchets agréé géré par votre commune ou un centre de recyclage.
Vous pouvez également avoir recours aux collectes organisées par les municipalités et des
entreprises privées de gestion de déchets. Renseignez-vous auprès de votre commune ou
auprès de votre mairie et consultez les courriers informatifs envoyés par la poste.
7.2 Éléments électriques, batteries et piles
Dans le cas des VAE, VAE rapides, vélos équipés d'un
dérailleur électrique ou d'un système de suspension, toutes les
piles et batteries ou pièces amovibles contenant des piles ou
des batteries doivent être retirées au préalable. Ceci comprend
les batteries du moteur électrique, les écrans d'affichage avec
batterie intégrée, les batteries montées dans ou sur cadre de
vélos équipés d'un dérailleur ou d'un système de suspension,
etc. Les écrans d'affichage amovibles avec batterie intégrée, les écrans offrant un affichage
actif après avoir été retirés de leur support et ne possédant pas de compartiment à piles
apparent au dos de l'appareil doivent être éliminés dans leur intégralité. Il est uniquement
permis d'ouvrir un compartiment de batterie accessible par l'extérieur (en général une pile-
bouton). Ne pas ouvrir le boitier de l'écran pour retirer une batterie intégrée inamovible.
Les batteries intégrées inamovibles des écrans d'affichage sont en général des batteries
Lithium-Ion et font par conséquent partie des déchets spéciaux. Il est interdit de les
éliminer avec les ordures ménagères. Elles doivent être déposées dans des points de
collecte agréés municipaux ou dans un centre de recyclage.
Cela vaut aussi pour les batteries échangées car défectueuses ou en raison de leur usure
et ne pouvant plus être utilisées. Merci de respecter également les consignes du chapitre
« Consignes de sécurité / Consignes de sécurité – batterie » dans les notices d'utilisation
complémentaires du VAE et VAE rapide.
Les piles classiques, ou piles électriques, peuvent être déposées non seulement dans les
points de collecte ou les centres de recyclage mais également dans des bacs de collecte
appropriés, situés dans divers magasins.
Après retrait de la batterie/des batteries ou de la pile/des piles, le reste du véhicule sera
classé comme appareil électrique et devra donc être revalorisé séparément.
Vous pouvez demander, pour cela, l'aide d'un vélociste, d'un point de collecte municipal ou
d'un centre de recyclage.
VAE/VAE rapideÉlimination des déchets
44
7.3 Composants électroniques et accessoires
Si les projecteurs-LED, les feux de signalisation arrière à LED ou les dynamos de moyeu,
ainsi que les accessoires tels que les compteurs de vélo ou les dispositifs de navigation
embarqués GPS sont échangés ou sont défectueux, ils doivent également être éliminés
avec les déchets spéciaux.
Déposez ces éléments et appareils auprès d'un point de collecte municipal ou dans un
centre de recyclage.
7.4 Emballage
Chaque type d'emballage doit être éliminé séparément. Mettez le papier et le carton avec
les déchets de papier et de feuilles dans la collecte des déchets recyclables ou demandez
à votre revendeur de s'en occuper.
7.5 Pneus et chambres à air
Selon les endroits, il peut arriver que les pneus et chambres à air ne puissent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Demandez à votre vélociste s'il prend en charge la collecte et l'élimination ou déposez-les
dans un centre de recyclage ou un point de collecte municipal ou à la mairie.
7.6 Lubrifiants et produits d'entretien
Ne jetez pas les lubrifiants et produits d'entretien avec les ordures ménagères, dans les
canalisations ou dans la nature. Ils doivent être déposés dans un point de collecte pour
déchets spéciaux.
Respectez les instructions figurant sur l'emballage des produits d'entretien et lubrifiants.
Notice d'utilisation
complémentaire
Vélo pour enfant
Vélo pour enfant
1Poignées de cintre et guidon 11 Carter de chaîne
2Levier de frein 12 Tube de selle
3Frein avant 13 Base du triangle arrière
4 Pneus 14 Hauban du triangle arrière
5 Jante 15 Stabilisateur de roue
6 Rayon 16 Moyeu de la roue arrière
7Moyeu de la roue avant 17 Collier de serrage de tige de selle
8 Valve 18 Selle
9Tube inférieur 19 Tube supérieur
10 Pédale
Illustration (exemple)
1
2
3
4
5
6
9
8
7
10
13
12
14
15
16
19
17
18
11
Vélo pour enfant
3
Table des matières - Partie Vélo pour enfant
1 Remarques générales � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �4
2 Consignes de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
3 Autres risques� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9
4 Utilisation conforme à l'usage prévu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9
5 Généralités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
5�1 Remarques concernant la circulation routière� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
5�2 Remarques concernant les freins � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
5�3 Avant chaque trajet� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
5�4 Instructions de contrôle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
5�5 Avant le premier trajet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
6 Stabilisateurs de roue� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
6�1 Monter les stabilisateurs de roue � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
6�2 Démonter les stabilisateurs de roue � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
Vélo pour enfantRemarques générales
4
1 Remarques générales
Cette notice d'utilisation constitue un complément d'informations et s'adresse
aux personnes investies d'un droit d'éducation de l'enfant. Nous considérons
que vous avez préalablement pris connaissance de la « Notice d'utilisation du
véhicule ». Lisez attentivement et intégralement la « Notice d'utilisation du
véhicule », en particulier les consignes de sécurité et indications de réglages
et de commande, avant de permettre à votre enfant d'utiliser le vélo pour enfant.
AVERTISSEMENT
Connaissances insuffisantes de la circulation routière.
Risque d'accident !
xExpliquez à votre enfant le comportement à adopter lorsqu'il
prend part à la circulation routière.
xExpliquez à votre enfant comment faire preuve d'anticipation
et de prudence lorsqu'il prend part à la circulation routière.
xAutorisez votre enfant à prendre part à la circulation routière
uniquement après vous être assuré qu'il a compris les règles
du comportement à adopter.
xAutorisez votre enfant à prendre part à la circulation routière
uniquement accompagné d'une personne autorisée à surveiller
l'enfant.
AVERTISSEMENT
Connaissances insuffisantes du maniement du vélo pour enfant.
Risque d'accident !
xExpliquez à votre enfant comment manier le vélo pour enfant.
xAutorisez votre enfant à prendre part à la circulation routière
uniquement après vous être assuré qu'il sait utiliser en toute
sécurité le vélo pour enfant.
Vélo pour enfant Remarques générales
5
AVERTISSEMENT
Rupture de composants pour cause de surcharge.
Risque d'accident et de blessures !
xExpliquez à votre enfant que l'utilisation du vélo pour enfant
n'est autorisée que pour une personne à la fois et qu'il n'a pas
le droit de transporter quelqu'un d'autre sur le porte-bagages,
le tube supérieur ou le guidon.
xAssurez-vous que le poids maximum autorisé s'appliquant au
vélo pour enfant n'est pas dépassé.
AVERTISSEMENT
Connaissances ou compétences insuffisantes.
Risque d'accident et de blessures !
xNe laissez pas des enfants ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque
d’expérience et de connaissance utiliser le vélo pour enfant.
xNe laissez pas des enfants sans surveillance nettoyer ou
assurer l'entretien et la maintenance.
xNe laissez pas les jeunes enfants jouer avec les emballages,
particulièrement avec les films d'emballage. L'enfant pourrait en
effet s'emmêler jouant dans les films et s'étouffer ou se blesser.
xLisez intégralement la notice d'utilisation et expliquez son contenu à votre enfant.
xExpliquez à votre enfant comment prendre part à la circulation routière et autorisez-le
à conduire seul uniquement si vous pouvez en assumer la responsabilité.
xContrôlez régulièrement la position d'assise de votre enfant et demandez si besoin
est à votre vélociste d'effectuer les réglages nécessaires.
xRespectez les consignes concernant la profondeur d'insertion minimale de la tige
de selle et du guidon (voir « Notice d'utilisation du véhicule », chapitre « Réglages
principaux / Selle / Profondeur d'insertion minimale » et « Réglages principaux /
Cintre et potences / Profondeur d'insertion minimale »).
Vélo pour enfantConsignes de sécurité
6
2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Absence de protection de la tête.
Risque de blessures !
xAutorisez votre enfant à jouer avec le vélo pour enfant
uniquement s'il porte un casque adapté et ajusté.
xDemandez conseil à votre vélociste pour choisir un casque
adapté à votre enfant.
xDemandez à votre vélociste de vous montrer comment utiliser
le casque de votre enfant.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident élevé en cas d'usage incorrect ou inapproprié
du vélo pour enfant.
Risque d'accident !
xLaissez votre enfant utiliser le vélo pour enfant sur la route
uniquement si l'équipement du vélo répond aux normes du code
de la route local en vigueur.
xLaissez votre enfant utiliser le vélo pour enfant uniquement
en respectant les directives régionales et nationales du code
de la route en vigueur.
xExpliquez à votre enfant les directives régionales et nationales
en matière du code de la route en vigueur pour ce qui est de
l'utilisation des voies réservées aux piétons, aux cyclistes et
à la circulation automobile.
Vélo pour enfant Consignes de sécurité
7
AVERTISSEMENT
Mauvaise visibilité due à des vêtements inappropriés.
Risque d'accident et de blessures !
xLaissez votre enfant participer à circulation routière uniquement
s'il porte des vêtements voyants et de couleur claire,
par exemple équipés d'éléments réfléchissants.
AVERTISSEMENT
Comportement imprudent sur la voie publique.
Risque d'accident et de blessures !
xExpliquez à votre enfant qu'il doit se concentrer sur la conduite
et ne pas se laisser distraire par d'autres choses, par exemple
par l'allumage d'un système d'éclairage ajouté ultérieurement.
xInterdisez à votre enfant d'utiliser tout appareil portable lorsqu'il
conduit, comme un téléphone portable ou un lecteur MP3.
AVERTISSEMENT
Dysfonctionnements du vélo pour enfant dus à l'ajout d'accessoires
inappropriés ou des modifications avec des accessoires
inappropriés.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites effectuer toute modification du vélo pour enfant par
votre vélociste.
xAutorisez uniquement le montage d'accessoires respectant
les normes locales du code de la route en vigueur.
xRenseignez-vous auprès de votre vélociste concernant les
accessoires adaptés.
Vélo pour enfantConsignes de sécurité
8
AVERTISSEMENT
Allongement de la distance de freinage et perte d'adhérence dus
à une chaussée glissante ou sale.
Risque d'accident et de blessures !
xAssurez-vous que votre enfant adapte sa vitesse aux conditions
météorologiques et à l'état de la chaussée.
AVERTISSEMENT
Rupture du cadre ou de la fourche due à une utilisation non
conforme du vélo pour enfant.
Risque d'accident et de blessures !
xExpliquez à votre enfant qu'il est interdit de réaliser des sauts
avec le vélo pour enfant sur des rampes ou des buttes en terre.
xExpliquez à votre enfant qu'il est interdit de descendre des
dénivelés avec le vélo pour enfant.
xExpliquez à votre enfant qu'il est interdit de traverser des points
d'eau profonds ou de rouler près de cours et plans d'eau avec
le vélo pour enfant.
xExpliquez à votre enfant qu'il ne doit pas rouler sur des terrains
susceptibles de provoquer un encrassement excessif du vélo
pour enfant.
xExpliquez à votre enfant qu'il est interdit de descendre des
marches, des bordures de trottoirs ou toute autre forme
de paliers avec le vélo pour enfant.
Vélo pour enfant Autres risques
9
ATTENTION
Risques de coincement au niveau du vélo pour enfants.
Risque d’accident et de blessure !
xN'autorisez votre enfant à utiliser le vélo pour enfants que
s'il porte des vêtements à jambes serrées.
xVeillez à ce que les vêtements, par exemple les lacets ou
les rubans, ne puissent pas se prendre dans les pièces en
mouvement.
3 Autres risques
Même en respectant toutes les consignes de sécurité et les mises en garde, l’utilisation du
vélo pour enfant est liée aux dangers résiduels imprévisibles suivants, à titre d'exemple :
L'enfant ne se concentre plus sur la circulation à cause de la curiosité enfantine
Erreur d'appréciation de l'enfant, par exemple au sujet de l'adhérence au sol, de la
vitesse ou de sa maîtrise de la conduite
Erreurs commises par d'autres usagers de la route
Altération imprévisible de l'état de la chaussée, par exemple due au verglas en cas
de pluie verglaçante
Des défauts ou une fatigue de matériaux imprévisibles peuvent provoquer la rupture
ou une défaillance des composants.
4 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le fabricant ou le vélociste ne peuvent être tenus responsables en cas de dommages
causés par un usage inapproprié ou une mauvaise utilisation du véhicule.
Les droits de garantie peuvent être compromis et peuvent être annulés si le véhicule n'est
pas utilisé comme prévu.
Le vélo pour enfant est réglé pour être utilisé par une personne pour laquelle la position
d'assise a été spécialement ajustée en fonction de sa taille (voir « Notice d'utilisation du
véhicule », chapitre « Généralités / Position d'assise »). Le transport d'autres personnes,
par exemple sur le porte-bagages, est interdit.
Le poids maximal autorisé est mentionné sur le cadre du vélo pour enfant et dans les
informations de la fiche technique remise par le vélociste et ne doit pas être dépassé.
Vélo pour enfantUtilisation conforme à l'usage prévu
10
L'utilisation de vélos pour enfant qui ne sont pas équipés pour la circulation sur la voie
publique doit uniquement être réservée à un usage privé. Pour pouvoir circuler sur la voie
publique, le vélo pour enfant doit être pourvu de l'équipement adéquat répondant aux
normes régionales et nationales en vigueur. À défaut, mettez l'équipement aux normes.
Le vélo pour enfant n'est pas destiné à être soumis à une contrainte supérieure à la moyenne.
Par exemple, son utilisation dans le cadre de courses et compétitions sportives est non
conforme à l'usage approprié.
Le vélo pour enfant n'est pas conçu pour y fixer un siège pour enfant.
Pour garantir un usage approprié du vélo pour enfant, la personne utilisant celui-ci doit
connaître, comprendre et respecter les directives régionales et nationales en vigueur.
Pour garantir un usage approprié du vélo pour enfant, le vélo doit répondre aux normes
régionales et nationales en vigueur (voir « Notice d'utilisation du véhicule », chapitre
« Sécurité / Remarques concernant la circulation routière »).
Utilisez le vélo pour enfant uniquement conformément aux explications fournies dans
cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme
et peut entraîner des accidents, des dommages corporels ou des dégâts matériels.
Vélo pour enfant Généralités
11
5 Généralités
Ce chapitre contient des remarques concernant la circulation routière et des informations
pour l'utilisation du vélo pour enfant.
5.1 Remarques concernant la circulation routière
Les règles suivantes s'appliquent aux vélos pour enfant pourvus, au moment de l'achat,
d'un équipement non homologué pour la circulation routière : Si le vélo est destiné à un
usage sur la voie publique, équipez-le des éléments autorisés correspondants.
xRenseignez-vous avant la première sortie sur les directives régionales et nationales
en vigueur pour les vélos pour enfant. Cela concerne par exemple :
Obligation de port du casque
Obligation de port d'un gilet rétroréfléchissant
Freins
Système d'éclairage et réflecteurs
Timbre avertisseur
xAutorisez votre enfant à prendre part à la circulation routière uniquement
si l'équipement répond aux normes nationales et régionales du code de la route
en vigueur.
xLe cas échéant, faites équiper le vélo pour enfant de l'équipement nécessaire
avant de l'utiliser sur la voie publique.
xExpliquez à votre enfant les directives régionales et nationales en matière
d'équipement des vélos pour enfant.
xEn cas de doute, faites-vous conseiller par votre vélociste.
xRenseignez-vous sur la réglementation régionale et nationale du code de la route en
vigueur. En règle générale, des directives différentes de celles s'appliquant aux adultes
s'appliquent aux enfants et adolescents.
xExpliquez à votre enfant les règles du code de la route et le comportement
à adopter lorsqu'il prend part à la circulation routière.
xExpliquez à votre enfant les directives régionales et nationales concernant l'utilisation :
des trottoirs
des pistes cyclables
de la chaussée
xAutorisez votre enfant à prendre part à la circulation routière uniquement si :
Les règlementations régionales et nationales l'y autorisent.
Vous êtes certain qu'il est capable de prendre part à la circulation routière.
Vélo pour enfantGénéralités
12
xExpliquez à votre enfant comment faire preuve d'anticipation et de prudence lorsqu'il
prend part à la circulation routière.
xApprenez à votre enfant à conduire de telle manière que son comportement ne nuise,
ne mette en danger, ne gêne ou n'incommode personne.
xAutorisez votre enfant à jouer avec le vélo uniquement s'il porte un casque adapté
et ajusté. Demandez conseil à votre vélociste concernant le choix d'un casque adapté.
Des cours destinés aux enfants sont proposés dans de nombreuses
régions. Votre enfant peut y apprendre de façon ludique la conduite
et le comportement adaptés à la circulation routière.
Les lois et règlementations en vigueur évoluent constamment. Renseignez-
vous en conséquence sur les règlementations régionales et nationales
en vigueur et expliquez-en les principes à votre enfant.
5.2 Remarques concernant les freins
Le vélo pour enfant est équipé d'au moins 2 freins, l'un monté sur la roue avant et l'autre
sur la roue arrière, qui fonctionnent de manière autonome l'un de l'autre. L'un des freins,
ou un frein supplémentaire, peut être un frein à rétropédalage.
AVERTISSEMENT
L'humidité peut altérer le comportement des freins sur jantes.
Risque d'accident et de blessures !
xLaissez votre enfant s'exercer au freinage sur sol mouillé
en dehors de la circulation.
xExpliquez à votre enfant qu'il doit rouler plus doucement
lorsque le sol est mouillé.
Vélo pour enfant Généralités
13
5.3 Avant chaque trajet
Veuillez respecter les points suivants avant chaque trajet :
xVérifiez soigneusement que le vélo pour enfant n'est pas endommagé et
ne présente pas d'usure excessive avant d'autoriser votre enfant à l'utiliser
(voir chapitre « Généralités / Instructions de contrôle »).
xExpliquez à votre enfant qu'il ne doit pas utiliser le vélo pour enfant si ce dernier
est endommagé.
5.4 Instructions de contrôle
Veuillez respecter les points suivants avant chaque trajet :
xVérifiez l'état du cadre et des composants.
xVérifiez qu'aucun composant n'est déformé, fissuré ou ne présente une altération
de sa couleur.
xAssurez-vous que le guidon, les pédales et la selle sont correctement fixés
et réglés (voir « Notice d'utilisation du véhicule » au chapitre « Réglages
principaux »).
xSi votre vélo pour enfant est équipé d'un porte-bagages, vérifiez que celui-ci
est correctement fixé.
xSi votre vélo pour enfant est compatible avec un porte-bagages et qu'il en
est équipé, vérifiez que celui-ci est correctement fixé.
xVérifiez que les freins fonctionnent.
xActionnez les leviers de frein et le frein à rétropédalage et soyez attentifs
à tout bruit inhabituel.
xVérifiez, en actionnant les freins, que le vélo pour enfant ne bouge pas ou
seulement avec grande difficulté, pour s'assurer que le vélo pour enfant
peut s'immobiliser en toute sécurité pendant le trajet.
xVérifiez si les plaquettes de freins ne frottent pas lorsque les leviers de frein
sont relâchés.
xVérifiez que le système d'éclairage et le timbre avertisseur fonctionnent.
xAllumez le système d'éclairage. Vérifiez que le phare and le feu arrière
fonctionnent. Faites pour cela tourner la roue sur laquelle est montée la dynamo.
Si un système d'éclairage à piles/avec batterie a été ajouté, vérifiez l'état
de charge des piles/de la batterie.
xVérifiez que vous entendez distinctement un son clair lorsque vous actionnez
le timbre avertisseur.
Vélo pour enfantGénéralités
14
5.5 Avant le premier trajet
AVERTISSEMENT
Distraction de l'enfant due à un comportement du vélo auquel
il n'est pas encore habitué, comme lors du freinage.
Risque d'accident et de blessures !
xLaissez votre enfant rouler sur la voie publique avec son vélo
pour enfant uniquement s'il maîtrise le maniement du vélo
et s'est familiarisé avec son fonctionnement.
Le vélociste procède au montage intégral du vélo pour enfant et règle l'orientation
du guidon, la hauteur de selle et les leviers de frein spécialement pour l'enfant.
xAssurez-vous que l'enfant se sent à l'aise et en sécurité en roulant avec le vélo
pour enfant lors de sa remise et que tous les réglages sont adaptés à l'enfant.
xDemandez toujours à un vélociste d'effectuer les réglages.
xSi vous procédez au réglage du vélo pour enfant par vous-même, informez-
vous auprès de votre vélociste sur les couples de serrage et utilisez une clé
dynamométrique.
xSi vous procédez au réglage du vélo pour enfant par vous-même, contrôlez
minutieusement et correctement les réglages avant de laisser votre enfant
l'utiliser.
xFamiliarisez-vous avec le vélo pour enfant et expliquez son fonctionnement
en détail à votre enfant avant qu'il ne l'utilise pour la première fois.
xExercez-vous avec votre enfant à l'écart de la circulation routière afin qu'il se familiarise
avec les caractéristiques du vélo pour enfant.
xEntraînez votre enfant à monter et à descendre de selle ainsi qu'à s'arrêter en toute
sécurité.
xApprenez à votre enfant à freiner à une vitesse modérée, surtout avec un frein
à rétropédalage (si le vélo en est équipé).
xApprenez à votre enfant le freinage d'urgence.
xEntraînez votre enfant à indiquer la direction qu'il s'apprête à prendre et à regarder
par dessus son épaule avant de tourner.
xAutorisez votre enfant à utiliser le vélo pour enfant uniquement si vous pouvez
en assumer la responsabilité.
Vélo pour enfant Stabilisateurs de roue
15
6 Stabilisateurs de roue
Les stabilisateurs de roue sont des roues qui aident l'enfant à apprendre à faire du vélo.
Elles évitent que le vélo ne bascule.
xDéterminez si votre enfant à besoin de stabilisateurs de roue pour apprendre à faire
du vélo.
xSi votre enfant a besoin de stabilisateurs de roue pour apprendre à faire du vélo,
utilisez les stabilisateurs de roue éventuellement fournis avec le vélo.
xSi aucun stabilisateur n'est fourni avec le vélo, contactez votre vélociste concernant
le choix et le montage de stabilisateurs de roue adaptés.
6.1 Monter les stabilisateurs de roue
AVERTISSEMENT
Un montage incorrect ou défectueux des stabilisateurs de roue peut
entraîner un dysfonctionnement, par exemple bloquer la roue arrière.
Risque d'accident et de blessures !
xSi vous ne possédez pas les compétences nécessaires
en mécanique et l'outillage adéquat pour le montage des
stabilisateurs, adressez-vous à votre vélociste.
Selon le modèle, le vélo pour enfant peut être livré avec des stabilisateurs de roue
adéquats. Si des stabilisateurs de roue sont nécessaires, utilisez ceux livrés avec le vélo.
Il est recommandé de procéder au montage des stabilisateurs de roue avec précaution
afin qu'ils remplissent leur fonction correctement et en toute sécurité.
xSi les stabilisateurs de roue ne sont pas fournis avec le vélo, veillez à acheter les
stabilisateurs adaptés au vélo pour enfant. Les boulons de la roue arrière du vélo pour
enfant doivent être assez longs pour permettre de fixer solidement les stabilisateurs
de roue de chaque côté.
xAdressez-vous à votre vélociste pour savoir éventuellement quels stabilisateurs
de roue conviennent.
xTenez compte des informations du fabricant concernant le montage des stabilisateurs
de roue.
1. Dévissez complètement les boulons à tête ronde de chaque côté de l'axe dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Retirez les rondelles montées sur l'axe.
Vélo pour enfantStabilisateurs de roue
16
Les stabilisateurs se composent souvent de plusieurs pièces.
3. Assemblez-les comme indiqué dans
la notice du fabricant.
4. Enfilez le premier stabilisateur assemblé
sur un côté de l'axe du vélo pour enfant,
insérez la rondelle sur l'axe et resserrez
le boulon à tête ronde, en respectant
le couple de serrage (voir « Fig. : Montage
des stabilisateurs de roue »).
5. Enfilez le second stabilisateur assemblé
sur un côté de l'axe du vélo pour enfant,
insérez la rondelle sur l'axe et resserrez
le boulon à tête ronde, en respectant le
couple de serrage (voir « Fig. : Montage
des stabilisateurs de roue »).
xLors du serrage des boulons à tête
ronde, assurez-vous que la roue
arrière soit parfaitement alignée avec
le cadre et la roue avant.
xLors du serrage des boulons à tête
ronde, assurez-vous que la chaîne
est toujours tendue.
La hauteur des stabilisateurs est réglable.
xVérifiez où se trouvent les trous oblongs prévus à cet effet sur les stabilisateurs
assemblés par vos soins. Tenez compte des informations du fabricant concernant
le montage.
Les deux stabilisateurs doivent avoir la même distance par rapport au sol. Les stabilisateurs
de roue ne doivent pas toucher le sol quand vous maintenez le vélo pour enfant
verticalement.
2
3
4
Fig. : Montage des stabilisateurs de roue (exemple)
1 Axe de la roue arrière
2 Rondelle d'axe
3 Boulon à tête ronde
4 Stabilisateur de roue
1
Vélo pour enfant Stabilisateurs de roue
17
6.2 Démonter les stabilisateurs de roue
1. Dévissez les deux boulons à tête ronde jusqu'à ce que vous puissiez les retirer de l'axe.
2. Retirez les rondelles puis les stabilisateurs de roue de l'axe, un côté à la fois.
3. Enfoncez les rondelles sur l'axe et serrez les boulons à tête ronde en respectant
les couples de serrage.
4. Lors du serrage des boulons à tête ronde, assurez-vous que la roue arrière soit
parfaitement alignée avec le cadre et la roue avant.
5. Lors du serrage des boulons à tête ronde, assurez-vous que la chaîne est toujours
tendue.
Notice d'utilisation
Draisienne
Draisienne
2
1Poignées de cintre et guidon 6Tube de selle
2 Pneus 7 Moyeu avec boulon à tête ronde
3 Jante 8 Collier de serrage de tige de selle
4 Rayon 9 Selle
5 Valve
Illustration (exemple)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Draisienne
3
Table des matières
1 Généralités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1
1�1 Validité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1
1�2 Lire la notice d’utilisation et la conserver� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1
1�3 Remarques concernant le sens de rotation des vis � � � � � � � � � � � � � � � � � 1
1�4 Remarques concernant les couples de serrage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2
2 Consignes de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3
3 Autres risques� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
4 Utilisation conforme à l'usage prévu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
5 Âge minimal d'utilisation� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
6 Utilisation� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
6�1 Remarques concernant les freins � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
6�2 Casque � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
6�3 Avant chaque trajet� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
6�4 Instructions de contrôle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
6�5 Avant le premier trajet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
6�6 Après une chute � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
7 Réglages principaux � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
7�1 Ajuster la selle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
7�2 Vérification et réglage de la pression des pneus � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
7�3 Réduire la pression des pneus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
8 Nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
8�1 Produits d’entretien nécessaires� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
8�2 Nettoyer la draisienne � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
9 Maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
9�1 Intervalle des révisions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
9�2 Contrôler les liaisons vissées � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
9�3 Inspecter l'ensemble fourche et le cadre � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
9�4 Ajuster la selle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Draisienne
4
9�5 Contrôler le guidon � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
9�6 Contrôler les roues avant et arrière � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
9�7 Inspection des jantes et des rayons� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
9�8 Contrôler les pneus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
9�9 Contrôler les éléments de protection � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
10 Stockage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
11 Élimination des déchets � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
11�1 Draisienne � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
11�2 Emballage� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
11�3 Pneus et chambres à air � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
11�4 Lubrifiants et produits d'entretien � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
12 Déclaration de conformité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
Draisienne Généralités
1
1 Généralités
1.1 Validité
Cette notice d’utilisation est valable pour les draisiennes sans homologation pour la
circulation routière. La draisienne porte le symbole suivant, indiquant sa catégorie de véhicule.
Symbole Catégorie de véhicule Utilisation
Draisienne 12 pouces Utilisation uniquement sous la surveillance
d'un adulte. Non adapté à la circulation rou-
tière. Poids maximum autorisé : 30 kg.
1.2 Lire la notice d’utilisation et la conserver
Cette notice d'utilisation contient des informations importantes relatives
à l'utilisation de la draisienne et s'adresse aux personnes investies d'un droit
d'éducation. Lisez attentivement et en intégralité toutes les mises en garde
et recommandations de cette notice d'utilisation avant de laisser votre enfant
utiliser la draisienne et expliquez-lui le contenu intégral.
Laisser votre enfant utiliser la draisienne seulement si vous avez lu et compris
cette notice d'utilisation.
Conservez la notice d'utilisation à proximité, afin qu'elle soit disponible à tout
moment. Si vous cédez la draisienne à un tiers, remettez-lui impérativement
la notice d'utilisation.
1.3 Remarques concernant le sens de rotation des vis
REMARQUE
Dommages matériels causés par une manipulation inappropriée
des liaisons vissées.
Risque de détérioration !
xTenez compte du sens de rotation des vis, axes traversants
et écrous.
xVissez les vis, axes traversants et écrous dans le sens des aiguilles d'une montre.
xDévissez les vis, axes traversants et écrous dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
DraisienneGénéralités
2
En cas de dérogation à cette règle, une note concernant le changement
du sens de rotation sera faite dans le chapitre correspondant. Respectez
les indications correspondantes.
1.4 Remarques concernant les couples de serrage
ATTENTION
Fatigue des matériaux due à un mauvais serrage des liaisons vissées.
Risque d'accident et de blessures !
xNe laissez pas votre enfant utiliser la draisienne si vous
constatez que des liaisons vissées sont mal serrées.
xLe couple de serrage doit être appliqué correctement aux
liaisons vissées à l'aide d'une clé dynamométrique.
xLe couple de serrage adéquat doit être appliqué aux liaisons
vissées.
Tenez impérativement compte du couple de serrage pour serrer correctement les liaisons
vissées. De plus, vous aurez besoin d'une clé dynamométrique avec une capacité de réglage
correspondant.
xSi vous n'avez aucune expérience avec les clés dynamométriques et n'en possédez
pas ou aucune adaptée, laissez un vélociste contrôler les liaisons vissées.
Le couple de serrage adéquat d'une liaison vissée dépend du matériau et du diamètre
des vis, ainsi que de matériau et de la technique de fabrication des composants.
xLorsque vous serrez des liaisons vissées, vérifiez si les composants de la draisienne
sont en aluminium (consultez la fiche technique remise par le vélociste).
xRespectez les valeurs spéciales de couple de serrage pour les composants
en aluminium.
Certains composants de la draisienne sont dotés d'indications de couples de serrage ou
de repères marquant la profondeur d'insertion.
xRespectez les consignes et repères.
Draisienne Consignes de sécurité
3
2 Consignes de sécurité
ATTENTION
Enchevêtrement, étouffement ou blessures causés en jouant avec
l'emballage.
Risque d'asphyxie et de blessures !
xNe laissez pas les jeunes enfants jouer avec les emballages,
particulièrement avec les films d'emballage. L'enfant pourrait en
effet s'emmêler jouant dans les films et s'étouffer ou se blesser.
ATTENTION
Ingestion de petits objets.
Risque d'asphyxie !
xNe laissez pas votre enfant jouer avec de petits objets avec
lesquels il pourrait s'étouffer.
ATTENTION
Mise en danger de l'enfant par l'utilisation sans surveillance
de la draisienne.
Risque d'accident et de blessures !
xSurveillez votre enfant lorsqu'il joue avec la draisienne.
xLaissez votre enfant rouler uniquement s'il porte des vêtements
voyants et de couleur claire, par exemple équipés d'éléments
réfléchissants.
xNe laissez pas votre enfant rouler à proximité de marches,
de bordures de trottoir, de talus ou de plans d'eau.
xNe laissez pas votre enfant rouler sur des surfaces ouvertes
à la circulation (par exemple des parkings ou des cours privées).
DraisienneConsignes de sécurité
4
ATTENTION
Mise en danger de l'enfant due à une mauvaise manipulation de
la draisienne.
Risque d'accident et de blessures !
xExpliquez à votre enfant comment utiliser la draisienne.
xInformez votre enfant des risques, comme les chutes et
collisions, pouvant survenir lors de l'utilisation de la draisienne.
xAidez votre enfant à s'exercer au maniement de la draisienne
afin d'éviter chutes et collisions.
ATTENTION
Allongement de la distance de freinage et perte d'adhérence dus
à une chaussée glissante ou sale.
Risque d'accident et de blessures !
xExpliquez à votre enfant qu'il doit adapter sa conduite et sa
vitesse aux conditions météorologiques et à l'état de la chaussée.
xAssurez-vous que votre enfant adapte sa conduite et sa vitesse
aux conditions météorologiques et à l'état de la chaussée.
ATTENTION
Blessures dues à une utilisation sans chaussures ou à des
chaussures inadaptées.
Risque d'accident et de blessures !
xAutorisez votre enfant à jouer avec la draisienne uniquement
s'il porte des chaussures fermées et antidérapantes, avec une
semelle rigide.
Draisienne Consignes de sécurité
5
ATTENTION
Risque de blessures dues au non-port du casque ou d'équipement
de protection.
Risque de blessures !
xAutorisez votre enfant à jouer avec la draisienne uniquement
s'il porte un casque adapté et ajusté.
xAutorisez votre enfant à jouer avec la draisienne uniquement s'il
porte des protections, par exemple des protections pour coudes
et genoux.
xAutorisez votre enfant à jouer avec la draisienne uniquement s'il
porte des vêtements longs et éventuellement rembourrés.
ATTENTION
Mise en danger de l'enfant par l'utilisation de la draisienne sur
sol inadapté.
Risque d'accident et de blessures !
xAutorisez votre enfant à rouler uniquement sur une surface
propre, sèche et plane.
xNe laissez pas votre enfant rouler hors des chemins marqués
ou sur des portions abruptes.
ATTENTION
Zones de pincement de la draisienne.
Risque d'accident et de blessures !
xAutorisez votre enfant à jouer avec la draisienne uniquement
s'il porte des pantalons près du corps.
xVeillez à ce que des pièces de serrage de vos vêtements,
comme des lacets ou des cordons, ne se prennent pas dans
des pièces mobiles.
DraisienneConsignes de sécurité
6
ATTENTION
Éléments de protection manquants.
Risque de blessures !
xAvant chaque trajet, vérifiez si tous les éléments de protection
comme les capuchons des écrous, la protection antichoc de la
potence et les bouchons de poignées de cintre sont montés
correctement et ne sont pas endommagés.
ATTENTION
Dysfonctionnements de la draisienne dus à des montages
additionnels inadéquats, une modification de la draisienne
ou un accessoire inapproprié.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites effectuer toute modification de la draisienne par
un vélociste.
xAutorisez uniquement le montage d'accessoires d'origine.
xN'autorisez pas le montage d'accessoires avec des bords
tranchants.
Draisienne Autres risques
7
3 Autres risques
Même en respectant toutes les consignes de sécurité et les mises en garde, l’utilisation
de la draisienne est liée aux risques résiduels imprévisibles suivants comme :
Distraction de l'enfant due à la curiosité enfantine et à l'intérêt porté à son
environnement
Surestimer l'aptitude à faire du vélo de l'enfant
Erreurs commises par d'autres usagers de la route
Altération imprévisible de l'état de la chaussée, par exemple due au verglas en cas
de pluie verglaçante
Des défauts ou une fatigue de matériaux imprévisibles peuvent provoquer la rupture
ou une défaillance des composants.
xAvant chaque trajet, vérifiez que les matériaux de la draisienne ne présente pas
de défauts ou de signes de fatigue.
xAprès une chute ou un accident, faites inspecter la draisienne par un vélociste afin
de déceler la présence de fissures ou de ruptures.
DraisienneUtilisation conforme à l'usage prévu
8
4 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le fabricant ou le vélociste ne peuvent être tenus responsables en cas de dommages
causés par un usage inapproprié ou une mauvaise utilisation du véhicule.
Les droits de garantie peuvent être compromis et peuvent être annulés si le véhicule n'est
pas utilisé comme prévu.
La draisienne est destinée à un usage privé à l'intérieur d'une zone de jeux appropriée.
La draisienne est destinée à un usage privé pour les enfants à partir de 3 ans dans
l'enceinte d'un terrain privé. Le poids maximal autorisé est mentionné sur le cadre et dans
les informations contenues dans la fiche technique de la draisienne remise par le vélociste
et ne doit pas être dépassé. La draisienne n'est pas considérée comme un véhicule selon
la définition du code de la route.
La draisienne est prévue pour l'usage d'un enfant à la fois sur une surface stabilisée.
La draisienne n'est pas compatible avec le montage ou l'emploi des accessoires suivants :
Porte-bagages
Siège pour enfant
Remorque pour enfants
L'enfant n'est autorisé à utiliser la draisienne que conformément à l'usage décrit dans
cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation est considéré comme non conforme
et peut entraîner des blessures graves ou une détérioration du véhicule.
5 Âge minimal d'utilisation
Attention ! La draisienne n'est pas destinée à être utilisée par des enfants
de moins de 3 ans.
6 Utilisation
Ce chapitre contient des informations concernant les réglages de base de la draisienne
avant la première utilisation.
6.1 Remarques concernant les freins
La draisienne pour enfant n'est pas équipée de freins.
xExpliquez à votre enfant comment freiner et s'arrêter avec ses pieds en toute sécurité.
Draisienne Utilisation
9
6.2 Casque
Un casque protège la tête en cas de chute ou d'accident.
xAutorisez votre enfant à jouer avec la draisienne uniquement s'il porte un casque
adapté et ajusté.
xDemandez conseil à votre vélociste pour l'achat d'un casque adapté.
xDemandez à votre vélociste de vous expliquer comment régler le casque
correctement.
6.3 Avant chaque trajet
ATTENTION
Usure excessive ou liaisons vissées desserrées sous l'effet de
mouvements et vibrations.
Risque d'accident et de blessures !
xDemandez à votre vélociste de vous montrer comment repérer
une usure excessive et contrôler le serrage des liaisons vissées.
xAvant chaque trajet, inspectez la draisienne conformément aux
instructions de contrôle.
xAutorisez votre enfant à jouer avec la draisienne uniquement
si vous n'avez constaté aucune détérioration.
xAutorisez votre enfant à jouer avec la draisienne uniquement
si elle ne présente aucune usure excessive et que toutes les
liaisons vissées sont bien serrées.
xAvant chaque trajet, vérifiez que la draisienne ne présente pas de détérioration
ou d'usure excessive (voir chapitre « Utilisation / Instructions de contrôle »).
xContrôlez régulièrement la position d'assise de votre enfant et demandez
éventuellement à votre vélociste de l'ajuster.
DraisienneUtilisation
10
6.4 Instructions de contrôle
Les instructions de contrôle supposent que le contenu du manuel d'utilisation a été lu et
compris et sera pris en compte.
xInspectez l'état du cadre et de tous les composants.
xVérifiez qu'aucun composant n'est déformé, fissuré ou ne présente une altération
de sa couleur.
xVérifiez que tous les composants sont solidement fixés et orientés correctement.
xVérifiez que les protections comme les capuchons ne présentent aucun signe
de détérioration.
xVotre enfant ne peut utiliser la draisienne que si vous avez vérifié que tous les
composants fonctionnent correctement.
xDans l'éventualité où vous auriez décelé le dysfonctionnement d'un composant,
faites-le réparer par votre vélociste.
6.5 Avant le premier trajet
ATTENTION
Défaillance de composants ou de la draisienne due à une
modification de l'état des rayons ou des liaisons vissées après
les premiers kilomètres parcourus.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites inspecter régulièrement la draisienne par votre vélociste.
Respectez la fréquence des révisions de maintenance
recommandée.
La draisienne a été intégralement montée et réglée par le vélociste et est en état de
circuler. Vous trouverez les consignes concernant la fréquence des révisions dans le
chapitre « Maintenance ».
xFamiliarisez-vous avec la draisienne avant de laisser votre enfant l'utiliser.
xExpliquez à votre enfant comment utiliser la draisienne.
xEntraînez votre enfant à monter en selle et à descendre de la selle.
xApprenez à votre enfant à freiner avec ses pieds à une vitesse modérée
(voir chapitre « Utilisation / Remarques concernant les freins »).
Draisienne Utilisation
11
6.6 Après une chute
ATTENTION
Détérioration des composants due à une chute.
Risque d'accident et de blessures !
xNe redressez pas des composants tordus.
xFaites changer les composants tordus ou endommagés par
votre vélociste.
xSi vous constatez ou supposez la présence de dommages
sur la draisienne, ne l'utilisez pas.
xAprès des chutes sans gravité, par exemple lorsque la draisienne bascule à terre,
inspectez tous les composants (voir chapitre « Maintenance »).
xFaites réparer les dégâts par votre vélociste.
DraisienneRéglages principaux
12
7 Réglages principaux
ATTENTION
Rupture de matériaux ou endommagement des composants dus
à un manque de connaissances lors du réglage.
Risque d'accident et de blessures !
xLaissez votre vélociste régler les composants de la draisienne.
xNe procédez pas au réglage des composants de la draisienne
si vous ne disposez pas des connaissances techniques requises
et des outils nécessaires.
ATTENTION
Fatigue et rupture des matériaux dus à un serrage inapproprié des
liaisons vissées.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites resserrer les liaisons vissées desserrées par votre
vélociste.
xLes liaisons vissées desserrées doivent être resserrées
correctement à l'aide d'une clé dynamométrique en respectant
le couple de serrage approprié.
Le vélociste procède au montage intégral de la draisienne et ajuste la hauteur de la selle en
fonction de la taille de l'enfant.
xAssurez-vous que l'enfant se sente à l'aise et en sécurité en utilisant la draisienne lors
de sa remise et que les réglages sont adaptés à l'enfant.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
demandez à votre vélociste d'effectuer les réglages.
xSi vous procédez au réglage de la draisienne par vous-même, informez-vous auprès
de votre vélociste sur les couples de serrage et utilisez une clé dynamométrique.
xSi vous procédez au réglage de la draisienne par vous-même, contrôlez
minutieusement et correctement les réglages avant de laisser votre enfant l'utiliser.
Draisienne Réglages principaux
13
7.1 Ajuster la selle
ATTENTION
Rupture de matériaux ou endommagement de la tige de selle dus
à un manque de connaissances lors du réglage.
Risque d'accident et de blessures !
xLaissez votre vélociste ajuster la tige de selle de la draisienne.
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des
outils nécessaires, n'ajustez pas la tige de selle par vous-même.
xSi vous ajustez la tige de selle par vous-même, assurez-vous
que le repère de la tige de selle n'est pas visible.
La hauteur de selle doit être réglée afin d'adapter la draisienne à la taille de votre enfant.
1. Desserrez les vis du collier de serrage de
tige de selle jusqu'à ce que la tige de selle
coulisse.
2. Ajustez la hauteur de la selle de façon à
ce que votre enfant puisse complètement
toucher le sol avec ses pieds lorsqu'il est
assis sur la selle.
3. Assurez-vous que le repère de la tige de
selle n'est pas visible (voir « Fig. : Repère
de tige de selle »).
4. Faites pivoter la selle de sorte que le
cadre et la selle soient parfaitement
alignés.
5. Serrez la vis selon le couple de serrage
requis (voir chapitre « Généralités /
Remarques concernant les couples
de serrage »).
Fig. : Repère de tige de selle (exemple)
DraisienneRéglages principaux
14
7.2 Vérification et réglage de la pression des pneus
ATTENTION
Éclatement ou endommagement des pneus en raison d'une
pression incorrecte des pneus.
Risque de détérioration !
xUtilisez une pompe avec affichage de pression pour gonfler
les pneus.
xGonflez les pneus uniquement en respectant la pression
autorisée.
xNe laissez pas votre enfant rouler avec des pneus endommagés,
excessivement usés ou présentant des fissures.
xFaites-vous éventuellement expliquer le contrôle et le réglage
de la pression par votre vélociste.
La pression des pneus est déterminante pour la résistance au roulement et la suspension
de la draisienne.
L'unité de pression des pneus est indiquée, selon le fabricant, en psi (pour
« pound per square inch »), kPa (pour « Kilopascal ») ou en bar.
1. Lisez les indications de pression maximale des pneus situées sur le flanc des pneus
de la draisienne (voir « Fig. : Pneu avec indication de taille »).
Fig. : Pneu avec indication de taille (exemple)
1
2
X
2
¼
4
0
p
s
i
2
8
0
k
P
a
2
,
8
B
a
r
2. Retirez le bouchon de la valve avant de gonfler le pneu ou de régler la pression.
3. Placez un contrôleur de pression ou une pompe avec indicateur de pression sur
la valve et relevez la pression.
Draisienne Réglages principaux
15
xSi la pression est trop faible, gonflez le pneu avec la pompe.
xSi la pression d’air est trop élevée, laissez échapper de l’air (voir chapitre
« Réglages principaux / Réduire la pression des pneus »).
4. Sélectionnez une pression en respectant la limite supérieure indiquée sur votre pneu
et correspondant au poids de votre enfant.
5. Vissez solidement le capuchon sur la valve après avoir réglé la pression d’air.
6. Une fois la pression d’air réglée, vérifiez la bonne fixation de l’écrou moleté du bas et,
si nécessaire, resserrez-le.
7.3 Réduire la pression des pneus
Pour régler une pression plus faible, il est possible de laisser l'air s’échapper de la chambre
à air par la valve.
xPour régler une pression plus faible, retirez le bouchon et ouvrez la valve jusqu’à
ce que l’air s’échappe.
xAprès avoir réduit la pression des pneus, fermez la valve et vissez solidement le capuchon.
DraisienneNettoyage
16
8 Nettoyage
8.1 Produits d’entretien nécessaires
Vous pouvez utiliser pour nettoyer la draisienne :
des chiffons de nettoyage propres
une solution savonneuse non agressive et tiède
une éponge ou un chiffon
une brosse souple
des produits d’entretien et de protection
xAdressez-vous éventuellement à votre vélociste pour savoir quels produits d’entretien
et de protection conviennent.
8.2 Nettoyer la draisienne
ATTENTION
Connaissances ou compétences insuffisantes.
Risque d'accident et de blessures !
xNe laissez pas des enfants ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque
d’expérience et de connaissance utiliser le vélo pour enfant.
xNe laissez pas des enfants sans surveillance effectuer
le nettoyage, l'entretien et la maintenance.
ATTENTION
Risque de se coincer ou de s'écraser les doigts en cas de manque de
connaissances ou de comportement inapproprié lors du nettoyage.
Risque de blessures !
xVeuillez faire attention à ne pas vous coincer les doigts et
les mains dans les pièces mobiles.
xVeuillez faire attention à ne pas vous coincer les doigts et
les mains.
Draisienne Nettoyage
17
REMARQUE
Nettoyage inadéquat de la draisienne.
Risque de détérioration !
xN’utilisez aucun produit d'entretien agressif.
xN’utilisez pas d'eau courante.
xN’utilisez pas de matériel d'entretien coupant ou métallique.
xN’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni aucun autre
appareil électrique de nettoyage.
Veuillez respecter les points suivants lors du nettoyage de la draisienne :
xNettoyez régulièrement la draisienne même si elle n’est que légèrement sale.
xEssuyez toutes les surfaces et les composants avec un chiffon légèrement humide.
xHumidifiez le chiffon avec une solution savonneuse douce.
xAprès le nettoyage, séchez l'ensemble des surfaces et des composants avec un chiffon.
xTraitez les surfaces peintes et les surfaces métalliques du cadre au moins tous les six
mois pour les protéger.
xDemandez conseil auprès de votre vélociste si vous avez des questions relatives
aux produits d’entretien adaptés.
Draisienne
Maintenance
18
9 Maintenance
ATTENTION
Dysfonctionnement des composants dû à un mauvais entretien
ou à une maintenance insuffisante.
Risque de blessures !
xN'effectuez la maintenance vous-même que si vous disposez
des compétences techniques et des outils nécessaires.
xFaites inspecter la draisienne au moins une fois par an par
votre vélociste.
ATTENTION
Fatigue et rupture des matériaux dus à un serrage inapproprié
des liaisons vissées.
Risque d'accident et de blessures !
xFaites resserrer les liaisons vissées desserrées par votre vélociste.
xLes liaisons vissées desserrées doivent être resserrées
correctement à l'aide d'une clé dynamométrique en respectant
le couple de serrage approprié.
ATTENTION
Risque de se coincer ou de s'écraser les doigts en cas de manque
de connaissances ou de comportement inapproprié lors de la
maintenance.
Risque de blessures !
xVeuillez faire attention à ne pas vous coincer les doigts dans
les pièces mobiles.
xVeuillez faire attention à ne pas vous coincer les doigts.
xPortez des gants de protection.
Draisienne Maintenance
19
Entretenez régulièrement la draisienne.
xEffectuez les opérations de maintenance suivantes une fois par mois ou après une chute.
xSi vous constatez des détériorations au cours de la maintenance, ne laissez pas votre
enfant continuer à utiliser la draisienne et faites inspecter, ou le cas échéant, réparer
la draisienne par votre vélociste.
xDocumentez toutes les opérations de maintenance et les réparations effectuées
par votre vélociste.
xSi vous procédez vous-même aux opérations de maintenance, informez-vous auprès
de votre vélociste sur les couples de serrage et utilisez une clé dynamométrique.
xSi vous effectuez la maintenance par vous-même, contrôlez minutieusement
la draisienne à la fin de l'opération avant de laisser votre enfant l'utiliser.
9.1 Intervalle des révisions
xFaites effectuer la révision de la draisienne par un vélociste en respectant les
intervalles suivants :
Intervalle des révisions
Révision Nombre d'heures d'utilisation Durée d'utilisation
1. Révision après 15 heures d'utilisation* ou après 3 mois*
2. Révision après 100 heures d'utilisation* ou après un an*
toute nouvelle inspection après 100 heures d'utilisation* ou après un an*
*selon le cas de figure qui se présente en premier
Différentes pièces de la draisienne nécessitent une attention particulière quant à leur
exposition à la saleté, à la poussière ou à l'humidité, ou ne serait-ce que du point de vue de
la sécurité. Il est dans votre intérêt de respecter la fréquence recommandée des révisions.
Draisienne
Maintenance
20
9.2 Contrôler les liaisons vissées
xSoulevez la draisienne d’environ 5 cm et faites-le prudemment rebondir sur le sol.
Soyez attentifs aux bruits inhabituels.
xSi vous entendez des bruits inhabituels, resserrez les liaisons vissées concernées
(voir chapitre « Généralités / Remarques concernant les couples de serrage »).
xSi vous ne disposez pas des connaissances techniques et des outils nécessaires,
faites resserrer les liaisons vissées concernées par votre vélociste.
9.3 Inspecter l'ensemble fourche et le cadre
xContrôlez si le cadre ou l'ensemble fourche présentent des fissures, des déformations
ou des altérations de la couleur (contrôle visuel).
xSi le cadre ou l’ensemble fourche présentent des fissures, des déformations,
ou une altération de leur couleur, faites contrôler le cadre ou l'ensemble fourche
immédiatement par votre vélociste et ne laissez pas votre enfant utiliser la draisienne.
9.4 Ajuster la selle
xVérifiez si vous pouvez faire pivoter la selle.
xSi vous pouvez faire pivoter la selle, réglez le collier de serrage de tige de selle
(voir chapitre « Réglages principaux / Ajuster la selle »).
9.5 Contrôler le guidon
xVérifiez si le cintre est d’équerre par rapport à la roue avant (voir « Fig. : Orientation
adéquate du cintre »).
xSi le guidon n'est pas d’équerre par rapport à la roue avant, faites-le régler par
votre vélociste.
Fig. : Orientation adéquate du cintre (exemple)
Draisienne Maintenance
21
xImmobilisez la roue avant pour qu’elle ne puisse pas tourner latéralement, par
exemple, en la plaçant dans un rack à vélo et assurez-vous que le cintre ne peut
pas tourner par rapport à la roue avant.
xSi vous constatez que le cintre a du jeu, demandez à votre vélociste de le régler
ou de régler la potence.
xVérifiez si vous pouvez faire pivoter le cintre vers le haut ou le bas.
xSi vous constatez que le tube de direction ou le cintre a du jeu quand vous
soumettez celui-ci à des mouvements ascendants et descendants, demandez
à votre vélociste de régler le tube de direction ou le cintre.
xVérifiez que le cintre et la potence ne présentent pas de fissures, de déformations,
ou d'altération de leur couleur (contrôle visuel).
xSi le cintre ou la potence présentent des fissures, des déformations, ou une
altération de leur couleur, faites contrôler le cintre ou la potence par votre
vélociste et ne laissez pas votre enfant utiliser la draisienne.
9.6 Contrôler les roues avant et arrière
1. Maintenez fermement la draisienne par la fourche ou le cadre.
2. Essayez de déplacer latéralement la roue avant et la roue arrière. Vérifiez également
si les écrous ont du jeu.
xSi les écrous ont du jeu, resserrez-les (voir chapitre « Généralités / Remarques
concernant les couples de serrage »).
3. Soulevez la draisienne et faites pivoter la roue avant et la roue arrière. Vérifiez
si la roue avant ou la roue arrière se déplacent latéralement ou se déportent vers
l'extérieur.
xSi la roue avant ou la roue arrière se déplacent latéralement ou se déportent
vers l'extérieur, n'utilisez pas la draisienne et faites contrôler les roues par
votre vélociste.
9.7 Inspection des jantes et des rayons
1. Contrôlez si la jante avant et la jante arrière sont endommagées, fissurées,
ou présentent une altération de leur couleur (contrôle visuel).
xSi une jante présente des fissures, des déformations, ou une altération
de sa couleur, ne laissez pas votre enfant utiliser la draisienne.
2. Comprimez légèrement les rayons en exerçant une pression avec le pouce et
les doigts et vérifiez que la tension est identique pour tous les rayons.
Draisienne
Stockage
22
xSi vous constatez une tension différente ou que des rayons sont desserrés,
faites-les retendre par votre vélociste.
Une autre méthode consiste à tenir une baguette en bois ou en plastique
contre les rayons et écouter s'ils émettent le même son.
9.8 Contrôler les pneus
1. Vérifiez si la pression des pneus a été correctement réglée (voir chapitre « Réglages
principaux / Vérification et réglage de la pression des pneus »).
2. Vérifiez si les pneus sont fissurés et détériorés par des corps étrangers.
3. Vérifiez si le profil des pneus est encore bien visible.
xSi un pneu est fissuré, détérioré ou si la hauteur de gomme est trop faible, faites-
le remplacer par votre vélociste et ne laissez pas votre enfant rouler avec la
draisienne.
4. Vérifiez la bonne fixation de la valve et serrez le cas échéant l’écrou moleté dans
le sens des aiguilles d'une montre.
5. Vérifiez si les valves sont pourvues d'un capuchon.
xSi les capuchons manquent, remplacez-les.
9.9 Contrôler les éléments de protection
xVérifiez si les éléments de protection comme les capuchons des écrous ou les
bouchons de poignées de cintre sont endommagés.
xSi des éléments de protection viennent à manquer ou sont endommagés, faites-
les remplacer par votre vélociste.
10 Stockage
Si la draisienne n'est pas utilisée pendant une période prolongée, veuillez suivre les
mesures suivantes pour le stockage :
xNettoyez la draisienne (voir chapitre « Nettoyage »).
xEntreposez la draisienne dans un endroit sec à l'abri du gel ou de forts écarts de
température.
xAfin d'éviter que les pneus ne se déforment, entreposez la draisienne suspendue
par le cadre.
Draisienne Élimination des déchets
23
11 Élimination des déchets
11.1 Draisienne
Ne jetez pas votre draisienne avec les ordures ménagères. Apportez-le à un point
de collecte de déchets agréé géré par votre commune ou un centre de recyclage.
Vous pouvez également avoir recours aux collectes organisées par les municipalités et des
entreprises privées de gestion de déchets. Renseignez-vous auprès de votre commune
ou auprès de votre mairie et consultez les courriers informatifs envoyés par la poste.
11.2 Emballage
Chaque type d'emballage doit être éliminé séparément. Mettez le papier et le carton avec
les déchets de papier et de feuilles dans la collecte des déchets recyclables ou demandez
à votre revendeur de s'en occuper.
11.3 Pneus et chambres à air
Selon les endroits, il peut arriver que les pneus et chambres à air ne puissent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Demandez à votre vélociste s'il prend en charge la collecte et l'élimination ou déposez-les
dans un centre de recyclage ou un point de collecte municipal ou à la mairie.
11.4 Lubrifiants et produits d'entretien
Ne jetez pas les lubrifiants et produits d'entretien avec les ordures ménagères, dans les
canalisations ou dans la nature. Ils doivent être déposés dans un point de collecte pour
déchets spéciaux.
Pour cela, suivez les instructions situées sur l'emballage de ce produit.
12 Déclaration de conformité
La déclaration de conformité est jointe à la notice d'utilisation de la draisienne. Par la
présente déclaration de conformité, le fabricant de la draisienne déclare que le produit
satisfait toutes les exigences et toute autre règlementation pertinente relative à la norme
EN 71 et de la directive 2009/48/CE.
Glossaire
Le terme du manuel
d'utilisation
Remplace le terme suivant
(base normative)
Désignation/
autre dénomination
Aérobase Cintre avec prolongateurs
aérodynamiques
(conforme à la norme
DIN EN ISO 4210-1)
Cintre de triathlon/
cintre contre-la-montre
Patte de fixation Patte de fourche
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
Valve Schrader (VA) Valve Schrader (conforme
à la norme DIN EN 15532)
Valve auto
Plaquette de frein Patin de frein (conforme
à la norme DIN EN 15532)
Levier de frein Levier de frein à main
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
Modulateur de force de
freinage
Amplificateur de freinage
(conforme à la norme
DIN EN ISO 4210-2)
Régulateur de puissance
de freinage
Câble de frein Câble (conforme aux normes
DIN EN 15532 et
DIN EN ISO 4210-2)
Vélo de ville Vélo urbain
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
Véhicule Le terme véhicule englobe :
vélos de ville, vélos de route,
VAE, VAE rapides, vélos pour
enfant, draisiennes.
Carte d'identification du
véhicule
(voir véhicule) Passeport vélo
Le terme du manuel
d'utilisation
Remplace le terme suivant
(base normative)
Désignation/
autre dénomination
Point de coincement Situation dans laquelle les
vêtements ou des parties du
corps risquent de se coincer
Élément de suspension Amortisseur
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
Butée de gaine Levier de frein
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
Garantie commerciale Garantie légale contre les
vices cachés
Timbre avertisseur Sonnette
Casque Casque de vélo homologué
(conforme à la norme
DIN EN ISO 4210-2),
casque adapté (VAE rapide)
Casques de vélo
homologués et casques
adaptés à la conduite
de VAE/VAE rapides.
Base du triangle arrière Bases (conformes
à la norme DIN EN 15532)
Hauban du triangle arrière Haubans (conformes
à la norme DIN EN 15532)
Draisienne Véhicule de jeu
(conforme à la norme
européenne EN 71)
VTT Vélo tout terrain
VAE EPAC
(conforme à la norme
DIN EN 15194)
EPAC, E-bike, VAE 25 km/h,
vélo électrique, cycle à
assistance électrique
Réflecteur Catadioptre
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
Le terme du manuel
d'utilisation
Remplace le terme suivant
(base normative)
Désignation/
autre dénomination
Démonte-pneu Levier de montage
Courroie Courroie de transmission
(conforme à la norme
DIN EN ISO 4210-1)
Pignon Couronne dentée
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
Tige de selle Tube de selle
Poulie Poulie à courroie
(conforme à la norme
DIN EN ISO 4210-1)
Feu arrière Catadioptre arrière
Liaison vissée Assemblage vissé
(conforme à la norme
DIN EN ISO 4210-1)
Valve Sclaverand (VS) Valves Presta
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
VAE rapide Directive 2002/24/
CE du règlement (UE)
n° 168/2013, L1e-B
(cyclomoteurs à deux roues)
EPAC rapide, e-bike rapide,
VAE 45 km/h
Valve standard pour vélo
(valve Dunlop, VD)
Valve
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
Valve allemande
Système de porte-bagages Porte-bagages
(conforme à la norme
DIN EN 15532)
Véhicule Carte d'identification du véhicule
27
Caractéristiques propres au véhicule
Marque, modèle :
Année du modèle : N° de réf. du fabricant*. :
Forme du cadre* : Taille des roues, du cadre* : ,
Numéro de cadre : Numéro de clé évent. :
le cas échéant FIN (VAE rapide) : WWS
*comme décrit sur la fiche technique du véhicule
( X ) Composants en aluminium Composants en carbone
Cadre
Ensemble fourche
Guidon
Potence
Tige de selle
Manivelle
Autres composants en aluminium/carbone (jantes, selle, etc.)
Divers
Montage d'un siège pour enfant : ( ) autorisé ( ) interdit
Montage d'une remorque pour vélo : ( ) autorisé ( ) interdit
Le véhicule respecte la règlementation en matière de circulation routière du pays : ( ) oui ( ) non
Autres remarques (différences avec l'équipement de série ou les accessoires, défauts de fabrication, etc.) :
État du véhicule
( ) neuf
( ) d'occasion, nombre de kilomètres parcourus :
VéhiculeProtocole de remise
28
Protocole de remise
Le véhicule a été remis avec l'intégralité des éléments suivants : (cocher la réponse correspondante
et inscrire éventuellement le nombre)
( ) Clé de la batterie (VAE/VAE rapide) ( ) Clé d'antivol (si différente)
( ) Manuel d‘utilisation original du Groupe Accell
( ) La fiche technique comportant les données techniques du véhicule a été remise
( ) Notices des composants supplémentaires éventuels
dans le cas de VAE :
( ) Éventuellement instructions de démarrage rapide du système d'assistance électrique du VAE
renvoyant à la notice d'utilisation complète disponible en ligne
dans le cas de VAE rapides :
( ) Certificat de conformité CE pour VAE rapides
( ) Éventuellement notice d'utilisation du système d'assistance électrique du VAE rapide
( ) Toutes les fonctions du véhicule ont été expliquées
( ) Le véhicule a été remis en état de marche, prêt à rouler
( ) Le véhicule a été remis préassemblé avec les instructions pour la mise en route du vélo
Date d'achat et/ou de livraison : Prix d'achat :
Acquéreur
Prénom et nom :
Adresse :
E-mail : Tél. :
Cachet
Vélociste : Client :
Lieu, date, vendeur, signature Lieu, date, signature
Véhicule Intervalle des révisions
1. Révision 300 km/15 heures d'utilisation/3 mois
Travaux de révision :
Date, tampon et signature du vélociste
2. Révision 2000 km/100 heures d'utilisation/1 an
Travaux de révision :
Date, tampon et signature du vélociste
3. Révision 4000 km/200 heures d'utilisation/2 ans
Travaux de révision :
Date, tampon et signature du vélociste
VéhiculeIntervalle des révisions
4. Révision 6000 km/300 heures d'utilisation/3 ans
Travaux de révision :
Date, tampon et signature du vélociste
5. Révision 8000 km/400 heures d'utilisation/4 ans
Travaux de révision :
Date, tampon et signature du vélociste
6. Révision 10 000 km/500 heures d'utilisation/5 ans
Travaux de révision :
Date, tampon et signature du vélociste
Manuel d‘utilisation original du Groupe Accell
LANGUAGE: FRENCH
ITEM NUMBER: 9950211103
EDITION: 1 | 05/2020
Copyright
Les textes, images et informations contenus dans ces documents sont pros par le droit d‘auteur et appartiennent à Accell Group N.V.
Toute traduction, réimpression, reproduction ou utilisation à des fins commerciales autres, même partielle, par exemple sur des médias
électroniques, est interdite sans l‘accord palable par écrit de Accell Group N.V.
Accell Group N.V.
Industrieweg 4, 8444 AR | Heerenveen, The Netherlands
tel +31 (0)513 638 703 | www. accell-group.com
EDITION:
1| 05/2020
288

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für HAIBIKE 2020 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von HAIBIKE 2020

HAIBIKE 2020 Bedienungsanleitung - Deutsch - 287 seiten

HAIBIKE 2020 Bedienungsanleitung - Englisch - 288 seiten

HAIBIKE 2020 Bedienungsanleitung - Holländisch - 286 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info