723723
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/126
Nächste Seite
F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Краткое руководство
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Struč návod
Struč návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
RUS
PL
P
I
H
TR
FIN
NL
CZ
RO
DK
GR
SK
S
N
"SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT"
Smart Speaker/Smart-Speaker
00054881
00054886
(SIRIUM2000AMBT)
00054882
00054887
(SIRIUM2100AMBT)
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
2 3 4 5 6
A
B
C
2
1
3
1
4 5 6
OPT IN IN OUT
AUX
USB
Playback
SET UP
DC IN
18V 1.6A
1
7
2
5
6
7
8
1
3
9
11
12 14
15
17
18
2
10
13
16
4
D
BASS
VOL +
VOL
BASS +
EQ 1EQ2
Line-INBluetooth
Optical
Further information and features areavailable on/
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
www.hama.com -> 00054881
www.hama.com -> 00054886
Streaming
Streaming
Wi Stream (DLNA compatible)
Wi Stream (DLNA-kompatibel)
ü
UPNP
ü
Alexa Voice Service
Alexa Voice Service
Voice Control
Sprachsteuerung
ü
Number of Microphones
Anzahl der Mikrofone
3
Microphone Array
Mikrofon-Array
Far-Field
Connectivity
Konnektivität
WiFi (Standard); (Encryption, WPS)
WiFi (Standard); (Verschlüsselung, WPS)
Dual Band 2.4GHz (b/g/n) &
5GHz (a/c) MiMo 1x1 WiFi
Bluetooth (Standard) 4.1 LowEnergy (BLE)
USB Playback &Update
Digital Optical IN
ü
AUX-IN
ü
Line-Out
ü
Speaker
Lautsprecher
2x Mid-Woofer 3" (7.62cm)
2x Tweeter 20mm
Amplier Class
Amplier-Klasse
Class D(TAS5754)
Standards &Decoders
Standards &Decoder
Max. Audio Resolution (Hi-Res)
Max. Tonauösung (Hi-Res)
192 kHz /24bit
Supported Hi-Res Audio Codecs
Unterstützte Hi-Res Audio Codecs
FLAC, ALAC
Online Update Forced /Manual Update
Other Details and Specication
AndereDetails und Spezikationen
Remote
Fernbedienung
Hama SRC-1805 Layout B
Batteries
Batterien
2x AAA
Wall Mount Possibility
Möglichkeit zur Wandaufhängung
ü
Dimensions (W xHxD)
Größe (B xHxT)
27 cm x14.5 cm x16.5 cm
Weight
Gewicht
2.2 kg
Equalizer /DSP
Equalizer /DSP
Proles
Prole
2(Standard&My Equalizer)
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Technical Data/Technische Daten
Further information and features areavailable on/
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
www.hama.com -> 00054882
www.hama.com -> 00054887
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Technical Data/Technische Daten
Streaming
Streaming
Wi Stream (DLNA compatible)
Wi Stream (DLNA-kompatibel)
ü
UPNP
ü
Alexa Voice Service
Alexa Voice Service
Voice Control
Sprachsteuerung
ü
Number of Microphones
Anzahl der Mikrofone
3
Microphone Array
Mikrofon-Array
Far-Field
Connectivity
Konnektivität
WiFi (Standard); (Encryption, WPS)
WiFi (Standard); (Verschlüsselung, WPS)
Dual Band 2.4GHz (b/g/n) &
5GHz (a/c) MiMo 1x1 WiFi
Bluetooth (Standard) 4.1 LowEnergy (BLE)
USB Playback &Update
Digital Optical IN
ü
AUX-IN
ü
Line-Out
ü
Speaker
Lautsprecher
2x Mid-Woofer 4" (10.16cm)
2x Tweeter 20mm
1x Sub-Woofer 4" (10.16cm)
Amplier Class
Amplier-Klasse
Class D(TAS5754)
Standards &Decoders
Standards &Decoder
Max. Audio Resolution (Hi-Res)
Max. Tonauösung (Hi-Res)
192 kHz /24bit
Supported Hi-Res Audio Codecs
Unterstützte Hi-Res Audio Codecs
FLAC, ALAC
Online Update Forced /Manual Update
Other Details and Specication
AndereDetails und Spezikationen
Remote
Fernbedienung
Hama SRC-1805 Layout B
Batteries
Batterien
2x AAA
Wall Mount Possibility
Möglichkeit zur Wandaufhängung
ü
Dimensions (W xHxD)
Größe (B xHxT)
36.5 cm x21.5 cm x17.5 cm
Weight
Gewicht
5.0 kg
Equalizer /DSP
Equalizer /DSP
Proles
Prole
2(Standard&My Equalizer)
Behaviour of the LED indicator
Indicator LED Behaviour Description
System indicator
Flashes orange
The system is starting and searching for a
network connection. Wait until the LEDs light up
solid and the network connection has been established.
Network
indicator
Lights up soild green
The WLAN connection has been established.
LED 1-3slowly ashes red,
LED 5slowly ashes green
WIFI is disconnected. Initial setup can be carried out via
the Hama Smart Audio App.
LED 1-3quickly ashes red,
LED 5quickly ashes green
WIFI is disconnected.
WPS mode is active.
Amazon Alexa
voice assistant
Alternating quick
ashes of blue and cyan
Alexa is processing and responding to avoice
command. No further voice commands can be given.
Lights up solid red
Mute mode is active. All microphones aremuted. Alexa
does not respond to the activation word.
Flashes red
Thereisnoconnection with the Amazon server.Alexa is
unable to accept voice commands.
Audio source
indicator
Pulses blue
The loudspeaker is in Bluetooth mode. Thereisno
connection with amobile device.
Flashes blue
The loudspeaker is in Bluetooth pairing mode. The rst
connection can be established with amobile device.
Lights up solid blue
The loudspeaker is in Bluetooth mode. Aconnection has
been successfully established with amobile device.
Lights up solid purple
The loudspeaker is in optical mode. Aterminal device
can be connected via the digital input.
Lights up solid orange
The loudspeaker is in USB mode. An external storage
medium can be connected.
Lights up solid cyan
The loudspeaker is in AUX mode. Aterminal device can
be connected via the analogue input. Audio les can be
played back via AUX In.
Volume indicator
Lights up white for 3s
Volume 20%
Lights up white for 3s
Volume 40%
Lights up white for 3s
Volume 60%
Lights up white for 3s
Volume 80%
Lights up white for 3s
Volume 100%
(If the volume is
muted in this mode,
the LED ashes in the
relevant colour)
Verhalten der LED-Anzeige
Indikator LED Verhalten Beschreibung
System Indikator blinkt gelb
Das System startet und sucht nach einer
Netzwerkverbindung. Warten Sie, bis die LEDs durchgehend
leuchten und die Netzwerkverbindung hergestellt wurde.
Netzwerk
Indikator
pulsiert weiß
Der Lautsprecher bendet sich im Setup Mode. Die
Ersteinrichtung kann über die Hama Smart Audio App
durchgeführt werden.
Sprachassistent
Amazon Alexa
blinkt abwechselnd
schnell blau und cyan
Alexa verarbeitet und reagiert auf einen Sprachbefehl. Es
können keine weiteren Sprachbefehle erteilt werden.
leuchtet dauerhaft rot
Der Mute Modus ist aktiviert. Alle Mikrophone sind stumm
geschaltet. Alexa reagiert nicht auf das Aktivierungswort.
blinkt rot
Es besteht keine Verbindung zum Amazon Server.Alexa
nimmt keine Sprachbefehle entgegen.
Indikator
Audioquelle
pulsiert blau
Der Lautsprecher bendet sich im Bluetooth Modus. Es
besteht keine Verbindung zu einem mobilen Endgerät.
blinkt blau
Der Lautsprecher bendet sich im Bluetooth Pairing Modus.
Die erstmalige Verbindung zu einem mobilen Endgerät kann
hergestellt werden.
leuchtet dauerhaft blau
Der Lautsprecher bendet sich im Bluetooth Modus. Eine
Verbindung zu einem mobilen Endgerät wurde erfolgreich
hergestellt.
leuchtet dauerhaft lila
Der Lautsprecher bendet sich im Optischen Modus. Musik
kann abgespielt werden.
leuchtet dauerhaft
orange
Der Lautsprecher bendet sich im USB-Modus. Musik kann
abgespielt werden.
leuchtet dauerhaft grün
Der Lautsprecher bendet sich im AUX-Modus. Musik kann
abgespielt werden.
Lautstärke
Indikator
leuchtet weiß für 10s
Lautstärke 20%
leuchtet weiß für 10s
Lautstärke 40%
leuchtet weiß für 10s
Lautstärke 60%
leuchtet weiß für 10s
Lautstärke 80%
leuchtet weiß für 10s
Lautstärke 100%
Verhalten der LED-Anzeige
Indikator LED Verhalten Beschreibung
System Indikator blinkt orange
Das System startet und sucht nach einer
Netzwerkverbindung. Warten Sie, bis die LEDs durchgehend
leuchten und die Netzwerkverbindung hergestellt wurde.
Netzwerk
Indikator
leuchtet dauerhaft
grün
Die WLAN Verbindung wurde erfolgreich hergestellt.
LED 1-3blinkt langsam rot,
LED 5blinkt langsam grün
Es besteht keine Verbindung zum Netzwerk. Die
Ersteinrichtung kann über die Hama Smart Audio App
durchgeführt werden.
LED 1-3blinkt schnell rot,
LED 5blinkt schnell grün
Es besteht keine Verbindung zum Netzwerk.
Der WPS Modus ist aktiv.
Sprachassistent
Amazon Alexa
blinkt abwechselnd
schnell blau und cyan
Alexa verarbeitet und reagiert auf einen Sprachbefehl. Es
können keine weiteren Sprachbefehle erteilt werden.
leuchtet dauerhaft rot
Der Mute Modus ist aktiviert. Alle Mikrophone sind stumm
geschaltet. Alexa reagiert nicht auf das Aktivierungswort.
blinkt rot
Es besteht keine Verbindung zum Amazon Server.Alexa
nimmt keine Sprachbefehle entgegen.
Indikator
Audioquelle
pulsiert blau
Der Lautsprecher bendet sich im Bluetooth Modus. Es
besteht keine Verbindung zu einem mobilen Endgerät.
blinkt blau
Der Lautsprecher bendet sich im Bluetooth Pairing Modus.
Die erstmalige V
erbindung zu einem mobilen Endgerät kann
hergestellt werden.
leuchtet dauerhaft blau
Der Lautsprecher bendet sich im Bluetooth Modus. Eine
Verbindung zu einem mobilen Endgerät wurde erfolgreich
hergestellt.
leuchtet dauerhaft lila
Der Lautsprecher bendet sich im Optischen Modus. Ein
Endgerät kann über den digitalen Eingang angeschlossen
werden
leuchtet dauerhaft
orange
Der Lautsprecher bendet sich im USB-Modus. Ein externes
Speichermedium kann angeschlossen werden.
leuchtet dauerhaft cyan
Der Lautsprecher bendet sich im AUX-Modus. Ein Endgerät
kann über den analagen Eingang angeschlossen werden.
Audiodateien können über AUX In wiedergegeben werden.
Lautstärke
Indikator
leuchtet weiß für 3s
Lautstärke 20%
leuchtet weiß für 3s
Lautstärke 40%
leuchtet weiß für 3s
Lautstärke 60%
leuchtet weiß für 3s
Lautstärke 80%
leuchtet weiß für 3s
Lautstärke 100%
(wirddie Lautstärke in
diesem Modus stumm
geschaltet, blinkt die
LED in der jeweiligen
Farbe)
Spotify Connect
G Use your phone, tablet or computer as aremote
control for Spotify.Gotospotify.com/connect to learn how.
D Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen
Computer als Fernbedienung für Spotify.Auf spotify.com/
connect erfährst du mehr.
F Utilisez votretéléphone, votretablette ou votre
ordinateur comme une télécommande pour contrôler
Spotify.Accédez àspotify.com/connect pour en savoir plus.
E Usa tu teléfono, tu tablet otucomputadoracomo
control remoto de Spotify.Paramás información, entraa
spotify.com/connect.
I Usa il tuo cel
lular
e, tablet ocomputer come
telecomando remoto per Spotify.Vai su spotify.com/
connect per scoprirecome.
N Gebruik je telefoon, tablet of computer als een
afstandsbediening voor Spotify.Ganaar spotify.com/
connect om te leren hoe je dat doet
J Χρησιμοποίησε το τηλέφωνο, το τάμπλετ ήτον
υπολογιστήσου ως τηλεχειριστήριο για το Spotify. Πήγαινε
στο spotify.com/connect για να μάθεις πώς.
P Wykorzystuj telefon, tablet lub komputer jako pilota,
aby sterować aplikacją Spotify.Wejdź na spotify.com/
connect, aby dowiedzieć się,jak to zrobić.
Spotify Connect
H Használd atelefont, táblagépet vagy számítógépet
aSpotify távirányítójaként. További tudnivalókat aspotify.
com/connect oldalon olvashatsz.
C Hudbu ze Spotify můžeš ovládat na dálku přes
telefon, tablet nebo počítač.Nastránce spotify.com/
connect najdeš, jak na to.
O Usa oteu telemóvel, tablet ou computador como
comando do Spotify.Vai aspotify.com/connect para
saberes como
T Telefon, tablet veya bilgisayarını Spotify için uzaktan
kumanda olarak kullan. Nasılyapacağını öğrenmek için
spotify.com/connect adresine
S Använd din telefon, surfplatta el
ler dator som
fjärrkontroll för Spotify.Gåtill spotify.com/connect för att
ta reda hur.
L Käytä puhelinta, tablettia tai tietokonetta Spotifyn
kaukosäätimenä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta
spotify.com/connect.
K Brug din telefon, tablet eller computer som
fjernbetjening til Spotify.Gåtil spotify.com/connect for at
nde ud af,hvordan du gør.
V Bruk telefonen, nettbrettet eller datamaskinen som
en fjernkontroll for Spotify.Gåtil spotify.com/connect for å
lærehvordan.
2
G Quick Guide
Controls and Displays
A. Loudspeaker control panel
1. [POWER] BUTTON
2. [SOURCE] BUTTON
3. [MICROPHONE MUTE] BUTTON
4. [ACTION] BUTTON
5. [VOLUME] -BUTTON
6. [VOLUME] +BUTTON
B. Front
1. Status LED 1-5
2. Status LED update
C. Back
1. Thread for wall bracket
2. [SETUP] button
3. Optical-in socket
4. AUX-in socket
5. AUX-out socket
6. USB (playback &update)
7. Mains power supply
D. Remote control
1. Power
2. Mute loudspeaker
3. Action
4. Mute microphone
5. Bass +
6. Bass
7. Vol+
8. Vol–
9. EQ1 (standard)
10. No function
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical-IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Previous
16. Play /Pause
17. Next
18. Pairing
!
Important note -Quick Guide:
This is aquick guide to provide you withthe
most importantbasic information, such as safety
warnings andhow to getstarted usingthe
product.
Forthe sake of protecting the environmentand
saving valuable resources, Hama dispenseswitha
printedinstruction manual and providesthisonly
in the form of aPDF le availablefor download.
Thecomplete instruction manual is available
at:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Save the instructionmanual to your computer’s
hard drivefor future reference, or print it out if
necessary.
1.Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
dangerous voltage of sucient magnitude to constitute
arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2.Package Contents
“SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT" Hama Smart
speaker
Power supply unit
SRC-1805-Layout Bremote control
2xAAA batteries
Quick reference guide
3
3.Safety Notes
The product is intended for indoor use only.
The product is intended for private, non-commercial use
only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
Warning –Batteries:
When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking or
exploding.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Immediately remove and dispose of dead batteries
from the product.
4.Getting started
Preparing the remote control for use
Open the cover on the battery compartment. This can
be found on the back of the remote control and can be
opened by sliding in the direction indicated. The extent
of delivery includes two AAA batteries which must be
inserted into the battery compartment for the remote
control to work. When inserting the batteries, ensurethat
they areinserted with the correct polarity.The relevant
polarity (+ /-)ismarked inside the battery compartment.
Warning
Connect the product only to asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed
close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using
the on/off switch –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
When using amult-socket power strip, make surethat
the sum power draw of all the connected devices does
not exceed its maximum throughput rating.
If you will not be using the product for along period
of time, disconnect it from mains power.
Turning on the product
Connect the mains lead on the loudspeaker to aproperly
installed socket.
The loudspeaker switches on automatically.
Note –Turningonfor the rst time
When rst switched on, the loudspeaker is in "Device
setup" mode and the status LEDs (1-5) pulse.
If setup mode is not active, brieypress the [SETUP]
button (2) on the back of the device to activate WPS
mode (ashes rapidly). Alternatively,press and hold
the [SETUP] button (2) for around 7seconds to open
an AccessPoint (ashes slowly).
At the next switch-on, allofthe status LEDs (1-5) ash
orange until the connections made so far have been
restored. Depending on the Internet signal strength,
this may take up to 20 seconds.
Switching on /off /standby
Press [POWER] (1) to switch on the loudspeaker.
Alternatively,press [POWER] (1) on the remote control.
Press [POWER] (1) again on the device or the remote
control to switch the loudspeaker off.(Standby)
4
Note
To switch the loudspeaker off completely,disconnect it
from the power supply.
Volume adjustment /mute
Press [VOLUME -/+] to reduce /increase the volume.
Press [ ](2) on the remote control to mute the
loudspeaker.
Press [ ](2) again to reset the volume to the level
beforeitwas muted.
5.Setting up the loudspeaker
Note
To be able to use the product’sfull range of functions,
you must additionally download the Amazon Alexa
app and create an Amazon account. Forthis purpose,
follow the instructions in the Amazon Alexa app.
Further information can be found at www.amazon.
co.uk
5.1Downloading the Hama Smart Audio app
Note
The following operating systems aresupported:
iOS 8orhigher
Android 4.4.2 or higher
Open the iTunes App StoreorGoogle Play Storeonyour
smartphone.
Use the search term "Hama Smart Audio".
Download the app in the usual way and install it on your
smartphone. To do this, follow the instructions on your
smartphone.
5.2First-time setup of the device with the Hama
Smart Audio app (ALEXA function)
Note –WLAN (wireless network)
Ensurethat the router is switched on, is functioning
correctly and that thereisaconnection to the internet.
Activate the WLAN function of your router.
Followyour router´s operating instructions as regards
the correct functioning of the WLAN connection.
Ensurethat the loudspeaker is in WLAN pairing mode.
The status LEDs (1-5) ash.
Ensurethat the Hama Smart Audio App is installed
on your smartphone and that all updates have been
installed.
Open the Hama Smart Audio app and touch
[CONFIGURE].
Then touch [Add MoreSpeakers].
Open your smartphone's WLAN settings by touching
[OPEN Settings].
In your smartphone's WLAN settings, search for
the Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT
loudspeaker.
Note
The loudspeaker generates its own WLAN network
bearing the name SIRIUMSetup and the rst six digits
of the MACaddress. (e.g. SIRIUMSetup_E69EBB) This
WLAN does not requireapassword.
Connect your smartphone with the loudspeaker.
Now return to the Hama Smart Audio App on your
smartphone.
Select the required WLAN name (SSID) with which you
wish to connect the loudspeaker.
Now also enter your network key if necessary and
conrm with [Save].
Conrm the selected settings by touching [CONFIRM].
The loudspeaker now connects to the network. After
successful conguration, "Loudspeaker congured
successfully" appears on the smartphone.
The LEDs go out after afew seconds.
Note
With iOS, the App may need to be closed and
restarted. Then follow the two steps below.
The sound bar that has been set up should now appear
in the main menu. Press on the loudspeaker icon.
Tap[Sources]atthe bottom edge of the screen to
establish aconnection with your Amazon account.
Then touch the [Amazon Alexa]button.
Touch [Sign in with Amazon] to open the web browser to
enter your access details.
Note
If the Amazon Shopping App has already been installed
and set up on your smartphone, the following steps
areskipped.
Using your smartphone's keypad, enter the access
details for your Amazon account and conrm your
entries with Login.
Alternatively,tap [Create new Amazon account]
to create anew Amazon account.
Following successful login, you will return to the Hama
Smart Audio app.
Now choose the language to which Alexa is to respond
in future.
5
Open the Amazon Alexa App and if necessary re-enter
your access details. Youshould then nd the loudspeaker
in your active devices.
Then adjust your personalised settings (time zone,
device name, etc.) in the Amazon Alexa app. Further
information on this can be found at www.amazon.com
-> Help and Customer Service.
Note
If the Amazon Market App has already been installed
and set up on your smartphone, some smartphones
will take the user data directly from the App.
To set up anew Amazon account, log out and repeat
the steps described in this section.
Note Alexa Push to talk/ Function Key
Brieypress the [Action] button (4)onthe loudspeaker
to activate Alexa during audio modeorhigher volume.
Alternatively,press the [Action] button (3) on the
remote control.
Press the [Microphone Mute] button (3) to switch the
microphone off.Ifthe microphones aredeactivated,
the status LEDs (1-5) light up solid red. Alternatively,
press the [Microphone Mute] button (4) on the remote
control.
The loudspeaker will now no longer respond to the
activation worduntil the microphones arereactivated.
Press the [Microphone Mute] button (3) again to
reactivate the microphone. Alternatively,press the
[Microphone Mute] button (4) on the remote control.
The status LEDs (1-5) go out.
6.Bluetooth pairing
Youcan pair your terminal device with the speaker via
Bluetooth and use the speaker as aplayback device for
audio signals. Playback is controlled directly via the device
or the remote control. The volume can also be controlled
directly on the speaker.
Note
Bluetooth
®
Check whether your mobile device (smartphone,
tablet, etc.) is
Bluetooth
®
-capable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is
10 metreswithout obstacles such as walls, people,etc.
The
Bluetooth
®
connection may be disrupted by other
Bluetooth
®
devices/connections in the vicinity.
It is only possible to connect the speaker to one
terminal device.
Note that compatibility depends on the supported
Bluetooth
®
proles as well as the
Bluetooth
®
versions
being used. (See Technical specications, operating
instructions of the terminal device in use)
Ensurethat your Bluetooth-enabled device is switched
on and that Bluetooth is activated.
Activate Bluetooth mode by repeatedly pressing the
[SOURCE] button (2) on the loudspeaker.
Alternatively,press [Bluetooth] (13) on the remote
control.
The Bluetooth status LED (4) starts to pulse blue.
Press and hold the [SOURCE] button (2) for around
2seconds to activate pairing mode. The Bluetooth status
LED (4) starts to ash blue and asignal tone sounds.
Open the Bluetooth settings on your terminal device and
wait until Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT
appears in the list of Bluetooth devices found.
If necessary,start searching for Bluetooth devices on
your terminal device.
Select the Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT
speaker in the list of available devices and wait until the
speaker is shown as connected in the Bluetooth settings
on your terminal device.
The Bluetooth status LED (4) is now constantly lit blue.
Start and control the audio playback accordingly via the
device or remote control.
Note –Bluetooth
®
password
Some terminal devices requireapasswordinorder to
connect to another
Bluetooth
®
device.
If your terminal device requests apasswordfor
connection to the speaker,enter 0000.
6
7.Connection via Optical-IN
The loudspeaker's digital audio input allows you to
connect your device (e.g. TV) and play its audio signal via
the loudspeaker.
Note
Switch the loudspeaker off beforeconnecting adevice
to it.
Beforeconnection, remove the safety caps from both
ends of the optical signal cable.
Do not bend or crush the cable.
Forplayback via the optical audio connection, connect
an optical signal cable to the optical audio input on the
loudspeaker and to the optical audio output on your
device, and then select Optical mode.
Press and hold [POWER] (1) for approximately 3seconds
to switch on the loudspeaker.
Activate Optical mode by repeatedly pressing the
[SOURCE] button (2) on the loudspeaker.
The Optical status LED (4) lights up purple when Optical
mode is active.
Alternatively,press [Optical IN] (12) on the remote
control.
8.Connection via Auxiliary In /Auxiliary Out
Youcan connect mobile devices (such as smartphones,
tablet PCs, MP3 players, etc.) and older analogue
sources (CD/DVD player,etc.) to the loudspeaker via the
analogue audio input and play their audio signal via the
loudspeaker.Here, you have the option to connect via a
3.5 mm audio cable (jack cable).
Further loudspeakers can be connected via the analogue
audio output (5), via which the audio signal is also played.
Note
Switch the loudspeaker off beforeconnecting adevice
to it.
Do not bend or crush the cable.
Forplayback via the AUX-In socket, connect your device
via the AUX-In socket (4) using a3.5 mm audio cable
(jack cable) to the loudspeaker and select AUX mode.
Forplayback via the AUX-Out socket, connect further
loudspeakers /anamplier,for example, via the AUX-
Out socket (5) using a3.5 mm audio cable (jack cable)
to the loudspeaker and select AUX mode.
Press [POWER] (1) to switch on the loudspeaker.
Activate AUX mode by repeatedly pressing the [SOURCE]
button (2) on the loudspeaker.
The status LED (4) lights up cyan when AUX mode has
been selected.
Start and control audio playback accordingly via the
connected device.
Alternatively,press [LINE IN] (14) on the remote control.
9.Factory reset
To reset the loudspeaker to the factory default settings
(delivery condition), proceed as follows:
Press and hold the [SETUP] (2) and [Action] (4) buttons
for around 6seconds to reset the loudspeaker to the
factory default settings.
Once the loudspeaker has been reset, it restarts.
Note
Resetting to the factory default settings can solve
some problems and malfunctions.
However,all settings made previously,such as
equaliser presets, favourites and network proles,
arepermanently deleted.
10.Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
If you do not use the product for along time, turn off
the device and disconnect it from the power supply.
Storeitinaclean, dry place out of direct sunlight.
11.Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or from
failuretoobserve the operating instructions and/or safety
notes.
12.Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
The complete instruction manual is available at:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
7
13.Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054881, 00054882,
00054886, 00054887] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Frequency band(s)
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Restrictions or Requirements in
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany,
Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy,
Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta,
the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania,
Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
Note
If channels 36–64 (frequency 5.150–5.350 GHz) are
used in a5-GHz WLAN, the product may only be used in
closed rooms.
14.Specications in accordance with Regulation
(EU) 2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Manufacturer’sname or
trade mark, commercial
registration number and
address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model identier DYS40 -180160W
Input voltage 100–240V
Input AC frequency 50/60Hz
Output voltage/
Output current/
Output power
18.0VDC/1.6A/
28.8W
Average active eciency 87.2%
Eciency at low load (10 %) 82.6%
No-load power consumption 0.07 W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Manufacturer’sname or
trade mark, commercial
registration number and
address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model identier DYS650 -180280M
Input voltage 100–240V
Input AC frequency 50/60Hz
Output voltage/
Output current/
Output power
18.0VDC/2.8A/
50.4W
Average active eciency 88.07%
Eciency at low load (10 %) 85.8%
No-load power consumption 0.06 W
8
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A. Bedienfeld Lautsprecher
1. [POWER]-Taste
2. [SOURCE]-Taste
3. [MIKROPHON-Mute]-Taste
4. [AKTION]-Taste
5. [VOLUME] -Taste
6. [VOLUME] +Taste
B. Frontseite
1. Status-LED 1-5
2. Status LED Update
C. Rückseite
1. Gewinde für Wandhalterung
2. [SETUP]-Taste
3. Optical-In Buchse
4. AUX-In Buchse
5. AUX-Out Buchse
6. USB (Playback &Update)
7. Netzzuleitung
D. Fernbedienung
1. Power
2. Lautsprecher Mute
3. Aktion
4. Mikrophon Mute
5. Bass +
6. Bass
7. Vol+
8. Vol–
9. EQ1 (Standard)
10. ohne Funktion
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Previous
16. Play /Pause
17. Next
18. Pairing
!
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung:
Dies ist eine Kurzanleitung, dieSie mit
denwichtigsten Basis-Informationen wie
Sicherheitshinweisenund der Inbetriebnahme
IhresProduktes versorgt.
Aus Gründen des Umweltschutzes und der
Einsparungwertvoller Rohstoffe verzichtet die
Firma Hama aufeinegedruckte Langanleitung
undbietetdiese ausschließlich als PDF-Download
an.
Die vollständige Langanleitung ist unterder
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
SpeichernSie dieLanganleitung zum
Nachschlagen auf Ihrem Computerund drucken
Sie diese nachMöglichkeitaus.
1.Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2.Packungsinhalt
Hama Smart Speaker „SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT“
Netzteil
Fernbedienung SRC-1805-Layout B
2x Batterien AAA
Schnellstartanleitung
9
3.Sicherheitshinweise
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von
Gebäuden vorgesehen.
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Siedas Produkt vorSchmutz, Feuchtigkeitund
Überhitzung undverwenden Sieesnur in trockenen Räumen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalbseiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung -Batterien
Beachten Sie unbedingt diekorrekte Polarität
(Beschriftung+und -) derBatterien undlegen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr
desAuslaufensodereiner Explosion derBatterien.
Gestatten SieKindern nicht ohne Aufsichtdas Wechseln
vonBatterien.
MischenSie alte undneue Batterien nicht,sowie
Batterienunterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen SieBatterienaus Produkten, dielängereZeit
nichtbenutztwerden.
Schließen Siedie Batterien nicht kurz.
LadenSie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht insFeuer .
Bewahren Sie Batterien außerhalbder Reichweitevon
Kindern auf.
Entfernenund entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich ausdem Produkt.
4.Inbetriebnahme
Fernbedienung in Betrieb nehmen
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese
bendet sich auf der Rückseite der Fernbedienung und
kann durch schieben in die gekennzeichnete Richtung
geöffnet werden. Zum Lieferumfang gehören zwei
AAA-Batterien, welche Sie für die Inbetriebnahme in das
Batteriefach einlegen müssen. Achten Sie beim Einlegen
darauf,dass die Batterien mit der richtigen Polarität
eingelegt werden. Die vorgegebene Polarität (+ /-)ist im
Batteriefach gekennzeichnet.
Warnung
BetreibenSie dasProdukt nur an einerdafür
zugelassenen Steckdose. DieSteckdose muss in der Nähe
desProduktesangebracht und leichtzugänglich sein.
Trennen Sie das Produktmittelsdes Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenndieser nicht vorhandenist,ziehenSie die
Netzleitungaus der Steckdose.
Achten Siebei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
dieangeschlossenen Verbraucher diezulässige
Gesamtleistungsaufnahme nichberschr eiten.
Trennen Sie das Produkt vomNetz, wenn Sie es längere
Zeit nichtbenutzen.
Einschalten
Verbinden Sie das Netzkabel des Lautsprechers mit einer
ordnungsgemäß installierten Steckdose.
Der Lautsprecher schaltet sich automatisch ein.
Hinweis –beim ersten Einschalten
Beim ersten Einschalten bendet sich der Lautsprecher
im Modus „Ersteinrichtung des Gerätes“ und die
Status-LEDs (1-5) pulsieren.
Sollte der Einrichtungsmodus nicht aktiv sein, drücken
Sie kurz die [SETUP]-Taste (2) auf der Rückseite
des Gerätes, um den WPS Modus zu aktivieren
(blinkt schnell). Alternativ drücken und halten Sie
die [SETUP]-Taste (2) für ca. 7Sekunden, um einen
AccessPoint zu öffnen (blinkt langsam).
Bei erneutem Einschalten blinken alle Status LEDs (1-
5) orange, bis bisher getätigte Verbindungen wieder
aufgebaut sind. Dies kann je nach vorhandener
Signalstärke des Internets bis zu 20 Sekunden dauern.
Einschalten/Ausschalten/Standby
Drücken Sie [POWER] (1), um den Lautsprecher
einzuschalten. Alternativ drücken Sie [POWER] (1) auf
der Fernbedienung.
Drücken Sie erneut [POWER] (1) auf dem Gerät oder der
Fernbedienung, um den Lautsprecher auszuschalten.
(Standby)
10
Hinweis
Um den Lautsprecher vollständig auszuschalten,
trennen Sie ihn von der Stromversorgung.
Lautstärke anpassen/Mute
Drücken Sie [VOLUME -/+], um die Lautstärke zu
reduzieren/erhöhen.
Drücken Sie [
](2) auf der Fernbedienung, um den
Lautsprecher stumm zu schalten.
Drücken Sie erneut [ ](2), um die Lautstärke auf den
Wert vor der Stummschaltung zurückzusetzen.
5.Einrichten des Lautsprechers
Hinweis
Um den vollen Funktionsumfang des Produktes nutzen
zu können, muss zusätzlich die Amazon Alexa App
heruntergeladen sowie ein Amazon Konto erstellt
werden. Folgen Sie hierfür den Anweisungen in der
Amazon Alexa App. WeitereInformationen hierzu
nden Sie unter www.amazon.de.
5.1Herunterladen der Hama Smart Audio App
Hinweis
Es werden folgende Betriebssysteme unterstützt:
iOS 8oder höher
Android 4.4.2 oder höher
Öffnen Sie den iTunes AppStoreoder Google Play Store
auf Ihrem Smartphone.
Nutzen SIe den Suchbegriff "Hama Smart Audio".
Laden Sie die App wie gewohnt herunter und installieren
Sie diese auf Ihrem Smartphone. Folgen Sie hierfür den
Anweisungen Ihres Smartphones.
5.2Ersteinrichtung des Gerätes mit der Hama Smart
Audio App (ALEXA-Funktion)
Hinweis WLAN (kabelloses Netzwerk)
Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist und
eine Verbindung zum Internet /Netzwerk besteht.
Aktivieren Sie, falls noch nicht geschehen, die WLAN-
Verbindung Ihres Routers.
Sollten Fragen zur Konguration des Routers auftreten,
nutzen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Routers
zur Fehlersuche /Problemlösung.
Stellen Sie sicher,dass sich der Lautsprecher im
WLANPairing-Modus bendet. Die Status-LEDs (1-5)
blinken.
Stellen Sie sicher,dass die Hama Smart Audio App
auf Ihrem Smartphone installiert ist und alle Updates
installiert wurden.
Öffnen Sie die Hama Smart Audio App und berühren Sie
[CONFIGURE].
Berühren Sie anschließend [Add MoreSpeakers].
Öffnen Sie die WLAN-Einstel lungen Ihres Smartphones
durch Berühren von [OPEN Settings].
Suchen Sie in den WLAN Einstellungen Ihres
Smartphones nach dem Lautspr
echer Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Hinweis
Der Lautsprecher erzeugt ein eigenes WLAN-Netz,
welches die Bezeichnung SIRIUMSetup und die
ersten sechs Stellen der MAC-Adresse trägt (z.B.
SIRIUMSetup_E69EBB). Dieses WLAN benötigt kein
Passwort.
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Lautsprecher.
Kehren Sie nun zur Hama Smart Audio App auf Ihrem
Smartphone zurück.
Wählen Sie den gewünschten WLAN Namen (SSID) aus,
mit dem Sie den Lautsprecher verbinden möchten.
Geben Sie nun gegenbenenfalls Ihren Netzwerkschlüssel
ein und bestätigen Sie mit [Save].
Bestätigen Sie die gewählten Einstellungen durch
Berühren von [CONFIRM].
Der Lautsprecher verbindet sich nun mit dem Netzwerk.
Nach erfolgreicher Verbindung wird„Lautsprecher
erfolgreich konguriert“ auf dem Smartphone angezeigt.
DIe LEDs erlöschen nach einigen Sekunden.
Hinweis
Bei iOSkannesvorkommen,dassdie Appnun
geschlossenwirdund neu gestartet werden muss.
Befolgen Sie anschließenddie folgendenzweiSchritte.
Die eingerichtete Soundbar solltejetztimHauptmenü
angzeigtwerden.Drücken Sieauf dasIcon des
Lautsprechers.
BerührenSie [Quellen]amunteren Bildschirmrand,um
eineVerbindung zu Ihrem AmazonKonto herzustellen.
Berühren Sie anschließend dieSchaltäche[Amazon
Alexa].
Berühren Sie [MELDEN SIE SICH MIT AMAZON AN], um
den Webbrowser für die Eingabe Ihrer Zugangsdaten zu
öffnen.
11
Hinweis
Wurde dieAmazonShopping App bereits aufIhrem
Smartphone installiertund eingerichtet, werden die
folgenden Schrittbersprungen.
Geben Siemit der Tastatur Ihres Smartphones die
Zugangsdaten Ihres Amazon Kontos einund bestätigen
Sie dieEingabe mitAnmelden.
Alternativ können Sie durch Berühren von[Neues
Amazon Kontoerstellen]ein neues Amazon Konto
erstellen.
Nach erfolgreicher Anmeldung gelangen Sie wieder
zurück zur Hama Smart Audio App.
Wählen Sie nun die Sprache aus, auf welche Alexa
zukünftig reagieren soll.
Öffnen Sie die Amazon Alexa App und geben Sie
ggf.erneut IhreZugangsdaten ein. Sie sollten den
Lautsprecher im Anschluss bei Ihren aktiven Geräten
nden.
Nehmen Sie anschließend Ihrepersönlichen
Einstellungen (Zeitzone, Gerätename, etc.) in der Amazon
Alexa App vor.WeitereInformationen hierzu nden Sie
unter www.amazon.de -> Hilfe und Kundenservice.
Hinweis
Wurde die Amazon Market App bereits auf Ihrem
Smartphone installiert und eingerichtet, übernehmen
einige Smartphones die Benutzerdaten direkt aus der
App.
Um ein neues Amazon-Konto einzurichten, melden
Sie sich ab und wiederholen Sie die in diesem Kapitel
beschriebenen Schritte.
Hinweis Alexa Push to talk/ Function Key
Drücken Sie kurz die [Aktion]-Taste (4) auf dem
Lautsprecher,umAlexa während des Audiobetriebs
bzw.hoher Lautstärke zu aktivieren. Alternativ
drücken Sie die [Aktion]-Taste (3) auf der
Fernbedienung.
Drücken Sie die [Mikrophon Mute]-Taste (3), um
die Mikrofone auszuschalten. Sind die Mikrofone
deaktiviert, leuchten die Status-LEDs(1-5) dauerhaft
rot. Alternativ drücken Sie die [Mikrophone Mute]-
Taste (4) auf der Fernbedienung
Der Lautprecher reagiert nun nicht mehr auf das
Aktivierungswort, bis die Mikrofone wieder aktiviert
werden.
Drücken Sie erneut die [Mikrophone Mute]-Taste (3),
um die Mikrophone wieder zu aktivieren. Alternativ
drücken Sie die [Mikrophone Mute]-Taste (4) auf der
Fernbedienung. Die Status LEDs (1-5) erlöschen.
6.Bluetooth Erstverbindung (Pairing)
Via Bluetooth können Sie IhreEndgeräte mit dem
Lautsprecher verbinden und diesen als Wiedergabegerät
für Audiosignale nutzen. Die Steuerung der Wiedergabe
erfolgt dabei direkt über das Endgerät oder die
Fernbedienung. Die Lautstärke lässt sich auch am
Lautsprecher direkt regeln.
Hinweis –Bluetooth
®
Prüfen Sie, ob Ihr mobiles Endgerät (Smartphone,
Tablet-PC, etc.) Bluetooth-fähig ist.
Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände,
Personen, etc.
Es kann vorkommen, dass die Verbindung durch
weitere
Bluetooth
®
-Geräte/ Verbindungen in der
Umgebung gestört wird.
Der Lautsprecher kann immer nur mit einem Endgerät
gekoppelt werden.
Beachten Sie, dass die Kompatibilität von den
unterstützten
Bluetooth
®
Prolen sowie der
verwendeten
Bluetooth
®
Versionen abhängig ist.
(siehe: Technische Daten, Bedienungsanleitung des
verwendeten Endgeräts)
Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth fähiges Endgerät
eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken der [SOURCE]-
Taste (2) auf dem Lautsprecher den Bluetooth Modus.
Alternativ drücken Sie [Bluetooth] (13) auf der
Fernbedienung.
Die Status-LED Bluetooth (4) beginnt blau zu pulsieren.
Drücken und halten Sie die [SOURCE]-Taste (2) für ca.
2Sekunden, um den Pairing Modus zu aktivieren. Die
Status LED Bluetooth (4) beginnt blau zu blinken und ein
Signalton ertönt.
Öffnen Sie die Bluetooth Einstellungen auf Ihrem
Endgerät und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen Bluetooth Geräte Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT angezeigt wird.
Starten Sie ggf.die Suche nach Bluetooth Geräten auf
Ihrem Endgerät.
Wählen Sie den Lautsprecher Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT in der Liste der verfügbaren Geräte
aus und warten Sie, bis der Lautsprecher als verbunden
in den Bluetooth Einstellungen Ihres Endgerätes
angezeigt wird.
Die Status-LED Bluetooth (4) leuchtet nun dauerhaft
blau.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend über das Endgerät bzw.die
Fernbedienung.
12
Hinweis –Bluetooth
®
Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der
Verbindung mit einem anderen
Bluetooth
®
Gerät ein
Passwort.
Geben Sie für die Verbindung mit dem Lautsprecher
das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von
Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
7.Verbindung über Optical IN
Über den digitalen Audioeingang des Lautsprechers
können Sie Ihr Endgerät (z.B. TV Gerät) anschließen und
dessen Audiosignal über den Lautsprecher wiedergeben.
Hinweis
Schalten Sie den Lautsprecher aus, bevor Sie ein
Endgerät daran anschließen.
Entfernen Sie vor dem Anschließen die Schutzkappen
von beiden Enden des optischen Signalkabels.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Für eine Wiedergabe über den optischen Audioanschluss
schließen Sie ein optisches Signalkabel am optischen
Audioeingang des Lautsprechers und am optischen
Audioausgang Ihres Endgerätes an und wählen den
Optical Modus.
Drücken und halten Sie [POWER] (1) für ca. 3Sekunden,
um den Lautsprecher einzuschalten.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken der [SOURCE]-
Taste (2) auf dem Lautsprecher den Optical Modus.
Die Status LED Optical (4) leuchtet lila, wenn der Optical
Modus aktiviert ist.
Alternativ drücken Sie [Optical IN] (12) auf der
Fernbedienung.
8.Verbindung über Auxiliary In/Auxiliary Out
Über den analogen Audioeingang können Sie mobile
Endgeräte (z.B. Smartphone, Tablet PC; MP3-
Player,etc.) und ältereanaloge Quellen (CD-/DVD-
Player etc.) an den Lautsprecher anschließen und deren
Audiosignal über den Lautsprecher wiedergeben. Hier
haben Sie die Anschlussmöglichkeit über ein 3,5mm
Audiokabel (Klinkenkabel).
Über den analogen Audioausgang (5) können weitere
Lautsprecher angeschlossen werden, über die das
Audiosignal ebenfalls wiedergegeben wird.
Hinweis
Schalten Sie den Lautsprecher aus, bevor Sie ein
Endgerät daran anschließen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Für eine Wiedergabe über den AUX-In Anschluss
verbinden Sie Ihr Endgerät über die AUX-In Buchse (4)
mittels eines 3,5mm Audiokabels (Klinkenkabel) mit dem
Lautsprecher und wählen den AUX-Modus.
Für eine Wiedergabe über den AUX-Out Anschluss
verbinden Sie z.B. weitereLautsprecher/einen Verstärker
über die AUX-Out Buchse (5) mittels eines 3,5mm
Audiokabels (Klinkenkabel) mit dem Lautsprecher und
wählen den AUX-Modus.
Drücken Sie [POWER] (1), um den Lautsprecher
einzuschalten.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken der [SOURCE]-
Taste (2) auf dem Lautsprecher den AUX-Modus.
Die Status-LED (4) leuchtet cyan, wenn der AUX Modus
gewählt wurde.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend über das angeschlossene Endgerät.
Alternativ drücken Sie [LINE IN] (14) auf der
Fernbedienung.
9.Werkseinstellung
Um den Lautsprecher auf die Werkseinstellung
(Auslieferungszustand) zurückzusetzen, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
Drücken und halten Sie die Tasten [SETUP] (2) und
[Aktion] (4) für ca. 6Sekunden, um den Lautsprecher auf
Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Nach erfolgreichem Zurücksetzen wirdder Lautsprecher
neu gestartet.
Hinweis
Probleme und Fehlfunktionen können möglicherweise
durch Rücksetzung auf die Werkseinstellungen
behoben werden.
Es werden jedoch alle Voreinstellungen wie Equalizer,
Favoriten und die Netzwerkprole unwiderruich
gelöscht.
10.Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
11.Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
13
12.Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
13.Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054881, 00054882,
00054886, 00054887] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com ->00054881, 00054882, 00054886,
00054887-> Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Beschränkungen oder Anforderungen in
Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark,
Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien,
Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich,
Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland,
Schweden, Vereinigtes Königreich
Hinweis
Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz
5150 MHz -5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät
nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
14.Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung DYS40 -180160W
Eingangsspannung 100–240V
Eingangswechselstrom-
frequenz
50/60Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Durchschnittliche Ezienz
im Betrieb
87.2%
Ezienz bei geringer Last
(10 %)
82.6%
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung DYS650 -180280M
Eingangsspannung 100–240V
Eingangswechselstrom-
frequenz
50/60Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Durchschnittliche Ezienz
im Betrieb
88.07%
Ezienz bei geringer Last
(10 %)
85.8%
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
0.06W
14
F Notice d’utilisation
Éléments de commande et d'affichage
A. Panneau de commande de l’enceinte
1. TOUCHE [MISE SOUS TENSION]
2. TOUCHE [SOURCE]
3. TOUCHE [COUPURE DU SON MICROPHONE]
4. TOUCHE [ACTION]
5. TOUCHE -[VOLUME]
6. TOUCHE +[VOLUME]
B. Avant
1. LED d’état 1à5
2. LED d’état de mise àjour
C. Arrière
1. Filetage pour support mural
2. Touche [CONFIGURATION]
3. Prise femelle Optical-In (entrée optique)
4. Prise femelle AUX-In (entrée auxiliaire)
5. Prise femelle AUX-Out (sortie auxiliaire)
6. USB (lectureetmise àjour)
7. Alimentation électrique
D. Télécommande
1. Mise sous tension
2. Coupureduson l’enceinte
3. Action
4. Coupureduson du microphone
5. Basses +
6. Basses -
7. Vol+
8. Vol-
9. EQ1 (standard)
10. Sans fonction
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN (entrée optique)
13. Bluetooth
14. Line-IN (entrée de ligne)
15. Précédent
16. Lecture/pause
17. Suivant
!
Remarque importante -
Notice
d’utilisation
:
Ceci estunmoded’emploi abrégé:il vous fournit
des informations de base essentielles, parex.
des consignes de sécurité et desinformations
concernant la mise en service de votreproduit.
Pour des raisoncologiques et and’économiser
de précieuses matières premières, l’entreprise
Hama renonce àimprimer la versionlongue du
mode d’emploi et propose ce dernieruniquement
en téléchargement au format PDF.
La version intégrale du mode d’emploi est
disponible àl‘adresseInternet suivante :
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Enregistrez cetteversion longue survotre
ordinateur pour la consulter ultérieurement et
imprimez-la,danslamesuredupossible.
1.Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2.Contenu de l‘emballage
Enceinte intelligente Hama "SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT"
Bloc secteur
Télécommande SRC-1805-Layout B
2piles AAA
Guide démarrage rapide
15
3.Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘un bâtiment.
Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
Avertissement concernant les piles
Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans le boîtier.
Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel
n‘est pas le cas.
Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les recycler.
4.Mise en service
Mise en service de la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. Celui-ci se
trouve àl’arrièredelatélécommande et peut êtreouvert
en le faisant glisser dans le sens indiqué. La livraison
comprend deux piles AAA que vous devez insérer dans le
compartiment des piles pour la mise en service. Lors de
l’insertion des piles, veillez àcequ’elles soient insérées
avec la polarité correcte. La polarité préréglée (+ /-)est
indiquée dans le compartiment des piles.
Avertissement
Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée.
La prise de courant doit êtresituée àproximité du
produit et doit êtrefacilement accessible.
Mettez le produit hors tension au moyen de l’interrupteur
On/Off -sicelui-ci n’est pas disponible, débranchez
le câble d’alimentation de la prise de courant.
En cas de prises multiples, veillez àceque les
appareils consommateurs branchés ne dépassent
pas la puissance absorbée totale admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur
une période prolongée.
Mise sous tension
Raccordez le câble réseau de l’enceinte àune prise
correctement installée.
L’enceinte se met automatiquement en marche.
Remarque concernant la premièremise
sous tension
Lors de la premièremise en marche, l’enceinte se
trouve en mode "Conguration de l’appareil" et les
LED d’état (1 à5)s’allument de manièrepulsatoire.
Si le mode de conguration n’était pas actif,appuyez
brièvement sur la touche [CONFIGURATION] (2)
àl’arrièredel’appareil pour activer le mode WPS
(clignote rapidement). Vous pouvez aussi maintenir
appuyée la touche [CONFIGURATION] (2) pendant
environ 7secondes pour ouvrir un point d’accès
(clignote lentement).
En cas de nouvelle mise sous tension, toutes les LED
d’état (1 à5)clignotent en orange jusqu’à ce que
les connexions établies jusque-là soient rétablies.
Cela peut prendrejusqu’à 20 secondes en fonction
de l’intensité du signal Internet existant.
Mise sous tension/Mise hors tension/Veille
Appuyez sur [MISE SOUS TENSION] (1) and’allumer
l’enceinte. Sinon, appuyez sur [MISE SOUS TENSION] (1)
sur la télécommande.
Appuyez de nouveau sur [MISE SOUS TENSION] (1) sur
l’appareil ou la télécommande pour éteindrel’enceinte.
(Veille)
16
Remarque
Pour éteindrecomplètement enceinte, débranchez-la
de l’alimentation en électricité.
Réglage du volume/sourdine
Appuyez sur [VOLUME-/+] pour réduire/augmenter
le volume.
Appuyez sur la touche [
](2) de la télécommande
pour couper le son de l’enceinte.
Appuyez de nouveau sur la touche [ ](2), an
de réinitialiser le volume àlavaleur il se trouvait
avant la coupureduson.
5.Configuration de l’enceinte
Remarque
Vous devreztélécharger l’application Alexad’Amazon
et créer un compte Amazon pourpouvoir utiliser
toutes les fonctions du produit. Suivez les instructions
de l’applicationAlexa d’Amazon. Vous trouverezdes
renseignements supplémentaires sur www.amazon.com.
5.1Téléchargement de l’application Smart Audio
de Hama
Remarque
Le produit prend en charge les systèmes d'exploitation
suivants :
iOS 8ouversions ultérieures
Android 4.4.2 ou versions ultérieures
Ouvrez l’AppStored’iTunes ou le Play StoredeGoogle
sur votresmartphone.
Utilisez le terme clé "Hama Smart Audio".
Téléchargez et installez l'application sur votre
smartphone. Suivez les instructions de votresmartphone.
5.2Première configuration de l’appareil avec
l’application Smart Audio de Hama (fonction
ALEXA)
Remarque -WiFi (réseau sans l)
Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension
et qu’une connexion Internet /réseau est bien établie.
Activez la connexion Wi-Fi de votrerouteur si celle-ci
n’est pas encoreactivée.
Si vous avez des questions sur la conguration du
routeur,veuillez utiliser le mode d’emploi du routeur
pour rechercher des pannes /résoudredes problèmes.
Assurez-vous que l’enceinte se trouve en mode
WLANPairing (Couplage au réseau local sans l).
Les LED d’état (1 à5)clignotent.
Assurez-vous que l’application Hama Smart Audio est
installée sur votresmartphone et que toutes les mises
àjour ont été installées.
Ouvrez l’application Hama Smart Audio et appuyez sur
[CONFIGURER].
Appuyez ensuite sur [Ajouter d’autres enceintes].
Ouvrez les paramètres de réseau local sans ldevotre
smartphone en appuyant sur [OUVRIR les paramètres].
Recherchez l’ enceinte SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT dans les paramètres de réseau local
sans ldevotresmartphone.
Remarque
L’enceinte crée son propreréseau local sans lqui
porte le nom SIRIUMSetup associé aux six premiers
chiffres de l’adresse MAC(par ex. SIRIUMSetup_
E69EBB). Ce réseau local sans lnenécessite aucun
mot de passe.
Connectez votresmartphone et l’enceinte.
Revenez àprésent àl’application Hama Smart Audio
sur votresmartphone.
Sélectionnez le nom du réseau local sans lsouhaité
(SSID) auquel vous voulez connecter l’enceinte.
Indiquez votrec réseau, le cas échéant, et conrmez
avec [Enregistrer].
Conrmez les paramètres souhaités en appuyant sur
[CONFIRMER].
L’enceinte se connecte alors au réseau. Une fois la
connexion établie, le message "Enceinte congurée avec
succès" apparaît sur le smartphone.
Les LED s’éteignent après quelques secondes.
Remarque
Sur les appareils iOS, il se peut que l’application soit à
présent fermée et qu’il soit nécessairedelaredémarrer.
Suivez ensuite les deux étapes ci-après.
La barredeson congurée doit maintenant apparaître
dans le menu principal. Appuyez sur l’icône
de l’enceinte.
Appuyez sur [Sources]enbas de l’écran andecréer
un lien avec votrecompte Amazon.
Appuyez ensuite sur le bouton [Amazon Alexa].
Appuyezsur [Se connecter àAmazon] and’ouvrir
le navigateur Webpour saisir de vos identiants.
17
Remarque
Si l’application Amazon Shopping adéjà été installée et
congurée sur votresmartphone, les étapes suivantes
sont ignorées.
Avec le clavier de votresmartphone, indiquez les
identiants de votrecompte Amazon et conrmez
la saisie avec Se connecter.
Vous pouvez également créer un nouveau compte
Amazon en appuyant sur [Créer un nouveau compte
Amazon].
Une fois la connexion établie, vous êtes redirigé(e) vers
l’applicationHamaSmart Audio.
Sélectionnez àprésent une langue àlaquelleAlexadevra
réagiràl’avenir.
Ouvrez l’application Amazon Alexa et saisissez, le cas
échéant, de nouveau vos identiants. Vous devriez
ensuite trouver l’enceinte sur vos appareils actifs.
Effectuez ensuite vos propres réglages (fuseau horaire,
nom de l’appareil, etc.) dans l’application Amazon
Alexa. Vous trouverez des informations complémentaires
àl’adresse www.amazon.de -> Aide et service client.
Remarque
Si l’application Amazon Market adéjà été installée et
congurée sur votresmartphone, certains smartphones
reprennent les données utilisateur directement depuis
cette application.
Andecongurer un nouveau compte Amazon,
connectez-vous et répétez les étapes décrites dans
ce chapitre.
Remarque Alexa Push to talk/ Function Key
Appuyez brièvement sur la touche [Action] (4) de
l’enceinte and’activer Alexa pendant le fonctionnement
audio ou pour augmenter le volume. Vous pouvez
également appuyer sur la touche [Action] (3) de la
télécommande.
Appuyez sur la touche [Coupureduson microphone]
(3) andedésactiver le microphone. Si les
microphones sont désactivés, les LED d’état (1 à5)
restent allumées en rouge. Vous pouvez également
appuyer sur la touche [Coupureduson microphone]
(4) de la télécommande
L’enceinteneréagit alors plus au motdéclenchantson
activation jusqu’àceque lesmicrophones soientde
nouveau actifs.
Appuyez de nouveau sur la touche [Coupuredu
son microphone] (3) and’activer de nouveau le
microphone. Vous pouvez également appuyer sur
la touche [Coupureduson microphone] (4) de la
télécommande. Les LED d’état (1 à5)s’éteignent.
6.Première connexion Bluetooth (couplage)
Vous pouvez connecter vos appareils au haut-parleur
via Bluetooth et utiliser le haut-parleur comme appareil
de lectureaudio.
La commande de la lectures’effectue
directement sur l’appareil ou la télécommande.
Vous
pouvez également régler le volume directement sur le
haut-parleur.
Remarque –Bluetooth
®
Veuillezcontrôler que votreappareilportable(téléphone
portable,etc.) est bien compatible
Bluetooth
®
.
Veuillez noterque la portéemaximale de la
connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètressans
obstacles tels que parois,personnes,etc.
Il estpossibleque la connexion soitgênée pard‘autres
appareils/ d‘au tr es connexions
Bluetooth
®dansvotre
environnement.
Le haut-parleur ne peutrecoupléqu'àunseul
appareilàlafois.
Veuillez noterque la compatibilitédépend des prols
Bluetooth
®
supportés et des versions
Bluetooth
®
utilisées. (voir: Caractéristiques techniques, mode
d‘emploidel‘appareil utilisé)
Assurez-vousque votreappareilcompatibleBluetoothsoit
alluméetque le Bluetoothsoitactivé.
Activez le mode Bluetooth en appuyant de nouveau
sur la touche [SOURCE] (2) de l’enceinte.
Sinon, appuyez sur [Bluetooth] (13) sur la
télécommande.
La LED d’état Bluetooth (4) commence às’allumer
en bleu de façon pulsatoire.
Appuyez sur [SOURCE] et maintenez la pression sur
la touche pendant environ 2secondes and’activer
le mode Pairing (Couplage). La LED d’état Bluetooth
(4) commence àclignoter en bleu et un signal sonore
retentit.
Ouvrez les paramètres Bluetooth sur votreappareil, puis
patientez jusqu'à ce que Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth détectés.
Le cas échéant, lancez une recherche d'appareils Bluetooth
survotreappareil.
Sélectionnez Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT
dans la listedes appareils disponibles,puispatientez
jusqu’à ce que le haut-parleur apparaisse en tant que
connecté dans lesréglages Bluetoothdevotre appareil.
La LEDd’état Bluetooth (4)reste alors allumée en bleu.
Démarrez et commandez la lectureaudio via l’appareil
ou la télécommande.
18
Remarque –Mot de passe Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour
l`établissement de la connexion avec un appareil
Bluetooth
®
.
Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion
avec des radio dans le cas l´appareil exige la saisie
d´un mot de passe.
7.Connexion via Optical IN
L’entrée audio numérique de l’enceinte permet de
raccorder votreappareil (par ex. téléviseur) et d’écouter
son signal audio via l’enceinte.
Remarque
Éteignez votreenceinte avantd’y raccorder un appareil.
Avant tout raccordement, retirezles capuchons de
protectionsitués aux deux extrémités du câbleoptique.
Ne pliezpas et n’écrasez pas le câble.
Pour une transmission via le port audio optique,
raccordez un câble optique àl’entrée audio optique de
l’enceinte et àlasortie audio optique de votreappareil,
puis choisissez le mode Optical (Optique).
Appuyez sur [MISE SOUS TENSION] (1) et maintenez la
pression sur la touche pendant environ 3secondes an
d’allumer l’enceinte.
Activez le mode Optical (Optique) en appuyant de
nouveau sur la touche [SOURCE] (2) de l’enceinte.
La LED d’état Optical (4) s’allume en lilas lorsque
le mode Optical (Optique) est sélectionné.
Sinon, appuyez sur [Optical IN] (12) sur la
télécommande.
8.Connexion via une entrée/sortie auxiliaire
Vous pouvez connecter des appareils mobiles (par ex.
smartphone, tablette, lecteur MP3, etc.) et des sources
analogiques plus anciennes (lecteur CD/DVD, etc.) à
l’enceinte via l’entrée audio analogique et diffuser leur
signal audio via l’enceinte. Vous pouvez ici utiliser un
câble audio de 3,5 mm (câble jack).
Via la sortie audio analogique (5), vous pouvez, par
exemple, raccorder d’autres enceintes àl’appareil et
diffuser également le signal audio via ces autres enceintes.
Remarque
Éteignez votreenceinte avantd’y raccorder un appareil.
Ne pliezpas et n’écrasez pas le câble.
Pour une transmission via l’entrée auxiliaireAUX-In,
raccordez votreappareil àl’enceinte via la prise femelle
AUX-In (4) au moyen d’un câble audio de 3,5 mm
(câble jack) et choisissez le mode AUX.
Pour une transmission via la sortie auxiliaireAUX-Out,
raccordez par exemple d’autres enceintes/un
amplicateur àl’enceinte via la prise femelle AUX Out
(5) au moyen d’un câble audio de 3,5 mm (câble jack)
et choisissez le mode AUX.
Appuyez sur [MISE SOUS TENSION] (1) and’allumer
l’enceinte.
Activez le mode AUX en appuyant de nouveau sur la
touche [SOURCE] (2) de l’enceinte.
La LED d’état (4)s’allume en cyan lorsque le mode AUX
sélectionné.
Démarrez et commandez la lectureaudio via l’appareil
connecté.
Sinon, appuyez sur [LINE IN] (14) sur la télécommande.
9.Paramètres par défaut
Pour rétablir les paramètres par défaut de l’enceinte
(état de livraison), procédez comme suit :
Appuyez sur les touches [CONFIGURATION] (2) et
[Action] (4) et maintenez la pression pendant environ
6secondes anderétablir les paramètres par défaut
de l’enceinte.
Une fois la réinitialisation réussie, l’enceinte est
redémarrée.
Remarque
Les problèmes et les dysfonctionnements peuvent
éventuellement êtreréparés avec le rétablissement
des paramètres par défaut.
Tous les préréglages, comme l’égaliseur,les favoris
et les prols réseaux, sont cependant irrévocablement
supprimés.
10.Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide vitez tout
détergent agressif.
Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant
si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un
certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propre
et protégé des rayons directs du soleil.
11.Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect
des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes
de sécurité.
19
12.Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
La version intégrale du mode d’emploi est disponible à
l‘adresse Internet suivante :
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
13.Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque
l‘équipement radioélectrique du type
[00054881, 00054882, 00054886, 00054887]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l‘adresse internet suivante:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Bandes de fréquences
Bluetooth:2.402 GHz-2.480 GHz
WiFi: 2.402 GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Puissance de
radiofréquence maximale
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Restrictions ou exigences en
Belgique, Bulgarie, République tchèque, Danemark,
Allemagne, Estonie, Irlande, Grèce, Espagne, France,
Croatie, Italie, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg,
Hongrie, Malte, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Portugal,
Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède,
Royaume-Uni
Remarque
Si les canaux 36-64 (fréquence 5,150GHz –5,350GHz)
sont employés dans le réseau Wi-Fi 5GHz, ce produit ne
doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.
14.Indications prévues par le règlement (CE)
2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Raison sociale ou marque
posée, numérod’enregistre
ment au registredu
commerce et adresse du
fabricant
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Référence du modèle DYS40 -180160W
Tension d’entrée 100–240V
Fréquence du CA d’entrée 50/60Hz
Tension de sortie /
Courant de sortie /
Puissance de sortie
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Rendement moyen en mode
actif
87.2%
Rendement àfaible charge
(10 %)
82.6%
Consommation électrique
hors charge
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Raison sociale ou marque
posée, numérod’enregistre
ment au registredu
commerce et adresse du
fabricant
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Référence du modèle DYS650 -180280M
Tension d’entrée 100–240V
Fréquence du CA d’entrée 50/60Hz
Tension de sortie /
Courant de sortie /
Puissance de sortie
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Rendement moyen en mode
actif
88.07%
Rendement àfaible charge
(10 %)
85.8%
Consommation électrique
hors charge
0.06W
20
E Instrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
A. Panel de control del altavoz
1. BOTÓN DE [ENCENDIDO]
2. BOTÓN DE [FUENTE]
3. BOTÓN DE [SILENCIO DE MICRÓFONO]
4. BOTÓN DE [ACCIÓN]
5. BOTÓN DE [VOLUMEN] -
6. BOTÓN DE [VOLUMEN] +
B. Parte delantera
1. Led de estado 1-5
2. Led de estado de actualizaciones
C. Parte trasera
1. Rosca parasoporte mural
2. Botón de [CONFIGURACIÓN]
3. Toma de entrada óptica
4. Toma de entrada auxiliar
5. Toma de salida auxiliar
6. USB (parareproducción yactualizaciones)
7. Cable de corriente
D. Mando adistancia
1. Encendido
2. Silencio de altavoz
3. Acción
4. Silencio de micrófono
5. Graves +
6. Graves
7. Vol. +
8. Vol.
9. Ecualizador EQ1 (estándar)
10. sin función
11. Ecualizador EQ2 (MyEQ)
12. Entrada óptica
13. Bluetooth
14. Entrada de línea
15. Anterior
16. Reproducción/Pausa
17. Siguiente
18. Emparejamiento
!
Nota importante -Instrucciones
breves:
Éstas son unas instrucciones breves quele
facilitan las informaciones básicas importantes,
como lasindicacionesdeseguridad ylapuesta en
funcionamiento de su producto.
Pormotivos de protección medioambiental
yparaahorrar valiosas materiasprimas,la
empresa Hama prescinde de instrucciones de
manejo impresas yofrece éstas únicamente como
descarga de PDF.
Las instrucciones completas están disponibles
en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Guarde estas instrucciones completas en su
ordenador para nesdeconsulta eimprímalas de
ser posible.
1.Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2.Contenido del paquete
Altavoz inteligente Hama "SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT"
Fuente de alimentación
Mando adistancia SRC-1805-Layout B
2x pilas AAA
Guía de inicio rápido
21
3.Instrucciones de seguridad
El producto está diseñado sólo paraeluso dentrode
edicios.
El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ynolo siga operando de
presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso –Pilas
Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos +
y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del
producto.
4.Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento del mando adistancia
Abralacubiertadel compartimento de las pilas. La cubierta
está ubicada en la parte traseradel mando adistancia
ypuede abrirse deslizándola en la dirección indicada.
En el volumen de suministroseincluyen dos pilas AAA,
que deberá colocar en el compartimento de las pilas para
poner el mando en funcionamiento.Alcolocarlas, asegúrese
de que la polaridad sea correcta (la polaridad [+/-] está
indicada en el interior del compartimento de las pilas).
Aviso
Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada
cerca del producto ydeforma accesible.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante
el interruptor on/off; de no existir éste, desenchufe
el cable eléctrico de la toma de corriente.
En caso de tomas de corriente múltiples, asegúrese
de que los consumidores conectados no sobrepasan
el consumo total de potencia admisible.
Desconecte el producto de la redsinova aemplearse
durante un tiempo prolongado.
Encender
Conecte el cable de alimentación del altavoz auna toma
de corriente que esté instalada correctamente.
El altavoz se encenderá automáticamente.
Nota –Alencender por primeravez
Cuando se enciende por primeravez, el altavoz se
encuentraenelmodo "Conguración inicial del
dispositivo", ylos ledes de estado (1-5) parpadean
lentamente.
Si no estuvieraactivado el modo de conguración inicial,
pulse brevemente el botón de [CONFIGURACIÓN] (2),
que está ubicado en la parte traseradel dispositivo,
paraactivar el modo WPS (parpadeo rápido). También
puede pulsar el botón de [CONFIGURACIÓN] (2) y
mantenerlo presionado durante unos 7segundos para
abrir un punto de acceso (parpadeo lento).
Al volver aencenderlo, todos los ledes de estado
(1-5) parpadean en color naranja hasta que se
restablecen las conexiones accionadas; en función de
la intensidad de la señal de Internet, ello puede durar
hasta 20 segundos.
Encendido, apagado ymodo standby
Pulse el botón de [ENCENDIDO] (1) paraencender el
altavoz. También puede pulsar el botón de [ENCENDIDO]
(1) del mando adistancia.
Vuelva apulsar el botón de [ENCENDIDO] (1) del
dispositivo odel mando adistancia paraapagar
el altavoz. (Standby)
22
Nota
Para apagar el altavoz por completo, desconéctelo
de la alimentación de corriente.
Silenciar oregular el volumen
Pulse el botón de [VOLUMEN -/+] parasubir obajar
el volumen.
Pulse [
](2) del mando adistancia parasilenciar
el altavoz.
Vuelva apulsar [ ](2) pararestablecer el volumen
al valor aplicado previo al silenciado.
5.Configuración del altavoz
Nota
Para poderhacer uso de todo el alcancefuncional del
producto,sedebe descargar además la app Amazon
Alexa ysedebe crear una cuenta en Amazon. Para
hacerlo, siga lasinstruccionesdelaapp AmazonAlexa.
Encontrarámás información en www .a mazon.com.
5.1Descargar la app Hama Smart Audio
Nota
Se soportan los siguientes sistemas operativos:
iOS 8osuperior
Android 4.4.2 osuperior
AbraiTunes App StoreoGoogle Play Storeensu
smartphone.
Utilice el término de búsqueda "Hama Smart Audio".
Descargue la app normalmente einstálela en su
smartphone. Siga las instrucciones de su smartphone.
5.2Primera configuración del dispositivo con la app
Hama Smart Audio (función ALEXA)
Nota -WLAN (red inalámbrica)
Asegúrese de que el router está encendido ydeque se
ha establecido una conexión aInternet/a la red.
Si no lo ha hecho todavía, active la conexión WLAN
de su router.
Si surgieran preguntas sobrelaconguración del
router,emplee las instrucciones de uso del router para
detectar el fallo/solucionar el problema.
Asegúrese de que el altavoz se encuentreenelmodo
de emparejamiento por WLAN. Losledes de estado (1-5)
deberán parpadear.
Asegúrese de que la aplicación Hama Smart Audio esté
instalada en su smartphone ydeque se hayan instalado
todas las actualizaciones.
Abralaaplicación Hama Smart Audio; acontinuación,
pulse sobre[CONFIGURE].
Pulse sobre[Add MoreSpeakers].
Abralaconguración de WLAN de su smartphone; para
ello, pulse sobre[OPEN Settings].
En la conguración de WLAN de su smartphone, busque
el altavoz Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Nota
El altavoz generará su propia redWLAN, cuya
denominación está compuesta por el nombre
"SIRIUMSetup" ylas seis primeras cifras ocaracteres
de la dirección MAC(por ejemplo, SIRIUMSetup_
E69EBB). Esta redWLAN no requierecontraseña.
Conecte su smartphone al altavoz.
Vuelva ahoraala aplicación Hama Smart Audio desde
su smartphone.
Elija el nombre(SSID) paralaredWLAN con la que
quieraconectarse al altavoz.
Si procede, introduzca su clave de redyconrme con
[Save].
Conrme la conguración elegida pulsando sobre
[CONFIRM].
El altavoz se conectará alared. Una vez se haya
establecido la conexión, en su smartphone se mostrará
el mensaje "El altavoz se ha congurado correctamente".
Losledes se apagarán transcurridos unos segundos.
Nota
En sistemas operativos iOS, puede ser necesario cerrar
la aplicación yreiniciarla. Acontinuación, siga los
siguientes dos pasos.
La barradesonido congurada debería mostrarse
ahoraenelmenú principal. Pulse el icono del altavoz.
Pulse el botón de [FUENTE], ubicado en el borde
inferior de la pantalla, paraestablecer una vinculación
con su cuenta de Amazon.
Acontinuación, pulse el botón [Amazon Alexa].
Pulse sobre[Sign in with Amazon] paraabrir el
navegador web, desde el que introducirá sus datos de
acceso.
Nota
Si ya tiene instalada ycongurada la aplicación
Amazon Compras en su smartphone, ignore
los siguientes puntos.
Utilice el teclado de su smartphone paraintroducir
los datos de acceso de su cuenta de Amazon
yconrme los datos introducidos pulsando
"Iniciar sesión".
También puede pulsar [Crea tu cuenta de Amazon]
paracrear una nueva cuenta de Amazon.
23
Tras iniciar sesión correctamente, usted volverá a
la aplicación Hama Smart Audio.
Seleccione el idioma ante el que Alexa deberá
reaccionar.
Abralaaplicación Amazon Alexa y, si procede, vuelva
aintroducir sus datos de acceso. Debería encontrar
el altavoz vinculado asus dispositivos activos.
Acontinuación, aplique su conguración personal
(zona horaria, nombredel dispositivo, etc.) en la
aplicación Amazon Alexa. Encontrará más información
aeste respecto en www.amazon.de -> Ayuda yservicio
de atención al cliente.
Nota
Si ya tiene instalada ycongurada la aplicación
Amazon Compras en su smartphone, algunos
smartphones toman los datos de usuario directamente
de la aplicación.
Para congurar una nueva cuenta de Amazon, cierre
sesión yrepita lospasos descritos en este apartado.
Nota Alexa Push to talk/ Function Key
Pulse brevemente el botón de [Acción] (4) del altavoz
paraactivar Alexa mientras se está reproduciendo
audio oelvolumen está alto. También puede pulsar
el botón de [Acción] (3) del mando adistancia.
Pulse el botón de [Silencio de micrófono] (3) para
desconectar los micrófonos. Si los micrófonos están
desactivados, los ledes de estado (1-5) se iluminarán
de manerapermanente en color rojo. También
puede pulsar el botón de [Silencio de micrófono] (4)
del mando adistancia.
El altavoz dejará de reaccionar alapalabrade
activación hasta que vuelvan aactivarse los
micrófonos.
Vuelva apulsar el botón de [Silencio de micrófono]
(3) paravolver aactivar el micrófono. También puede
pulsar el botón de [Silencio de micrófono] (4) del
mando adistancia. Losledes de estado (1-5) se
apagarán.
6.Conexión inicial Bluetooth (sincronización)
Puede conectar sus terminales al altavoz vía Bluetooth y
emplearlo como dispositivo de reproducción paraseñales
de audio. En tal caso, el control de la reproducción
se realiza directamente desde el terminal oelmando
adistancia. El volumen también se puede regular
directamente en el altavoz.
Nota –Bluetooth
®
Compruebe si su terminal móvil (smartphone, tableta,
etc.) es compatible con
Bluetooth
®
.
Tenga en cuenta que el alcance de la tecnología
Bluetooth
®
es de máx. 10 metros, en ausencia de
obstáculos, como pueden ser las paredes, personas, etc.
Pueden producirse interferencias en la conexión
debido aotros dispositivos oconexiones
Bluetooth
®
presentes en el entorno.
El altavoz solo puede sincronizarse con un único
terminal.
Tenga en cuenta que la compatibilidad depende de
los perles
Bluetooth
®
compatibles ydelas versiones
Bluetooth
®
empleadas. (Véase: Datos técnicos,
instrucciones de manejo del terminal empleado)
Asegúrese de que esté encendido su terminal compatible
con Bluetooth ydeque esté activado el modo Bluetooth.
Pulse repetidamente el botón [FUENTE] (2) del altavoz
paraactivar el modo Bluetooth.
También puede pulsar el botón de [Bluetooth] (13) del
mando adistancia.
El led de estado del Bluetooth (4) comenzará a
parpadear lentamente en color azul.
Presione ymantenga pulsado el botón de [FUENTE]
(2) durante unos 2segundos paraactivar el modo de
emparejamiento. El led de estado del Bluetooth (4)
comenzará aparpadear en color azul, yseemitirá una
señal acústica.
Abralaconguración Bluetooth en su terminal y
esperehasta que se muestreHama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT en la lista de los dispositivos
Bluetooth encontrados.
De ser necesario, inicie la búsqueda de dispositivos
Bluetooth desde su terminal.
Seleccione el altavoz Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT en la lista de los dispositivos
disponibles yesperehasta que el altavoz aparezca
como conectado en la conguración de Bluetooth
de su terminal.
El LED de estado Bluetooth (4) luce ahora
permanentemente en azul.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según
corresponda através del terminal oelmando
adistancia.
Nota –Contraseña Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña para
la conguración de la conexión con otros dispositivos
Bluetooth
®
.
Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión con
el altavoz si el terminal lo requiriese.
24
7.Conexión através de la entrada óptica
La entrada digital de audio del altavoz le permite conectar
su terminal (por ejemplo, un televisor) yreproducir su
señal de audio através del altavoz.
Nota
Apague el altavoz antes de conectarlo aunterminal.
Antes de conectarlo, retirelos capuchones protectores
de los dos extremos del cable óptico de señal.
No pliegue ni aplaste el cable.
Para reproducir sonido através de la conexión óptica
de audio, conecte un cable de señal óptica alaentrada
óptica de audio del altavoz yalasalida óptica de audio
de su terminal; acontinuación, elija el modo óptico.
Presione ymantenga pulsado el botón de [ENCENDIDO]
(1) durante unos 3segundos paraencender el altavoz.
Pulse repetidamente el botón de [FUENTE] (2) del
altavoz paraactivar el modo óptico.
El led de estado de la entrada óptica (4) se ilumina en
color lila si se ha activado el modo óptico.
También puede pulsar el botón de [ENTRADptica]
(12) del mando adistancia.
8.Conexión através de la entrada auxiliar
olasalida auxiliar
La entrada analógicadeaudiolepermite conectar terminales
móviles (porejemplo,unsmartphone, tablet PC oreproductor
de mp3) yfuentes analógicasmás antiguas (por ejemplo, un
reproductor de CD oDVD)alaltavoz yreproducirsusal de
audio atrasdel altavoz. En este caso, usted tiene la opción
de conexión de cabledeaudio de 3,5 mm (cable jack).
Através de la salida analógica de audio (5) pueden
conectarse más altavoces, através de los cuales también
se reproduce la señal de audio.
Nota
Apague el altavoz antes de conectarlo aunterminal.
No pliegue ni aplaste el cable.
Para reproducir sonido através de la conexión de
entrada auxiliar,conecte su terminal al altavoz através
de la toma de entrada auxiliar (4) utilizando un cable
de audio de 3,5 mm (cable jack) yelija el modo de
conexión auxiliar.
Para reproducir sonido através de la conexión de salida
auxiliar,puede conectar más altavoces ounamplicador
al altavoz através de la toma de salida auxiliar (5)
utilizando un cable de audio de 3,5 mm (cable jack);
acontinuación, elija el modo de conexión auxiliar.
Pulse el botón de [ENCENDIDO] (1) paraencender
el altavoz.
Pulse repetidamente el botón de [FUENTE] (2) del
altavoz paraactivar el modo de conexión auxiliar.
El led de estado (4) se ilumina en color cian si ha elegido
el modo de conexión auxiliar.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según
corresponda através del terminal conectado.
También puede pulsar el botón de [ENTRADADELÍNEA]
(14) del mando adistancia.
9.Ajustes de fábrica
Para restablecer el altavoz alos ajustes de fábrica (estado
en el momento del suministro), proceda según se indica
acontinuación:
Pulse los botones de [CONFIGURACIÓN] (2) y[ACCIÓN]
(4) ymanténgalos presionados durante unos 6segundos
pararestablecer los ajustes de fábrica del altavoz.
El altavoz se reiniciará una vez se haya restablecido
correctamente.
Nota
Algunos problemas yfallos en el funcionamiento
podrían solucionarse restableciendo los ajustes
de fábrica.
Sin embargo, todos los ajustes previos, como
el ecualizador,los favoritos ylos perles de red
se borran denitivamente.
10.Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
Si no va autilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato y
desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo
en un lugar limpio yseco que no esté expuesto a
la radiación directa del sol.
11. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
25
12.Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
Las instrucciones completas están disponibles en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
13.Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00054881,
00054882, 00054886, 00054887] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Banda obandas de
frecuencia
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Restricciones oRequisitos en
Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania,
Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia,
Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta,
Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía,
Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
Nota
Si se emplean los canales 36-64 (frecuencia 5,150 GHz
–5,350 GHz) en la redWLAN de 5GHz, el producto
solo deberá utilizarse en espacios cerrados.
14.Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Nombreomarca, númerodel
registromercantil ydirección
del fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador del modelo DYS40 -180160W
Tensión de entrada 100–240V
Frecuencia de la CA de
entrada
50/60Hz
Tensión de salida /
Intensidad de salida /
Potencia de salida
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Eciencia media en activo 87.2%
Eciencia abaja carga
(10 %)
82.6%
Consumo eléctrico en vacío 0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Nombreomarca, númerodel
registromercantil ydirección
del fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador del modelo DYS650 -180280M
Tensión de entrada 100–240V
Frecuencia de la CA de
entrada
50/60Hz
Tensión de salida /
Intensidad de salida /
Potencia de salida
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Eciencia media en activo 88.07%
Eciencia abaja carga
(10 %)
85.8%
Consumo eléctrico en vacío 0.06W
26
R Краткое руководство
Органы управления ииндикации
A. Панель управления динамиком
1. КНОПКА [ВКЛ.]
2. КНОПКА [ИСТОЧНИК]
3. КНОПКА [МИКРОФОН ВЫКЛ.]
4. КНОПКА [РАБОТА]
5. КНОПКА [ГРОМКОСТЬ]
6. КНОПКА [ГРОМКОСТЬ]+
B. На лицевой стороне
1. Светодиодные индикаторы состояния 1–5
2. Светодиодный индикатор состояния обновления
C. На обратной стороне
1. Резьба для настенного кронштейна
2. Кнопка [НАСТРОЙКА]
3. Оптический вход
4. Линейный аудиовход
5. Линейный аудиовыход
6. USB (воспроизведение иобновление)
7. Сетевой кабель
D. Пульт дистанционного управления
1. Включение
2. Отключение динамика
3. Работа
4. Отключение микрофона
5. Низкие частоты +
6. Низкие частоты
7. Громкость +
8. Громкость
9. EQ1 (по умолчанию)
10. не работает
11. EQ2 (MyEQ)
12. Оптический вход
13. Bluetooth
14. Линейный вход
15. Назад
16. Воспроизведение/пауза
17. Вперед
18. Сопряжение
!
Важное примечание - Краткое
руководство:
Внастоящем кратком руководстве приводятся
основныесведения по техникебезопасностии
вводувэксплуатацию устройства.
Из соображенийохраны окружающейсреды
иэкономииценных сырьевых ресурсов
фирма Hama отказывается от использования
печатных руководств ипредлагает их
исключительно для загрузки вформате PDF.
Сполным текстом Руководства можно
ознакомиться здесь:
www.hama.com->00054881 ->
Загрузка
www.hama.com->00054882->
Загрузка
www.hama.com->00054886->
Загрузка
www.hama.com->00054887->
Загрузка
Сохраните настоящее руководство по
эксплуатации на компьютере для справок и
при необходимости распечатайте его.
1.Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2.Комплект поставки
смарт-динамик Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT
блок питания
пульт дистанционного управления SRC-1805-Layout B
2 элемента питания типа AAA
краткое руководство по запуску
27
3.Техника безопасности
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги иперегревания.
Эксплуатировать только всухих помещениях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдать технические характеристики.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Опасность поражения током
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт устройства.
Любые работы по техническому обслуживанию
или ремонту разрешается выполнять только
квалифицированному персоналу.
Предупреждение Батареи
Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -).
Несоблюдение полярности может стать причиной
вытекания или взрыва батарей.
Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
Не применять батареи разных типов, разных
производителей или новые истарые батареи
вместе.
Вслучае большого перерыва вэксплуатации
извлечь батареи из устройства.
Не закорачивать контакты батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Не бросать батареи вогонь.
Хранить батареи вместе, недоступном для детей.
Израсходованные батареи немедленно удалять из
прибора иутилизировать.
4.Ввод вэксплуатацию
Ввод вэксплуатацию пульта дистанционного
управления
Откройте крышкуотсека длябатареек. Она находится на
обратнойстороне пульта дистанционногоуправления.
Ее можнооткрыть, сдвинуввуказанном направлении.
Вкомплект поставки входят две батарейки ААА,
которыенеобходимовставить вотсекдля батареек для
ввода пульта вэксплуатацию. Привставкеследите за
правильной полярностью батареек. Нужная полярность
(+/) отмечена вотсеке для батареек.
Внимание
Разрешаетсяподключатьтолькоксоответствующей
розеткеэлектросети. Розетка электросети должна
находитьсярядомсустройством влегко доступном
месте.
Дляотключенияустройства используйтекнопку
питания. При ее отсутствии извлекитевилку кабеля
питания из розетки.
Приподключениикколодке снесколькими
розетками убедитесь, чтообщая мощность
потребителей не превышает допустимую.
Если устройствонеиспользуетсявтечение
длительного времени, отключитеего от электросети.
Включение
Подключите сетевой кабель динамика в
профессионально установленную розетку.
Динамик включится автоматически.
Примечание касательно первого
включения
При первом включении динамик находится в
режиме «Первичная настройка устройства»,
светодиодные индикаторы состояния (1–5)
пульсируют.
Если режим наладки неактивен, кратковременно
нажмите кнопку [НАСТРОЙКА](2) на обратной
стороне устройства для того, чтобы активировать
режим WPS (быстро мигает). Вкачестве
альтернативы нажмите иудерживайте кнопку
[НАСТРОЙКА](2) втечение 7 секунд, чтобы
открыть точку доступа (медленно мигает).
При повторном включении все светодиодные
индикаторы состояния (1–5) мигают оранжевым
до тех пор, пока не восстановятся ранее
выполненные соединения. Взависимости
от имеющейся мощности сигнала интернета
это может занимать до 20 секунд.
Включение/выключение/режим ожидания
Нажмите [ВКЛ.] (1), чтобы включить динамик.
Вкачестве альтернативы нажмите кнопку [ВКЛ.] (1)
на пульте дистанционного управления.
28
Вновь нажмите кнопку [ВКЛ.] (1) на устройстве
или пульте дистанционного управления, чтобы
выключить динамик.(режим ожидания)
Примечание
Для полного выключения динамика отсоедините
его от электропитания.
Регулировка громкости/выключение звука
Для того, чтобы уменьшить/увеличить громкость
звука, нажмите кнопку [ГРОМКОСТЬ /+].
Нажмите кнопку [
](2) на пульте дистанционного
управления, чтобы выключить звук динамика.
Вновь нажмите кнопку [ ](2), чтобы вернуть
громкость звука на уровень до отключения.
5.Настройка динамика
Примечание
Дляиспользования всех функций изделия необходимо
дополнительно загрузить приложение Amazon Alexa и
создать учетную запись Amazon. Следуйте инструкциям
приложения AmazonAlexa. Болееподробные сведения
см. на сайте www.amazon.com.
5.1Загрузка приложения Hama Smart Audio
Примечание
Совместимость соперационными системами:
iOS 8 иболее поздние
Android 4.4.2 иболее поздние
Откройте iTunes AppStore или Google Play Store в
зависимости от марки смартфона.
При поиске используйте ключевое слово Hama Smart
Audio.
Загрузите иустановите приложение на смартфоне
обычным образом. Следуйте инструкциям на
смартфоне.
5.2Настройка устройства сприложением Hama
Smart Audio (функция ALEXA)
Примечание -WLAN (беспроводная сеть)
Убедитесь, что маршрутизатор включен, и
установлено соединение синтернетом.
При необходимости включите на маршрутизаторе
беспроводное соединение WLAN.
Смотрите инструкцию по эксплуатации
маршрутизатора, втом числе главу по поиску
иустранению неисправностей.
Убедитесь, что динамик находится врежиме
WLANPairing. Светодиодные индикаторы состояния
(1–5) мигают.
Убедитесь, что на вашем смартфоне установлено
приложение Hama Smart Audio ивсе обновления.
Откройте приложение Hama Smart Audio икоснитесь
кнопки [КОНФИГУРАЦИЯ].
Затем коснитесь [Добавить другие динамики].
Откройте настройки WLAN своего смартфона, для
этого коснитесь [ОТКРЫТЬ настройки].
Внастройках WLAN своего смартфона найдите
динамик Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Примечание
Динамик создаст собственную сеть WLAN под
названием SIRIUMSetup свключением первых
шести символов адреса MAC (например,
SIRIUMSetup_E69EBB). Для этой сети WLAN пароль
не требуется.
Подключитединамик ксмартфону.
Вернитесь кприложению Hama Smart Audio на
смартфоне.
Выберитеимя сети WLAN (SSID), ккоторой хотите
подключитьдинамик.
Принеобходимостивведитепароль ксети и
подтвердите, коснувшись [Сохранить].
Подтвердите настройки, коснувшись [ПОДТВЕРДИТЬ].
Устанавливаетсясоединение динамикассетью. После
успешного соединения на экране смартфона появится
надпись «Конфигурация подключения динамика
завершена».
Светодиодные индикаторы погаснут через несколько
секунд.
Примечание
Вслучае iOS приложение может закрыться и
потребуется его перезапуск. Далее выполните два
следующих шага.
Теперь настроенная звуковая панель должна
отобразиться вглавном меню. Нажмите на значок
динамика.
Коснитесь символа [Источники] унижней
кромки экрана для создания соединения свашим
аккаунтом Amazon.
Затем коснитесь кнопки [Amazon Alexa].
Коснитесьсимвола [Войти через Amazon], чтобы
открытьбраузердля вводаданныхдоступа.
Примечание
Если на вашем смартфоне уже было установлено
инастроено приложение Amazon Shopping,
то следующие шаги будут пропущены.
Введите данные доступа каккаунту Amazon,
используя клавиатуру смартфона, иподтвердите
ввод кнопкой «Авторизация».
Вкачестве альтернативы вы можете создать
новую учетную запись Amazon, коснувшись кнопки
[Создать новую учетную запись Amazon].
29
После успешной регистрациивывернетесь в
приложение Hama Smart Audio.
Выберите язык, на который будет реагировать Alexa.
Откройте приложение Amazon Alexa ипри
необходимости вновь введите данные доступа.
Теперь ваш динамик должен находиться среди
активных устройств.
Выполните персональныенастройки (часовойпояс,
имя устройства ит.д.) вприложении Amazon Alexa.
Дополнительнаяинформация представлена на сайте
www.amazon.de вразделе «Справочная информация
иобслуживаниеклиентов».
Примечание
Если на вашем смартфоне уже было установлено
инастроено приложение Amazon Market,
то некоторые смартфоны получают данные
пользователя напрямую из него.
Для создания новой учетной записи Amazon
деавторизуйтесь иповторите шаги, описанные
внастоящей главе.
Примечание Alexa Push to talk/
Function Key
Коротко нажмите кнопку [Работа](4) на динамике,
чтобы активировать Alexa во время аудиорежима
или при высокой громкости воспроизведения.
Вкачестве альтернативы нажмите кнопку [Работа]
(3) на пульте дистанционного управления.
Нажмите кнопку [Микрофон ВЫКЛ.] (3) для
отключения микрофонов. Если микрофоны
отключены, светодиодные индикаторы состояния
(1–5) постоянно светятся красным. Вкачестве
альтернативы нажмите кнопку [Микрофон ВЫКЛ.]
(4) на пульте дистанционного управления.
Динамик больше не реагирует на код активации,
пока микрофоны не будут снова включены.
Вновь нажмите кнопку [Микрофон ВЫКЛ.] (3),
чтобы активировать микрофон. Вкачестве
альтернативы нажмите кнопку [Микрофон
ВЫКЛ.] (4) на пульте дистанционного управления.
Светодиодные индикаторы состояния (1–5) гаснут.
6.Согласование устройств по протоколу
Bluetooth
Портативные устройстваможносоединятьсдинамиком
по технологии Bluetooth ииспользовать его для
воспроизведения аудиосигналов. При этом управление
воспроизведением происходит непосредственно
на оконечном устройстве или пульте дистанционного
управления. Громкость можно регулировать
непосредственно спомощью элементов управления
на динамике.
Примечание –Bluetooth
®
Убедитесь, что ваше портативное устройство
(смартфон, планшет итд.) поддерживает
технологию Bluetooth.
Обратите внимание, что максимальный радиус
действия
Bluetooth
® составляет макс.10мбез
учета препятствий (стен, людей ит.д.).
Другие устройства споддержкой
Bluetooth
®,
находящиеся поблизости, могут создавать помехи.
Динамик можно одновременно соединить только
содним портативным устройством.
Обратите внимание, что совместимость зависит
от поддерживаемых профилей
Bluetooth
® и
используемых версий
Bluetooth
®(см. технические
характеристики иинструкцию по эксплуатации
портативного устройства).
Убедитесь втом, что ваше оконечное устройство
споддержкой Bluetooth включено, а Bluetooth
активирован.
Повторным нажатием кнопки [ИСТОЧНИК](2)
активируйте на динамике режим Bluetooth.
Вкачестве альтернативы нажмите кнопку [Bluetooth]
(13) на пульте дистанционного управления.
Светодиодный индикатор Bluetooth (4) начнет
пульсировать синим.
Нажмите иудерживайте кнопку [ИСТОЧНИК](2) в
течение 2 секунд для активации режима сопряжения.
Светодиодный индикатор Bluetooth (4) начнет мигать
синим, раздастся звуковой сигнал.
Откройте настройки Bluetooth на портативном
устройстве идождитесь появления всписке
устройств Bluetooth записи Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT.
При необходимости используйте функцию поиска на
портативном устройстве.
Выберите динамик Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT всписке доступных устройств
иподождите: динамик должен отобразиться
внастройках Bluetooth на портативном устройстве
как подключенный.
Индикатор Bluetooth (4) будет непрерывно светиться
синим цветом.
Включите воспроизведение аудиодорожки и
управляйте им соответствующим образом с
помощью оконечного устройства или пульта
дистанционного управления.
30
Примечание касательно пароля
Bluetooth
®
Для установки соединения снекоторыми
устройствами может потребоваться пароль
Bluetooth
®
.
Если на портативном устройстве появится запрос
на ввод пароля для установки соединения
сдинамиком, введите пароль 0000.
7.Соединение через оптический вход
Цифровой аудиовход на динамике позволяет
подключать оконечное устройство (например, ТВ)
ипередавать аудиосигнал снего через динамик.
Примечание
Перед тем, как подключить оконечное устройство,
выключите динамик.
Перед подключением снимите защитные колпачки
собоих концов оптического сигнального кабеля.
Не сгибайте инепережимайте кабель.
Для воспроизведения через оптический аудиовход
подключите оптический сигнальный кабель
коптическому аудиовходу динамика иоптическому
выходу оконечного устройства ивыберите
оптический режим.
Нажмите иудерживайте [ВКЛ.] (1) втечение 3
секунд, чтобы включить динамик.
Повторным нажатием кнопки [ИСТОЧНИК](2)
активируйте оптический режим динамика.
Если оптический режим активирован, то
светодиодный индикатор состояния оптического
режима (4) активирован.
Вкачестве альтернативы нажмите кнопку
[Оптический вход](12) на пульте дистанционного
управления.
8.Соединение через линейный вход/линейный
выход
Через аналоговый аудиовход кдинамику можно
подключать мобильные оконечные устройства
(например, смартфон, планшетный ПК,MP3-
проигрыватель ит.д.) ианалоговые источники
предыдущих поколений (CD-/DVD-плеер ит.д.).
Их аудиосигнал будет воспроизводиться через
динамик. Для подключения можно использовать
аудиокабель 3,5 мм (штыревой кабель).
Через аналоговый аудиовыход (5) можно подключить
другие динамики, через которые также будет
воспроизводиться аудиосигнал.
Примечание
Перед тем, как подключить оконечное устройство,
выключите динамик.
Не сгибайте инепережимайте кабель.
Для воспроизведения через линейный аудиовход
вставьте аудиокабель 3,5 мм (штыревой кабель)
вгнездо линейного аудиовхода (4), соединив
оконечное устройство сдинамиком, ивыберите
режим AUX.
Для воспроизведения через линейный аудиовыход
подсоедините, например, другие динамики/
усилитель через линейный аудиовыход (5)
спомощью аудиокабеля 3,5 мм (штыревого кабеля)
сдинамиком ивыберите режим AUX.
Нажмите [ВКЛ.] (1), чтобы включить динамик.
Повторным нажатием кнопки [ИСТОЧНИК](2)
активируйте на динамике режим AUX.
После выбора режима AUX светодиодные
индикаторы состояния (4) светятся голубым.
Включите воспроизведение аудиодорожки
иуправляйте им соответствующим образом
на подключенном оконечном устройстве.
Вкачестве альтернативы нажмите кнопку
[ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД](14) на пульте дистанционного
управления.
9.Заводские настройки
Для сброса динамика на заводские настройки
(состояние поставки) выполните следующие действия:
Нажмите иудерживайте кнопки [НАСТРОЙКА](2)
и [Работа](4) втечение 6 секунд, чтобы сбросить
динамик на заводские настройки.
После успешного сброса динамик перезапускается.
Примечание
Сброс на заводские настройки может помочь
устранить проблемы инеправильную работу
динамика.
Однако все предварительные настройки, такие
как эквалайзер, избранное исетевые профили,
будут безвозвратно удалены.
10.Уход итехобслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
Если изделие не используется на протяжении
долгого времени, выключите его иотключите от
сети. Храните его вчистом сухом месте, недоступном
для прямого солнечного излучения.
31
11.Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
12.Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
Сполным текстом Руководства можно ознакомиться
здесь:
www.hama.com->00054881->
Загрузка
www.hama.com -> 00054882 ->
Загрузка
www.hama.com -> 00054886 ->
Загрузка
www.hama.com -> 00054887 ->
Загрузка
13.Декларация производителя
Настоящимкомпания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудованиетипа
[00054881, 00054882, 00054886, 00054887]
отвечаеттребованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным
текстом декларации осоответствии требованиямЕС
можно ознакомиться здесь:www.hama.com-
>
00054881,
00054882,00054886, 00054887
-
>
Downloads.
Диапазон/диапазоны
частот
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Максимальная
излучаемая мощность
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Ограничения или требования в
Бельгия, Болгария, Чешская Республика, Дания,
Германия, Эстония, Ирландия, Греция, Испания,
Франция, Хорватия, Италия, Кипр, Латвия, Литва,
Люксембург, Венгрия, Мальта, Нидерланды, Австрия,
Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия,
Финляндия, Швеция, Великобритания
Примечание
При использовании каналов 36—64 (частота
5,150—5,350 ГГц) вбеспроводной сети (WLAN)
счастотой 5 ГГц изделие разрешено применять
только взакрытых помещениях.
14.Данные согласно предписаниям ЕС 2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Торговая марка, номер в
торговом реестре, адрес
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Обозначение модели DYS40 -180160W
Входное напряжение 100–240V
Частота входного
напряжения
50/60Hz
Выходное напряжение /
выходной ток / выходная
мощность
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Выходное напряжение /
выходной ток / выходная
мощность
87.2%
Производительность при
малой нагрузке (10%)
82.6%
Потребляемая мощность
на холостом ходу
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Торговая марка, номер в
торговом реестре, адрес
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Обозначение модели DYS650 -180280M
Входное напряжение 100–240V
Частота входного
напряжения
50/60Hz
Выходное напряжение /
выходной ток / выходная
мощность
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Выходное напряжение /
выходной ток / выходная
мощность
88.07%
Производительность при
малой нагрузке (10%)
85.8%
Потребляемая мощность
на холостом ходу
0.06W
32
I Istruzioni brevi
Elementi di comando eindicazioni
A. Pannello di comando dell’altoparlante
1. TASTO[POWER]
2. TASTO[SOURCE]
3. TASTO[MUTE MICROFONO]
4. TASTO[AZIONE]
5. TASTO[VOLUME] -
6. TASTO[VOLUME] +
B. Lato anteriore
1. LED di stato 1-5
2. LED di stato degli aggiornamenti
C. Lato posteriore
1. Fori lettati per supporto aparete
2. Tasto [SETUP]
3. Presa Optical-In
4. Presa AUX-In
5. Presa AUX-Out
6. USB (Playback &Update)
7. Cavo dell’alimentazione
D. Telecomando
1. Power
2. Mute altoparlante
3. Azione
4. Mute microfono
5. Bassi +
6. Bassi
7. Vol+
8. Vol–
9. EQ1 (Standard)
10. senza funzione
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Indietro
16. Play /Pausa
17. Avanti
18. Pairing
!
Avvertenza importante -Istruzioni
brevi:
Questeistruzioni brevi forniscono informazioni di
base importanticome le avvertenzedisicurezza e
la messa in esercizio delproprio prodotto.
Perragioni di tutela ambientale eper il risparmio
di preziose materie prime,l’azienda Hamaha
decisodinon stampare le istruzioni per l’usoele
mette adisposizione esclusivamente in formato
PDFdascaricare.
Le istruzionisono reperibili all’indirizzointernet
riportatoqui di seguito:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Salvarequeste istruzioni complete per l’uso sul
computer per unasuccessivaconsultazione ed
eventualmente stamparle.
1.Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con
parti non isolate del prodotto che potrebberoprovocare
una tensione pericolosa di entità tale da generareil
pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2.Contenuto della confezione
Hama Smart Speaker “SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT”
alimentatore
telecomando SRC-1805-Layout B
2batterie AAA
manuale di istruzioni breve
33
3.Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno
degli edici.
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitare
di perdereidiritti di garanzia.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato
Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo
adattatoreoil cavo di rete sono danneggiati.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio
da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione
al personale specializzato competente.
Attenzione –Batterie
Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio
di esplosione delle batterie.
Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi,
mischiarebatterie vecchie enuove.
Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non
vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno
che non vengano tenuti aportata di mano per
un‘emergenza)
Non cortocircuitarelebatterie.
Non caricarelebatterie.
Non gettarelebatterie nel fuoco.
Conservarelebatterie al di fuori della portata
dei bambini
Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie
scariche.
4.Messa in funzione
Mettereinfunzione il telecomando
Aprireilcoperchio del vano batterie. Esso si trova sul lato
posterioredel telecomando ep essereaperto facendolo
scorrerenella direzione indicata. La forniturainclude
due batterie AAA da inserirenell’apposito vano prima di
procederecon la messa in funzione. Inserirelebatterie
facendo attenzione alla polarità corretta. La polarità (+ /-)
èindicata nel vano batterie.
Attenzione
Collegareilprodotto solo auna presa di rete
appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei
pressi del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
Scollegareilprodotto dall’alimentazione con
l’interruttoreon/off.Sequesto non èpresente,
staccarelaspina dalla presa elettrica.
Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che
le utenze collegate non superino la potenza totale
assorbita.
Scollegarelaradio dalla presa di rete se non la si
utilizza per lungo tempo.
Accensione
Collegareilcavo di alimentazione dell’altoparlante auna
presa installata anorma.
L’altoparlante si accende automaticamente.
Avvertenza –Prima accensione
Alla prima accensione, l’altoparlante si trova in
modalità “Prima congurazione del dispositivo”
eiLED di stato (1-5) lampeggiano.
Se la modalità di congurazione non dovesse essere
attiva, premerebrevemente il tasto [SETUP] (2) sul
lato posterioredel dispositivo per attivarelamodalità
WPS (lampeggia velocemente). In alternativa tenere
premuto il tasto [SETUP] (2) per 7secondi circa per
aprireunAccessPoint (lampeggia lentamente).
Alla riaccensione, tutti iLED di stato (1-5)
lampeggiano aluce arancione no all’avvenuto
ripristino delle connessioni no ad orastabilite.
Aseconda della potenza del segnale di Internet,
l’operazione può richiedere no a20secondi.
Accendere/Spegnere/Stand-by
Premere[POWER] (1) per accenderel’altoparlante.
In alternativa, premere[POWER] (1) sul telecomando.
Premeredinuovo [POWER] (1) sul dispositivo osul
telecomando per spegnerel’altoparlante (stand-by).
34
Avvertenza
Perspegnerecompletamente l’altoparlante,
disconnetterlo dalla rete elettrica.
Regolareilvolume/Mute
Premere[VOLUME -/+] per ridurre/aumentareilvolume.
Premere[ ](2) sul telecomando per silenziare
l’altoparlante.
Premeredinuovo [ ](2) per reimpostareilvolume sul
valoreprecedente il silenziamento.
5.Configurare l’altoparlante
Avvertenza
Persfruttarealmassimo tutte le funzioni del
prodotto ènecessario scaricarelaapp addizionale
Amazon Alexa ecreareunaccount Amazon. Seguire
attentamente le istruzioni per l’installazione della app
Amazon Alexa. Perulteriori informazioni visitareilsito
www.amazon.com
5.1Scaricamento della app Hama Smart Audio
Avvertenza
Sono supportati iseguenti sistemi operativi
iOS 8osuperiore
Android 4.4.2 osuperiore
Apriresullo smartphone oiTunes AppStoreoppureGoogle
Play Store.
Utilizzareiltermine di ricerca "Hama Smart Audio".
Scaricarelaapp einstallarla normalmente nello
smartphone. Seguireattentamente le istruzioni per
l’installazione dello smartphone.
5.2Prima impostazione del dispositivo con la app
Hama Smart Audio (funzione ALEXA)
Avvertenza Wi-Fi (rete wireless)
Accertarsi che il router sia acceso, che funzioni
correttamente eche la connessione Internet sia attiva.
Se non èg attiva, attivarelaconnessione WLAN del
proprio router.
In caso di domande sulla congurazione del router,
consultareilmanuale d’istruzioni del router per la
ricerca degli errori/la soluzione dei problemi.
Assicurarsi che l’altoparlante sia in modalità Pairing
WiFi. ILED di stato (1-5) lampeggiano.
Assicurarsi che nel proprio smartphone siano installati
l’App Hama Smart Audio etutti gli aggiornamenti.
Aprirel’App Hama Smart Audio etoccare[CONFIGURE].
Toccarequindi [Add MoreSpeakers].
Aprireleimpostazioni WiFi dello smartphone toccando
[OPEN Settings].
Nelle impostazioni WiFi dello smartphone
cercarel’altoparlante Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT.
Avvertenza
L’altoparlante crea una propria rete WiFi con il nome
SIRIUMSetup eleprime sei cifredell’indirizzo MAC
(ad es. SIRIUMSetup_E69EBB). Questa rete WiFi non
richiede la password.
Connettereilproprio smartphone all’altoparlante.
Tornareall’App Hama Smart Audio dello smartphone.
Scegliereilnome della rete WiFi (SSID) alla quale
si desideraconnetterel’altoparlante.
Inserirelachiave di sicurezza, se necessaria,
econfermarecon [Save].
Confermareleimpostazioni selezionate toccando
[CONFIRM].
L’altoparlante si connette alla rete. Dopo averestabilito
la connessione, sul display dello smartphone appare
“Congurazione altoparlante riuscita”.
ILED si spengono dopo alcuni secondi.
Avvertenza
Con iOS può accadereche l’App si chiuda edebba
essereriavviata. Effettuarequindi idue passaggi
seguenti.
La soundbar congurata dovrebbe adesso apparire
nel menu principale. Premerel’icona dell’altoparlante.
Toccare[Source]sul margine inferioredella pagina
per stabilireuna connessione con il proprio account
Amazon.
Toccarequindi il pulsante [Amazon Alexa].
Toccare[Sign in with Amazon] per aprireilbrowser web
dove occorreinserireidati di accesso. Tramite la tastiera
dello smartphone inserireidati di accesso del proprio
account Amazon.
Avvertenza
Se l’AppAmazon Shopping èg installata econgurata
sulpropriosmartphone ipassaggi cheseguono vengono
ignorati.
Tramite la tastieradello smartphone inserireidati
di accesso del proprio account Amazon econfermare
con Login.
In alternativa èpossibile creareunnuovo account
Amazon toccando [Create anew Amazon account].
Dopo avereeffettuato l’accesso si torna all’App Hama
Smart Audio.
Selezionarelalingua nella quale Alexa dovrà comunicare.
Aprirel’App Amazon Alexa e, se necessario, inserire
di nuovo idati di accesso. Al termine dell’operazione,
l’altoparlante dovrebbe appariretra idispositivi attivi.
35
Effettuarequindi le impostazioni personali (fuso orario,
nome del dispositivo, ecc.) nell’App Amazon Alexa. Altre
informazioni sono disponibili in www.amazon.de ->
Aiuto eAssistenza dispositivi.
Avvertenza
Se l’App Amazon Market èg installata econgurata
sul proprio smartphone, alcuni dispositivi acquisiscono
idati utente direttamente dall’App.
Percreareunnuovo account Amazon, disconnettersi
eripetereipassaggi descritti nel presente capitolo.
Nota Alexa Push to talk/ Function Key
Premerebrevemente il tasto [Action] (4) sull’altoparlante
per attivareAlexa durante la riproduzione audio o
quando si aumenta il volume. In alternativa, premere
il tasto [Action] (3) sul telecomando.
Premereiltasto [Microphone Mute] (3) per spegnere
imicrofoni. Se imicrofoni sono disattivati, iLED di
stato (1-5) sono accesi aluce rossa ssa. In alternativa
premere il tasto [Microphone Mute] (4)sul telecomando
L’altoparlante non risponde più alla parola di
attivazione no ache non sono riattivati imicrofoni.
Premeredinuovo il tasto [Microphone Mute] (3) per
riattivareimicrofoni. In alternativa premereiltasto
[Microphone Mute] (4) sul telecomando. ILED di stato
(1-5) si spengono.
6.Prima connessione Bluetooth (pairing)
Il Bluetooth consente di connettereipropri terminali al
dispositivo soundbar ediutilizzarli come riproduttori di
segnali audio. La riproduzione potrà esserequindi gestita
direttamente tramite terminale otelecomando. Il volume
può essereregolato direttamente sull’altoparlante.
Avvertenza –Bluetooth
®
Vericareche il proprio terminale mobile (smartphone,
tablet ecc.) sia compatibile
Bluetooth
®
.
Ricordareche la portata massima del
Bluetooth
®
è
10 metri senza ostacoli, come per esempio possono
esserelepareti eolepersone.
Può accadereche il collegamento venga disturbato
da altri apparecchi/connessioni
Bluetooth
®
presenti
nell'ambiente.
L’altoparlante può essereaccoppiato sempree
soltanto con un unico terminale.
Attenzione: la compatibilità dipende dai proli
Bluetooth
®
supportati edalle versioni del
Bluetooth
®
Bluetooth
®
.(vedi: Dati tecnici, istruzioni per l’uso del
terminale utilizzato)
Assicurarsi che il dispositivo compatibile bluetooth sia
acceso eche la funzione bluetooth sia attivata.
Attivarelamodalità Bluetooth premendo ripetutamente
il tasto [SOURCE] (2) sull’altoparlante.
In alternativa, premere[Bluetooth] (13) sul telecomando.
Il LED di stato Bluetooth (4) inizia alampeggiare
aluce blu.
Tenerepremuto il tasto [SOURCE] (2) per circa 2secondi
per attivarelamodalità Pairing. Il LED di stato LED
(4) inizia alampeggiarealuce blu eviene emesso
un segnale acustico.
Aprireleimpostazioni Bluetooth sul terminale e
attendere nché nell'elenco dei dispositivi Bluetooth
trovati non venga visualizzato il dispositivo Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Avviareeventualmente la ricerca di apparecchi Bluetooth
sul proprio terminale.
Scegliereildispositivo Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT nell’elenco degli apparecchi trovati
eattendereche l’altoparlante appaia come collegato via
Bluetooth nelle impostazioni del terminale.
Il LED di stato del Bluetooth (4) blu rimarrà accesso.
Avviareegestirelariproduzione audio attraverso il
terminale oiltelecomando.
Avvertenza –PasswordBluetooth
®
Perstabilirelaconnessione con un altrodispositivo
Bluetooth
®
alcuni terminali richiedono una password.
Perlaconnessione con la cassa audio immettere
la password 0000,seviene richiesto dal proprio
terminale.
36
7.Connessione tramite Optical IN
Tramite l’ingresso audio digitale dell’altoparlante è
possibile collegareundispositivo (ad es. televisore) e
riprodurne il segnale audio tramite l’altoparlante stesso.
Avvertenza
Spegnerel’altoparlante prima di collegareildispositivo.
Prima di effettuareilcollegamento rimuovere
icappucci di protezione da entrambe le estremità
del cavo ottico del segnale.
Non piegare, schiacciareilcavo.
Pereffettuarelariproduzione tramite la porta audio
ottica, collegarel’ingresso audio ottico dell’altoparlante
el’uscita audio ottica del terminale tramite un cavo
ottico, quindi selezionareOptical Modus.
Accenderel’altoparlante premendo il tasto [POWER] (1)
per circa 3secondi.
Attivarelamodalità Optical premendo ripetutamente
il tasto [SOURCE] (2) sull’altoparlante.
Dopo avereattivato la modalità Optical, il LED di stato
Optical (4) si accende aluce viola ssa.
In alternativa premere[Optical IN] (12) sul telecomando.
8.Connessione tramite Auxiliary In/Auxiliary Out
Tramite l’ingresso audio analogico èpossibile collegare
all’altoparlante dispositivi mobili (ad es. smartphone,
tablet, lettoreMP3 ecc.) esorgenti audio analogiche di
passata generazione (lettoreCD/DVD ecc.) eriprodurne
il segnale audio. In questo caso èpossibile effettuareil
collegamento tramite un cavo audio da 3,5mm (cavo jack).
Tramite l’uscita audio analogica (5) possono essere
collegati altri altoparlanti tramite iquali èpossibile
riprodurreilsegnale audio.
Avvertenza
Spegnerel’altoparlante prima di collegareildispositivo.
Non piegare, schiacciareilcavo.
Pereffettuarelariproduzione tramite AUX-In, collegare
il proprio terminale all’altoparlante attraverso la presa
AUX-In (4) servendosi di un cavo audio da 3,5mm
(cavo jack), quindi selezionarelamodalità AUX.
Pereffettuarelariproduzione tramite AUX-Out, collegare
all’altoparlante altri altoparlanti ounamplicatore
tramite la presa AUX-Out (5) servendosi di un cavo
audio da 3,5 mm (cavo jack), quindi selezionare
la modalità AUX.
Premere[POWER] (1) per accenderel’altoparlante.
Attivarelamodalità AUX premendo ripetutamente il
tasto [SOURCE] (2) sull’altoparlante.
Il LED di stato (4) si accende aluce ciano ssa, se èstata
selezionata la modalità AUX.
Avviareegestirelariproduzione audio attraverso
il terminale connesso.
In alternativa premere[LINE IN] (14) sul telecomando.
9.Impostazione di fabbrica
Perripristinareleimpostazioni di fabbrica dell’altoparlante
(impostazioni iniziali), procederenel seguente modo:
Tenerepremuti itasti [SETUP] (2) e[Action] (4) per circa
6secondi
Dopo il ripristino viene riavviato l’altoparlante.
Avvertenza
Ripristinando le impostazioni di fabbrica, èpossibile
risolvereproblemi emalfunzionamenti.
Tutte le preimpostazioni, quali equalizzatore, preferiti
eiproli di rete, vengono tuttavia cancellate
denitivamente.
10.Cura emanutenzione
•Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e
che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti
aggressivi.
•Senon si utilizza il prodotto per un lungo periodo di
tempo, spegnereildispositivo escollegarlo dalla rete
elettrica. Conservarlo. In un luogo pulito, asciutto e
lontano dalla luce diretta del sole.
11.Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
37
12.Assistenza esupporto
In casodidomande sulprodotto,rivolgersialla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline:+49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supportosonodisponibiliqui:
www.hama.com
Le istruzionisono reperibili all’indirizzo internet riportato
qui di seguito:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
13.Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache
il tipo di apparecchiaturaradio [00054881,
00054882, 00054886, 00054887] èconforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Bande di frequenza
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Massima potenza
aradiofrequenza
trasmessa
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Restrizioni oRequisiti in
Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia,
Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta,
Paesi Bassi, Austria, Polonia, Portogallo, Romania,
Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Regno Unito
Avvertenza
Se si utilizzano icanali 36-64 (frequenza 5,150 GHz
5,350 GHz) con WiFi 5GHz, il prodotto può solo essere
utilizzato in locali chiusi.
14.Indicazioni secondo il regolamento (UE)
2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Nome omarchio del fabbri
cante, numerodiiscrizione
nel registrodelle imprese e
indi rizzo del fabbricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicativo del modello DYS40 -180160W
Tensione di ingresso 100–240V
Frequenza di ingresso CA 50/60Hz
Tensione di uscita /
Corrente di uscita /
Potenza di uscita
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Rendimento medio in modo
attivo
87.2%
Rendimento abasso carico
(10 %)
82.6%
Potenza assorbita nella condi
zione avuoto
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Nome omarchio del fabbri
cante, numerodiiscrizione
nel registrodelle imprese e
indi rizzo del fabbricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicativo del modello DYS650 -180280M
Tensione di ingresso 100–240V
Frequenza di ingresso CA 50/60Hz
Tensione di uscita /
Corrente di uscita /
Potenza di uscita
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Rendimento medio in modo
attivo
88.07%
Rendimento abasso carico
(10 %)
85.8%
Potenza assorbita nella condi
zione avuoto
0.06W
38
N Beknopte bedieningsinstructies
Bedieningselementen en indicaties
A. Bedieningspaneel luidspreker
1. [POWER]-TOETS
2. [SOURCE]-TOETS
3. [MICROFOON-MUTE]-TOETS
4. [ACTIE]-TOETS
5. [VOLUME] -TOETS
6. [VOLUME] +TOETS
B. Voorkant
1. Status-led 1-5
2. Status-led update
C. Achterkant
1. Schroefdraad voor wandhouder
2. [SETUP]-toets
3. Optical-In-aansluiting
4. AUX-In-aansluiting
5. AUX-Out-aansluiting
6. USB (Playback en Update)
7. Voedingskabel
D. Afstandsbediening
1. Power
2. Luidspreker mute
3. Actie
4. Microfoon mute
5. Bass +
6. Bass
7. Vol+
8. Vol–
9. EQ1 (Standaard)
10. Geen functie
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Vorige
16. Weergave /pauze
17. Volgende
18. Pairing
!
Belangrijke aanwijzing -Beknopte
bedieningsinstructies:
Dit zijn beknopte bedieningsinstructies, waarin
udebelangrijkste basisinformatie,zoals
veiligheidsinstructies en de inbedrijfstelling van
uw product, kunt lezen.
In het kader van de milieubescherming
en daarmee het besparen op waardevolle
grondstoffen laat de rmaHama de uitvoerige
bedieningsinstructiesindrukvormachterwegeen
biedt deze uitsluitend alsPDF-download aan.
De volledige uitvoerige bedieningsinstructies
zijn onder hetvolgende internetadres ter
beschikking:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Sladeuitvoerigebedieningsinstructies op uw
computer op alsnaslagwerkvooropeen later
tijdstip en printdeze naar mogelijkheid.
1.Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-
geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk
onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2.Inhoud van de verpakking
Hama Smart Speaker “SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT“
netadapter
afstandsbediening SRC-1805-Layout B
2x batterijen AAA
korte handleiding
39
3.Veiligheidsinstructies
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
Het product is bedoeld voor het privé-, niet zakelijke,
gebruik in huiselijke kring.
Toestel beschermen tegen vuil, vocht en oververhitting.
Alleen in droge ruimtes opstellen.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Wijzig niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Waarschuwing -batterijen
Let er altijd op dat udebatterijen met de polen in
de juiste richting plaatst (opschrift +en-). Indien de
batterijen verkeerdworden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
alsmede geen batterijen van een verschillende soort
of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten die gedurende
langeretijd niet worden gebruikt.
De batterijen niet kortsluiten.
De batterijen niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en
afvoeren.
4.Inbedrijfstelling
Afstandsbediening in gebruik nemen
Open de afdekking van het battervak Deze bevindt
zich aan de achterkant van de afstandsbediening en
kan worden geopend door in de aangegeven richting
te schuiven. Er worden bevat twee AAA-batteren
meegeleverddie uvoor het gebruik in het battervak
moet plaatsen. Zorgervoor dat de batteren met de juiste
polariteit worden geplaatst. De aangegeven polariteit
(+ /-)is in het battervak gemarkeerd.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt
en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de
buurt van het product zijn aangebracht en goed
bereikbaar zijn.
Het product met behulp van de schakelaar In/Uit van
het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Let erop dat bij meervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrijden.
Indienhet product gedurende langeretijd niet wordt
gebruikt, dan dientudit vanhet spanningsnet te scheiden.
Inschakelen
Sluit het netsnoer van de luidspreker op een deugdelijk
geïnstalleerdstopcontact aan.
De luidspreker wordt automatisch ingeschakeld.
Aanwijzing –bij de eerste maal inschakelen
Wanneer de luidspreker voor het eerst wordt
ingeschakeld, bevindt deze zich in de modus "Eerste
instelling van het apparaat" en knipperen de status-
leds (1-5) .
Als de instelmodus niet actief is, drukt ukort op de
[SETUP]-toets (2) op de achterkant van het apparaat
om de WPS-modus te activeren (knippert snel). U
kunt ook de [SETUP]-toets (2) ongeveer 7seconden
ingedrukt houden om een AccessPoint te openen
(knippert langzaam).
B opnieuw inschakelen knipperen alle status-leds
(1-5) oranje totdat de voorgaande verbindingen zn
hersteld. Dit kan afhankelkvan de signaalsterkte van
internet tot 20 seconden duren.
Inschakelen/uitschakelen/stand-by
Druk op [POWER] (1) om de luidspreker in te schakelen.
Ukunt ook op [POWER] (1) op afstandsbediening
drukken.
Druk nogmaals op [POWER] (1) op het apparaat of op
de afstandsbediening om de luidspreker uit te schakelen.
(Stand-by)
40
Aanwijzing
Als udeluidspreker volledig wilt uitschakelen, koppelt
udeze los van de voeding.
Volume aanpassen/Mute
Druk op [VOLUME -/+] om het volume te verlagen/
verhogen.
Druk op [
](2) op de afstandsbediening om de
luidspreker uit te schakelen.
Druk nogmaals op [ ](2), om het volume weer in te
stellen op het eerdereniveau.
5.Instellen van de luidspreker
Aanwijzing
Om van alle functies van het product gebruik te
kunnen maken, dient bovendien de Amazon Alexa
app te worden gedownload, evenals een Amazon
account te worden aangemaakt. Volg hiervoor de
aanwijzingen in de Amazon Alexa app op. Meer
informatie over dit onderwerp vindt uonder www.
amazon.com.
5.1Downloaden van de Hama Smart Audio app
Aanwijzing
De volgende besturingssystemen worden ondersteund:
iOS 8ofhoger
Android 4.4.2 of hoger
Open de iTunes AppStoreofGoogle Play Storeopuw
smartphone.
Gebruik de zoekterm "Hama Smart Audio".
De app zoals gebruikelijk downloaden en deze op uw
smartphone installeren. Volg hiervoor de aanwijzingen
van uw smartphone op.
5.2Het apparaat de eerste maal configureren met
de Hama Smart Audio app (ALEXA-functie)
Aanwijzing -WLAN (draadloos netwerk)
Controleer of de router is ingeschakeld en er een
verbinding met het internet/netwerk is.
Activeer,indien dit nog niet is gedaan, de WLAN-
verbinding van uw router.
Raadpleeg bij vragen over de conguratie van de
router de handleiding van de router voor het oplossen
van problemen.
Controleer of de luidspreker zich in de wi Pairingmodus
bevindt. De status-leds (1-5) knipperen.
Controleer of de Hama Smart Audio-app op uw
smartphone is geïnstalleerdenalle updates zijn
geïnstalleerd.
Open de Hama Smart Audio-app en raak
[CONFIGUREREN] aan.
Raak vervolgens [Meer luidsprekers toevoegen] aan.
Open de wi-instellingen van uw smartphone via
[Instellingen openen].
Zoek in de wi-instel lingen van uw smartphone naar de
luidspreker Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Aanwijzing
De luidspreker maakt een eigen wi-netwerk met de
naam SIRIUMSetup en de eerste zes cijfers van het
MAC-adres. (bijv.SIRIUMSetup_E69EBB) Deze wi
vereist geen wachtwoord
Verbind uw smartphone met de luidspreker.
Ga nu terug naar de Hama Smart Audio-app op uw
smartphone.
Kies de gewenste wi-naam (SSID) waarmee ude
luidspreker wilt verbinden.
Voer zo nodig uw netwerksleutel in en bevestig met
[Opslaan].
Bevestig de geselecteerde instellingen door aanraken
van [BEVESTIGEN].
De luidspreker maakt nu verbinding met het netwerk. Na
een succesvolle verbinding wordt "Luidspreker succesvol
gecongureerd” op de smartphone weergegeven.
De leds gaan na enkele seconden uit.
Aanwijzing
B iOS kan het voorkomen dat de app nu wordt
gesloten en opnieuw moet worden opgestart. Neem
hierna de volgende twee stappen.
De ingestelde soundbar moet nu in het hoofdmenu
worden weergegeven. Druk op het pictogram van
de luidspreker.
Raak [Bronnen]onderaan het scherm aan om
verbinding te maken met uw Amazon-account.
Raak vervolgens de knop [Amazon Alexa]aan.
Raak [Aanmelden met Amazon] aan om de webbrowser
te openen om uw inloggegevens in te voeren.
Aanwijzing
Als de Amazon Shopping-app al op uw smartphone
is geïnstalleerdeningesteld, worden de volgende
stappen overgeslagen.
Voer de inloggegevens van uw Amazon-account in met
het toetsenbordvan uw smartphone en bevestig de
invoer met aanmelden.
Ukunt ook door aanraken van [Een nieuwe Amazon-
account maken]een nieuwe Amazon-account
aanmaken.
Na succesvolle aanmelding keert uterug naar de Hama
Smart Audio-app.
Selecteer nu de taal waar Alexa in de toekomst op moet
reageren.
41
Open de Amazon Alexa-app en voer eventueel uw
inloggegevens opnieuw in. Uvindt de luidspreker
vervolgens b uw actieve apparaten.
Maak vervolgens uw persoonlijke instellingen (tijdzone,
apparaatnaam, etc.) in de Amazon Alexa-app. Meer
informatie vindt uopwww.amazon.de -> Hulp en
klantenservice.
Aanwijzing
Als de Amazon Market-app al op uw smartphone
is geïnstalleerdeningesteld, dan nemen sommige
smartphones de gebruikersgegevens rechtstreeks
vanuit de app over.
Om een nieuw Amazon-account in te stellen, meldt
uzich af en herhaalt udestappen in dit hoofdstuk.
Aanwijzing Alexa Push to talk/ Function
Key
Druk kort op de [Actie]-toets (4) op de luidspreker
om Alexa te activeren tdens audiogebruik of om het
volume te verhogen. Ukunt ook op [Actie]-toets (3)
op afstandsbediening drukken.
Druk op de [Microfoon-mute]-toets (3) om de
microfoons uit te schakelen. Als de microfoons
zngedeactiveerd, branden de status-leds (1-5)
permanent rood. Ukunt ook op [Microfoon-mute]-
toets(4) op afstandsbediening drukken.
De luidspreker reageert nu niet meer op het
activeringswoordtotdat de microfoons opnieuw
worden geactiveerd.
Druk opnieuw op de [Microfoon-mute]-toets(3) om
de microfoons opnieuw te activeren. Ukunt ook op
[Microfoon-mute]-toets (4) op afstandsbediening
drukken. De status-leds (1-5) doven.
6.De eerste maal een Bluetooth-verbinding tot
stand brengen (pairing/koppelen)
Via Bluetooth kunt uuweindapparaten met de
luidspreker verbinden en deze gebruiken als player voor
audiosignalen. De bediening van het afspelen vindt plaats
op het eindapparaat of via de afstandsbediening. Het
geluidsvolume kan ook direct op de luidspreker worden
geregeld.
Aanwijzing –Bluetooth
®
Controleer of uw mobiele eindtoestel (smartphone,
tablet-pc, enz.) is uitgerust met een Bluetooth-functie.
Houd er rekening mee dat het bereik van
Bluetooth
®
max. 10 meter bedraagt, zonder hindernissen zoals
wanden, personen, enz.
Het kan gebeuren dat de verbinding wordt verstoord
door andere
Bluetooth
®
-apparatuur/verbindingen in
de omgeving.
De luidspreker kan altijd maar aan één eindapparaat
worden gekoppeld.
Houd er rekening mee dat de compatibiliteit
afhankelijk is van de ondersteunde
Bluetooth
®
proelen en de gebruikte
Bluetooth
®
versies.
(zie: technische gegevens, bedieningsinstructies
van het gebruikte eindtoestel)
Controleer of uw eindapparaatmet Bluetooth-functie is
ingeschakeld en datdeBluetooth-functie is geactiveerd.
Activeer door herhaaldelkdrukken op de [SOURCE]-
toets (2) op de luidspreker de Bluetooth-modus.
Ukunt ook op [Bluetooth] (13) op afstandsbediening
drukken.
De status-led Bluetooth (4) begint blauw te knipperen.
Houd de [SOURCE]-toets (2) ongeveer 2seconden
ingedrukt om de Pairing-modus te activeren. De status-
led Bluetooth (4) begint blauw te knipperen en er klinkt
een pieptoon.
Open de Bluetooth-instellingen op uw eindapparaat en
wacht totdat in de lijst van gevondenBluetooth-apparatuur
Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT wordt
weergegeven.
Start zo nodig het zoeken naar Bluetooth-apparatuur op
uw eindapparaat.
Selecteer de luidspreker Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT in de lijst van beschikbareapparatuur
en wacht totdat de luidspreker als zijnde verbonden in
de Bluetooth-instellingen van uw eindapparaat wordt
weergegeven.
Het statusledje Bluetooth (4) brandt nu continu blauw.
Start en regel het afspelen van audio via het
eindapparaat of de afstandsbediening.
Aanwijzing –Bluetooth
®
-wachtwoord
Sommige toestellen hebben voor het tot stand brengen
van de verbinding met een ander
Bluetooth
®
-toestel een
wachtwoordnodig.
Voer voor de verbinding met de luidspreker het
wachtwoord 0000 in, indien uw toestel de invoer van
een wachtwoordverlangt.
42
7.Verbinding via Optical IN
Via de digitale audio-ingang van de luidspreker kunt uuw
eindapparaat (bijvoorbeeld een tv-toestel) aansluiten en
het audiosignaal ervan via de luidspreker afspelen.
Aanwijzing
Schakel de luidspreker uit voordat ueen eindapparaat
aansluit.
Verwijder voor het aansluiten de beschermkapjes aan
beide uiteinden van de optische signaalkabel.
Knik of klem de kabel niet.
Voor weergave via de optische audio-aansluiting sluit
ueen optische signaalkabel aan op de optische audio-
ingang van de luidspreker en op de optische audio-
uitgang van uw eindapparaat en selecteert udeoptische
modus.
Houd [POWER] (1) ongeveer 3seconden ingedrukt om
de luidspreker in te schakelen.
Activeer door herhaaldelkdrukken op de [SOURCE]-
toets (2) op de luidspreker de optische modus.
De status-led Optical (4) brandt paars wanneer de
optische modus is geactiveerd.
Ukunt ook op [Optical IN] (12) op afstandsbediening
drukken.
8.Verbinding via Auxiliary In/Auxiliary Out
Met de analoge audio-ingang kunt umobiele apparaten
(zoals een smartphone, tablet-pc, MP3-speler
etc.) en oudereanaloge bronnen (cd/dvd-spelers, etc.)
met de luidspreker verbinden en het audiosignaal
ervan via de luidspreker afspelen. Hierbij hebt ueen
aansluitmogelijkheid via een 3,5 mm audiokabel
(jackkabel).
Op de analoge audio-uitgang (5)kunnen extraluidsprekers
worden aangesloten die eveneens het audiosignaal
weergeven.
Aanwijzing
Schakel de luidspreker uit voordat ueen eindapparaat
aansluit.
Knik of klem de kabel niet.
Voor afspelen via de AUX-in-aansluiting sluit uuw
apparaat via de AUX-In-aansluiting (4) met een 3,5-mm
audiokabel (jackkabel) aan op de luidspreker en
selecteert udeAUX-modus.
Voor afspelen via de AUX-Out-aansluiting sluit u
bvoorbeeld extraluidsprekers/een versterker via de
AUX-Out-aansluiting (5) met een 3,5-mm audiokabel
(jackkabel) aan op de luidspreker en selecteert ude
AUX-modus.
Druk op [POWER] (1) om de luidspreker in te schakelen.
Activeer door herhaaldelkdrukken op de [SOURCE]-
toets (2) op de luidspreker de AUX-modus.
De status-led (4) brandt cyaan wanneer de AUX-modus
is geselecteerd.
Start en regel het afspelen van audio via het aangesloten
eindapparaat.
Ukunt ook op [LINE IN] (14) op afstandsbediening
drukken.
9.Fabrieksinstellingen
Om de luidspreker te resetten naar de fabrieksinstellingen
(toestand b de levering), gaat uals volgt te werk:
Houd de toetsen [SETUP] (2) en [Actie] (4) ca.
6seconden ingedrukt om de luidspreker naar
de fabrieksinstellingen te resetten.
Na succesvol resetten wordt de luidspreker opnieuw
gestart.
Aanwijzing
Problemen en storingen kunnen mogelkworden
opgelost door de fabrieksinstellingen in te stellen.
De equalizer-instellingen, uw favorieten en de
opgeslagen netwerkproelen worden echter wel
permanent verwderd.
10.Onderhoud en verzorging
Reinig dit product alleen met een pluisvrije, iets
vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigers.
Indien uhet product gedurende langeretijd niet
gebruikt, dan schakelt uhet toestel uit en trekt de
stekker uit het stopcontact. Berghet toestel op een
schone, droge plaats op alwaar het niet aan directe
zonnestraling wordt blootgesteld.
11.Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
12.Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
De volledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder het
volgende internetadres ter beschikking:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
43
13.Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00054881, 00054882,
00054886, 00054887] conform is met Richtlijn
2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Frequentieband(en)
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Maximaal radiofrequent
vermogen
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Beperkingen of voorschriften in
België, Bulgarije, Tsjechische Republiek, Denemarken,
Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk,
Kroatië, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg,
Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal,
Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden, Verenigd
Koninkrijk
Aanwijzing
Indien de kanalen 36-64 (frequentie 5,150 GHz
5,350 GHz) in een 5GHz WLAN worden gebruikt, dan
mag het product alleen in gesloten ruimtes worden
gebruikt.
14.Gegevens overeenkomstig verordening (EU)
2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Naam of handelsmerk van
de fabrikant, handelsregister
nummer en adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Typeaanduiding DYS40 -180160W
Voedingsspanning 100–240V
Voedingsfrequentie 50/60Hz
Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Gemiddelde actieve
eciëntie
87.2%
Eciëntie bij lage belasting
(10 %)
82.6%
Energieverbruik in niet-
belaste toestand
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Naam of handelsmerk van
de fabrikant, handelsregister
nummer en adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Typeaanduiding DYS650 -180280M
Voedingsspanning 100–240V
Voedingsfrequentie 50/60Hz
Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Gemiddelde actieve
eciëntie
88.07%
Eciëntie bij lage belasting
(10 %)
85.8%
Energieverbruik in niet-
belaste toestand
0.06W
44
J Σύντομες οδηγίες
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
Α. Πίνακας ελέγχου ηχείου
1. Πλήκτρο [POWER]
2. Πλήκτρο [SOURCE]
3. Πλήκτρο [MICROPHONΕ-Mute]
4. Πλήκτρο [ACTION]
5. Πλήκτρο [VOLUME]
6. Πλήκτρο [VOLUME] +
B. Μπροστινή πλευρά
1. Λυχνίες κατάστασης LED 1–5
2. Ενημέρωση λυχνιών κατάστασης LED
C. Πίσω πλευρά
1. Σπείρωμα για επιτοίχια στήριξη
2. Πλήκτρο [SETUP]
3. Υποδοχή Optical-In
4. Υποδοχή AUX-In
5. Υποδοχή AUX-Out
6. USB (αναπαραγωγή και ενημέρωση)
7. Καλώδιο τροφοδοσίας
D. Τηλεχειριστήριο
1. Ενεργοποίηση
2. Σίγαση ηχείου
3. Ενέργεια
4. Σίγαση μικροφώνου
5. Μπάσο +
6. Μπάσο
7. Ένταση +
8. Ένταση
9. EQ1 (Κανονικό)
10. χωρίς λειτουργία
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Προηγούμενο
16. Αναπαραγωγή/Παύση
17. Επόμενο
18. Σύζευξη
!
Σημαντική υπόδειξη - Σύντομες
οδηγίες:
Το παρόν είναιέναςσύντομος οδηγόςπου σας
παρέχ ει τις πιοσημαντικέςπληροφορίες, όπως
οδηγίεςασφαλείας καιοδηγίες γιατην έναρξη
χρήσηςτου προϊόντος.
Γιαλόγους προστασίας τουπεριβάλλοντος και
εξοικονόμησηςπολύτιμωνπρώτων υλώνη
εταιρεία Hama δεν παρέχει εκτυπωμένοαναλυτικό
εγχειρίδιο καιτοπροσφέρειαποκλειστικά ως
αρχείο PDF για ηλεκτρονική λήψη.
Το πλήρες αναλυτικόεγχειρίδ ιο είναι
διαθέσιμο στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Αποθηκεύστε αυτότοαναλυτικόεγχειρίδιοστον
υπολογιστήσας γιαμελλοντική αναφορά και
εκτυπώστε το εφόσονείναι δυνατόν.
1.Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο από επαφή
με μη μονωμένα εξαρτήματα του προϊόντος, τα οποία
μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας
ήγια να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους
κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών
ήσημαντικών υποδείξεων.
2.Περιεχόμενα συσκευασίας
έξυπνο ηχείο Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT
τροφοδοτικό
τηλεχειριστήριο SRC-1805-Layout B
2 μπαταρίες AAA
οδηγός γρήγορης έναρξης
45
3.Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και όχι για
επαγγελματική.
Προστατεύετε τη συσκευή από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε τη μόνο σε στεγνούς
χώρους.
Αυτή ησυσκευή όπως και οι άλλες ηλεκτρικές συσκευές
δεν είναι παιχνίδι για τα παιδιά!
Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά
χαρακτηριστικά.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα
υλικά της συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Σε τέτοια
περίπτωση ηεγγύηση παύει να ισχύει.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε τη συσκευή και μην τη χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί
ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο του ρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης
πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
Προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα των
μπαταριών (σύμβολα + και -) και την αντίστοιχη
τοποθέτηση.-Ημητήρηση μπορεί να οδηγήσει σε
διαρροή υγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες
χωρίς επίβλεψη.
Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες,
καθώς και μπαταρίες διαφορετικού τύπου και
κατασκευαστή.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από συσκευές που δεν θα
χρησιμοποιηθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
Φυλάττε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
4.Έναρξη χρήσης
Θέση τηλεχειριστηρίου σε λειτουργία
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών. Το κάλυμμα
βρίσκεται στην πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου
και ανοίγει, αν το σπρώξετε προς την κατεύθυνση
που επισημαίνεται. Στα περιεχόμενα της συσκευασίας
περιλαμβάνονται δύο μπαταρίες ΑΑΑ, τις οποίες πρέπει
να τοποθετήσετε στη θήκη μπαταριών για να θέσετε το
τηλεχειριστήριο σε λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση
των μπαταριών, προσέξτε να τοποθετηθούν με τη
σωστή πολικότητα. Ηπροκαθορισμένη πολικότητα (+/-)
επισημαίνεται στη θήκη μπαταριών.
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε
κατάλληλη πρίζα. Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά
στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του
γενικού διακόπτη αν δεν υπάρχει διακόπτης
τραβήξτε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
Στα πολύπριζα προσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες
συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη
συνολική κατανάλωση ισχύος.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο ρεύματος,
εάν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του ηχείου σε πρίζα
που έχει εγκατασταθεί σωστά.
Το ηχείο ενεργοποιείται αυτόματα.
Υπόδειξη Κατά την πρώτη ενεργοποίηση
Κατά την πρώτη ενεργοποίηση, το ηχείο βρίσκεται σε
λειτουργία «Πρώτης εγκατάστασης της συσκευής» και
οι λυχνίες κατάστασης LED (1–5) αναβοσβήνουν.
Εάν ηλειτουργία εγκατάστασης δεν είναι ενεργή,
πατήστε για λίγο το πλήκτρο [SETUP] (2) στην πίσω
πλευρά της συσκευής, για να ενεργοποιηθεί η
λειτουργία WPS (αναβοσβήνει γρήγορα). Εναλλακτικά,
πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο [SETUP] (2) για
περ.7δευτερόλεπτα, για να ανοίξει ένα AccessPoint
(αναβοσβήνει αργά).
Κατά την εκ νέου ενεργοποίηση, αναβοσβήνουν όλες
οι λυχνίες LED (1–5) πορτοκαλί, έως ότου να έχουν
δημιουργηθεί τυχόν συνδέσεις που χρησιμοποιήθηκαν
προηγουμένως. Αυτό μπορεί να διαρκέσει, ανάλογα
με την ισχύ του σήματος της διαδικτυακής σύνδεσης,
έως και 20 δευτερόλεπτα.
46
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αναμονή
Πατήστε [POWER] (1) για να ενεργοποιήσετε το ηχείο.
Εναλλακτικά, πατήστε [POWER] (1) στο τηλεχειριστήριο.
Πατήστε ξανά [POWER] (1) στη συσκευή ήτο
τηλεχειριστήριο, για να απενεργοποιήσετε το ηχείο.
(Αναμονή)
Υπόδειξη
Για να απενεργοποιήσετε εντελώς το ηχείο,
αποσυνδέστε το από την τροφοδοσία ρεύματος.
Ρύθμιση έντασης ήχου/Σίγαση
Πατήστε [VOLUME -/+], για να μειώσετε/αυξήσετε την
ένταση του ήχου.
Πατήστε [
](2) στο τηλεχειριστήριο, για να θέσετε
το ηχείο σε σίγαση.
Πατήστε ξανά [ ](2), για να επαναφέρετε την ένταση
ήχου στην τιμή που είχε πριν από τη σίγαση.
5.Εγκατάσταση του ηχείου
Υπόδειξη
Για να αξιοποιήσετε πλήρως όλες τις λειτουργίες
του προϊόντος, πρέπει επίσης να κατεβάσετε την
εφαρμογή Amazon Alexa και να δημιουργήσετε
έναν λογαριασμό Amazon. Γι' αυτό ακολουθήστε τις
οδηγίες που ορίζονται στην εφαρμογή Amazon Alexa.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τον
ιστότοπο www.amazon.com.
5.1Λήψη της εφαρμογής Hama Smart Audio
Υπόδειξη
Υποστηρίζονται τα ακόλουθα λειτουργικά συστήματα:
iOS 8 ήνεότερη έκδοση
Android 4.4.2 ήνεότερη έκδοση
Ανοίξτε το iTunes AppStore ήτοGoogle Play Store στο
smartphone σας.
Χρησιμοποιήστε τονόρο αναζήτησης «Hama Smart
Audio».
Κατεβάστε την εφαρμογή όπως συνήθως και
εγκαταστήστε την στο smartphone. Γι' αυτό ακολουθήστε
τις οδηγίες του smartphone σας.
5.2Πρώτη διαμόρφωση της συσκευής με την
εφαρμογή Hama Smart Audio (λειτουργία
ALEXA)
Υπόδειξη WLAN (ασύρματο δίκτυο)
Βεβαιωθείτε ότι οδρομολογητής είναι
ενεργοποιημένος και ότι υπάρχει σύνδεση στο internet/
δίκτυο.
Ενεργοποιήστε τη σύνδεση WLAN του δρομολογητή
σας, αν δεν είναι ήδη ενεργοποιημένη.
Αν έχετε απορίες σχετικά με τη ρύθμιση του
δρομολογητή, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του
δρομολογητή για αναζήτηση σφαλμάτων/αντιμετώπιση
προβλημάτων.
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται στη λειτουργία
Σύζευξης WLAN. Οι λυχνίες κατάστασης LED (1–5)
αναβοσβήνουν.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει στη συσκευή σας την
εφαρμογή Hama Smart Audio και ότι έχουν εγκατασταθεί
όλες οι ενημερώσεις.
Ανοίξτε την εφαρμογή Hama Smart Audio και πατήστε
[CONFIGURE].
Στη συνέχεια πατήστε [Add More Speakers].
Ανοίξτε τις ρυθμίσεις WLAN του smartphone σας,
πατώντας [OPEN Settings].
Στις ρυθμίσεις WLAN του smartphone σας αναζητήστε το
ηχείο Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Υπόδειξη
Το ηχείο δημιουργεί ένα δικό του δίκτυο WLAN με την
ονομασία SIRIUMSetup και τα πρώτα έξι στοιχεία της
διεύθυνσης MAC. (π.χ.SIRIUMSetup_E69EBB). Αυτό
το δίκτυο WLAN δεν χρειάζεται κωδικό πρόσβασης.
Συνδέστε το smartphone σας με το ηχείο.
Επιστρέψτε στην εφαρμογή Hama Smart Audio στο
smartphone σας.
Διαλέξτε το επιθυμητόόνομα WLAN (SSID) με το οποίο
θέλετε να συνδέσετε το ηχείο.
Αν χρειάζεται, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης
του δικτύου σας και επιβεβαιώστε, πατώντας [Save].
Επιβεβαιώστε τις επιλεγμένες ρυθμίσεις, πατώντας
[CONFIRM].
Το ηχείο συνδέεται με το δίκτυο. Μετά την επιτυχή
σύνδεση, εμφανίζεται το μήνυμα «Ηδιαμόρφωση του
ηχείου ήταν επιτυχής» στο smartphone.
Οι λυχνίες LED σβήνουν μετάαπό λίγα δευτερόλεπτα.
47
Υπόδειξη
Σε λογισμικό iOS, ηεφαρμογή ενδέχεται να κλείσει και
να ανοίξει ξανά. Ακολουθήστε στη συνέχεια τα εξής
δύο βήματα.
Το ρυθμισμένο soundbar πρέπει να εμφανίζεται τώρα
στο βασικό μενού. Πατήστε το εικονίδιο του ηχείου.
Πατήστε [Sources] στο κάτω μέρος της οθόνης, για να
δημιουργηθεί σύνδεση με τον Amazon λογαριασμό σας.
Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί [Amazon Alexa].
Πατήστε [Sign in with Amazon], για να ανοίξει το
πρόγραμμα περιήγησης για την καταχώριση των
στοιχείων πρόσβασης.
Υπόδειξη
Αν ηεφαρμογή Amazon Shopping είναι ήδη
εγκατεστημένη στο smartphone σας, τα παρακάτω
βήματα παραλείπονται.
Πληκτρολογήστε στο smartphone σας τα στοιχεία
πρόσβασης του Amazon λογαριασμού σας και
επιβεβαιώστε την καταχώριση με τη σύνδεσή σας.
Διαφορετικά, μπορείτε να πατήσετε [Create anew
Amazon account], για να δημιουργήσετε έναν νέο
λογαριασμό Amazon.
Αφού συνδεθείτε, μεταφέρεστε ξανά στην εφαρμογή
Hama Smart Audio.
Επιλέξτε τη γλώσσα στην οποία θα πρέπει να
ανταποκρίνεται η Alexa.
Ανοίξτε την εφαρμογή Amazon Alexa και, αν χρειάζεται,
πληκτρολογήστε ξανά τα στοιχεία πρόσβασής σας.
Το ηχείο πρέπει να εμφανίζεται συνδεδεμένο με τις
ενεργές συσκευές σας.
Στη συνέχεια, διαμορφώστε τις προσωπικές ρυθμίσεις
σας (ζώνη ώρας, όνομα συσκευής κ.τ.λ.) στην εφαρμογή
Amazon Alexa. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες
πληροφορίες στη διεύθυνση www.amazon.com ->
Help and customer service
Υπόδειξη
Εάν υπάρχει ήδη εγκατεστημένη ηεφαρμογή Amazon
Market, ορισμένα smartphone ανακαλούν τα στοιχεία
χρήστη απευθείας από την εφαρμογή.
Για να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό Amazon,
αποσυνδεθείτε και επαναλάβετε τα βήματα που
περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο.
Υπόδειξη Alexa Push to talk/ Function Key
Πατήστε το πλήκτρο [Action] (4) στο ηχείο, για να
ενεργοποιήσετε την Alexa κατά τη λειτουργία ήχου
ήνααυξήσετε την ένταση. Εναλλακτικά, πατήστε
το πλήκτρο [Action] (3) στο τηλεχειριστήριο.
Πατήστε το πλήκτρο [Microphone-Mute] (3), για να
απενεργοποιήσετε τα μικρόφωνα. Όταν τα μικρόφωνα
είναι απενεργοποιημένα, οι λυχνίες κατάστασης LED
(1–5) είναι διαρκώς αναμμένες κόκκινες. Εναλλακτικά,
πατήστε το πλήκτρο [Microphone-Mute] (4) στο
τηλεχειριστήριο.
Το ηχείο δεν ανταποκρίνεται στη λέξη ενεργοποίησης,
αν τα ηχεία είναι απενεργοποιημένα.
Πατήστε ξανά το πλήκτρο [Microphone-Mute]
(3), για να ενεργοποιήσετε ξανά το μικρόφωνο.
Εναλλακτικά, πατήστε το πλήκτρο [Microphone-Mute]
(4) στο τηλεχειριστήριο. Οι λυχνίες κατάστασης
LED (1–5) σβήνουν.
6.Πρώτη σύνδεση Bluetooth (ζεύξη)
Μέσω του Bluetooth μπορείτε να συνδέσετε την τερματική
συσκευή σας με το ηχείο και να την χρησιμοποιήσετε
ως συσκευή αναπαραγωγής για σήματα ήχου. Οέλεγχος
της μετάδοσης ήχου γίνεται απευθείας από τη συσκευή
ήτοτηλεχειριστήριο. Μπορείτε, επίσης, να ρυθμίσετε
την ένταση ήχου απευθείας από το ηχείο.
Υπόδειξη –Bluetooth
®
Ελέγξτε εάν ηκινητή τερματική συσκευή σας
(smartphone, tablet PC, κ.λπ.) είναι συμβατή με την
τεχνολογία Bluetooth.
Λάβετε υπόψη ότι ηεμβέλεια του
Bluetooth
®
δεν
ξεπερνά τα 10 μέτρα, χωρίς εμπόδια, όπως τοίχους,
άτομα κ.λπ.
Ησύνδεση μέσω περαιτέρω συσκευών / συνδέσεων
Bluetooth
® στο περιβάλλον ενδέχεται να δέχεται
παρεμβολές.
Το ηχείο μπορεί να συνδεθεί με μία μόνο τερματική
συσκευή κάθε φορά.
Λάβετε υπόψη ότι ησυμβατότητα εξαρτάται από
τα υποστηριζόμενα προφίλ
Bluetooth
® και από
τις χρησιμοποιούμενες εκδόσεις
Bluetooth
®.
(βλ.: Τεχνικά χαρακτηριστικά, Οδηγίες χειρισμού
της χρησιμοποιούμενης συσκευής)
Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης
bluetooth και το bluetooth είναι ενεργοποιημένα.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth, πατώντας
επανειλημμένα το πλήκτρο [SOURCE] (2) στο ηχείο.
Εναλλακτικά, πατήστε [Bluetooth] (13) στο
τηλεχειριστήριο.Ηλυχνία κατάστασης LED Bluetooth (4)
αναβοσβήνει μπλε.
48
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο [SOURCE]
(2) για περ.2δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία σύζευξης. Ηλυχνία κατάστασης LED
Bluetooth (4) αναβοσβήνει μπλε και ακούγεται ένα
ηχητικό σήμα.
Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth στην τερματική συσκευή
σας και περιμένετε μέχρι να προβληθεί ησυσκευή Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT στη λίστα των
συσκευών Bluetooth που βρέθηκαν.
Εάν χρειάζεται, ξεκινήστε την αναζήτηση συσκευών
Bluetooth στην τερματική συσκευή σας.
Επιλέξτε το ηχείο Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT από τη λίστα των διαθέσιμων
συσκευών και περιμένετε μέχρι το ηχείο να εμφανιστεί
στις ρυθμίσεις Bluetooth της τερματικής συσκευής σας
ως συνδεδεμένο.
Έπειτα, ηλυχνία LED κατάστασης Bluetooth (4)
θα ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Ξεκινήστε και ρυθμίστε τη μετάδοση ήχου μέσω
της συσκευής ήτου τηλεχειριστηρίου.
Υπόδειξη Κωδικός πρόσβασης
Bluetooth
®
Ορισμένες συσκευές χρειάζονται κωδικό πρόσβασης για
τη δημιουργία σύνδεσης με άλλη συσκευή
Bluetooth
®
.
Για τη σύνδεση με το ηχείο, πληκτρολογήστε τον
κωδικό 0000, εφόσον σάς ζητηθεί από την τερματική
συσκευή σας.
7.Σύνδεση μέσω optical IN
Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή σας (π.χτηλεόραση)
μέσω της ψηφιακής εισόδου ήχου του ηχείου, για να
μεταδίδεται το ηχητικό σήμα της μέσω του ηχείου.
Υπόδειξη
Απενεργοποιήστε το ηχείο, προτού συνδέσετε σε αυτό
μια συσκευή.
Αφαιρέστε πριν τη σύνδεση τα προστατευτικά καπάκια
από τις δύο άκρες του οπτικού καλωδίου μετάδοσης
σήματος.
Μην τσακίζετε και μην μαγκώνετε το καλώδιο.
Για μετάδοση μέσω του οπτικού καλωδίου ήχου,
πρέπει να συνδέσετε ένα οπτικό καλώδιο μετάδοσης
σήματος στην οπτική είσοδο ήχου του ηχείου και στην
οπτική έξοδο ήχου της συσκευής σας και να επιλέξετε
τη λειτουργία Οπτικής Μετάδοσης.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο [POWER]
(1) για περ.3δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε το
ηχείο.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Οπτικής Μετάδοσης, πατώντας
επανειλημμένα το πλήκτρο [SOURCE] (2) στο ηχείο.
Ηλυχνία κατάστασης LED Optical (4) ανάβει μοβ, όταν
έχει ενεργοποιηθεί ηλειτουργία Οπτικής Μετάδοσης.
Εναλλακτικά, πατήστε [Optical IN] (12) στο τηλεχειριστήριο.
8.Σύνδεση μέσω Auxiliary In /Auxiliary Out
Μπορείτε να συνδέσετε κινητές συσκευές
(π.χ.smartphone, tablet PC, MP3 player κ.τ.λ.)
και παλαιότερες αναλογικές πηγές ήχου (CD/DVD player
κ.τ.λ.) στο ηχείο μέσω της αναλογικής εισόδου ήχου, για
να μεταδίδεται το ηχητικό σήμα τους μέσω του ηχείου.
Υπάρχει δυνατότητα σύνδεσης μέσω καλωδίου ήχου
3,5 mm.
Μπορείτενασυνδέσετε καιάλλα ηχεία μέσωτης αναλογικής
εξόδου ήχου (5), για να μεταδίδεταιτοηχητικόσήμα μέσω
των ηχείων.
Υπόδειξη
Απενεργοποιήστε το ηχείο, προτού συνδέσετεσεαυτό μια
συσκευή.
Μηντσακίζετε καιμην μαγκώνετε το καλώδιο.
Για μετάδοση του ήχου μέσω της υποδοχής AUX-In,
συνδέστε τη συσκευή σας μέσω καλωδίου ήχου 3,5 mm
στην υποδοχή AUX-In (4) με το ηχείο και επιλέξτε τη
λειτουργία AUX.
Για μετάδοση του ήχου μέσω της υποδοχής AUX-Out,
συνδέστε π.χ. και άλλα ηχεία/ενισχυτή μέσω ενός
καλωδίου ήχου 3,5 mm στην υποδοχή AUX-Out (5)
με το ηχείο και επιλέξτε τη λειτουργία AUX.
Πατήστε [POWER] (1) για να ενεργοποιήσετε το ηχείο.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία AUX, πατώντας
επανειλημμένα το πλήκτρο [SOURCE] (2) στο ηχείο.
Ηλυχνία κατάστασης LED (4) ανάβει γαλάζια, όταν έχει
επιλεγεί ηλειτουργία AUX.
Ξεκινήστε και ρυθμίστε τη μετάδοση ήχου μέσω της
συνδεδεμένης συσκευής.
Εναλλακτικά, πατήστε [LINE-IN] (14) στο τηλεχειριστήριο.
9.Εργοστασιακή ρύθμιση
Για να επαναφέρετε το ηχείο στην εργοστασιακή ρύθμιση
(κατάσταση κατά την παράδοση), ακολουθήστε τα εξής
βήματα:
Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα [SETUP]
(2) και [Action] (4) για περ.6δευτερόλεπτα, για να
επαναφέρετε το ηχείο στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Μετά την επιτυχή επαναφορά στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις, το ηχείο ενεργοποιείται ξανά.
Υπόδειξη
Τυχόν προβλήματα και ελαττωματικές λειτουργίες
μπορούν να επιλυθούν με την επαναφορά στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Ωστόσο, θα χαθούν όλες οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις,
όπως ισοσταθμιστής, αγαπημένα και προφίλ δικτύου.
10.Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτή τη συσκευή μόνο με ένα ελαφρώς
βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε
καυστικά καθαριστικά.
49
Αν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
μεγάλο διάστημα απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε
τη από το ηλεκτρικό ρεύμα. Φυλάσσετε τη σε καθαρό,
ξηρό μέρος χωρίς κατευθείαν ηλιακή ακτινοβολία.
11.Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ήμητήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
12. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
Το πλήρες αναλυτικόεγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
13.Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054881,
00054882, 00054886, 00054887] πληροί την
οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενοτης δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα
στοδιαδίκτυο:www.hama.com -
>
00054881, 00054882,
00054886, 00054887-
>
Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες
συχνοτήτων
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη
ισχύς
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Περιορισμοί ήαπαιτήσεις
Βέλγιο, Βουλγαρία, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Γερμανία,
Εσθονία, Ιρλανδία, Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Κροατία,
Ιταλία, Κύπρος, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο,
Ουγγαρία, Μάλτα, Ολλανδία, Αυστρία, Πολωνία,
Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβενία, Σλοβακία, Φινλανδία,
Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο
Υπόδειξη
Όταν χρησιμοποιούνται τα κανάλια 36-64 (συχνότητες
5,150 GHz –5,350 GHz) στη ζώνη 5G Hz WLAN,
μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν μόνο σε κλειστούς
χώρους.
14.Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Το όνομα ήτοεμπορικόσήμα
τουκατασκευαστή, οαριθμός
τουεμπορικού μητρώου του
καιηδιεύθυνσή του·
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Αναγνωριστικότου μοντέλου:DYS40 -180160W
Τάση εισόδου 100–240V
Συχνότηταεναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
50/60Hz
Τάση εξόδου /
Ένταση ρεύματος εξόδου/
Ισχύς εξόδου
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Μέση ενεργός απόδοση 87.2%
Απόδοση σε χαμηλόφορτίο
(10 %)
82.6%
Κατανάλωση ισχύος σε κατά
σταση άνευ φορτίου
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Το όνομα ήτοεμπορικόσήμα
τουκατασκευαστή, οαριθμός
τουεμπορικού μητρώου του
καιηδιεύθυνσή του·
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Αναγνωριστικότου μοντέλου:DYS650 -180280M
Τάση εισόδου 100–240V
Συχνότηταεναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
50/60Hz
Τάση εξόδου /
Ένταση ρεύματος εξόδου/
Ισχύς εξόδου
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Μέση ενεργός απόδοση 88.07%
Απόδοση σε χαμηλόφορτίο
(10 %)
85.8%
Κατανάλωση ισχύος σε κατά
σταση άνευ φορτίου
0.06W
50
P Krótka instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
A. Panel sterowania głośnika
1. Przycisk [ZASILANIE]
2. Przycisk [ŹRÓDŁO]
3. Przycisk [Wycisz MIKROFON]
4. Przycisk [AKCJA]
5. Przycisk [GŁOŚNOŚĆ]
6. Przycisk [GŁOŚNOŚĆ]+
B. Przód
1. Dioda stanu 1–5
2. Aktualizacja diody LED stanu
C. Tył
1. Gwintowane gniazdo na uchwyt ścienny
2. Przycisk [KONFIGURACJA]
3. Gniazdo Optical In
4. Gniazdo AUX In
5. Gniazdo AUX Out
6. USB (odtwarzanie iaktualizacja)
7. Zasilanie sieciowe
D. Pilot zdalnego sterowania
1. Zasilanie
2. Wycisz głośnik
3. Akcja
4. Wycisz mikrofon
5. Bass +
6. Bass
7. Vol+
8. Vol
9. EQ1 (Standard)
10. bez funkcji
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line IN
15. Poprzedni
16. Odtwarzaj/Wstrzymaj
17. Następny
18. Parowanie
!
Ważna wskazówka -Krótka instrukcja
obsługi:
Dokumentten jestkrótką instrukcją obsługi
zawierającą najistotniejsze podstawowe
informacje dotyczące np.bezpiecznego
użytkowaniaiuruchamianiaproduktu.
Ze względu na ochronę środowiskaioszczędne
gospodarowanie cennymisurowcami rmaHama
rezygnuje zpublikowaniakompletnej instrukcji
obsługiwformiedrukowanejiudostępnia je
wyłącznie jako pliki PDF do pobrania.
Pełny tekst kompletnejinstrukcjiobsługi jest
dostępnypod poniższym adreseminternetowym:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Zapisać kompletną instrukcję obsługina
komputerze do źniejszegoużytku iwrazie
potrzebywydrukować ją.
1.Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod
napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2.Zawartość opakowania
głośnik Hama Smart „SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT”
zasilacz sieciowy
pilot zdalnego sterowania SRC-1805-Layout B
2xbaterie AAA
skrócona instrukcja obsługi
51
3.Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
Trzymać ten produkt, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od
dzieci -istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi miejscowymi
przepisami.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest
uszkodzony.
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel
zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
Nie próbować samodzielnie naprawiać produktu.
Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
Ostrzeżenie -baterie
Wkładającbaterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez
nadzoru.
Nie mieszać starych inowych baterii ani baterii
żnych typów lub producentów.
Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas,
należywyjąć zniego baterie.
Nie zwierać baterii.
Nie ładować baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
Natychmiast usunąć zproduktu zużyte baterie
ipoddać je utylizacji.
4.Uruchamianie
Rozpoczęcie korzystania zpilota zdalnego
sterowania
Otworzyć pokrywę komory baterii. Znajduje się ona ztyłu
pilota zdalnego sterowania imożna ją otworzyć poprzez
przesunięcie woznaczonym kierunku. Wzakres dostawy
wchodzą dwie baterie typu AAA, któredorozpoczęcia
użytkowania należyzainstalować wkomorze baterii.
Podczas wkładania baterii należyuważać,aby byłyone
zainstalowane przy właściwym rozmieszczeniu biegunów.
Właściwe rozmieszczenie biegunów (+/-) jest zaznaczone
wkomorze baterii.
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w
pobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika
zasilania –jeżeli nie jest na wyposażeniu, wyciągnąć
przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
Wprzypadku korzystania zlistwy zasilającej należy
koniecznie sprawdzić,czy całkowity pobór mocy
wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza
całkowitej mocy znamionowej listwy.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
okres, należyodłączyć je od źródłazasilania.
Włączanie
Podłącz przewód zasilający głośnika do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka elektrycznego.
Głośnik włącza się automatycznie.
Wskazówka –pierwsze włączenie
Po włączeniu po razpierwszy głośnik znajduje się w
trybie „Wstępna konguracja urządzenia”, adiody LED
stanu (1–5) pulsują.
Jeśli tryb konguracji będzie nieaktywny,należyktko
nacisnąć przycisk [KONFIGURACJA] (2) ztyłuurządzenia,
aby aktywować tryb WPS (dioda pulsuje szybko).
Ewentualnie można nacisnąć przycisk [KONFIGURACJA]
(2) iprzytrzymać go przez ok. 7sekund, aby otworzyć
punkt dostępu (dioda pulsuje powoli).
Po ponownym włączeniu wszystkie diody LED
stanu (1–5) będą migałynapomarańczowo,
aż do ponownego ustanowienia poprzednio
nawiązanego połączenia. Wzależności od siłysygnału
internetowego możetotrwać do 20 sekund.
52
Włączanie/wyłączanie/tryb gotowości
Nacisnąć przycisk [ZASILANIE] (1), aby włączyć głośnik.
Ewentualnie można nacisnąć przycisk [ZASILANIE] (1)
na pilocie zdalnego sterowania.
Ponownie nacisnąć przycisk [ZASILANIE] (1)wurządzeniu
lub na pilocie zdalnegosterowania, aby włączyć głośnik.
(Trybgotowości)
Wskazówki
Aby całkowicie wyciszyć urządzenie, należyodłączyć
je od źródłaprądu.
Regulacja głośności/wyciszenie
Naciskać przyciski [GŁOŚNOŚĆ -/+], aby zmniejszyć/
zwiększyć głośność.
Nacisnąć przycisk [
](2) na pilocie zdalnego
sterowania, aby wyciszyć głośnik.
Ponownie nacisnąć przycisk [ ](2), aby przywrócić
poziom głośności sprzed wyciszenia.
5.Konfiguracja głośnika
Wskazówki
Wcelu wykorzystania wszystkich możliwości funkcji
produktu należydodatkowo pobrać aplikację Amazon
Alexa oraz utworzyć konto na stronie Amazon.
Wtym celu postępować zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi waplikacji Amazon Alexa.
Więcej informacji można uzyskać na stronie
www.amazon.com.
5.1Pobieranie aplikacji Hama Smart Audio
Wskazówki
Obsługiwane są następujące systemy operacyjne:
iOS 8lub wyższy
Android 4.4.2 lub wyższy
Otworzyć iTunes AppStore lub Google PlayStore na
smartfonie.
Użyć pojęcia wyszukiwania „Hama Smart Audio”.
Pobrać aplikację wstandardowy sposób izainstalować
ją na smartfonie. Postępować zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi na ekranie smartfona.
5.2Pierwsza konfiguracja urządzenia za pomocą
aplikacji Hama Smart Audio (funkcja ALEXA)
Wskazówki -WLAN (sieć bezprzewodowa)
Prosimy sprawdzić,czy router jest włączony idziała
prawidłowo iczy połączenie zinternetem jest
aktywne.
Należywłączyć wrouterze obsługę sieci WLAN.
Należyzapoznać się zrozdziałem instrukcji obsługi
routeradotyczącym prawidłowej kon guracji
połączenia WLAN.
Upewnić się, żegłośnik znajduje się wtrybie parowania
WLAN. Diody LED stanu (1–5) pulsują.
Upewnić się, żeaplikacja Hama Smart Audio jest
zainstalowana na smartfonie użytkownika ijest
zaktualizowana do najnowszej wersji.
Otwórz aplikację Hama Smart Audio idotknij przycisku
[KONFIGURUJ].
Następnie dotknij przycisku [Dodaj więcej głośników].
Otwórz ustawienia sieci WLAN wsmartfonie, dotykając
przycisku [OTWÓRZ ustawienia].
Wustawieniach WLAN smartfona znajdź głośnik Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Wskazówki
Głośnik generujewłasną sieć WLAN, której nazwa to
SIRIUMSetup ipierwszesześć cyfr adresu MAC(np.
SIRIUMSetup_E69EBB).Tasieć WLAN niewymagahasła.
Podłącz smartfon do głośnika.
Następnie powrócić do aplikacji Hama Smart Audio na
swoim smartfonie.
Wybierz żądaną nazwę sieci WLAN (SSID), do której
chcesz podłączyć głośnik.
Wrazie potrzeby wprowadź klucz sieciowy ipotwierdź
przyciskiem [Zapisz].
Potwierdź wybrane ustawienia, dotykającprzycisku
[POTWIERDŹ].
Głośnik połączy się teraz zsiecią.Poudanym połączeniu
na smartfonie zostanie wyświetlony komunikat „Głośnik
pomyślnie skongurowany”.
Diody LED zgasną po kilku sekundach.
Wskazówki
Wprzypadku systemu iOS wtym momencie konieczne
możebyćzamknięcie aplikacji ijej ponowne
uruchomienie. Następnie należywykonać dwa kolejne
kroki.
Skongurowany głośnik powinien teraz ukazać się
wmenu głównym. Nacisnąć ikonę głośnika.
Dotknąć przycisku [Źródła]udołuekranu, aby
połączyć się ze swoim kontem Amazon.
Następnie dotknąć przycisku [Amazon Alexa].
Dotknij przycisku [Zaloguj się przez Amazon],
aby otworzyć przeglądarkę iwprowadzić swoje
dane dostępowe.
Wskazówki
Jeśli aplikacja Amazon Shopping jest już zainstalowana
iskongurowana na smartfonie użytkownika, należy
pominąć kolejne kroki.
Przy użyciu klawiatury swojego smartfona wprowadzić
dane dostępowe do swojego konta Amazon i
potwierdzić je, klikającZamelduj się.
Ewentualnie można założyć nowe konto Amazon,
dotykającprzycisku [Załóż nowe konto Amazon].
53
Po udanej rejestracji nastąpi powrót do aplikacji Hama
Smart Audio.
Terazwybierz język, na który Alexa powinna reagować
wprzyszłości.
Otworzyć aplikację Amazon Alexa iwrazie potrzeby
ponownie wprowadzić swoje dane dostępowe. Po tym
głośnik ten powinien pojawić się wśród aktywnych
urządzeń użytkownika.
Następnie wprowadź ustawienia osobiste (strefa
czasowa, nazwa urządzenia itd.) waplikacji Amazon
Alexa. Więcej informacji można znaleźć na stronie
www.amazon.de -> Pomoc iobsługa klienta.
Wskazówki
Jeśli aplikacja Amazon Market jest już zainstalowana i
skongurowana na smartfonie użytkownika, niektóre
smartfony przejmą dane użytkownika bezpośrednio
zaplikacji.
Aby skongurować nowe konto Amazon, należy
wylogować się ipowtórzyć kroki opisane wtym
rozdziale.
Wskazówki Alexa Push to talk/
Function Key
Krótko nacisnąć przycisk [AKCJA] (4) na głośniku,
aby aktywować usługę Alexa podczas odtwarzania
dźwięku lub przy wysokiej głośności. Ewentualnie
można nacisnąć przycisk [Akcja] (3) na pilocie
zdalnego sterowania.
Nacisnąć przycisk [WyciszMIKROFON] (3), aby wyłączyć
mikrofony. Jeżeli mikrofony zostaną wyłączone, diody
LED stanu (1–5) zaświecą się na stałewkolorze
czerwonym. Ewentualnie można nacisnąć przycisk
[Wycisz MIKROFON] (4) na pilocie zdalnego sterowania.
Głośnik nie będzie już reagować na słowo aktywujące
do momentu ponownego włączenia mikrofonów.
Należyraz jeszcze nacisnąć przycisk [Wycisz MIKROFON]
(3), aby ponownie aktywować mikrofon. Ewentualnie
można nacisnąć przycisk [Wycisz MIKROFON] (4) na
pilocie zdalnego sterowania. Diody LED stanu (1–5)
zgasną.
6.Pierwsze łączenie Bluetooth (pairing)
Poprzez łącze Bluetooth można połączyć urządzenia
końcowe zgłośnikiem iużywać go jako odtwarzacza
sygnałuaudio. Sterowanie odtwarzaniem odbywa się
przy tym bezpośrednio za pośrednictwem urządzenia
końcowego lub pilota zdalnego sterowania. Głośność
można regulować również bezpośrednio na głośniku.
Wskazówki –Bluetooth
®
Sprawdzić,czy posiadane mobilne urządzenie
końcowe (smartfon, tablet PC itp.) jest wyposażone
w łącze Bluetooth.
Pamiętać, żezasięg łącza
Bluetooth
®
wynosi maks.
10 metrów bez przeszkód jak ściany,osoby itp.
Możesięzdarzyć, żepołączenie zostanie zakłócone
przez inne urządzenia
Bluetooth
®
/połączenia w
otoczeniu.
Głośnik można zawsze sparować tylko zjednym
urządzeniem końcowym.
Pamiętać, żekompatybilność zależyodobsługiwanych
proli
Bluetooth
®
oraz stosowanych wersji
Bluetooth
®
.(patrz: Dane techniczne, instrukcja
obsługi stosowanego urządzenia końcowego)
Upewnij się, żeurządzenie końcowe ztechnologią
Bluetooth jest włączone, afunkcja Bluetooth jest
aktywowana.
Włączyć tryb Bluetooth wurządzeniu, kilkakrotnie
naciskającprzycisk [ŹRÓDŁO] (2) na głośniku.
Ewentualnie można nacisnąć przycisk [Bluetooth] (13)
na pilocie zdalnego sterowania.
Dioda LED stanu Bluetooth (4) zacznie pulsować
wkolorze niebieskim.
Nacisnąć przycisk [ŹRÓDŁO] (2) iprzytrzymać go przez
około2sekundy,aby włączyć tryb parowania. Dioda
LED stanu Bluetooth (4) zacznie pulsować wkolorze
niebieskim irozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia Bluetooth
ipoczekać,ażwliście znalezionych urządzeń wyświetli
się Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Wrazie potrzeby uruchomić na urządzeniu końcowym
funkcję wyszukiwania urządzeń Bluetooth.
Zlisty dostępnych urządzeń wybrać głośnik Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT ipoczekać,
aż głośnik wyświetli się wustawieniach Bluetooth
urządzenia końcowego jako sparowany.
Dioda LED stanu Bluetooth (4) świeci na niebiesko
światłem ciągłym.
Rozpocząć iodpowiednio sterować odtwarzaniem
dźwięku za pośrednictwem danego urządzenia
końcowego lub pilota zdalnego sterowania.
Wskazówka –hasłoBluetooth
®
Niektóreurządzenia końcowe wymagają podania
hasładokonguracji połączenia zinnym urządzeniem
Bluetooth
®
.
Jeżeli na urządzeniu końcowym pojawi się wezwanie
do podania hasła, wpisać hasło 0000 wcelu
połączenia się zgłośnikiem.
54
7.Połączenie przez gniazdo Optical IN
Poprzez cyfrowe wejście audio głośnika można podłączyć
urządzenie końcowe (np. telewizor) iodtwarzać jego
sygnał audio przez głośnik.
Wskazówki
Przed podłączeniem urządzenia końcowego wyłącz
głośnik.
Przed podłączeniem zdejmij osłony ochronne zobu
końców optycznego kabla sygnałowego.
Nie zginaj inie zgniataj kabla.
Wcelu odtwarzania za pośrednictwem optycznego
wejścia audio należypodłączyć optyczny kabel
sygnałowy do optycznego wejścia głośnika ido
optycznego wyjścia swojego urządzenia końcowego,
anastępnie wybrać tryb optyczny.
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk [ZASILANIE] (1) przez
około3sekundy,aby włączyć głośnik.
Włączyć tryb optyczny,naciskająckilkakrotnie przycisk
[ŹRÓDŁO] (2) na głośniku.
Gdy tryb optyczny jest włączony,dioda LED stanu
sygnałuoptycznego (4) świeci na oletowo.
Ewentualnie można również nacisnąć przycisk
[Optical IN] (12) na pilocie zdalnego sterowania.
8.Połączenie przez gniazdo Auxiliary In /
Auxiliary Out
Poprzez analogowe wejście audio można podłączać
mobilne urządzenia końcowe (np. smartfon, tablet PC,
odtwarzacz MP3 itp.) oraz starsze źródłaanalogowe
(odtwarzacze CD/DVD itp.) do głośnika wcelu odtwarzania
ich sygnałuaudio przez głośnik. Tutaj można ustanowić
połączenie za pomocą kabla audio 3,5 mm (typu jack).
Poprzez analogowe wyjście audio (5) można podłączyć
dodatkowe głośniki irównież przez nie odtwarzać
sygnał audio.
Wskazówki
Przed podłączeniem urządzenia końcowego wyłącz
głośnik.
Nie zginaj inie zgniataj kabla.
Aby odtwarzać za pośrednictwem gniazda AUX In,
należypodłączyć swoje urządzenie końcowe do gniazda
AUX In (4) głośnika za pomocą kabla audio (jack)
3,5 mm iwybrać tryb AUX.
Aby odtwarzać za pośrednictwem gniazda AUX Out,
można podłączyć np. swój dodatkowy głośnik/
wzmacniacz do gniazda AUX Out (5) głośnika za pomocą
kabla audio (jack) 3,5 mm iwybrać tryb AUX.
Nacisnąć przycisk [ZASILANIE] (1), aby włączyć głośnik.
Włączyć tryb AUX, naciskająckilkakrotnie przycisk
[ŹRÓDŁO] (2) na głośniku.
Gdy wybrany jest tryb AUX, dioda LED stanu (4) świeci w
kolorze jasnoniebieskim.
Rozpocząć iodpowiednio sterować odtwarzaniem audio
za pośrednictwem podłączonego urządzenia końcowego.
Ewentualnie można również nacisnąć przycisk [Line IN]
(14) na pilocie zdalnego sterowania.
9.Ustawienia fabryczne
Aby przywrócić ustawienia fabryczne (stan nowego
produktu) głośnika,należywykonać następujące czynności:
Nacisnąć przyciski [KONFIGURACJA] (2) i[AKCJA] (4)
iprzytrzymać je przez ok. 6sekund, aby przywrócić
ustawienia fabryczne.
Po udanym zresetowaniu urządzenia, głośnik zostanie
ponownie uruchomiony.
Wskazówki
Problemy iusterki ewentualnie można rozwiązać,
przywracającustawienia fabryczne.
Jednak wszystkie ustawienia, na przykład zmienione
wartości korektoradźwięku, ulubione iprole
sieciowe, zostaną nieodwołalnie usunięte.
10.Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
Wprzypadku dłuższego nieużywania wyłączyć urządzenie i
odłączyć od sieci prądu. Przechowywać produkt wczystym,
suchym miejscu bez bezpośredniego promieniowania
słonecznego.
11.Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
12.Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
Pełny tekst kompletnej instrukcji obsługi jest dostępny pod
poniższym adresem internetowym:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
55
13.Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00054881, 00054882,
00054886, 00054887] jest zgodny zdyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Częstotliwość transmisji
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Maksymalna moc
transmisji
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Ograniczenia lub wymagania w
Belgia, Bułgaria, Czechy,Dania, Niemcy,Estonia, Irlandia,
Grecja, Hiszpania, Francja, Chorwacja, Włochy,Cypr,
Łotwa, Litwa, Luksemburg, Węgry,Malta, Holandia,
Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowenia, Słowacja,
Finlandia, Szwecja, Zjednoczone Królestwo
Wskazówka
Jeżeli kanały36–64 (zakres częstotliwości 5,150 GHz
–5,350 GHz) używane są wsieci WLAN 5GHz,
produktu można używać wyłącznie wzamkniętych
pomieszczeniach.
14.Dane zgodnie zrozporządzeniem (UE)
2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego iadres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identykator modelu DYS40 -180160W
Napięcie wejściowe 100–240V
Wejściowa częstotliwość prą
du przemiennego
50/60Hz
Napięcie wyjściowe/
Prądwyjściowy /
Moc wyjściowa
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Średnia sprawność podczas
pracy
87.2%
Sprawność przy niskim obcią
żeniu (10 %)
82.6%
Zużycie energii wstanie bez
obciążenia
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego iadres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identykator modelu DYS650 -180280M
Napięcie wejściowe 100–240V
Wejściowa częstotliwość prą
du przemiennego
50/60Hz
Napięcie wyjściowe/
Prądwyjściowy /
Moc wyjściowa
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Średnia sprawność podczas
pracy
88.07%
Sprawność przy niskim obcią
żeniu (10 %)
85.8%
Zużycie energii wstanie bez
obciążenia
0.06W
56
H Rövid útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A. Ahangszóró kezelőmezője
1. [BEKAPCSOLÁS] gomb
2. [FORRÁS] gomb
3. [MIKROFON Kikapcsolása] gomb
4. [AKTIVÁLÁS] gomb
5. [HANGERŐ] gomb
6. [HANGERŐ]+gomb
B. Előlap
1. 1–5 állapotjelző LED-ek
2. Frissítés állapotjelző LED
C. Hátlap
1. Menet afali tartóhoz
2. [BEÁLLÍTÁS] gomb
3. Optikai bemeneti csatlakozó
4. AUX bemeneti csatlakozó
5. AUX kimeneti csatlakozó
6. USB (lejátszás és frissítés)
7. Hálózati tápkábel
D. Távirányítás
1. Bekapcsolás
2. Hangszóró némítása
3. Aktiválás
4. Mikrofon kikapcsolása
5. Basszus +
6. Basszus
7. Hangerő +
8. Hangerő
9. EQ1 (alap)
10. funkció nélkül
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optikai bemenet
13. Bluetooth
14. Vonalszintű bemenet
15. Előző
16. Lejátszás/Szünet
17. Következő
18. Párosítás
!
Fontos megjegyzés -Rövid útmutató:
Ez egyrövid útmutató, amely ellátja Önta
legfontosabb alapinformációkkal, mint a
biztonsági előírásosatermék üzembe
helyezése.
Környezetvédelmi okokból és az értékes
nyersanyagok megtakarítása érdekébenaHama
cég lemond apapírranyomtatott használati
útmutatóról és eztkizárólagletölthető PDF
formában állítja rendelkezésre.
A használati útmutató teljes szövegea
következő internetes men érhető el:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Mentseelezt ahasználattmutatót a
számítógépére akésőbbi fellapozáshos
lehetőgszerint nyomtassa ki.
1.Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan
szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt
áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2.Acsomag tartalma
Hama „SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT”
okoshangszóró
hálózati tápegység
távvezérlés SRC-1805-Layout B
2dbAAA elem
rövid használati útmutató
57
3.Biztonsági utasítások
Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
Atermék magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől, és azt csak száraz helyiségben
használja.
Ez atermék, mint minden elektromos termék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
szereplő teljesítményhatárokon kívül.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosításokat akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon
illetékes szakemberre.
Figyelmeztetés -elemek
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására
(+ és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elemek
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint
akülönböző típusú vagy más gyártótól származó
elemeket.
Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket
hosszabb ideig nem használ.
Ne zárja rövidreazelemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket a
termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
4.Működtetés
Távvezérlő üzembe helyezése
Nyissa ki az elemtartó fedelét. Ez atávvezérlő hátoldalán
helyezkedik el és amegjelölt irányba tolva nyitható.
Aszállított alkatrészek között megtalálja azt akét darab
AAA elemet, amelyeket az üzembe helyezéshez helyezzen
az elemtartóba. Az elemek behelyezésekor ügyeljen
amegfelelő polaritásra. Amegfelelő polaritás (+/-)
az elemtartón látható.
Figyelmeztetés
Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott
dugaszaljzatról működtesse. Adugaszoló aljzatnak
atermék közelében kellelhelyezkednie, és könnyen
hozzáférhetőnek kelllennie.
Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a
hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt
adugaszaljzatból.
Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy acsatlakoztatott
fogyasztók ne lépjék túl amegengedett összesített
teljesítményfelvételt.
Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza
le ahálózatról.
Bekapcsolás
Kösse össze atápkábelt egy szabályszerűen szerelt
csatlakozóaljzattal.
Ahangszóró automatikusan bekapcsol.
Megjegyzés -Első bekapcsoláskor
Az első bekapcsolásnál ahangszóró „A készülék első
beállítása”üzemmódba lép, és az (1–5) állapotjelző
LED-ek pulzálnak.
Amennyiben nincs szükség abeállítás üzemmódra,
aWPS üzemmód bekapcsolásához (gyorsan villog)
röviden nyomja meg akészülék hátoldalán található
(2) [BEÁLLÍTÁS] gombot. Vagy egy hozzáférési
pont megnyitásához (lassan villog) nyomja meg és
tartsa kb. 7másodpercig lenyomva a(2) [BEÁLLÍTÁS]
gombot.
Az újbóli bekapcsoláskor az összes (1–5) állapotjelző
LED narancssárgán villog mindaddig, amíg a
kapcsolat ismét létrenem jön. Ez az internet adott
jelerősségének függvényében akár 20 másodpercig
is tarthat.
Be-/kikapcsolás/készenlét
Nyomja meg az (1) [BEKAPCSOLÁS] gombot ahangszóró
bekapcsolásához. Vagy nyomja meg atávirányító (1)
[BEKAPCSOLÁS] gombját.
Ahangszóró kikapcsolásához nyomja meg újraa
készüléken vagy atávirányítón az (1) [BEKAPCSOLÁS]
gombot. (Készenlét)
58
Hivatkozás
Ahangszóró teljes kikapcsolásához válassza le azt
az elektromos hálózatról.
Hangerő beállítása/Némítás
Ahangerő csökkentéséhez/növeléséhez nyomja meg
a[HANGERŐ -/+] gombot.
Ahangszóró elnémításához nyomja meg a(2) [
]
gombot atávirányítón.
Ahangszóró korábbi hangerejének visszaállításához
nyomja meg ismét a(2) [
]gombot.
5.Ahangszóró beállítása
Hivatkozás
Atermék összes funkciójának kihasználásához le kell
töltenie az Amazon Alexa alkalmazást, és létrekell
hoznia egy Amazon-ókot. Ehhez kövesse az Amazon
Alexa alkalmazás leírását. További információkat a
www.amazon.com oldalon találhat.
5.1AHama Smart Audio alkalmazás letöltése
Hivatkozás
Atermék akövetkező operációs rendszereket támogatja:
iOS 8vagy frissebb
Android 4.4.2 vagy frissebb
Nyissa meg az iTunes Appstore-t vagy aGoogle Play
Store-t az okostelefonon.
Használja a„Hama Smart Audio” keresőszót.
Töltse le az alkalmazást amegszokott módon és telepítse
okostelefonjára. Ehhez kövesse okostelefonja leírását.
5.2Az eszköz első beállítása aHama Smart Audio
alkalmazással (ALEXA funkció)
Hivatkozás Wi-Fi (vezeték nélküli hálózat)
Bizonyosodjon meg róla, hogy arouterbevan
kapcsolva, és van internetes/hálózati kapcsolat.
Ha ez még nem történt meg, aktiválja arouter
WLAN-kapcsolatát.
Ha kérdése van arouterkongurálásával
kapcsolatban, ahibakereséshez/
problémamegoldáshoz használja arouterhasználati
útmutatóját.
Győződjön meg arról, hogy ahangszóró Wi párosítás
üzemmódban van. Az (1–5) állapotjelző LED lámpák
villognak.
Győződjön meg róla, hogy aHama Smart Audio
alkalmazás, valamint annak minden frissítése telepítve
van az okostelefonján.
Nyissa meg aHama Smart Audio alkalmazást és
nyomjon a[BEÁLLÍTÁS] lehetőségre.
Azután nyomjon a[További hangszórók hozzáadása]
lehetőségre.
Nyissa meg az okostelefonja Wi beállítások
menüpontját a[Beállítások MEGNYITÁSA]
megnyomásával.
Az okostelefonja Wi beál lításai között keresse
meg aHama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT
hangszórót.
Hivatkozás
Ahangszóró egy saját Wi hálózatot hoz létre
SIRIUMSetup néven, és az első hat helyen aMAC-címe
áll. (például SIRIUMSetup_E69EBB) Ez ahálózat nem
kér jelszót.
Kapcsolódjon okostelefonjával ahangszóróhoz.
Térjen vissza aHama Smart Audio alkalmazáshoz
az okostelefonján.
Válassza ki akívánt Wi hálózat nevét (SSID), amire
ahangszórót csatlakoztatni szeretné.
Adott esetben írja be ajelszót, és erősítse meg
a[Mentés] megnyomásával.
Erősítse meg akiválasztott beállításokat a
[MEGERŐSÍTÉS] megnyomásával.
Ahangszóró most már kapcsolódik ahálózathoz.
Sikeres kapcsolódás esetén az okostelefonon megjelenik
a„Hangszóró sikeresen kongurálva”üzenet.
ALED lámpák néhány másodpercután kialszanak.
Hivatkozás
iOS operációs rendszer esetén előfordulhat, hogy
az alkalmazást be kellzárni, majd újrakell indítani.
Végül hajtsa végreakövetkező két lépést.
Abeállított hangprojektor afőmenüben látható.
Nyomja meg ahangszóró ikonját.
Érintse meg a[Források]gombot az alsó képernyőn,
hogy létrehozza akapcsolatot az Amazon ókjához.
Végül érintse meg az [Amazon Alexa]ikont.
Abelépési adatainak megadásához nyisson
egy böngészőta[Belépés az Amazon-ókkal]
megnyomásával.
Hivatkozás
Amennyiben az Amazon vásárlási alkalmazást már
telepítette és beállította az okostelefonján, akövetkező
lépések kimaradnak.
Az okostelefonja billentyűzetével adja meg az Amazon
ókja belépési adatait, majd hagyja jóvá.
Vagy az [Új Amazon ók létrehozása]gombra
kattintva hozzon létreegy új Amazon ókot.
Sikeres bejelentkezés után visszajut aHama Smart Audio
alkalmazásba.
Válassza ki anyelvet, amin Alexa ajövőben reagáljon.
59
Nyissa meg az Amazon Alexa alkalmazást, és adott
esetben adja meg ismét abelépési adatait. Ahangszóró
az aktív készülékéhez csatlakozik.
Végül menjen végig aszemélyes beállításokon (időzóna,
akészülék neve stb.) az Amazon Alexa alkalmazásban.
Ehhez további információkat awww.amazon.de ->
Hilfe und Kundenservice (Segítség és ügyfélszolgálat)
oldalon talál.
Hivatkozás
Amennyiben az Amazon Market alkalmazást már
telepítette és beállította az okostelefonján, egyes
okostelefonok közvetlenül átveszik az alkalmazásból
afelhasználói adatokat.
Egy új Amazon ók beállításához jelentkezzen be,
majd ismételje meg az ebben afejezetben leírt
lépéseket.
Hivatkozás Alexa Push to talk/ Function
Key
Alexa bekapcsolásához audio üzemmódban vagy
magasabb hangerő mellett nyomja meg röviden
ahangszóró (4) [Aktiválás] gombját. Vagy nyomja
meg atávirányító (3) [Aktiválás] gombját.
Nyomja meg a(3) [Mikrofon kikapcsolása] gombot
amikrofon kikapcsolásához. Ha amikrofon ki
van kapcsolva, az (1–5) állapotjelző LED lámpák
folyamatosan pirosan világítanak. Vagy nyomja meg
atávirányító (4) [Mikrofon kikapcsolása] gombját
Ekkor ahangszóró nem reagál az aktiválószóra
egészen addig, amíg újrabenem kapcsolja a
mikrofont.
Amikrofon ismételt bekapcsolásához nyomja meg
ismét a(3) [Mikrofon kikapcsolása] gombot. Vagy
nyomja meg atávirányító (4) [Mikrofon kikapcsolása]
gombját. Az (1–5) állapotjelző LED lámpák kialszanak.
6.Első Bluetooth-kapcsolat (párosítás)
Bluetoothon keresztül csatlakoztathatja eszközeit a
hangszóróval, amelyet így audio jelek lejátszóeszközeként
használhat. Alejátszás közvetlenül az eszközérőlvagy
atávirányítóval vezérelhető.Ahangerő közvetlenül
ahangszórón is szabályozható.
Hivatkozás –Bluetooth
®
Ellenőrizze, hogy amobileszköze (okostelefon,
táblagép stb.) alkalmas-e Bluetooth-kapcsolatra.
Vegye gyelembe, hogy a
Bluetooth
®
hatótávolsága
maximum 10 méter akadályok, például falak,
személyek stb. nélkül.
Akapcsolatot aközelben lévő más
Bluetooth
®
-készülékek/-kapcsolatok megzavarhatják.
Der Lautsprecher kann immer nur mit einem Endgerät
gekoppelt werden.
Vegye gyelembe, hogy akompatibilitás a
támogatott
Bluetooth
®-proloktól és ahasznált
Bluetooth
®
-verzióktól függ. (lásd: műszaki adatok,
ahasznált eszköz kezelési útmutatója)
Győződjön meg róla, hogy aBluetooth kapcsolatraképes
készülék be van kapcsolva, és hogy aBluetooth aktív.
Ahangszóró Bluetooth módjának bekapcsolásához
nyomja meg ismételten a(2) [FORRÁS] gombot.
Vagy nyomja meg atávirányító (13) [Bluetooth] gombját.
ABluetooth állapotát jelző (4) LED elkezd kéken villogni.
Tartsa lenyomva a(2) [FORRÁS] gombot kb.
2másodpercig aPárosítás üzemmód bekapcsolásához.
ABluetooth (4) állapotjelző LED elkezd kéken villogni
és egy hangjelzés hallatszik.
Nyissa meg eszközén aBluetooth-beállításokat,
és várjon, míg atalált Bluetooth-készülékek
listájában megjelenik aHama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT.
Indítsa el adott esetben aBluetooth-eszközök keresését
az eszközén.
Válassza ki aHama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT hangszóró az elérhető eszközök
listáján és várjon, míg ahangszóró eszköze Bluetooth
beállításainál csatlakoztatva jelenik meg.
ABluetooth (4) állapotjelző LED-je ezután folyamatosan
kéken világít.
Indítsa el és szabályozza ahanglejátszást megfelelő
módon az eszközön keresztül vagy atávirányítóval.
Megjegyzés –Bluetooth
®
-jelszó
Egyes eszközök esetén jelszót kell megadnunk,
amikor az eszközt egy másik
Bluetooth
®
-eszközhöz
csatlakoztatjuk.
Ahangszóró csatlakoztatásához írja be a0000 jelszót,
amikor az eszköz ajelszó megadásáraszólítja fel.
60
7.Kapcsolat az optikai bemeneten keresztül
Ahangszóró digitális audio bemenetén keresztül
csatlakoztathatja a(pl. TV) készülékét, és annak a
hangjelét lejátszhatja ahangszóróval.
Hivatkozás
Kapcsolja ki ahangszórót, mielőtt készüléket
csatlakoztat hozzá.
Acsatlakoztatás előtt távolítsa el az optikai jelátvivő
kábel mindkét végérőlavédőkupakot.
Ne hajlítsa vagy törje meg akábelt.
Az optikai audiocsatlakozón keresztüli lejátszáshoz
csatlakoztasson egy optikai jelkábelt ahangszóró
optikai audio bemenetéhez és akészüléke optikai audio
kimenetéhez, majd válassza az optikai üzemmódot.
Ahangszóró bekapcsolásához tartsa lenyomva az (1)
[BEKAPCSOLÁS] gombot kb. 3másodpercig.
Az optikai üzemmód bekapcsolásához nyomja meg
ismételten ahangszórón a(2) [FORRÁS] gombot.
Az optikai üzemmód kiválasztásakor a(4) állapotjelző
LED lilán világít.
Vagy nyomja meg atávirányító (12) [Optikai bemenet]
gombját.
8.Kapcsolat egyéb bemeneten/egyéb kimeneten
keresztül
Az analóg audio bemeneten keresztül csatlakoztathat
mobil készülékeket (pl. okostelefon, táblagép,
MP3-lejátszó stb.), és régebbi analóg forrásokat (CD-/
DVD-lejátszó stb.) ahangszóróhoz, valamint játszhatja le
ezek hangjelét. Ezekhez akapcsolatokhoz használjon egy
3,5 mm-es jackdugós hangkábelt.
Az (5) analóg audio kimenetretovábbi hangszórók
csatlakoztathatók, amelyeken az audiojel lejátszható.
Hivatkozás
Kapcsolja ki ahangszórót, mielőtt készüléket
csatlakoztat hozzá.
Ne hajlítsa vagy törje meg akábelt.
Az AUX bemeneten keresztüli adatátvitelhez kösse össze
akészülék (4) AUX bemeneti csatlakozóját egy 3,5 mm
audiokábel (hangkábel) segítségével ahangszóróval, és
válassza ki az AUX üzemmódot.
Az AUX kimeneten keresztüli adatátvitelhez kösse össze
akészülék (5) AUX kimeneti csatlakozóját egy 3,5 mm
audiokábel (hangkábel) segítségével ahangszóróval, és
válassza ki az AUX üzemmódot.
Nyomja meg az (1) [BEKAPCSOLÁS] gombot ahangszóró
bekapcsolásához.
Az AUX üzemmód aktiválásához nyomja meg atávirányítón
ismételten a(2) [FORRÁS] gombot.
Az AUX üzemmód kiválasztásakor a(4) állapotjelző
LED ciánkéken világít.
Indítsa el és szabályozza ahanglejátszást megfelelően
acsatlakoztatott készüléken keresztül.
Vagy nyomja meg atávirányító (14) [VONALSZINTŰ
BEMENET] gombját.
9.Gyári beállítás
Ahangszóró gyári beállításra(kiszállítási állapotra) való
visszaállításához az alábbiak szerint járjon el:
Ahangszóró gyári beállításainak visszaállításához
nyomja meg és kb. 6másodpercig tartsa lenyomva a(2)
[BEÁLLÍTÁS] és a(4) [Aktiválás] gombokat.
Asikeres visszaállítást követően ahangszóró újraindul.
Hivatkozás
Aproblémák és ahibás funkciók agyári beállítások
visszaállításával feltehetően megszüntethetők.
Viszont minden előzetes beállítás, mint például
ahangszínszabályzó, akedvencek és ahálózati
prolok visszavonhatatlanul törlődnek.
10.Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja,
kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos
hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől
védett helyen.
11.Szavatosság kizárása
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen használatából,
vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások
be nem tartásából eredő károkért.
12.Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
Ahasználati útmutató teljes szövege akövetkező
internetes címen érhető el:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
61
13.Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a
[00054881, 00054882, 00054886, 00054887]
típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető akövetkező internetes címen:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok)
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Maximális jelerősség
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Korlátozások vagy követelmények
Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehország,
Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország,
Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország,
Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg,
Magyarország, Málta, Németország, Olaszország,
Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország,
Szlovákia, Szlovénia
Hivatkozás
A36-64 csatornák (5,150 GHz –5,350 GHz) 5GHz-es
WiFi sávban történő használata esetén atermék csak
zárt helyiségekben használható.
14.Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet szerint
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Agyártó neve vagy védjegye,
cégjegyzékszáma és címe
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellazonosító DYS40 -180160W
Bemenő feszültség 100–240V
Bemenő váltóáram frekvenci
ája
50/60Hz
Kimenő feszültség/
Kimenő áramerősség/
Kimenő teljesítmény
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Aktív üzemmódban mért át
lagos hatásfok
87.2%
Hatásfok alacsony (10 %-os)
terhelésnél
82.6%
Üresjárási üzemmódban mért
energiafogyasztás
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Agyártó neve vagy védjegye,
cégjegyzékszáma és címe
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellazonosító DYS650 -180280M
Bemenő feszültség 100–240V
Bemenő váltóáram frekvenci
ája
50/60Hz
Kimenő feszültség/
Kimenő áramerősség/
Kimenő teljesítmény
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Aktív üzemmódban mért át
lagos hatásfok
88.07%
Hatásfok alacsony (10 %-os)
terhelésnél
85.8%
Üresjárási üzemmódban mért
energiafogyasztás
0.06W
62
C Struč návod
Ovládací prvky aindikace zobrazit
A. Obslužné pole reproduktoru
1. Tlačítko [ZAPNOUT]
2. Tlačítko [ZDROJ]
3. Tlačítko [VYPNOUT MIKROFON]
4. Tlačítko [AKCE]
5. Tlačítko [HLASITOST]
6. Tlačítko [HLASITOST] +
B. Přední strana
1. Stavová LED 1–5
2. Stavová LED Update
C. Zadní strana
1. Závity prouchycení na stěnu
2. Tlačítko [INSTALACE]
3. Opticky ve zdířce
4. Zdířka AUX-IN
5. Zdířka AUX-OUT
6. USB (playback aaktualizace)
7. ťový přívod
D. Dálkové ovládání
1. Napájení
2. Reproduktor vypnutý
3. Akce
4. Mikrofon vypnutý
5. Bass +
6. Bass
7. Vol+
8. Vol
9. EQ1 (standard)
10. Bez funkce
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optika IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Předchozí
16. Přehrát/Pauza
17. Další
18. Párování
!
Důležité upozorně -Struč návod:
Jedná se struč návod,kte mposkytuje
nejdůležitější základní informace,jakojsou
bezpečnostní pokyny ainformace ouvedení
vašeho výrobkudoprovozu.
Zdůvodu ochrany životníhoprostředí spory
cenných surovin rmaHama nedodává návodk
použití vtiště formě anabízí ho výhradně ke
stažení ve formátuPDF.
Kompletní vod kpoužití je kdispozicina
následujícíchwebových stránkách:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Tentonávod kpoužitísipro pozděípoužití
uložtenasmpočítačiapodle možnosti si ho
vytiskněte.
1.Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporaně elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly vést
nebezpeč napě otakové síle, že hrozí nebezpečí
poraně elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo
důležité poznámky.
2.Obsah balení
Reproduktor Hama Smart „SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT“
ťový díl
Dálkové ovládání SRC-1805-Layout B
2xbaterie AAA
Úvod prorychlý start
63
3.Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pouze propoužití vinteriéru.
Výrobek je určen propoužití vsoukromých
domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické
produkty,nepatřídorukou dětí!
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
Na přístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
Nebezpečíporaně elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér,kabel
adaptéru nebo ťové vedení poškozeno.
Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
Výstraha -baterie
Přivkládání baterií vždy dbejte správné polarity
(označení +a-)baterií avložte ji odpovídajícím
způsobem. Přinedodržení hrozí nebezpečívytečení
baterií nebo exploze.
Nedovolte dětem provádětvýměnu baterií bez dozoru.
Staré anové baterie nemíchejte, stejně tak
nepoužívejte baterie různých typů avýrobců.
Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu
používat.
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte
dle platných předpisů.
4.Uvedení do provozu
Uvedení dálkového ovládání do provozu
Otevřete kryt přihrádky na baterie. Ta se nachází na zadní
straně dálkového ovládání ajemožné ji otevřít posunutím
do označeného směru. Do rozsahu dodávky patřídvě
baterie AAA, které se musí prouvedení do provozu vložit
do přihrádky na baterie. Přivkládání dávejte pozor na to,
aby baterie byly vloženy se správnou polaritou. Zadaná
polarita (+ /-)je označena vpřihrádce na baterie.
Upozorně
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku
amusí být snadno přístupná.
Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače–pokud není
kdispozici, vytáhněte ze zásuvky ťový přívod.
Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené
spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu
energie.
Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
Zapnutí
Připojte napájecí kabel reproduktoru ksprávně
nainstalované zásuvce.
Reproduktor se automaticky zapne.
Upozorně –připrvním zapnutí
Připrvním zapnutí je reproduktor vrežimu „Počáteč
nastavení zařízení“ astavové LED diody (1–5) pulzují.
Pokud by režim nastavení nebyl aktivní, stiskněte
krátce tlačítko [SETUP] (2) na zadní straně přístroje,
abyste aktivovali režim WPS (bliká rychle). Alternativně
stiskněte apodržte tlačítko [SETUP] (2) po dobu cca
7sekund, abyste otevřeli AccessPoint (bliká pomalu).
Vpřípadě opakovaného zapnutí blikají všechny
stavové LED (1-5) oranžovou barvou, dokud nejsou
znovu vytvořena aktivovaná spojení. Toto může
trvat vždy pod le stávající síly signálu internetu
20 sekund.
Zapnutí/vypnutí/standby
Stisknutím tlačítka [ZAPNOUT] (1) zapněte reproduktor.
Alternativně stiskněte [ZAPNOUT] (1) na dálkovém
ovládání.
Znovu stiskněte tlačítko [ZAPNOUT] (1) na přístroji nebo
na dálkovém ovládání, abyste vypnuli reproduktor.
(Standby)
64
Poznámka
Prplné vypnutí reproduktoru ho odpojte
od napájení proudem.
Nastavení hlasitosti/Mute
Stiskněte tlačítko [HLASITOST-/+], abyste mohli snížit/
zvýšit hlasitost.
Stiskněte [
](2) na dálkovém ovládání provypnutí
zvuku reproduktoru.
Znovu stiskněte [ ](2) propřepnutí hlasitosti na
hodnotu před vypnutím zvuku.
5.Nastavení reproduktorů
Poznámka
Abyste mohli plně využívat veškeré funkce produktu,
musíte stáhnout aplikaci Amazon Alexa avytvořit si
účet na Amazonu. Za tímto účelem postupujte podle
pokynů aplikace Amazon Alexa. Další informace
najdete na stránkách www.amazon.com.
5.1Stažení aplikace Hama Smart Audio
Poznámka
Podporovány jsou následující operač systémy:
iOS 8nebo vyšší
Android 4.4.2 nebo vyšší
Spusťte na svém smartphonu aplikaci iTunes AppStore
nebo Google Play Store.
Využijte vyhledávací výraz „Hama Smart Audio".
Stáhněte si aplikaci obvyklým způsobem anainstalujte ji
na svůjsmartphone. Za tímto účelem postupujte podle
pokynů svého smartphonu.
5.2První nastavení zařízení saplikací Hama Smart
Audio (funkce ALEXA)
Poznámka WLAN (bezdrátová ť)
Ujistěte se, že je router zapnutý ejeaktivní
připojení kinternetu/síti.
Aktivujte, pokud jste tak ještě neučinili, připojení
WLAN routeru.
Pokud by se vyskytly otázky týkající se kongurace
routeru, použijte návod kobsluze routeru pro
vyhledání chyby/vyřešení problému.
Ujistěte se, že je reproduktor vrežimu párování WLAN.
Stavové LED diody (1–5) blikají.
Ujistěte se, že je na vašem smartphonu nainstalována
aplikace Hama Smart Audio ebyly instalovány
všechny updates.
Otevřete aplikaci Hama Smart Audio adotkněte se
položky [KONFIGUROVAT].
Paksedotkněte položky [Přidat další reproduktory].
Otevřete WLAN nastavení připojení vašeho smartphonu
dotykem [OTEVŘÍT NASTAVENÍ].
Vnastavení WLAN vašeho smartphonu
vyhledejte reproduktor Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT.
Poznámka
Reproduktor generuje vlastní ť WLAN, která nese
název SIRIUMSetup aprvní šest číslic MACadresy.
(např.SIRIUMSetup_E69EBB) Tato ť WLAN
nevyžaduje heslo.
Připojte svůjsmartphone kreproduktoru.
Nyní se na vašem smartphonu vraťte kaplikaci Hama
Smart Audio.
Vyberte požadované jméno WLAN (SSID), ke kterému
chcete připojit reproduktor.
Vpřípadě potřeby zadejte ťový klíč apotvrďte tlačítkem
[Uložit].
Potvrďte vybraná nastavení dotykem na [POTVRDIT].
Reproduktor se nyní připojí ksíti. Po úspěšném připojení
se na smartphonu zobrazí zpráva „Reproduktor je
úspěšně nakongurován“.
LED po několika minutách zhasnou.
Poznámka
UiOS se může stát, že aplikace je nyní vypnuta e
musí být znovu spuštěna. Dále dodržujte následující
dva kroky.
Vhlavním menu by mělbýt nyní zobrazen nařízený
soundbar.Stiskněte ikonu reproduktoru.
Kliknutím na [Zdroje]vespodní části obrazovky
se můžete připojit ke svému účtu Amazon.
Po stiskněte plochu [Amazon Alexa].
Klepnutím na tlačítko [Přihlásit se čtem Amazon]
otevřete webový prohlížeč azadáte své přístupové údaje.
Poznámka
Pokud byla na vašem smartphonu již nainstalována a
nastavena aplikace Amazon Shopping, jsou následující
kroky přeskočeny.
Zadejte přístupová data svého účtu Amazon pomocí
klávesnice smartphonu azadání potvrďte přihlášením.
Případně můžete vytvořit nový účet Amazon tím, že se
dotknete pole [Vytvořit nový účet Amazon].
Po úspěšném přihlášení se vrtíte do aplikace Hama
Smart Audio.
Nyní vyberte jazyk, na který by měla Alexa reagovat
vbudoucnu.
Otevřete aplikaci Amazon Alexa apopř.znovu zadejte
své přihlašovací údaje. Reproduktor byste měli nalézt
vpřipojení usvých aktivních přístrojů.
65
Pakproveďte své osobní nastavení (časové pásmo, název
zařízení atd.) vaplikaci Amazon Alexa. Další informace
naleznete na adrese www.amazon.de -> Nápověda
aslužby zákazníkům.
Poznámka
Pokud byla ve vašem smartphonu již nainstalována
anastavena aplikace Amazon Market, některé
smartphony přebírají údaje ouživateli přímo
zaplikace.
Aby bylo možné zřídit nový účet Amazon, odhlaste
se aopakujte kroky popsané vtéto kapitole.
Poznámka Alexa Push to talk/ Function
Key
Krátkým stisknutím tlačítka [Akce] (4) na reproduktoru
aktivujete funkci Alexa během přehrávání zvuku nebo
přivysoké hlasitosti. Alternativně stiskněte tlačítko
[Akce] (3) na dálkovém ovládání.
Chcete-li mikrofony vypnout, stiskněte tlačítko
[Vypnout mikrofon] (3). Pokud jsou mikrofony
deaktivovány,LED indikátory stavu (1–5) svítí trvale
červeně.Alternativně stiskněte tlačítko [Vypnout
mikrofon] (4) na dálkovém ovládání.
Reproduktor nereaguje na aktivač slovo, dokud
nebudou mikrofony znovu aktivovány.
Znovu stiskněte tlačítko [Vypnout mikrofon] (3),
abyste mikrofon opětaktivovali. Alternativně stiskněte
tlačítko [Vypnout mikr
ofon] (4) na dálkovém ovládání.
Stavové LED diody (1–5) zhasnou.
6.První navázání spojení Bluetooth (spárování)
Přes Bluetooth můžete spojit koncová zařízení s
reproduktorem apoužít ho jako zařízení proreprodukci
audio signálů.Reprodukce se přitom ovládá přímo
přes koncové zařízení nebo dálkové ovládání. Přímo
na reproduktoru lze také regulovat hlasitost.
Poznámka –Bluetooth
®
Zkontrolujte, zda Vaše koncové mobilní zařízení
(smartphone, tablet apod.) disponuje technologií
Bluetooth.
Pozor,dosah
Bluetooth
®
je max. 10 metrů,ato bez
překážek, jako např.zdí, osob apod.
Může dojít ktomu, že spojení bude narušeno v
důsledku dalších připojení/zařízení stechnologií
Bluetooth
®
nacházejících se vokolí.
Reproduktor lze připojit vždy pouze kjednomu
koncovému zařízení.
Mějte na paměti, že kompatibilita závisí na
podporovaných prolech apoužitých verzích
Bluetooth
®
(viz: technická data, návod kpoužití
používaného koncového zařízení).
Ujistěte se, že je zařízení spodporou technologie
Bluetooth zapnuté ajezapnutá funkce Bluetooth.
Aktivujte režim Bluetooth opakovaným stisknutím
tlačítka [ZDROJ](2) na reproduktoru.
Alternativně stiskněte [Bluetooth] (13) na dálkovém
ovládání.
Stavová LED dioda Bluetooth (4) začne pulzovat modrou
barvou.
Stiskněte apodržte tlačítko [ZDROJ](2) po dobu
asi 2sekund proaktivaci režimu párování. Stavová
LED dioda Bluetooth (4) začne blikat modřeaozve
se signální tón.
Otevřete nastavení Bluetooth na koncovém zařízení
avyčkejte, dokud se vseznamu nalezených přístrojů
Bluetooth nezobrazí položka Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT.
Příp. spusťte na svém koncovém zařízení vyhledávání
zařízení sBluetooth.
Vyberte ze seznamu dostupných zařízení reproduktor
Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT apočkejte,
dokud se vnastaveních Bluetooth Vašeho koncového
zařízení nezobrazí reproduktor jako připojený.
Stavová LED dioda Bluetooth (4) nyní trvale svítí modrou
barvou.
Spusťte aovládejte přehrávání audia přes koncové
zařízení, popř.dálkové ovládání.
Upozorně –Heslo proBluetooth
®
Některá koncová zařízení vyžadují pronavázání spojení
sjiným zařízením s
Bluetooth
®
heslo.
Prospojení sreproduktorem zadejte heslo 0000,
pokud Vás ktomu vyzve Vaše koncové zařízení.
66
7.Spojení přes optiku IN
Pomocí digitálního audio vstupu reproduktoru můžete
připojit zařízení (například televizor) apřehrávat jeho
zvukový signál prostřednictvím reproduktoru.
Poznámka
Před připojením koncového zařízení vypněte
reproduktor.
Před připojením odstraňte ochranná čka zobou
konců optického signálního kabelu.
Kabel neohýbejte anelámejte.
Proreprodukci prostřednictvím optického audio připojení
připojte optický signalizač kabel koptickému audio
vstupu reproduktoru akoptickému audio výstupu svého
koncového přístroje azvolte optický režim.
Stiskněte apodržte tlačítko [ZAPNOUT] (1) asi 3sekundy
prozapnutí reproduktoru.
Aktivujte optický režim opakovaným stisknutím tlačítka
[ZDROJ](2) na reproduktoru.
Stavová LED dioda Optical (4) svítí alově,pokud
je aktivován optický režim.
Alternativně stiskněte [Optical IN] (12) na dálkovém
ovládání.
8.Připojení přes Auxiliary In /Auxiliary Out
Analogový audio vstup umožňuje připojit mobilní zařízení
(např.smartphone, tablet PC, MP3
přehrávač atd.) astarší analogové zdroje (přehrávačedisků
CD/DVD atd.) kreproduktoru apřehrávání jejich audio
signálu prostřednictvím reproduktoru. Zde máte možnost
připojení pomocí 3,5 mm audio kabelu (jack konektor).
Prostřednictvím analogového audio výstupu (5) mohou
být připojeny další reproduktory,pomocí kterých je audio
signál rovněžreprodukován.
Poznámka
Před připojením koncového zařízení vypněte
reproduktor.
Kabel neohýbejte anelámejte.
Propřehrávání prostřednictvím připojení AUX připojte
váš koncový přístroj pomocí zdířky AUX-In (4) pomocí
audio 3,5 mm kabelu (svírkový kabel) sreproduktorem a
vyberte režim AUX.
Propřehrávání prostřednictvím připojení AUX-Out
připojte např.další reproduktory/zesilovač pomocí zdířky
AUX-Out (5) pomocí 3,5 mm audio kabelu (svírkový
kabel) sreproduktorem avyberte režim AUX.
Stisknutím tlačítka [ZAPNOUT] (1) zapněte reproduktor.
Aktivujte AUX režim opakovaným stisknutím tlačítka
[ZDROJ](2) na reproduktoru.
Stavová LED dioda (4) svítí přivýběru AUX režimu
modrozeleně.
Spusťte aovládejte přehrávání zvuku odpovídajícím
způsobem prostřednictvím připojeného koncového
přístroje.
Alternativně stiskněte [LINE IN] (14) na dálkovém
ovládání.
9.Tovární nastavení
Pronastavení rádia zpětnatovární hodnoty (stav při
dodání) postupujte prosím následujícím způsobem:
Stiskněte apodržte tlačítko [SETUP] (2) a[Akce] (4)
po dobu cca 6sekund, abyste vrátili reproduktor zpět
do továrního nastavení.
Po úspěšném vrácení je reproduktor znovu spuštěn.
Poznámka
Problémy achybné funkce je možné odstranit
vrácením nastavení na tovární hodnoty.
Dojde však kvymazání všech přednastavení,
jako ekvalizér,oblíbené položky asíťové proly.
10.Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Pokud nebudete výrobek po delší dobu používat, přístroj
vypněte aodpojte ho od napájení. Skladujte ho na
čistém, suchém místě bez přímého slunečního ření.
11.Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
12.Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
Kompletní návod kpoužití je kdispozici na
následujících webových stránkách:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
67
13.Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00054881, 00054882,
00054886, 00054887] je vsouladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné zně EU prohlášení oshodě je k
dispozici na této internetové adrese:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Maximální radiofrekvenč
výkon vysílaný
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Omezení nebo požadavky v/na
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo,
Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Chorvatsko,
Itálie, Kypr,Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko,
Malta, Nizozemí, Rakousko, Polsko, Portugalsko,
Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené
Království
Poznámka
Jestliže se kanály 36-64 (frekvence 5,150 GHz -
5,350 GHz) používají ve WLAN 5GHz, je povoleno
výrobek používat pouze vuzavřených prostorech.
14.Údaje podle nařízení (EU) 2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Název výrobce nebo
ochranná známka, obchodní
registrač číslo aadresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identikač značka modelu DYS40 -180160W
Vstupní napě 100–240V
Vstupní frekvence 50/60Hz
Výstupní napě/
Výstupní proud/
Výstupní výkon
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Průměrná účinnost v
aktivním režimu
87.2%
Účinnost přimalém zatížení
(10 %)
82.6%
Spotřeba energie ve stavu
bez zátěže
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Název výrobce nebo
ochranná známka, obchodní
registrač číslo aadresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identikač značka modelu DYS650 -180280M
Vstupní napě 100–240V
Vstupní frekvence 50/60Hz
Výstupní napě/
Výstupní proud/
Výstupní výkon
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Průměrná účinnost v
aktivním režimu
88.07%
Účinnost přimalém zatížení
(10 %)
85.8%
Spotřeba energie ve stavu
bez zátěže
0.06W
68
Q Struč návod
Ovládacie aindikač prvky
A. Ovládací panel reproduktora
1. Tlačidlo [POWER]
2. Tlačidlo [SOURCE]
3. Tlačidlo [MIKROPHON-Mute]
4. Tlačidlo [AKTION]
5. Tlačidlo [VOLUME]
6. Tlačidlo [VOLUME] +
B. Čelná strana
1. Status LED 1–5
2. Status LED aktualizácia
C. Zadná strana
1. Závity preuchytenie na stenu
2. Tlačidlo [SETUP]
3. Zásuvka Optical-In
4. Zásuvka AUX-IN
5. Zásuvka AUX-OUT
6. USB (Playback &Update)
7. Prívod do siete
D. Diaľkové ovládanie
1. Power
2. Stlmenie reproduktora
3. Akcia
4. Stlmenie mikrofónu
5. Bass +
6. Bass
7. Vol+
8. Vol
9. EQ1 (štandard)
10. bez funkcie
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Previous
16. Play/Pause
17. Next
18. Pairing
!
Dôležité upozornenie -Struč návod:
Toto je struč návod,ktorý vám poskytuje
dôležitézákladné informácie akobezpečnostné
upozornenia auvedenie šhovýrobku do
prevádzky.
Zdôvoduochranivotnéhoprostrediaaúspory
hodnotnýchsurovínupúšťaspoločnosť Hama od
vytlačenéhokompletho vodu aponúkaho
na stiahnutie výlučne vo formáte PDF.
Kompletný návod je kdispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Download
s
Tento kompletný návodsiuložtepre prípad
neskoršej potreby na vašom počítačiapodľa
možnostisihovytlačte.
1.Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré eventuálne pod tak
vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo
elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč informácie, alebo
dôležité poznámky.
2.Obsah balenia
Hama Smart Speaker „SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT“
Sieťový zdroj
Diaľkové ovládanie SRC-1805-Layout B
2xbatérie AAA
Užívateľská príručka
69
3.Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený iba prepoužitie vinteriéri.
Tento výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerč použitie.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou
aprehriatím apoužívajte ho len vsuchých
priestoroch.
Tento výrobok, rovnako ako všetky elektrické výrobky,
nepatria do rúk detí!
Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí
uvedených vtechnických údajoch.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okamžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na prístroji nerobte žiadne zmeny.Dôjde tak ku strate
nárokov zo zákonnej zodpovednosti za vady.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Výrobok neotvárajte aneprevádzkujte ho ďalej, ak je
poškodený.
Výrobok nepoužívajte, ak poškodené AC adaptér,
adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa výrobok samostatne ošetrovať alebo
opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
Výstraha –batérie
Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu (značenie
+a-)batérií avložte ich príslušným spôsobom.
Vprípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo
vytečenia alebo výbuchu batérií.
Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
Použité batérie nemiešajte snovými, nepoužívajte
rozlič typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov.
Odstráňte batérie zvýrobkov,akich nebudete dlhšiu
dobu používať.
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte
podľaplatných predpisov.
4.Uvedenie do prevádzky
Uvedenie diaľkového ovládačadoprevádzky
Otvorte kryt batériového priestoru. Nachádza sa na zadnej
strane diaľkového ovládačaaotvorí sa posunutím do
označeného smeru. časťou dodávky aj dve batérie
AAA, ktoré sa na uvedenie do prevádzky musia vložiť do
batériového priestoru. Pri vkladaní batérií dávajte pozor
na správnu polaritu. Vbatériovom priestorejepolarita
vyznačená (+/-).
Upozornenie
Výrobok používajte pripojený iba kschválenej zásuvke.
Zásuvka musí byť umiestnená vblízkosti výrobku a
musí byťľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O –ak
neexistuje, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor
na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili
celkový dovolený príkon.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte
ho od elektrickej siete.
Zapnutie
Napojte sieťový kábel reproduktoranasprávne
inštalovanú zásuvku.
Reproduktor sa zapne automaticky.
Upozornenie –pri prvom zapnutí
Pri prvom zapnutí sa reproduktor nachádza vrežime
„Prvé nastavenie zariadenia“astavové LED diódy
(1 –5)pulzujú.
Ak režim nastavenia nie je aktívny,krátko stlačte
tlačidlo [SETUP] (2) na zadnej strane zariadenia,
aby sa aktivoval režim WPS (bliká rýchlo). Alternatívne
stlačte apodržte tlačidlo [SETUP] (2) asi 7sekúnd, aby
sa otvoril prístupový bod (AccessPoint) (bliká pomaly).
Po opätovnom zapnutí blikajú všetky stavové LED
diódy (1 –5)oranžovo dovtedy,kým sa znovu
neaktivujú predchádzajúce pripojenia. Môže to trvať
aj 20 sekúnd, vzávislosti od intenzity internetového
signálu, ktorý máte kdispozícii.
Zapnutie /Vypnutie /Pohotovostný režim (standby)
Stlačte [POWER] (1), aby sa zapol reproduktor.
Alternatívne stlačte [POWER] (1) na diaľkovom ovládači.
Znovu stlačte [POWER] (1) na zariadení alebo diaľ kovom
ovládači, aby sa reproduktor vypol. (Standby)
70
Poznámka
Ak chcete reproduktor úplne vypnúť,odpojte ho od
zdroja prúdu.
Nastavenie hlasitosti /Mute
Na zníženie /zvýšenie hlasitosti stlačte [VOLUME -/+].
Stlačením [ ](2) na diaľkovom ovládačisavypne
hlasitosť na reproduktore.
Opätovným stlačením [ ](2) sa hlasitosť vráti na
hodnotu, ktorá bola pred jej vypnutím.
5.Nastavenie reproduktora
Poznámka
Aby ste mohli využívať všetky funkcie produktu,
je potrebné si stiahnuť aplikáciu Amazon Alexa a
založiť účet na Amazone. Postupujte podľapokynov
vaplikácii Amazon Alexa. Ďalšie informácie nájdete
na www.amazon.com.
5.1Stiahnutie aplikácie Hama Smart Audio
Poznámka
Zariadenie podporuje nasledovné operač systémy:
iOS 8alebo vyšší
Android 4.4.2 alebo vyšší
Otvorte iTunes AppStorealebo Google Play Store
na svojom smartfóne.
Použite hľadaný výraz „Hama Smart Audio“.
Stiahnite aplikáciu obvyklým spôsobom anainštalujte
ju na svoj smartfón. Postupujte podľapokynov na
smartfóne.
5.2Prvé nastavenie zariadenia pomocou aplikácie
Hama Smart Audio (Funkcia ALEXA)
Poznámka WLAN (bezdrôtová sieť)
Presvedčte sa, čijerouter zapnutý a čijevytvorené
internetové/sieťové spojenie.
Ak ste tak ešte neurobili, aktivujte WLAN pripojenie
vášho routera.
Ak by vám vsúvislosti skonguráciou routera.
bolo niečonejasné, na vyhľadanie poruchy/riešenie
problému použite návod na používanie routera.
Uistite sa, že reproduktor je vrežime WLANPairing.
Stavové LED diódy (1 –5)blikajú.
Uistite sa, čijeaplikácia Hama Smart Audio
nainštalovaná vo vašom smartfóne, a čiboli
nainštalované aj všetky aktualizácie.
Otvorte aplikáciu Hama Smart Audio App adotknite
sa [CONFIGURE].
Následne sa dotknite [Add MoreSpeakers].
Otvorte nastavenia WLAN vášho smartfónu dotknutím sa
[OPEN Settings].
Vyhľadajte vnastaveniach WLAN vášho smartfónu
reproduktor Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Poznámka
Reproduktor vytvorí vlastnú sieť WLAN, ktorá
označenie SIRIUMSetup aprvých šesť miest adresy
MAC. (napr.SIRIUMSetup_E69EBB) Táto sieť WLAN
nepotrebuje heslo.
Spojte svoj smartfón sreproduktorom.
Terazsavťte do aplikácie Hama Smart Audio na vašom
smartfóne.
Vyberte požadovaný názov siete WLAN (SSID), sktorou
chcete spojiť reproduktor.
Ak je to potrebné, zadajte teraz váš sieťový kľúč
apotvrďte so [Save].
Zvolené nastavenia potvrďte dotykom na [CONFIRM].
Reproduktor sa teraz spojí so sieťou. Po úspešnom
pripojení, sa na smartfóne ukáže „Reproduktor úspešne
nakongurovaný“.
LED diódy sa zhasnú po niekoľkých sekundách.
Poznámka
Pri operačnom systéme iOS sa môže staťesa
aplikácia medzitým zatvorí amusí sa znova spustiť.
Potom vykonajte dva nasledovné kroky.
Nastavená zvuková lišta (soundbar) by sa teraz mala
zobraziť vhlavnom menu. Stlačte ikonu reproduktora.
Dotknite sa [Quellen]naspodnom okraji displeja, aby
sa uskutočnilo pripojenie kvášmu účtu Amazon.
Následne sa dotknite ikony [Amazon Alexa].
Dotknite sa [Sign in with Amazon], aby sa otvoril
Webbrowser prezadanie vašich prístupových údajov.
Poznámka
Ak bola aplikácia Amazon Shopping na vašom
smartfóne nainštalovaná anastavená, nasledujúce
kroky preskočte.
Klávesnicou vášho smartfónu zadajte prístupové údaje
kvášmu účtu Amazon azadanie potvrďte pomocou
prihlásenia.
Alternatívne môžete dotykom na [Vytvoriť nový účet
Amazon ]vytvoriť nový účet.
Po úspešnom prihlásení, sa dostanete znovu späť na
aplikáciu Hama Smart Audio.
Terazsizvoľte jazyk, na ktorý Alexa vbudúcnosti
reagovať.
Otvorte aplikáciu Amazon Alexa apríp. znovu zadajte
svoje prístupové údaje. Pri pripojení na vaše aktívne
zariadenia by ste mali nájsť reproduktor.
71
Následne vykonajte vaplikácii Amazon Alexa svoje
osobné nastavenia (časová zóna, názov zariadenia atď.).
Ďalšie informácie ktomu nájdete na stránke
www.amazon.de -> Pomoc aZákaznícky servis.
Poznámka
Ak bola aplikácia Amazon Market na vašom
smartfóne nainštalovaná anastavená, niektoré
smartfóny prevezmú používateľské údaje priamo
zaplikácie.
Ak chcete vytvoriť nový účet Amazon, odhláste sa
azopakujte kroky opísané vtejto kapitole.
Poznámka Alexa Push to talk/ Function
Key
Krátko stlačte tlačidlo [Aktion] (4) na reproduktore,
aby sa počas audioprevádzky,resp. vysokej hlasitosti
aktivovala Alexa. Alternatívne stlačte tlačidlo [Aktion]
(3) na diaľkovom ovládači.
Stlačte tlačidlo [Mikrophon Mute] (3), aby sa vypol
mikrofón. Ak mikrofóny deaktivované, trvalo svietia
stavové LED diódy (1 –5)načerveno. Alternatívne
stlačte tlačidlo [Stlmenie mikrofónu] (4) na diaľkovom
ovládači.
Terazužreproduktor nereaguje na aktivač slovo,
kým sa mikrofóny znovu neaktivujú.
Znovu stlačte tlačidlo [Mikrophone Mute] (3), aby sa
mikrofón opäť aktivoval. Alternatívne stlačte tlačidlo
[S
tlmenie mikr
ofónu] (4) na diaľ
kovom ovládači.
Stavové LED diódy (1 –5)zhasnú.
6.Prvé spojenie Bluetooth (párovanie)
Prostredníctvom funkcie Bluetooth môžete vaše koncové
zariadenia spárovať sreproduktorom apoužiť ho ako
prehrávacie zariadenie preaudiosignály.Ovládanie
prehrávania sa pritom uskutoč priamo prostredníctvom
koncového zariadenia alebo diaľkového ovládača.
Hlasitosť môžete ovládať aj priamo na reproduktore.
Poznámka –Bluetooth
®
Skontrolujte, čimávaše koncové zariadenie (smartfón,
tabletový počítač atď.) funkciu Bluetooth.
Upozorňujeme, že dosah funkcie
Bluetooth
®
je max.
10 mbez prekážok, ako steny,osoby atď.
Môže sa staťespojenie je rušené ďalšími
zariadeniami/spojeniami
Bluetooth
®
vokolí.
Reproduktor môže byť spárovaný vždy iba sjedným
koncovým zariadením.
Upozorňujeme, že kompatibilita závisí od
podporovaných prolov
Bluetooth
®
,ako aj použitých
verzií
Bluetooth
®
.(pozrite: Technické údaje, Návod na
obsluhu použitého koncového zariadenia).
Zabezpečte, aby bolo zapnuté vaše koncové zariadenie
spodporou Bluetooth aaby bola funkcia Bluetooth
aktivovaná.
Režim Bluetooth aktivujte opakovaným stláčaním tlačidla
[SOURCE] (2) na reproduktore.
Alternatívne stlačte [Bluetooth] (13) na diaľkovom ovládači.
Stavová LED dióda Bluetooth (4) začne pulzovať na modro.
Stlačte apodržte tlačidlo [SOURCE] (2) na asi 2sekundy,
aby sa aktivoval režim párovania. Stavová LED
dióda Bluetooth (4) začne blikať na modroazaznie
signalizač tón.
Otvorte na vašom koncovom zariadení nastavenia
Bluetooth apočkajte, kým sa vzozname nájdených
zariadení Bluetooth nezobrazí Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT.
Prípadne spustite vyhľadávanie zariadení Bluetooth na
vašom koncovom zariadení.
Vzozname dostupných zariadení zvoľte reproduktor
Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT apočkajte,
kým sa reproduktor nezobrazí vnastaveniach Bluetooth
vášho koncového zariadenia ako spárovaný.
LED indikátor stavu Bluetooth (4) teraz neprerušovane
svieti na modro.
Spustite aovládajte audio reprodukciu prostredníctvom
koncového zariadenia, resp. diaľkového ovládača.
Upozornenie –Bluetooth
®
heslo
Niektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie
spojenia siným
Bluetooth
®
zariadením heslo.
Keď vás vaše koncové zariadenie vyzve na zadanie
hesla kvôli spojeniu sreproduktorom, zadajte heslo
0000.
72
7.Pripojenie prostredníctvom Optical IN
Prostredníctvom digitálneho audio vstupu reproduktora
môžete pripojiť svoje koncové zariadenie (napr.televízor)
ajeho audio signál prehrávať cez reproduktor.
Poznámka
Skôr,ako pripojíte koncové zariadenie na reproduktor,
tento reproduktor vypnite.
Pred pripojením odstráňte zobidvoch koncov
optického kábla na prenos signálu ochranné kryty.
Kábel neohýnajte anepritláčajte.
Na prehrávanie prostredníctvom optického audio
pripojenia pripojte optický signálový kábel na optický
audio vstup reproduktoraana optický výstup vášho
koncového zariadenia azvoľte režim Optical.
Stlačte apodržte [POWER] (1) na asi 3sekundy,aby
sa zapol reproduktor.
Opakovaným stláčaním tlačidla [SOURCE] (2) na
reproduktoreaktivujte režim Optical.
Stavová LED dióda Optical (4) svieti na alovo, keď
je aktivovaný režim Optical.
Alternatívne stlačte [Optical IN] (12) na diaľkovom ovládači.
8.Pripojenie prostredníctvom Auxiliary In/
Auxiliary Out
Prostredníctvom audio vstupu môžete pripojiť mobilné
koncové zariadenia (napr.smartfón, tablet PC, MP3
prehrávač atď)astaršie analógové zdroje (CD-/DVD-Player
atď.) aich audiosignál reprodukovať prostredníctvom
reproduktora. Tu máte možnosť pripojenia cez 3,5 mm
audio kábel (kábel skonektorom).
Prostredníctvom analógového audio výstupu (5) sa môžu
pripojiťďalšie reproduktory,cez ktoré sa takisto môže
reprodukovať audio signál.
Poznámka
Skôr,ako pripojíte koncové zariadenie na reproduktor,
tento reproduktor vypnite.
Kábel neohýnajte anepritláčajte.
Na prehrávanie prostredníctvom pripojenia AUX-In
pripojte svoje koncové zariadenie cez zásuvku AUX-In
(4) prostredníctvom 3,5 mm audio kábla (kábel s
konektorom) na reproduktor azvoľte režim AUX.
Na prehrávanie prostredníctvom pripojenia AUX-Out
pripojtenapr. ďalšie reproduktory /zosilňovač cezzásuvku
AUX -Out (5)prostredníctvom3,5 mm audiokábla (kábel
skonektorom) na reproduktor azvoľte režim AUX.
Stlačte [POWER] (1), aby sa zapol reproduktor.
Opakovaným stláčaním tlačidla [SOURCE] (2) na
reproduktoreaktivujte režim AUX.
Stavová-LED dióda (4) svieti na modrozeleno, keď bol
zvolený režim AUX.
Spustite aovládajte audio reprodukciu prostredníctvom
pripojeného koncového zariadenia.
Alternatívne stlačte [LINEIN] (14)nadiaľkovomovládači.
9.Výrobné nastavenie
Ak chcete na reproduktoreobnoviť nastavenia výrobcu
(stav pri dodávke), postupujte nasledovne:
Stlačte apodržte tlačidlá [SETUP] (2) a[AKTION] (4)
na cca 6sekúnd, aby sa vrátilo nastavenie výrobcu.
Po úspešnom vrátení na výrobné nastavenie sa
reproduktor spustí znovu.
Poznámka
Problémy achybné funkcie sa môžu odstrániť
obnovením výrobných nastavení.
Avšak všetky prednastavenia ako ekvalizér,obľúbené
položky asieťové proly sa denitívne vymažú.
10.Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať,vypnite
zariadenie aodpojte ho od napájania. Uschovajte ho na
čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
11.Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
12.Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
Kompletný návod je kdispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
73
13.Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00054881, 00054882,
00054886, 00054887] je vsúlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie ozhode je kdispozícii
na tejto internetovej adrese:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Frekvenč pásmo resp.
pásma
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Maximálny
vysokofrekvenč
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Obmedzenia alebo požiadavky na
Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Nemecko,
Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko,
Chorvátsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Litva,
Luxembursko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko,
Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo
Poznámka
Keď sa používajú kanály 36-64 (frekvencia 5,150 GHz
5,350 GHz) v5GHz WLAN, môže sa výrobok používať
len vuzavretých priestoroch.
14.Údaje podľanariadenia (EÚ) 2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Názov alebo ochranná
známka výrobcu,
identikač číslo podniku
aadresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identikač kód modelu DYS40 -180160W
Vstupné napätie 100 –240V
Frekvencia vstupného strieda
vého prúdu
50/60Hz
Výstupné napätie/
Výstupný prúd/
Výstupný výkon
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Priemerná účinnosť vaktív
nom režime
87.2%
Účinnosť pri nízkej ťaži
(10 %)
82.6%
Spotreba energie vstave bez
ťaže
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Názov alebo ochranná
známka výrobcu,
identikač číslo podniku
aadresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identikač kód modelu DYS650 -180280M
Vstupné napätie 100 –240V
Frekvencia vstupného strieda
vého prúdu
50/60Hz
Výstupné napätie/
Výstupný prúd/
Výstupný výkon
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Priemerná účinnosť vaktív
nom režime
88.07%
Účinnosť pri nízkej ťaži
(10 %)
85.8%
Spotreba energie vstave bez
ťaže
0.06W
74
O Instruções resumidas
Elementos de comando eindicadores
A. Painel de comandos do altifalante
1. Botão[LIGAR/DESLIGAR]
2. Botão[FONTE]
3. Botão[Silenciar MICROFONE]
4. Botão[AÇÃO]
5. Botão[VOLUME] -
6. Botão[VOLUME] +
B. Parte da frente
1. LEDs de estado 1-5
2. Status LED Update
C. Parte de trás
1. Rosca parasuporte de parede
2. Botão[CONFIGURAR]
3. Tomada Optical In
4. Tomada AUX In
5. Tomada AUX Out
6. USB (reproduçãoeatualização)
7. Cabo de alimentação
D. Comando àdistância
1. Ligar/desligar
2. Silenciar altifalante
3. ão
4. Silenciar microfone
5. Bass +
6. Bass
7. Vol+
8. Vol–
9. EQ1 (Standard)
10. sem função
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line IN
15. Anterior
16. Reproduzir/Pausa
17. Seguinte
18. Emparelhamento
!
Nota importante -Instruções
resumidas:
Opresente documentocontéminstruções
resumidas que lhe fornecem as informações
básicasmaisimportantes, como indicações de
segurança einformações sobre acolocaçãoem
funcionamento do seuproduto.
Pormotivos de proteçãoambiental ede
poupança de recursosvaliosos,aempresa Hama
prescinde de um manual de instruções longo
impressoedisponibiliza-oexclusivamente como
cheiroPDF para download.
O manual de instruções longo completo está
disponívelnoseguinte endereço da Internet:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Guarde omanual de instruçõeslongo para
consulta no seucomputadorouimprima-o
conformenecessário.
1.Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes
nãoisoladas do produto eventualmente condutoras de
tensãoperigosa que poderãorepresentar um perigo de
choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatençãoparaperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
2.Conteúdo da embalagem
Smart Speaker Hama "SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT"
fonte de alimentação
comando àdistância SRC-1805-Layout B
2pilhas AAA
guia rápido
75
3.Indicações de segurança
Oproduto éadequado apenas parainstalaçãoem
interiores.
Oproduto está previsto apenas parautilização
doméstica enãocomercial.
Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços
secos.
Este produto nãodeve ser manuseado por crianças,
tal como qualquer produto elétrico!
Nãodeixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
Nãoutilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance das
crianças. Existe perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Nãoefetue modicações no aparelho. Caso contrário,
perderia todos os direitos de garantia.
Perigo de choque eléctrico
Nãoabraoproduto, nem ocontinue autilizar em
caso de danos.
Nãoutilize oproduto se otransformador CA,
ocabo adaptador ou ocabo de alimentaçãoestiver
danicado.
Nãotente fazer qualquer manutençãooureparação
do produto. Qualquer trabalho de manutençãodeve
ser executado por técnicos especializados.
Aviso –Pilhas
Ao colocar as pilhas, tenha em atençãoapolaridade
correta (inscrições +e-). Anãoobservaçãoda
polaridade correta poderá levar aumderramamento
ou explosãodas pilhas.
Nãodeixe crianças substituírem as pilhas sem
vigilância.
Nãoutilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes,
nem misturepilhas novas eusadas.
Remova as pilhas do produto se este nãofor utilizado
durante um longo período de tempo.
Nãoprovoque um curto-circuito nas pilhas.
Nãorecarregue as pilhas.
Nãocoloque as pilhas no fogo.
Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
Retireimediatamente pilhas gastas do produto e
elimine-as adequadamente.
4.Colocação em funcionamento
Colocar ocomando àdistância em funcionamento
Abradatampa do compartimento das pilhas. Esta tampa
está na parte de trás do comando àdistância, epode ser
aberta deslizando-a na direçãoindicada. Do âmbito de
fornecimento fazem parte duas pilhas AAA que tem de
colocar no compartimento das pilhas parapoder colocar
ocomando àdistância em funcionamento. Ao colocar as
pilhas, certique-se de que as coloca com apolaridade
correta. Apolaridade aser observada (+ /-)está inscrita
no compartimento das pilhas.
Aviso
Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica
adequada. Atomada elétrica deve estar localizada
na proximidade do produto edeve ser facilmente
acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica com obotãode
ligar/desligar eseoproduto nãopossuir este botão,
retireacha da tomada elétrica.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os
aparelhos ligados nãoexcedem oconsumo total de
energia permitido.
Desligue oproduto da rede elétrica quando não
outilizar durante um longo período.
Ligar
Ligue ocabo de rede do altifalante auma tomada
elétrica corretamente instalada.
Oaltifalante liga-se automaticamente.
Nota –primeiraligação
Aquando da primeiraligação, oaltifalante está no
modo "Ersteinrichtung des Gerätes" (Conguração
inicial do equipamento) eosLEDs de estado (1-5)
pulsam.
Se omodo de conguraçãonãoestiver ativo, prima
brevemente obotão[CONFIGURAR] (2), na parte
de trás do equipamento, paraativar omodo WPS
(pulsa rapidamente). Em alternativa, mantenha
premido obotão[CONFIGURAR] (2) durante cerca
de 7segundos, paraabrir um AccessPoint (pulsa
lentamente).
Quando volta aser ligado, todos os LEDs de estado
(1-5) pulsam acor de laranja até as ligações
ativadas voltarem aser restabelecidas. Dependendo
da intensidade do sinal da Internet, isto pode demorar
até 20 segundos.
76
Ligar/desligar/modo de espera
Prima obotão[LIGAR/DESLIGAR] (1) paraligar oaltifalante.
Em alternativa, prima obotão[LIGAR/DESLIGAR] (1) do
comando àdistância.
Volte apremir obotão[LIGAR/DESLIGAR] (1) do
equipamento ou do comando àdistância paradesligar
oaltifalante. (Modo de espera)
Nota
Para desligar completamente oaltifalante, desligue-o
da rede elétrica.
Regular ovolume de som/ modo silencioso
Prima obotão[VOLUME -/+] parabaixar/aumentar
ovolume de som.
Prima [
](2) do comando àdistância parasilenciar
oaltifalante.
Prima novamente [ ](2) pararepor ovolume de som
no valor denido antes da ativaçãodomodo silencioso.
5.Configuração do altifalante
Nota
Para poder utilizar todas as funções do produto,
énecessário descarregar adicionalmente aaplicação
Alexa da Amazon, bem como criar uma conta
Amazon. Para isso, siga as instruções na aplicação
Alexa da Amazon. Para mais informações, consulte
apágina www.amazon.com.
5.1Descarregar aapp Hama Smart Audio
Nota
Sãosuportados os seguintes sistemas operativos:
iOS 8ousuperior
Android 4.4.2 ou superior
àiTunes AppStoreouàGoogle Play Storenoseu
Smartphone.
Pesquise por "Hama Smart Audio".
Descarregue aapp da forma habitual einstale-a no seu
Smartphone. Siga as instruções do seu Smartphone.
5.2Configuração inicial do equipamento com aapp
Hama Smart Audio (função ALEXA)
Nota -WLAN (rede sem o)
Certique-se de que orouter está ligado edeque
existe uma ligaçãoàInternet/rede.
Se ainda nãoestiver ligada, ative aligaçãoWLAN
do seu router.
Caso tenha dúvidas relativamente àconguraçãodo
router,utilize omanual de instruções do router para
odiagnóstico de falhas/resoluçãodeproblemas.
Certique-se de que oaltifalante está no modo
WLANPairing. Os LEDs de estado (1-5) pulsam.
Certique-se de que aapp Hama Smart Audio está
instalada no seu Smartphone edeque foram instaladas
todas as atualizações.
Abraaapp Hama Smart Audio etoque em
[CONFIGURAR].
Em seguida, toque em [Adicionar mais altifalantes].
Abraasdenições de WLAN do seu Smartphone
tocando em [ABRIR Denições].
Nas denições de WLAN do seu Smartphone procureo
altifalante Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Nota
Oaltifalante cria asua própria rede WLAN, cujo nome
écomposto pela designaçãoSIRIUMSetup epelas
seis primeiras posições do endereço MAC. (P.ex.,
SIRIUMSetup_E69EBB) Esta WLAN nãoprecisa de
palavra-passe
Emparelhe oseu Smartphone com oaltifalante.
Abraaapp Hama Smart Audio no seu Smartphone.
Selecione onome da WLAN (SSID) aque quer ligar
oaltifalante.
Se necessário, introduza asua palavra-passe da rede
econrme com [Guardar].
Conrme as congurações feitas tocando em
[CONFIRMAR].
Oaltifalante liga-se àrede. Concluído o
emparelhamento com êxito, éapresentada amensagem
"Lautsprecher erfolgreich konguriert" (Altifalante
congurado com êxito) no Smartphone.
Passados alguns segundos os LEDs apagam-se.
Nota
Nos dispositivos iOS pode dar-se ocaso de aapp ser
fechada, eter de voltar aser iniciada. Seguidamente,
descreva as duas operações que se seguem.
ASoundbar criada deve agoraser visível no menu
principal. Toque no ícone do altifalante.
Toque em [Fontes]naparte inferior do ecrã para
estabelecer uma ligaçãoàsua conta Amazon.
Em seguida, toque no botão[Amazon Alexa].
Toque em [Iniciar sessãocom aAmazon] paraabrir o
browser eintroduzir os seus dados de acesso.
Nota
Se aapp Amazon Shopping tiver sido instalada
econgurada no seu Smartphone, pode ignorar as
operações que se seguem.
Introduza os seus dados de acesso àsua conta Amazon
com oteclado do seu Smartphone econrme a
introduçãofeita com Início de Sessão.
Em alternativa, pode tocar em [Criar uma conta
Amazon nova]paracriar uma conta Amazon nova.
77
Após um início de sessãobem-sucedido, voltará aver a
app Hama Smart Audio.
Selecione agoraoidioma aque, futuramente, oAlexa
deverá reagir.
Abraaapp Amazon Alexa e, se necessário, volte a
introduzir os seus dados de acesso. Isto feito, deverá ver
oaltifalante nos seus dispositivos ativos.
Proceda entãssuas congurações pessoais (fuso
horário, nome do dispositivo, etc.) na app Amazon
Alexa. Para mais informações, awww.amazon.de ->
Hilfe und Kundenservice.
Nota
Se aapp Amazon Market tiver sido instalada e
congurada no seu Smartphone, alguns Smartphones
obtêm os dados do utilizador diretamente desta app.
Se quiser criar uma nova conta Amazon, termine asua
sessãoerepita asoperações descritas neste capítulo.
Nota Alexa Push to talk/ Function Key
Prima brevemente obotão[ão] (4) no altifalante
paraativar oAlexa durante aoperaçãudio ou para
ativar um volume de som mais alto. Em alternativa,
prima obotão[ão] (3) do comando àdistância.
Prima obotão[Silenciar MICROFONE] (3) para
desligar os microfones. Uma vez desativados
os microfones, os LEDs de estado (1-5) cam
continuamente acesos avermelho. Em alternativa,
prima obotão[Silenciar Microfone] (4) do comando
àdistância
Oaltifalante deixa de reagir àpalavradeativaçãoa
os microfones voltarem aser ativados.
Para voltar aativar os microfones, volte apremir
obotão[Silenciar MICROFONE] (3). Em alternativa,
prima obotão[Silenciar Microfone] (4) do comando
àdistância. Os LEDs de estado (1-5) apagam-se.
6.Primeira ligação Bluetooth (emparelhamento)
Os seus dispositivos podem ser conectados àcoluna
através de Bluetooth parapoder usá-los como aparelhos
de reproduçãodesinais áudio. Neste caso, ocontrolo da
reproduçãoefetua-se diretamente através do dispositivo
terminal ou do comando àdistância. Ovolume também
pode ser regulado diretamente na coluna.
Nota –Bluetooth
®
Verique se oseu dispositivo móvel (smartphone,
tablet PC, etc.) écompatível com Bluetooth.
Tenha em atençãoque oalcance máximo do
Bluetooth
®
éde10metros, sem obstáculos como
paredes, pessoas, etc.
Aligaçãopode sofrer interferências devido aoutros
dispositivos/ligações Blue
Bluetooth
®
na área.
Acoluna pode estar emparelhada com um
dispositivo.
Tenha em conta que acompatibilidade depende dos
pers
Bluetooth
®
suportados, bem como das versões
Bluetooth
®
usadas. (ver: dados técnicos, manual de
instruções do dispositivo utilizado)
Certique-se de que oseu dispositivo compatível com
Bluetooth está ligado edeque oBluetooth está ativado.
Prima repetidamente obotão[FONTE] (2) do altifalante
paraativar oModo Bluetooth.
Em alternativa, prima obotão[Bluetooth] (13) do
comando àdistância.
OLED de estado Bluetooth (4) começa apulsar aazul.
Mantenha obotão[FONTE] (2) premido durante cerca
de 2segundos paraativar omodo Pairing. OLED de
estado Bluetooth (4) começa apiscar aazul eéemitido
um sinal sonoro.
Abraomenu de denições Bluetooth no seu dispositivo
eaguarde até que Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT seja apresentado na lista de
dispositivos Bluetooth encontrados.
Se necessário, inicie aprocurapor outros dispositivos
Bluetooth no seu dispositivo.
Selecione acoluna Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT na lista de dispositivos disponíveis
eaguarde até que acoluna seja apresentada como
estando ligada nas denições Bluetooth do seu
dispositivo.
OLED de estado Bluetooth (4) acende agora
permanentemente aazul.
Inicie econtrole areproduçãodudio em conformidade,
através do dispositivo terminal ou do comando à
distância.
Nota –palavra-passe Bluetooth
®
Alguns dispositivos requerem aintroduçãodeuma
palavra-passe paraestabelecer aligaçãoaoutro
dispositivo
Bluetooth
®
.
Introduza apalavra-passe 0000 paraestabelecer a
ligaçãoaoaltifalante se tal lhe for solicitado pelo seu
dispositivo.
78
7.Ligação através de Optical IN
Através da entrada áudio digital do altifalante pode ligar
oseu equipamento terminal (um televisor,por exemplo)
ao altifalante ereproduzir orespetivo sinal áudio através
do mesmo.
Nota
Desligue oaltifalante antes de lhe ligar qualquer
equipamento terminal.
Antes de proceder àligação, remova as tampas de
proteçãodas duas extremidades do cabo ótico.
Nãodobrenem esmague ocabo.
Para uma reproduçãoatravés da ligaçãudio ótica,
ligue um cabo ótico àentrada áudio ótica do altifalante
eàsaída áudio ótica do seu equipamento terminal e
selecione omodo Optical.
Mantenha obotão[LIGAR/DESLIGAR] premido durante
cerca de 3segundos (1) paraligar oaltifalante.
Prima repetidamente obotão[FONTE] (2) do altifalante
paraativar omodo Optical.
Quando omodo Optical éativado, oLED de estado
Optical (4) acende-se alilás.
Em alternativa, prima obotão[Optical IN] (12) do
comando àdistância.
8.Ligação através de AUX In/AUX Out
Aentrada áudio analógica permite-lhe ligar equipamentos
terminais móveis (p.ex., Smartphone, tablet PC; leitor de
MP3, etc.) efontes analógicas mais antigas (leitor de CDs/
DVDs, etc.) ao altifalante ereproduzir orespetivo sinal
áudio através do altifalante. Neste caso, aligaçãopode
ser feita com um cabo áudio de 3,5 mm (cabo jack).
Asaída áudio analógica (5) permite-lhe ligar outros
altifalantes, através dos quais osinal áudio também
éreproduzido.
Nota
Desligue oaltifalante antes de lhe ligar qualquer
equipamento terminal.
Nãodobrenem esmague ocabo.
Para uma reproduçãoatravés da ligaçãoAUX In, ligue
oseu equipamento terminal ao altifalante através da
tomada AUX In (4) com um cabo áudio de 3,5 mm
(cabo jack), eselecione omodo AUX.
Para uma reproduçãoatravés da ligaçãoAUX Out, ligue
outros altifalantes/um amplicador,por exemplo, ao
altifalante através da tomada AUX Out (5), com um cabo
áudio de 3,5 mm (cabo jack) eselecione omodo AUX.
Prima obotão[LIGAR/DESLIGAR] (1) paraligar o
altifalante.
Prima repetidamente obotão[FONTE] (2) do altifalante
paraativar omodo AUX.
Quando omodo AUX éselecionado, oLED de estado (4)
acende-se aciano.
Inicie econtrole areprodãudio em conformidade,
através do equipamento terminal ligado.
Em alternativa, prima obotão[Line IN] (14) do comando
àdistância.
9.Definições de fábrica
Para repor as denições de fábrica do altifalante (estado
de fornecimento), proceda conforme se segue:
Mantenha os botões [CONFIGURAR] (2) e[ão] (4)
premidos durante cerca de6segundos, pararepor
as denições de fábrica do altifalante.
Uma vez repostas as denições de fábrica com êxito,
oaltifalante volta aser iniciado.
Nota
Eventuais problemas eanomalias poderãoser
resolvidos através da reposiçãodas denições
de fábrica.
No entanto, todas as denições efetuadas,
como equalizador,favoritos eospersderede,
sãoeliminadas de forma denitiva.
10.Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposiçãosolar
direta.
11.Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGnãoassume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados por
uma instalação, montagem ou manuseamento incorreto
do produto ou pelo nãocumprimento das instruções de
utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
12.Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações de assistência, visite:
www.hama.com
Omanual de instruções longo completo está disponível no
seguinte endereço da Internet:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
79
13.Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00054881, 00054882, 00054886,
00054887] está em conformidade com aDiretiva
2014/53/UE. Otexto integral da declaraçãode
conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Banda(s) de frequências
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Potência máxima
transmitida
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Restrições ou Requisitos
Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca,
Alemanha, Estónia, Irlanda, Grécia, Espanha, França,
Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo,
Hungria, Malta, Países Baixos, Áustria, Polónia, Portugal,
Roménia, Eslovénia, Eslováquia, Finlândia, Suécia, Reino
Unido
Nota
Se utilizar os canais 36-64 (frequência 5,150 GHz
5,350 GHz) na WLAN de 5GHz, oproduto pode ser
utilizado em locais fechados.
14.Indicações conforme oregulamento (UE)
2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Marca comercial ou nome,
númeroderegisto comercial
eendereço do fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador do modelo DYS40 -180160W
Tensãodeentrada 100–240V
Frequência da alimentação
de CA
50/60Hz
Tensãodesaída /
Corrente de saída /
Potência de saída
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Eciência média no modo
ativo
87.2%
Eciência acarga baixa
(10%)
82.6%
Consumo energético em
vazio
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Marca comercial ou nome,
númeroderegisto comercial
eendereço do fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador do modelo DYS650 -180280M
Tensãodeentrada 100–240V
Frequência da alimentação
de CA
50/60Hz
Tensãodesaída /
Corrente de saída /
Potência de saída
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Eciência média no modo
ativo
88.07%
Eciência acarga baixa
(10%)
85.8%
Consumo energético em
vazio
0.06W
80
T Kısa kullanımkılavuzu
Kumanda ve gösterge elemanları
A. Hoparlör kumanda alanı
1. [GÜÇ]TUŞU
2. [KAYNAK] TUŞU
3. [MIKROFON SESSIZ] TUŞU
4. [EYLEM] TUŞU
5. [SES] -TUŞU
6. [SES] +TUŞU
B. Ön taraf
1. Durum LED’i 1-5
2. Durum LED'i güncellemesi
C. Arka taraf
1. Duvar tutucusu için dişli
2. [KURULUM] tuşu
3. Optik giriş yuvası
4. AUX-In yuvası
5. AUX-Out yuvası
6. USB (oynatma ve güncelleme)
7. Şebeke beslemesi
D. Uzaktan kumanda
1. Güç
2. Hoparlör sessiz
3. Eylem
4. Mikrofon sessiz
5. Bas +
6. Bas -
7. Ses +
8. Ses -
9. EQ1 (standart)
10. işlevsiz
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Önceki
16. Oynat /Duraklat
17. Sonraki
18. Eşleştir
!
Önemli uyarı -Kısa kullanımkılavuzu:
Bu kısa kılavuz, venlik uyarıları ve ürününüzün
devreye alınması gibnemli temelbilgileri sağlar.
Çevre koruması ve değerli ham maddelerin
korunması amacıylaHama rmasırünebasılı
biruzun kılavuz eklemedi ve kılavuzusadecePDF
dosyası olaraksunmaktadır.
Kapsamlı uzunkılavuz aşağıdaki internet
adresinden alınabilir:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Uzun kılavuzu başvuru kaynağı olarak
bilgisayarınızda kaydedin ve imkanlarınıza göre
yazdırın.
1.Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Elektrik şoku tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme
tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir elektrik
çoku tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli
gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2.Paketin içindekiler
Hama akıllı hoparlör “SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT”
Güç kaynağı
Uzaktan kumanda SRC-1805-Layout B
2adet AAA pil
Hızlı başlangıçkılavuzu
81
3.Güvenlik uyarıları
Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
Cihazı kire, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru mekanlarda kullanın.
Bu ürün, diğer elektrikli ürünler gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
Ürünü yeredüşürmeyin ve aşırı sarsıntılaramaruz
bırakmayın.
Ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında
kullanmayın.
Çocukları ambalaj malzemelerinden mutlaka uzak tutun;
boğulma tehlikesi var.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde
tüm garanti hakları yitirilir.
Elektrik şoku tehlikesi
Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu
arızalı olan ürünü kullanmayın.
Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayın. Tüm bakıalışmalarını yetkili uzman
personele yaptırın.
Uyarı -Piller
Pilleri yerleştirirken kutuplarının(+ve-işaretleri)
doğru olmasına dikkat edin ve pilleri buna göre
yerleştirin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya
patlayabilir.
Çocukların, denetim altında olmadan pil
değiştirmelerine izin vermeyin.
Eski ve yeni pilleri ya da farklı tipte veya üreticilereait
olan pilleri birlikte kullanmayın.
Uzun sürekullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın.
Pilleri kısa devreyapmayın.
Pilleri şarj etmeyin.
Pilleri ateşeatmayın.
Pilleri çocuklarınerişemeyeceğibir yerde saklayın.
Bitmiş pilleri derhal üründen çıkartınveatıktoplamaya
verin.
4.Devreye alma
Uzaktan kumandanınişletime alınması
Pil bölmesinin kapağını ın. Bu, uzaktan kumandanın
arka kısmında bulunur ve işaretli yeredoğru iterek
ılabilir.Teslimat kapsamına iki adet AAA pili dahildir.
Işletime almak için bunları pil bölmesine yerleştirmeniz
gerekir.Pilleri yerleştirirken, doğru polariteye göre
yerleştirdiğinizden emin olun. Öngörülen polarite (+/-),
pil bölmesinde belirtilmiştir.
Uyarı
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırınız. Priz ürüne yakınolmalı ve kolayca
erişilebilmelidir.
Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını
kullanınız-böyle bir anahtar yoksa - şebeke
kablosunu prizden çıkartınız.
Çoklu prizlerde bağlı olan tüketicilerin izin verilebilir
toplam güç sarfiyatını aşmamalarına dikkat edin.
Ürünü uzun sürekullanmadığınızda şebekeden ayırın.
Çalıştırma
Hoparlörün güç kablosunu, usulüne uygun olarak monte
edilmiş bir elektrik prizine takın.
Hoparlör otomatik olarak ılır.
Not İlk kez çalıştırma
Hoparlör ilkkez ıldığında "Cihazınilk kurulumu"
modundadırvedurum LED'leri (1-5) yanıpsöner.
Kurulum modu aktif değilse, WPS modunu
etkinleştirmek (hızlı yanıpsöner) için cihazınarka
kısmındaki [KURULUM] tuşuna (2) kısaca basın.
Alternatif olarak bir Erişim Noktasını açmak (yavaş
yanıpsöner) için [KURULUM] tuşunu (2) yakl. 7saniye
boyunca basılı tutun.
Tekrar ıldığında daha önce yapılan bağlantılar tekrar
kurulana kadar tüm durum LED'leri (1-5) turuncu
yanıpsöner.Bu, internetin mevcut sinyal seviyesine
göre20saniyeye kadar sürebilir.
Açma/Kapama/Bekleme modu
Hoparlörü açmak için [GÜÇ]tuşuna (1) basın. Alternatif
olarak uzaktan kumandadaki [GÜÇ](1) üzerine basın.
Hoparlörü kapatmak için cihazınveya uzaktan
kumandanın[Ç]tuşuna (1) tekrar basın. (Bekleme
modu)
Not
Hoparlörü tamamen kapatmak için fişini çekin.
82
Ses seviyesinin uyarlanması/Sessiz mod
Ses seviyesini şürmek/artırmak için [SES -/+] tuşuna
basın.
Hoparlörü sessize almak için uzaktan kumandadaki
[
](2) tuşuna basın.
Sesi, sessize almadan önceki seviyeye getirmek için
tekrar [ ](2) tuşuna basın.
5.Hoparlörün kurulumu
Not
Ürünü tüm işlev kapsamıyla kullanabilmek için,
ek olarak Amazon Alexa uygulaması indirilmeli ve
ayrıca bir Amazon hesabı oluşturulmalıdır. Bu amaçla
Amazon Alexa uygulamasındaki talimatları izleyin.
Bu konuda ayrıntılı bilgileri www.amazon.com
sitesinde bulabilirsiniz.
5.1Hama Smart Audio uygulamasınınindirilmesi
Not
Aşağıdaki işletim sistemleri desteklenmektedir:
iOS 8veya daha yükseği
Android 4.4.2 veya daha yükseği
iTunes AppStoreveya Google Play mağazasını akıllı
telefonunuzda ın.
"Hama Akıllı Ses" arama terimini kullanın.
Uygulamayı diğer zamanlarda gibi indirin ve akıllı
telefonunuza kurun. Bunun için akıllı telefonunuzun
talimatlarını izleyin.
5.2Hama Smart Audio uygulamasıyla (ALEXA işlevi)
cihazınilk kurulumu
Not WLAN (kablosuz ağ)
Yönlendiricinin ıkveinternet /ağbağlantısının
kurulu olduğundan emin olun.
Henüz etkin değilse, yönlendiricinizin WLAN
bağlantısını etkinleştirin.
Yönlendiricinin yapılanması ile ilgili sorunlar olursa,
lütfen hata arama /sorun giderme için yönlendiricinin
kullanma kılavuzundan yararlanın.
Hoparlörünkablosuzağeşleştirme modunda olduğundan
emin olun. Durum LED'leri (1-5) yanıpsöner.
Hama Akıllı Aes uygulamasınınakıllı telefonunuzda yüklü
olduğundan ve tüm güncellemelerin kurulduğundan
emin olun.
Hama akıllı ses uygulamasını ınve[YAPILANDIR]
seçeneğine dokunun.
Ardından [Daha fazla hoparlör ekle] seçeneğine
dokunun.
Akıllı telefonunuzun kablosuz ağ ayarlarını [Ayarları AÇ]
seçeneğine dokunarak ın.
Akıllı telefonunuzun kablosuz ağ ayarlarında, Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT hoparlörünü
bulun.
Not
Hoparlör,SIRIUMSetup adını ve MACadresinin ilk
6hanesini taşıyan kendi kablosuz ağını oluşturur.
(ör.SIRIUMSetup_E69EBB) Bu kablosuz ağ bir şifre
gerektirmez
Akıllı telefonunuzu hoparlörebağlayın.
Şimdi akıllı telefonunuzda Hama Akıllı Ses uygulamasına
geri dönün.
Hoparlörü bağlamak istediğiniz istenilen kablosuz ağ
adını (SSID) seçin.
Gerekirse, ağ anahtarınızı girin ve [Kaydet] ile onaylayın.
Seçilen ayarları [ONAYLA] seçeneğine dokunarak
onaylayın.
Hoparlör şimdi ağabağlanır. Başarılı bir bağlantıdan
sonra, akıllı telefonda "Hoparlör başarıyla yapılandırıldı"
görüntülenir.
Birkaç saniye sonraLED'ler söner.
Not
iOS işletim sisteminde, uygulamanınkapatılıptekrar
ılması gerekebilir.Ardından sonraki iki adımı izleyin.
Kurulan ses çubuğu şimdi ana menüde gösterilmelidir.
Hoparlörün ikonu üzerine tıklayın.
Amazon hesabınıza bağlanmak için ekranınaltındaki
[Kaynaklar]seçeneğine dokunun.
Ardından [Amazon Alexa]düğmesine dokunun.
Erişim bilgilerinizi gireceğiniz web tarayıcısını açmak için
[Amazon ile giriş yap] seçeneğine dokunun.
Not
Amazon Alışveriş uygulaması,akıllı telefonunuza daha
önceden kurulduysa, sonraki adımlar atlanır.
Akıllı telefonunuzun klavyesi ile Amazon hesabınızın
giriş bilgilerini girin ve 'Oturum Aç' ile girişinizi
onaylayın.
Alternatif olarak, [Yeni Amazon Hesabı Oluştur]
seçeneğine dokunarak yeni bir Amazon hesabı
oluşturabilirsiniz.
Başarılı bir girişten sonra, Hama akıllı ses uygulamasına
geri döneceksiniz.
Şimdi Alexa'nıngelecekte tepki vereceğidili seçin.
Amazon Alexa uygulamasını ınvegerekirse tekrar giriş
bilgilerinizi girin. Ardından hoparlör aktif cihazlarınızda
mevcut olmalıdır.
Daha sonraAmazon Alexa uygulamasında kişisel
ayarlarınızı (zaman dilimi, cihaz adı,vb.) gerçekleştirin.
Bununla ilgili daha fazla bilgiyi www.amazon.de
adresinde bulabilirsiniz -> YardımveMüşteri Hizmetleri.
83
Not
Amazon Mağaza uygulaması daha önceden
kurulduysa, bazı akıllı telefondan doğrudan
uygulamadaki kullanıcı bilgilerini kabul eder.
Yeni bir Amazon hesabı oluşturmak için, çıkış yapınve
bu bölümde ıklanan adımları tekrarlayın.
Not Alexa Push to talk/ Function Key
Ses veya yüksek ses seviyesi sırasında Alexa'yı
etkinleştirmek için hoparlördeki [Eylem] tuşuna (4)
kısaca basın. Alternatif olarak uzaktan kumandadaki
[Eylem] tuşuna (3) basın.
Mikrofonları kapatmak için [Mikrofon sessiz] tuşuna
(3) basın. Mikrofonlar devredışıbırakılırsa, durum
LED'leri (1-5) sürekli kırmızı yanar.Alternatif olarak
uzaktan kumandadaki [Mikrofon sessiz] tuşuna (4)
basın.
Hoparlör,mikrofonlar yeniden etkinleştirilene kadar
aktivasyon kelimesine artıkcevap vermez.
Mikrofonları tekrar etkinleştirmek için yine [Mikrofon
sessiz] tuşuna (3) basın. Alternatif olarak uzaktan
kumandadaki [Mikrofon sessiz] tuşuna (4) basın.
Durum LED'leri (1-5) söner.
6.Bluetooth ile ilk kez bağlantı (eşleştirme)
Bluetooth yoluyla cihazlarınızı hoparlörebağlayabilir ve
ses sinyalleri için oynatma aygıtı olarak kullanabilirsiniz.
Oynatma kumandası doğrudan nihai cihaz veya uzaktan
kumanda üzerinden gerçekleşir.Ses seviyesi de doğrudan
hoparlörde ayarlanabilir.
Not –Bluetooth
®
Mobil cihazınızın(akıllı telefon, tablet bilgisayar,
vs.) Bluetooth uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
Bluetooth
®
menzilinin maks. 10 metreolduğunu,
duvarlar,insanlar vs. gibi engellerin buna dahil
olmadığını dikkate alın.
Bağlantınıevredeki başka
Bluetooth
®
cihazları/
bağlantıları tarafından engellenmesi mümkün olabilir.
Hoparlör her zaman sadece bir cihaza bağlanabilir.
Uyumluluğun, desteklenen
Bluetooth
®
profillerine ve
kullanılan
Bluetooth
®
versiyonlarına bağlı olduğunu
dikkate alın. (bkz.: Teknik Özellikler,kullanılan
cihazınkullanımkılavuzu)
Bluetooth özellikli cihazınmobil terminal cihazınızınve
Bluetooth'un ıkolduğundan emin olun.
Hoparlör üzerindeki [KAYNAK] tuşuna (2) art arda
basarak Bluetooth modunu etkinleştirin.
Alternatif olarak uzaktan kumandadaki [Bluetooth] (13)
üzerine basın.
Bluetooth durum LED'i (4) hızlı bir şekilde yanıpsönmeye
başlar.
Eşleştirme modunu etkinleştirmek için yaklaşık2saniye
boyunca [KAYNAK] tuşunu (2) basılı tutun. Bluetooth
durum LED'i (4) mavi renkte yanıpsönmeye başlar ve
sinyal sesi duyulur.
Cihazınızda Bluetooth ayarlarını ınvealgılanan
Bluetooth cihazları listesinde Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT görüntülenene kadar bekleyin.
Gerekirse cihazınızda Bluetooth cihazı aramasını
başlatın.
Kullanılabilencihazlar listesinde Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT hoparlörünü
seçin ve cihazınızınBluetooth ayarlarında hoparlör bağlı
olarak görüntülenene kadar bekleyin.
Bluetooth (4) durum LED'i şimdi sürekli mavi renkte
yanar.
Nihai cihaz veya uzaktan kumanda üzerinden sesi
oynatma işlemini başlatınvekumanda edin.
Not –Bluetooth
®
parolası
Bazı cihazlar,başka bir
Bluetooth
®
cihazıyla bağlantı
kurmak için bir parolaya gerek duyar.
cihazınıztalep ettiğinde hoparlörle bağlantı için
parola olarak 0000 girin.
84
7.Optical IN üzerinden bağlantı
Hoparlörün dijital ses girişzerinden terminal cihazınızı
(örneğin televizyon) bağlayabilir ve ses sinyalini
hoparlörden çalabilirsiniz.
Not
Bir terminal cihazı bağlamadan önce hoparlörü
kapatın.
Bağlamadan önce optik sinyal kablosunun her iki
ucundan koruyucu kapakları çıkarın.
Kabloyu bükmeyin ve sıkıştırmayın.
Optik ses bağlantısı üzerinden oynatmak için hoparlörün
optik ses girişine ve nihai cihazınızınoptik ses çıkışına bir
optik ses kablosu takınveOptical modu seçin.
Hoparlörü açmak için [GÜÇ](1) tuşunu yaklaşık3saniye
basılı tutun.
Hoparlör üzerindeki [KAYNAK] tuşuna (2) art arda
basarak Optical modunu etkinleştirin.
Optical mod seçildiğinde Optical durum LED'i (4) mor
renkte yanar.
Alternatif olarak uzaktan kumandadaki [Optical AÇIK]
(12) üzerine basın.
8.Auxiliary In/Auxiliary Out üzerinden bağlantı
Analog ses girişzerinden, mobil terminal cihazları
(örneğin akıllı telefon, tablet PC, MP3 çalar)
ve eski analog kaynakları (CD/DVD çalar,vb.) hoparlöre
bağlayabilirsiniz ve bunlarınses sinyallerini hoparlörden
çalabilirsiniz. Burada 3,5 mm’lik bir ses kablosuyla
(jak kablosu) bağlanma imkanına sahipsiniz.
Analog ses çıkışı (5) üzerinden ses sinyalinin oynatıldığı
başka hoparlörler de bağlanabilir.
Not
Bir terminal cihazı bağlamadan önce hoparlörü
kapatın.
Kabloyu bükmeyin ve sıkıştırmayın.
AUX-Inbağlantısı ileoynatmak için nihai cihazınızı AUX -In
yuvası (4) üzerinden 3,5 mm'lik bir ses kablosu (jak
kablosu) ile hoparlörebağlayınveAUX modunu seçin.
AUX-Out bağlantısı ile oynatmak için örn. başka
hoparlörleri/bir güçlendiriciyi AUX-Out yuvası (5)
üzerinden 3,5 mm'lik bir ses kablosu (jak kablosu)
ile hoparlörebağlayınveAUX modunu seçin.
Hoparlörü açmak için [GÜÇ]tuşuna (1) basın.
Hoparlör üzerindeki [KAYNAK] tuşuna (2) art arda
basarak AUX modunu etkinleştirin.
AUX modu seçildiğinde durum LED'i (4) ıkmavi renkte
yanar.
Bağlı olan nihai cihaz üzerinden ses oynatma işlemini
başlatınvekumanda edin.
Alternatif olarak uzaktan kumandadaki [LINE AÇIK] (14)
üzerine basın.
9.Fabrika ayarlarına
Hoparlörü fabrika ayarlarına (teslimat durumu) sıfırlamak
için, lütfen aşağıdaki yolu izleyin.
Hoparlörü fabrika ayarlarına sıfırlamak için yaklaşık
6saniye boyunca [KURULUM] (2) ve [Eylem] (4) tuşlarını
basılı tutun.
Başarı bir sıfırlama sonrasında hoparlör yeniden
başlatılır.
Not
Sorunlar ve hatalı işlevler,fabrika ayarlarına
sıfırlayarak giderilebilir.
Ancak düzenleyici, favoriler ve ağ profilleri gibi ön
ayarlar,kalıcı olarak silinir.
10.Bakımvetemizlik
Bu ürünü sadece lif bırakmayan, hafif nemli bir bezle silin
ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
Ürünü uzunca bir sürekullanmayacaksanızcihazı kapatıp
elektrik fişini çekin. Ürünü, doğrudan güneş almayan
temiz, kuru bir yerde saklayın.
11.Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda
veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
12.Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/Ing)
Diğer destek bilgileri için, bkz.:
www.hama.com
Kapsamlı uzun kılavuz aşağıdaki internet adresinden
alınabilir:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
85
13.Uygunluk beyanı
Iş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00054881, 00054882, 00054886,
00054887] 2014/53/AB sayılı direktife uygun
olduğunu beyan eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni
aşağıdaki internet adresinde incelenebilir:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Frekans bandı/frekans
bantları
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Iletilen maksimum radyo
frekans gücü
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Kısıtlama veya gerekliliklerin olduğlkeler
Belçika, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka,
Almanya, Estonya,
Irlanda, Yunanistan, Ispanya, Fransa,
Hırvatistan, Italya, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg,
Macaristan, Malta, Hollanda, Avusturya, Polonya, Portekiz,
Romanya, Slovenya, Slovakya, Finlandiya, Isveç, Birleşik
Krallık
Not
5GHz WLAN ağında 36-64 (frekans 5,150GHz
5,350GHz) kanalları kullanıldığında, ürün yalnızca kapalı
mekanlar içerisinde kullanılmalıdır.
14.(EU) 2019/1782 YönetmeliğiGereğince
Bilgilendirme
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Ticari Marka, KayıtNumarası,
Adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model Tanıtımı DYS40 -180160W
Giriş Gerilimi 100–240V
Giriş Alternatif AkımFrekansı 50/60Hz
Çıkış Gerilimi / Çıkış Akımı /
Çıkış Gücü
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Ortalama Çalışma Verimliliği87.2%
şük Yükte (%10) Verimlilik 82.6%
SıfırYükte Güç Tüketimi 0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Ticari Marka, KayıtNumarası,
Adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model Tanıtımı DYS650 -180280M
Giriş Gerilimi 100–240V
Giriş Alternatif AkımFrekansı 50/60Hz
Çıkış Gerilimi / Çıkış Akımı /
Çıkış Gücü
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Ortalama Çalışma Verimliliği88.07%
şük Yükte (%10) Verimlilik 85.8%
SıfırYükte Güç Tüketimi 0.06W
86
M Instrucțiuni scurte
Elemente de comandășiașaje
A. Interfațadeoperareadifuzorului
1. TASTA[POWER]
2. TASTA[SOURCE]
3. TASTA[MICROFON MUT]
4. TASTA[ACȚIUNE]
5. TASTA[VOLUME]
6. TASTA[VOLUME] +
B. Partea frontală
1. LED Stare1–5
2. LED stareactualizare
C. Partea posterioară
1. Filet pentru suportul de perete
2. Tasta [SETUP]
3. Mufa de intrareoptică
4. Mufa de intrareAUX
5. Mufa de ieșireAUX
6. USB (redare&actualizare)
7. Alimentarelarețea
D. Telecomandă
1. Putere
2. Difuzor mut
3. Acțiune
4. Microfon mut
5. Bas +
6. Bas
7. Vol+
8. Vol
9. EQ1 (Standard)
10. fără funcție
11. EQ2 (MyEQ)
12. Intrareoptică
13. Bluetooth
14. Intrarelinie
15. Anterior
16. Redare/Pauză
17. Următorul
18. Conectare
!
Indicație importantă-Instrucțiuni
scurte:
Acestea sunt instrucțiuni scurtecarevăasigură
cele mai importante informații de bază legatede
siguranța șipunerea în funcțiune aprodusului.
Din motivedeprotecție amediului șide
economisiredemateriiprime de valoare, rma
Hama renunță la tipărireapelargainstrucțiunilor
șileoferă numai ca document PDFpentru
descărcare.
Textulcomplet al instrucțiunilor pe larg este
accesibil la următoareaadresă de internet:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Pentru oconsultareulterioară memorați
instrucțiunile complete pe calculator șitipăriți-le
dacă avețiposibilități.
1.Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu
componentele neizolate ale produsului, caredatorită
tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau
la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Indicație
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2.Conținutul pachetului
Hama Smart Speaker „SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT“
Alimentator
Telecomanda SRC-1805-Layout B
2xbaterii AAA
Instrucțiuni rezumate
87
3.Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
Protejațiaparatul de impurități, umiditate și
supraîncălzire șiutilizaţi-l numai în încăperi
uscate.
Acest produs, ca de altfel toată produsele electrice, nu
arececăuta în mâinile copiilor!
Nu lăsațiprodusul să cadășinlsupunețitrepidațiilor
puternice.
Nu exploatațiprodusul în afaralimitelor de putere
indicate în datele tehnice.
Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută conform
normelor locale de salubrizarnvigoare.
Nu executațimodicări la aparat. Înacest fel pierdeți
orice drept la garanție.
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiaparatul șinu-l utilizațncontinuarn
caz de deteriorare.
Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul
adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
Nu încercațisăreparațisau să depanațiaparatul.
Operațiile de reparații se execută numai de personal
de specialitate.
Avertizare-baterii
Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă a
bateriilor (marcajele + și-)șiintroduceți-le conform cu
acestea. Încazul nerespectării vă expunețipericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Nu permitețicopiilor nesupravegheațisăschimbe
bateriile.
Nu amestecațibaterii vechi cu noi precum șibaterii de
diferite tipuri sau producători diferiți.
Îndepărtațibateriile din produsele carenusunt
întrebuințate operioadă mai îndelungată.
Nu scurtcircuitațibateriile.
Bateriile nu se încarcă.
Nu aruncațibateriile în foc.
Păstrațibateriile astfel încât să nu elndemâna
copiilor.
Îndepărtați șisalubrizațiimediat bateriile folosite din
produs.
4.Punere în funcțiune
Punerea în funcțiune atelecomenzii
Deschidețicapacul compartimentului bateriilor.Acesta se
aă pe partea posterioară atelecomenzii șipoate să e
deschis prin împingerea în direcția marcată.Pachetul de
livrareinclude două baterii AAA, caretrebuie incluse în
compartimentul bateriilor pentru punerea în funcțiune.
La introducere, avețnvederecabateriile să eintroduse
cu polaritatea corectă conform indicațiilor.Polaritatea
prescrisă (+/-) este marcată în compartimentul bateriilor.
Avertizare
Exploataţiaparatul numai la opriză de reţea aprobată
în acest sens. Priza trebuie plasată în apropierea
produsului șisăeușor accesibilă.
Cu ajutorul comutatorului pornit/oprit se întrerupe
produsul de la rețea -dacă acesta nu există scoateți
cablul de racordaredin priză.
Consumatorii conectațilaprize multiple nu trebuie să
depășească consumul puterii totale admisibile.
Deconectațiprodusul de la rețea dacă nu este folosit
timp mai îndelungat.
Pornire
Conectațicablul de alimentarealdifuzorului la opriză
instalată în mod adecvat.
Difuzorul pornește automat.
Indicație -Prima pornire
La prima conectaredifuzorul se găsește în modul
„Prima setareaaparatului“ șiLED-urile de stare(1–5)
pulsează.
Încazul în caremodul de reglarenueste activ,apăsați
scurt pe butonul [SETUP] (2) de pe partea posterioară
aaparatului, pentru aactiva modul WPS (se aprinde
intermitent rapid). Înmod alternativ apăsați și țineți
tasta [SETUP] (2) apăsată timp de cca. 7secunde,
pentru adeschide un AccessPoint (se aprinde
intermitent lent).
La repornire, toate LED-urile de stare(1–5) se
aprind intermitent portocaliu, până ce legăturile
realizate sunt refăcute. Aceasta poate durapână la
20 de secunde, în funcție de intensitatea semnalului
existent.
Conectarea/deconectarea/standby-ul
Apăsați[POWER] (1) pentru aporni difuzorul. Înmod
alternativ apăsați[POWER] (1) pe telecomandă.
Apăsațidin nou [POWER] (1) pe aparat sau pe
telecomandă,pentru aopri difuzorul. (Standby)
88
Indicație
Pentru aopri difuzorul în totalitate, deconectați-l de la
alimentarea electrică.
Adaptarea volumului/Mut
Apăsați[VOLUME -/+], pentru areduce/crește volumul.
Apăsați[ ](2) pe telecomandă,pentru atrece
difuzorul pe mut.
Apăsațidin nou [ ](2), pentru areaduce volumul la
valoarea de dinainte de trecerea pe mut.
5.Setarea inițială adifuzorului
Indicație
Pentru aputea utiliza întreaga paletă de funcțiuni a
produsului trebuie descărcată suplimentar aplicația
Amazon Alexa șicreat un cont Amazon. Pentru
aceasta urmațiinstrucțiunile aplicației Amazon Alexa.
Informații suplimentaregăsițilawww.amazon.com.
5.1Descărcarea aplicației Hama Smart Audio
Indicație
Sunt susținute următoarele sisteme de operare:
iOS 8sau superior
Android 4.4.2 sau superior
DeschidețiiTunes AppStoresau Google Play Storela
Smartphone.
Utilizațiconcept de căutare„Hama Smart Audio”.
Descărcațiaplicația șiinstalați-o pe Smartphone. Urmați
instrucțiunile Smartphone.
5.2Configurare inițială aaparatului cu aplicația
Hama Smart Audio (funcție ALEXA)
Indicație -WLAN (rețea fără cablu)
Asigurați-vă că routerul este pornit șieste conectat la
internet /rețea.
Activațiconexiunea WLAN arouterului.
Dacă avețntrebări cu privirelacongurația routerului
căutațnmanualul de utilizarelacăutareerori /soluții
probleme.
Asigurați-vă că difuzorul se aă în modul WLANPairing.
LED-urile de stare(1–5) se aprind intermitent.
Asigurați-vă că ațiinstalat aplicația Hama Smart Audio
pe smartphone-ul dvs. șitoate actualizările au fost
instalate.
Deschidețiaplicația Hama Smart Audio șiatingeți
[CONFIGURE].
Atingețncheiere[Add MoreSpeakers].
Deschidețisetările WLAN ale smartphone-ului dvs. prin
atingerea [OPEN Settings].
Căutațnsetările WLAN ale smartphone-ului dvs.
difuzorul Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Indicație
Difuzorul generează orețea WLAN proprie, careare
denumirea SIRIUMSetup șicarepoartă primele șase
poziții ale adresei MAC. (de ex. SIRIUMSetup_E69EBB)
Acest WLAN nu necesită oparolă.
Conectați-vă smartphone-ul la disfuzor.
Revenițiacum la aplicația Hama Smart Audio pe
smartphone-ul dvs.
Selectațidenumirea WLAN (SSID) dorită,cucaredoriți
să conectațidifuzorul.
Introducețiacum, dacă este cazul, parola dvs. de rețea și
conrmați-o cu [Save].
Conrmațisetările selectate prin atingerea [CONFIRM].
Difuzorul se conectează acum la rețea. După conectarea
cu succes, pe smartphone va apărea„Difuzor congurat
cu succes“.
LED-urile se sting după câteva secunde.
Indicație
Încazul iOS poate să intervină situația în careaplicația
este acum închisășisătrebuiasă să erepornită.
Respectațncontinuareurmătorii doi pași.
Soundbar-ul setat trebuie să eașat acum în meniul
principal. Apăsațipepictograma difuzorului.
Atingeți[Sursele]pemarginea inferioară aecranului,
pentru arealiza conexiunea la contul dvs. Amazon.
Atingețncheierebutonul soft [Amazon Alexa].
Atingeți[Sign in with Amazon], pentru adeschide
browser-ul web, pentru introducerea datelor dvs. de
accesare.
Indicație
Încazul în careațiinstalat aplicația Amazon Shopping
pe smartphone-ul dvs. șieste setat, următorii pașisunt
săriți.
Introducețicuajutorul tastaturii smartphone-ului
dvs. datele de accesareale contului dvs. Amazon și
conrmațiintroducerea cu Autenticare.
Alternativ,avețiposibilitatea ca prin atingerea [Creare
cont Amazon nou]săcreațiunnou cont Amazon.
După autenticarea cu succes, ajungețnapoi în
aplicația Hama Smart Audio.
Selectațiacum limba în carevareacționa Alexa în viitor.
Deschidețiaplicația Amazon Alexa șiintroducețidin
nou datele de accesare, dacă este cazul. Încheierear
trebui să găsițidifuzorul în lista aparatelor dvs. active.
Încheiere, realizațisetările dvs. personale (fus orar,
denumirea aparatului etc.) în aplicația Amazon Alexa.
Informații suplimentarnacest sens putețisăgăsițila
www.amazon.de -> Asistențășiserviciul pentru clienți.
89
Indicație
Încazul în careaplicația Amazon Market este deja
instalatășisetată pe smartphone-ul dvs., unele
smartphone-uri preiau datele de utilizaredirect din
aplicație.
Pentru aseta un nou cont Amazon, deconectați-văși
repetațipașii descrișncadrul acestui capitol.
Indicație Alexa Push to talk/ Function Key
Apăsațiscurt pe tasta [Acțiune] (4) de pe difuzor,
pentru aactiva Alexa în timpul operării, respectiv un
volum înalt. Înmod alternativ apăsați[Acțiune] (3)
pe telecomandă.
Apăsațitasta [Microfon Mut] (3), pentru aopri
microfoanele. Încazul în caremicrofoanele sunt
dezactivate, LED-urile de stare(1–5) luminează
permanent roșu. Înmod alternativ apăsațitasta
[Microfon Mut] (4) pe telecomandă.
Difuzorul nu mai reacționează acum la cuvântul
de activare, până ce microfoanele nu sunt activate
din nou.
Apăsațidin nou tasta [Microfon Mut] (3), pentru a
activa din nou microfonul. Înmod alternativ apăsați
tasta [Microfon Mut] (4) pe telecomandă.LED-urile
de stare(1–5) se sting.
6.Prima conectare Bluetooth (Pairing)
Via Bluetooth putețiconecta aparate nale cu difuzorul și
acesta folosit ca aparat de redarepentru semnale audio.
Comanda redării se realizează în acest context direct prin
intermediul terminalului sau atelecomenzii. Volumul sonor
poate reglat direct la difuzor.
Indicație –Bluetooth
®
Vericațidacă aparatul nal mobil (Smartphone,
tabletă PC, etc.) este compatibil Bluetooth.
Aveţnvederefaptul că raza de acțiune
Bluetooth
®
este de max. 10 m, fără obstacole precum pereți,
persoane etc.
Se poate întâmpla ca conexiunea să ederanjată prin
alte conexiuni
Bluetooth
®
de la alte aparate.
Difuzorul poate cuplat întotdeauna numai cu un
aparat nal.
Compatibilitatea este dependentă de prolele
Bluetooth
®
susținute precum șideversiunile
Bluetooth
®
folosite. (vezi: Date tehnice, Instrucțiuni de
folosireale aparatului utilizat).
Asigurați-vă că terminalul dvs. Bluetooth este conectat și
funcția Bluetooth este activată.
Activațiprin apăsarea repetată atastei [SOURCE] (2) de
pe difuzor,pentru aactiva difuzorul în modul Bluetooth.
Înmod alternativ apăsați[Bluetooth] (13) pe
telecomandă.
LED-ul de stareBluetooth (4) începe să pulseze albastru.
Apăsați șimenținețitasta [SOURCE] (2) timp de cca.
2secunde, pentru aactiva modul de conectare. LED-ul
de stareBluetooth (4) începe să se aprindă intermitent
albastru șiseaude un semnal sonor.
Deschidețisetările Bluetooth din aparatul nal și
așteptațipână când în lista aparatelor Bluetooth se
așează Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Dacă este cazul pornițicăutarea de aparate Bluetooth la
aparatul nal.
Selectațidin listă aparatelor disponibile difuzorul Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT șiașteptați
până când difuzorul este așat în setările Bluetooth ale
aparatului nal ca ind conectat.
LED-ul de statut Bluetooth (4) luminează continuu
albastru.
Porniți șicomandațiredareaaudio în mod conform
prin intermediul terminalului conectat, respectiv
atelecomenzii.
Indicație –Parolă Bluetooth
®
Pentru congurarea conexiunii cu un alt aparat
Bluetooth
®
,unele aparate terminale au nevoie de o
parolă.
Dacă pentru conexiunea cu difuzorul aparatul nal vă
solicită oparolă,introduceți 0000.
90
7.Conexiune prin intermediul intrării optice
Putețiconecta terminalul dvs. (de ex. televizorul) prin
intermediul intrării digitale audio adifuzorului șiputeți
să redațisemnalul audio al acestuia prin intermediul
difuzorului.
Indicație
Oprițidifuzorul înainte de aconecta terminalul la
acesta.
Îndepărtațicapacele de protecție de pe cele două
capete ale cablului de semnal optic, înainte de a
efectua conexiunea.
Nu îndoiți șinustrivițicablul.
Pentru redarea prin intermediul conexiunii audio optice,
conectațiuncablu de semnal optic la intrarea audio
adifuzorului șilaieșirea optică audio aterminalului
dvs. șiselectațiModul optic.
Apăsați șimențineți[POWER] (1) timp de cca.
3secunde, pentru aactiva difuzorul.
Activațiprin apăsarea repetată atastei [SOURCE] (2)
de pe difuzor,pentru aactiva modul optic pe difuzor.
LED-ul de stareoptică (4) luminează mov,când modul
optic afost activat.
Înmod alternativ apăsați[Intrareoptică](12) pe
telecomandă.
8.Conexiunea prin intermediul intrării auxiliare/
ieșirii auxiliare
Prin intermediul intrării analogice audio putețisă
conectațiterminalele mobile (de ex. smartphone, tablete,
playereMP3 etc.) șisurse analogice mai vechi (CD/DVD
player etc.) la difuzor șiredarea semnalului lor audio
prin intermediul difuzorului. Aici avețiposibilitatea de a
conecta un cablu audio de 3,5 mm (cablu cu mufă jack).
Prin intermediul ieșirii audio analogice (5) este posibilă
conectarea unor difuzoaresuplimentareprin intermediul
cărora semnalul audio este de asemenea redat.
Indicație
Oprițidifuzorul înainte de aconecta terminalul
la acesta.
Nu îndoiți șinustrivițicablul.
Pentru redarea prin intermediul conexiunii AUX-In,
conectațiterminalul dvs. prin intermediul mufei AUX-In
(4) cu ajutorul unui cablu audio de 3,5 mm (cablu cu
jack) la difuzor șiselectațimodul AUX.
Pentru redarea prin intermediul conexiunii AUX-Out,
conectațideex. difuzoaresuplimentare/un amplicator
prin intermediul mufei AUX-Out (5) cu ajutorul unui
cablu audio de 3,5 mm (cablu cu jack) la difuzor și
selectațimodul AUX.
Apăsați[POWER] (1) pentru aporni difuzorul.
Activațiprin apăsarea repetată atastei [SOURCE] (2)
de pe difuzor modul AUX.
LED-ul de stare(4) luminează turcoaz, când modul AUX
afost selectat.
Porniți șicomandațiredareaaudio în mod conform prin
intermediul terminalului conectat.
Înmod alternativ apăsați[INTRARE LINIE] (14)
pe telecomandă.
9.Setările din fabrică
Pentru areseta difuzorul la setărilr din fabrică (starea
la livrare), vă rugămsăprocedațidupă cum urmează:
Apăsați șimenținețitastele [SETUP] (2) și[Acțiuni] (4)
timp de cca. 6secunde, pentru areseta difuzorul la
setările din fabrică.
După resetarea cu succes, difuzorul este repornit.
Indicație
Problemele șidisfuncționalitățile pot să eremediate
prin resetarea la setările din fabrică.
Înschimb, toate presetările, precum egalizatorul,
favoritele șiprolele de rețea sunt șterse fără
posibilitatea de recuperare.
10.Revizie șntreținere
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposiçãosolar
direta.
11.Excluderea responsabilității
Hama GmbH &Co. KG nu îșiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire și/sau a
instrucțiunilor de siguranță.
91
12.Service șisuport
Dacă avețntrebări adresați-vă la Hama consultanță
pentru produse.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
Textul complet al instrucțiunilor pe largeste accesibil la
următoarea adresă de internet:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
13..Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară
că tipul de echipamente radio [00054881,
00054882, 00054886, 00054887] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Banda (benzile) de
frecvențe
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Puterea maximă
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Restricții sau Cerințn
Belgia, Bulgaria, Republica Cehă,Danemarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Croația, Italia,
Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta,
Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia,
Slovacia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie
Indicație
При использовании каналов 36—64 (частота
5,150—5,350 ГГц) вбеспроводной сети (WLAN) с
частотой 5 ГГцизделие разрешено применять только
взакрытых помещениях.
14.Informații conform regulamentului (UE)
2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Denumirea producătorului
sau marca comercială,
numărul de înregistrare
la Registrul Co merțului și
adresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicator de model DYS40 -180160W
Tensiune de intrare100–240V
Frecvențac.a. de intrare50/60Hz
Tensiune de ieșire/
Curent de ieșire/
Puteredeieșire
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Randament mediu în mod
activ
87.2%
Randamentul la sarcină
redusă (10 %)
82.6%
Puterea absorbită în regim
fără sarcină
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Denumirea producătorului
sau marca comercială,
numărul de înregistrare
la Registrul Co merțului și
adresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicator de model DYS650 -180280M
Tensiune de intrare100–240V
Frecvențac.a. de intrare50/60Hz
Tensiune de ieșire/
Curent de ieșire/
Puteredeieșire
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Randament mediu în mod
activ
88.07%
Randamentul la sarcină
redusă (10 %)
85.8%
Puterea absorbită în regim
fără sarcină
0.06W
92
S Snabbguide
Manöverelement och indikeringar
A. Knappsats högtalaren
1. [TILL/FRÅN]
2. [KÄLLA]
3. [MIKROFON TYST]
4. [ÅTGÄRD]
5. [VOLYM] -
6. [VOLYM] +
B. Framsida
1. Statuslysdiod 1–5
2. Statuslysdiod uppdatering
C. Baksida
1. Gänga för vägghållare
2. [INSTÄLLNING]
3. Optisk ingång
4. AUX-ingång
5. AUX-utgång
6. USB (playback och uppdatering)
7. Nätkabel
D. Fjärrkontroll
1. Till/från
2. Högtalaretyst
3. Åtgärd
4. Mikrofon tyst
5. Bas +
6. Bas -
7. Volym +
8. Volym -
9. EQ1 (standard)
10. Ingen funktion
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optisk ingång
13. Bluetooth
14. Linjeingång
15. Föregående
16. Spela/paus
17. Nästa
18. Pairing
!
Viktig information -Snabbguide:
Detta är en snabbguide sominnehållerden
viktigaste grundläggande informationen som
säkerhetsanvisningarför och idrifttagning av
produkten.
Av miljöhänsyn och ratt spara rdefullt
materialhar Hama valt att intepublicera
bruksanvisningen itryckt form, utan erbjuder den
enbart för nedladdningipdf-format.
En fullständig version av bruksanvisningen kan
laddas ner följande adress:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Förvaradenna fullständiga bruksanvisningför
framtida bruk ochskriv vidbehov ut den.
1.Förklaring av varningssymboler och anvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av
oisolerade produktdelar som kan ha en pass hög
spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för
att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markeraytterligareinformation eller
viktiga hänvisningar.
2.Förpackningens innehåll
Hama Smart Speaker SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT
Nätdel
Fjärrkontroll SRC-1805-Layout B
2AAA-batterier
Snabbstartsinstruktion
93
3.Säkerhetsanvisningar
Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning.
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den barainomhus.
Denna produkt ska, som alla elektriska produkter,
förvaras utom räckhåll för barn!
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Använd inte produkten utanför de kapacitetsgränser
som är angivna för den itekniska data.
Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt de lokalt
gällande reglerna för kassering.
Förändraingenting produkten. förlorar du alla
garantianspråk.
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och använd den inte mer om
den är skadad.
Använd inte produkten om AC-adaptern,
adapterkabeln eller elsladden är skadade.
Försök inte utföraservice produkten själv eller
repareraden. Överlåt allt servicearbete till kompetent
fackpersonal.
Varning -batterier
Varmycket noga med batteripolerna (+ och -
märkning) och lägg in batterierna enligt dessa.
Beaktas inte detta nns det risk att batterierna läcker
eller exploderar.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika
sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
Ta ut batterier ur produkter som inte ska användas
under längretid.
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterier.
Kasta inte batterier ppen eld.
Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt
och kasseras.
4.Idrifttagning
Använda fjärrkontrollen
Öppna batterifackets lock. Det sitter fjärrkontrollens
baksida och går att öppna om du skjuter det ipilens
riktning. Ileveransen ingår två AAA-batterier som du ska
sätta iinnan du kan använda fjärrkontrollen. Se till att
du vänder batterierna rätt att inte polariteten blir fel.
Polariteten är märkt med (+/-) ibatterifacket.
Varning
Anslut baraapparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget
måste sitta inärheten av produkten och varalätt att
nå.
Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av
strömbrytaren –omden saknas drar du ut nätkabeln
ur uttaget.
Om grenuttag används, var noga med att de
anslutna förbrukarna inte överskrider tillåten total
effektförbrukning.
Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska
användas under en längretid.
Påslagning
Sätt ihögtalarens nätkabel iett korrekt installerat
eluttag.
Högtalaren kopplas in automatiskt.
Information -vid första påslagning
Vid den första inställningen är högtalaren iläget
”Första inställning av enheten” och statuslysdioderna
(1–5) pulserar.
Om inställningsläget inte är aktivt trycker du en gång
knappen [INSTÄLLNING] (2) enhetens baksida
för att aktiveraWPS-läget (blinkar snabbt). Du kan
också hålla knappen [INSTÄLLNING] (2) intryckt ica
sju sekunder för att öppna en AccessPoint (blinkar
långsamt).
När du slår igen blinkar alla statuslysdioder (1–5)
orange tills hittills aktiva anslutningar är upprättade
igen. Det kan ta upp till20sekunder beroende
internets signalstyrka.
Till/Från/Viloläge
Tryck [TILL/FRÅN] (1) för att koppla in högtalaren.
Tryck alternativt [Till/från] (1) fjärrkontrollen.
Tryck en gång till [TILL/FRÅN] (1) enheten eller
fjärrkontrollen för att stänga av högtalaren. (Viloläge)
94
Information
Koppla bort högtalaren från strömförsörjningen om du
vill stänga av den helt och hållet.
Justeravolymen/ljudlös
Tryck [VOLYM -/+] för att minska eller öka volymen.
Tryck [ ](2) fjärrkontrollen för att stänga av
ljudet till högtalaren.
Tryck en gång till [ ](2) för att återställa volymen
till det värde som var inställt innan ljudet stängdes av.
5.Inställning av högtalaren
Information
För att kunna utnyttja alla produktfunktioner måste
man även hämta Amazon Alexa-appen samt skapa
ett Amazon-konto. Följ anvisningarna iAmazon Alexa-
appen. Mer information nns www.amazon.com.
5.1Hämta Hama Smart Audio-appen
Information
Följande operativsystem stöds:
iOS 8eller högre
Android 4.4.2 eller högre
Öppna iTunes AppStoreeller Google Play Storepådin
smartphone.
Använd sökordet Hama Smart Audio.
Hämta appen som vanligt och installeraden din
smartphone. Följ smartphone-anvisningarna.
5.2Förstagångsinstallationen med Hama Smart
Audio-appen (ALEXA-funktion)
Information WLAN (trådlöst nätverk)
Kontrolleraatt routern är och är ansluten till
internet/nätverket.
Aktiveraiförekommande fall routerns WLAN-
anslutning.
Vid frågor om kongurationen av routern, se routerns
bruksanvisning för felsökning/problemlösning.
Kontrolleraatt högtalaren är iWLANPairing-läget.
Statuslysdioderna (1–5) blinkar.
Kontrolleraatt Hama Smart Audio App är installerad i
din telefon och att alla uppdateringar har installerats.
Öppna Hama Smart Audio App och klicka
[Kongurera].
Klicka sedan [Lägg till erahögtalare].
Öppna WLAN-inställningarna idin smartphone genom
att klicka [Öppna inställningar].
Sök efter högtalaren Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT itelefonens WLAN-inställningar.
Information
Högtalaren skapar ett eget WLAN-nät som har
beteckningen SIRIUMSetup och de första sex
positionerna iMAC-adressen, t.ex. SIRIUMSetup_
E69EBB. Detta WLAN behöver inget lösenord.
Anslut din smartphone tillhögtalaren.
sedan tillbaka tillHama Smart Audio App idin
telefon.
Välj namnet det WLAN (SSID) som du vill ansluta till
din högtalare.
Ange om behövs din nätverksnyckel och bekräfta med
[Spara].
Bekräfta de valda inställningarna genom att klicka
[Bekräfta].
Högtalaren ansluts nu tillnätverket. Efter en lyckad
uppkoppling visas ”Högtalaren kongurerad” itelefonen.
Lysdioderna slocknar efter någrasekunder.
Information
Med operativsystemet iOS kan det förekomma att
appen avslutas och måste startas om. Utför sedan
följande två steg.
Den inställda soundbaren ska nu synas ihuvudmenyn.
Tryck högtalarsymbolen.
Klicka [Källor]längst ned skärmen för att skapa
en anslutning till ditt Amazonkonto.
Klicka sedan [Amazon Alexa].
Klicka [L
ogga in med Amazon] för att
öppna webbläsaren att du kan ange dina
inloggningsuppgifter.
Information
Om Amazon Shopping App redan är installerad och
kongurerad idin telefon hoppar du över följande steg.
Ange inloggningsuppgifterna till ditt Amazonkonto
med telefonens knappar och bekräfta med Bekräfta.
Alternativt kan du skapa ett nytt Amazonkonto genom
att klicka [Skapa ett nytt Amazonkonto].
Efter lyckad inloggning kommer du tillbaka till Hama
Smart Audio App.
Välj vilket språk som Alexa ska reagerar framöver.
Öppna Amazon Alexa App och ange dina
inloggningsuppgifter igen om det behövs. Nu ska du
hitta den anslutna högtalaren vid din aktiva enhet.
Ange samtidigt dina personliga inställningar (tidszon,
enhetsnamn etc.) iAmazon Alexa App. Ytterligare
information hittar du www.amazon.de -> Hjälp och
kundtjänst.
95
Information
Om Amazon Market App redan är installerad och
kongurerad idin telefon hämtar vissa telefoner
användardata direkt från appen.
Avregistreradig och upprepa de steg som beskrivs
idetta avsnitt för att skapa ett nytt Amazonkonto.
Information Alexa Push to talk/ Function
Key
Tryck kort knappen [ÅTGÄRD] (4) högtalaren
för att aktiveraAlexa om ljudvolymen är hög vid
uppspelningen. Tryck alternativt [Åtgärd] (3)
fjärrkontrollen.
Tryck [MIKROFON TYST](3) för att stänga av
mikrofonerna. När mikrofonerna är avstängda lyser
statuslysdioderna (1–5) rött med fast sken. Tryck
alternativt [Mikrofon tyst] (4) fjärrkontrollen.
Högtalaren reagerar inte aktiveringsordet förrän
mikrofonerna aktiveras igen.
Tryck en gång till [MIKROFON TYST](3) för
att aktiveramikrofonen igen. Tryck alternativt
[Mikrofon tyst] (4) fjärrkontrollen.
Statuslysdioderna (1–5) slocknar.
6.Bluetooth första anslutning (parkoppling)
Via Bluetooth kan du ansluta periferaenheter till
högtalaren och använda dem som uppspelningsenheter.
Uppspelningen styrs direkt från slutenheten eller
från fjärrkontrollen. Du kan även regleravolymen direkt
högtalaren.
Information –Bluetooth
®
Kontrolleraomdin bärbaraenhet (smarttelefon,
surfplatta etc.) är Bluetooth-kompatibel.
Observeraatt räckvidden för
Bluetooth
®
uppgår till
max. 10 meter utan hinder som väggar,människor
och dylikt.
Anslutningen kan störas av andra
Bluetooth
®
-enheter/-förbindelser inärheten.
Högtalaren kan baraanslutas till en perifer enhet i
taget.
Tänk att kompatibiliteten beror vilka
Bluetooth
®
-proler som stöds samt vilka
Bluetooth
®
-versioner som används (se: Tekniska data,
bruksanvisning för den enhet som används).
Kontrolleraatt din Bluetooth-kompatibla enhet är
påslagen och att Bluetooth är aktiverat.
AktiveraBluetooth-läget genom att trycka upprepade
gånger knappen [KÄLLA] (2) högtalaren.
Tryck alternativt [Bluetooth] (13) fjärrkontrollen.
Statuslysdioden Bluetooth (4) börjar blinka blått.
Håll knappen [KÄLLA] (2) intryckt icat sekunder för
att aktiverapairing-läget. Statuslysdioden Bluetooth (4)
börjar blinka blått och en summerton hörs.
Öppna Bluetooth-inställningarna den perifera
enheten och vänta tills Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT visas ilistan över Bluetooth-enheter.
Starta eventuellt sökningen efter Bluetooth-enheter
din periferaenhet.
Välj högtalaren Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT ilistan över tillgängliga enheter och
vänta tills du ser att högtalaren visas som ansluten i
Bluetooth-inställningarna för den periferaenheten.
Nu lyser statuslysdioden för Bluetooth (4) kontinuerligt
blått.
Starta och styr ljuduppspelningen via din slutenhet
resp. fjärrkontrollen.
Information –Bluetooth
®
-lösenord
Vissa enheter kräver ett lösenordför att upprätta
anslutningen tillenannan
Bluetooth
®
-enhet.
Ange för anslutning till högtalaren lösenordet 0000
om enheten begär ett lösenord.
96
7.Anslutning via optisk ingång
Du kan ansluta din enhet (t.ex. TV) till högtalarens digitala
ljudingång och spela upp ljudet via högtalaren.
Information
Stäng av högtalaren innan du ansluter en enhet till
den.
Ta bort skyddskåporna från den optiska signalkabelns
båda ändar föreanslutningen.
Kabeln får inte klämmas eller bockas.
Anslut en optisk signalkabel tillhögtalarens optiska
ljudingång och till din slutenhets optiska ljudutgång
för att spela upp via den optiska ljudanslutningen. Välj
optiskt läge.
Håll [TILL/FRÅN] (1) intryckt ica3sekunder för att
koppla in högtalaren.
Aktiveraoptiskt läge genom att trycka upprepade gånger
knappen [KÄLLA] (2) högtalaren.
Statuslysdioden Optisk (4) lyser lila när optiskt läge
är valt.
Tryck alternativt [Optisk ingång](12) påfjärrkontrollen.
8.Anslutning via AUX-ingång/AUX-utgång
Via den analoga ljudingången kan du ansluta mobila
enheter (t.ex. smartphone, surfplatta, PC, MP3-spelare
etc.) och äldreanaloga ljudkällor (CD/DVD-spelareetc.)
till högtalaren och återge dessa ljudkällor via högtalaren.
Anslutningen kan ske med en 3,5 mm ljudkabel
(telekabel).
Via den analoga ljudutgången (5) kan du ansluta
ytterligarehögtalareför ljuduppspelningen.
Information
Stäng av högtalaren innan du ansluter en enhet till
den.
Kabeln får inte klämmas eller bockas.
För återgivning via AUX-ingång ansluter du din slutenhet
via AUX-ingången (4) med en 3,5 mm ljudkabel
(telekabel) till högtalaren och väljer AUX-läge.
För återgivning via AUX-utgång ansluter du t.ex.
ytterligarehögtalare/en förstärkarevia AUX-utgången (5)
med en 3,5 mm ljudkabel (telekabel) tillhögtalaren och
väljer AUX-läge.
Tryck [TILL/FRÅN] (1) för att koppla in högtalaren.
AktiveraAUX-läget genom att trycka upprepade gånger
knappen [KÄLLA] (2) högtalaren.
Statuslysdioden (4) lyser ljusblått när AUX-läget är valt.
Starta och styr ljuduppspelningen via den anslutna
slutenheten.
Tryck alternativt [Linjeingång] (14) fjärrkontrollen.
9.Fabriksinställningar
För att återställa högtalaren tillfabriksinställningen
(inställningen vid leverans) gör du här:
Hållknapparna [INSTÄLLNING] (2) och [ÅTGÄRD] (4)
intryckta icasex sekunder för att återställa högtalaren
tillfabriksinställningen.
När högtalaren är återställd startar den om.
Information
Problem och funktionsfel kan ivissa fall åtgärdas
genom en återstäl lning till fabriksinställningarna.
Alla förinstäl lningar som equalizer,favoriter och
nätverksproler raderas dock permanent.
10.Underhåll och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Stäng av radion och draursladden om den inte ska
användas ett tag. Förvaraden en renoch torr
plats utan direkt solljus.
11.Garantifriskrivning
Hama GmbH &Co. KG tar inget ansvar eller ger ingen
garanti för skador som beror olämplig installation
eller montering och olämplig produktanvändning eller
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna
inte följts.
12.Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har
frågor om produkten.
Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här:
www.hama.com
En fullständig version av bruksanvisningen kan laddas ner
följande adress:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
97
13.Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att
denna typ av radioutrustning [00054881,
00054882, 00054886, 00054887]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
nns följande webbadress:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Eller de frekvensband
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Maximala
radiofrekvenseffekt
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Restriktioner eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland,
Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien,
Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta,
Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien,
Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige, Storbritannien
Information
Om kanalerna 36–64 (frekvens 5,150 GHz–5,350 GHz)
används i5GHz WLAN får produkten endast användas
inomhus.
14.Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Tillverkarens namn
eller varumärke,
organisationsnummer och
adress
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellbeteckning DYS40 -180160W
Ingående spänning 100–240V
Ingående frekvens
(växelström)
50/60Hz
Utgående spänning /
Utgående ström /Utgående
effekt
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Genomsnittlig verkningsgrad
iaktivt läge
87.2%
Verkningsgrad vid låg last
(10 %)
82.6%
Elförbrukning vid noll-last 0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Tillverkarens namn
eller varumärke,
organisationsnummer och
adress
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellbeteckning DYS650 -180280M
Ingående spänning 100–240V
Ingående frekvens
(växelström)
50/60Hz
Utgående spänning /
Utgående ström /Utgående
effekt
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Genomsnittlig verkningsgrad
iaktivt läge
88.07%
Verkningsgrad vid låg last
(10 %)
85.8%
Elförbrukning vid noll-last 0.06W
98
L Lyhyt ohje
Käyttöelementit ja näytöt
A. Kaiuttimen ohjauspaneeli
1. [VIRTA]-PAINIKE
2. [LÄHDE]-PAINIKE
3. [MIKROFONIN MYKISTYS]-PAINIKE
4. [TOIMINTO]-PAINIKE
5. [ÄÄNENVOIMAKKUUS] –-PAINIKE
6. [ÄÄNENVOIMAKKUUS] +-PAINIKE
B. Etuosa
1. Tila-LED 1–5
2. Tila-LEDin päivitys
C. Takaosa
1. Kierreseinäpidikkeelle
2. [ASENNUS]-painike
3. Optical-in-liitin
4. AUX-in-liitin
5. AUX-out-liitin
6. USB (toisto ja päivitys)
7. Verkkojohto
D. Fernbedienung
1. Virta
2. Kaiuttimen mykistys
3. Toiminto
4. Mikrofonin mykistys
5. Basso +
6. Basso
7. Äänenvoim. +
8. Äänenvoim.
9. EQ1 (vakio)
10. ilman toimintoa
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Edellinen
16. Toista/tauko
17. Seuraava
18. Parinmuodostus
!
Tärkeä ohje -Lyhyt ohje:
Tämä on pikaohje, jossa annetaantärkeimmät
perustiedot, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen
käyttöönotonopastus.
Ympäristön suojelemiseksijaarvokkaiden
raaka-aineiden säästämiseksiHama ei toimita
painettuja käyttöohjeitavaan tarjoaa ne
ainoastaan ladattavina PDF-tiedostoina.
Laajakäyttöohje on saatavilla seuraavasta
internetosoitteesta:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Tallenna käyttöohjetietokoneellesijatulostase
tarpeen vaatiessa.
1.Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien
kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa
niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun
vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
2.Pakkauksen sisältö
"SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT"- Hama Smart
Speaker
Verkkolaite
SRC-1805-Layout B-kaukosäädin
2AAA-paristoa
Pikaohje
99
3.Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta,
ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Tämä tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet,
ei kuulu lasten käsiin!
Ä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Ä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Ä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Sähköiskun riski
Ä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
Ä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai
virtajohto on vaurioitunut.
Ä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle
Varoitus -Paristot
Varmista ehdottomasti, että paristojen navat
(merkinnät +ja-)ovat oikein päin, ja aseta ne
paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
Ä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Ä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä,
Ä oikosulje paristoja.
Ä lataa paristoja.
Ä heitä paristoja tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne
viipymättä.
4.Käyttöönotto
Kaukosäätimen käyttöönottaminen
Avaa paristolokeron kansi. Kaukosäätimen takaosassa
sijaitseva paristolokerovoidaan avata työntämällä kantta
merkittyyn suuntaan. Toimitus sisältää kaksi AAA-paristoa,
jotka täytyy asettaa paristolokeroon käyttöä varten.
Huomioi, että paristot asetetaan sisään oikein päin.
Napaisuus (+/–) on merkitty paristolokeroon.
Varoitus
Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta
pistorasiasta. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen
lähelle sekä helposti saavutettavissa.
Kytke tuote irti verkosta virtakatkaisimen avulla. Mikäli
katkaisinta ei ole, irrota virtajohto pistorasiasta.
Huomioi monipaikkaisten pistorasioiden yhteydessä,
että liitetyt kuluttajat eivät saa ylittää sallittua
kokonaisottotehoa.
Erota tuote verkosta, jos et käytä sitä pidempään
aikaan.
Kytkeminen päälle
Yhdistä kaiuttimen verkkolaite asianmukaisesti
asennettuun pistorasiaan.
Kaiutin kytkeytyy päälle automaattisesti.
Ohje –ensimmäisen käyttöönoton
yhteydessä
Ensimmäistä kertaa päällekytkettäessä kaiutin on
"Laitteen alkuasetukset" -tilassa ja tila-LEDit (1–5)
sykkivät.
Jos asetustila ei ole aktiivinen, paina lyhyesti laitteen
takaosassa olevaa [ASENNUS]-painiketta (2), jotta
WPS-tila aktivoituu (vil kkuu nopeasti). Vaihtoehtoisesti
voit pitää [ASENNUS]-painiketta (2) n. 7sekuntia
alaspainettuna avataksesi AccessPointin (vilkkuu
hitaasti).
Kytkettäessä uudelleen päälle kaikki LEDit (1–5)
vilkkuvat oransseina, kunnes aiemmat yhteydet
toimivat jälleen. Tämä voi kestää 20 sekuntia
internetin signaalin voimakkuudesta riippuen.
Päällekytkentä/poiskytkentä/valmiustila
Kytke kaiutin päälle painamalla [VIRTA]-painiketta (1).
Vaihtoehtoisesti voit painaa kaukosäätimen [VIRTA]-
painiketta (1).
Kytke kaiutin pois päältä painamalla uudelleen laitteen
tai kaukosäätimen [VIRTA]-painiketta (1). (Valmiustila)
100
Ohje
Kytke kaiutin kokonaan pois päältä irrottamalla
se virtalähteestä.
Äänenvoimakkuuden sopeuttaminen/mykistys
Pienennä/suurenna äänenvoimakkuutta painamalla
[ÄÄNENVOIMAKKUUS –/+]-painiketta.
Mykistä kaiutinpainamalla kaukosäätimen
[
]-painiketta (2).
Palauta äänenvoimakkuus samalle tasolle kuin ennen
mykistämistä painamalla uudelleen [ ]-painiketta (2).
5.Kaiuttimen asennus
Ohje
Tuotteen kaikkien toimintojen käyttäminen edellyttää
Amazon Alexa -sovelluksen lataamista ja Amazon-tilin
luomista. Noudata Amazon Alexa -sovelluksen ohjeita.
Lisätietoja on sivulla www.amazon.com.
5.1Hama Smart Audio -sovelluksen lataaminen
Ohje
Seuraavia käyttöjärjestelmiä tuetaan:
iOS 8tai uudempi
Android 4.4.2 tai uudempi
AvaiTunes AppStoretai Google Play Store
älypuhelimesta.
Käytä hakusanaa "Hama Smart Audio".
Lataa sovellus normaaliin tapaan ja asenna se
älypuhelimeen. Noudata älypuhelimen ohjeita.
5.2Laitteen ensiasetusten tekeminen käytettäessä
Hama Smart Audio -sovellusta (ALEXA-toiminto)
Ohje -WLAN (langaton verkko)
Varmista, että reititin on kytkettynä päälle ja yhteys
internettiin /verkkoon on muodostettuna.
Aktivoi reitittimesi WLAN-yhteys, jos ei vielä
aktivoituna.
Jos sinulle ilmaantuu kysymyksiä reitittimen
konguraatiosta, käytä vian etsintään /ongelman
ratkaisuun reitittimen käyttöohjetta.
Varmista, että kaiutin on WLAN-parinmuodostustilassa.
Tila-LEDit (1–5) vilkkuvat.
Varmista, että Hama Smart Audio App -sovellus ja kaikki
päivitykset on asennettu älypuhelimeen.
Avaa Hama Smart Audio App -sovellus ja kosketa kohtaa
[MÄÄRITÄ].
Kosketa sen jälkeen kohtaa [Lisää kaiuttimia].
Avaa älypuhelimen WLAN-asetukset koskettamalla
kohtaa [AVAAasetukset].
Hae älypuhelimen WLAN-asetuksista Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT -kaiutin.
Ohje
Kaiutin muodostaa oman WLAN-verkkonsa, jonka
nimi on SIRIUMAsennus ja jossa on MAC-osoitteen
kuusi ensimmäistä lukua. (esim. SIRIUMAsennus_
E69EBB) Tämä WLAN ei vaadi salasanaa
Yhdistä älypuhelin kaiuttimeen.
Palaa sitten älypuhelimen Hama Smart Audio App
-sovellukseen.
Valitse WLAN-nimi (SSID), johon haluat yhdistää
kaiuttimen.
Anna verkkoavain ja vahvista se painamalla [Tallenna].
Vahvista tehdyt asetukset koskettamalla kohtaa
[VAHVISTA].
Kaiutin yhdistetään nyt verkkoon. Yhteyden onnistuessa
älypuhelimessa näkyy "Kaiuttimen määritys onnistui".
LEDit sammuvat muutaman sekunnin kuluttua.
Ohje
iOS-laitteissa käytettäessä sovellus saattaa sulkeutua,
jonka jälkeen se täytyy käynnistää uudelleen. Noudata
sitten kahta seuraavaa ohjetta.
Valmiiksi asetetun äänipalkin tulisi näkyä nyt
päävalikossa. Paina kaiuttimen kuvaketta.
Muodosta yhteys Amazon-tiliisi koskettamalla kohtaa
[Lähteet]näytön alareunassa.
Kosketa sitten [Amazon Alexa]-painiketta.
Avaa verkkoselain antaaksesi käyttötiedot koskettamalla
kohtaa [Kirjaudu sisään Amazonilla].
Ohje
Jos Amazon Shopping App -sovellus on jo asennettu ja
määritetty älypuhelimeen, seuraavat vaiheet ohitetaan.
Anna älypuhelimen näppäimillä Amazon-tilin
käyttötiedot ja vahvista syöttö sisäänkirjautumalla.
Vaihtoehtoisesti voit luoda uuden Amazon-tilin
koskettamalla kohtaa [Luouusi Amazon-tili].
Kirjautumisen onnistuessa pääset takaisin Hama Smart
Audio App -sovellukseen.
Valitse sitten kieli, jolla Alexan tulee reagoida.
Avaa Amazon Alexa App -sovellus ja anna tarvittaessa
uudelleen käyttötietosi. Lopuksi kaiutin tulisi näkyä
aktiivisissa laitteissa.
Teesitten omat asetuksesi (aikavyöhyke, laitenimi jne.)
Amazon Alexa App -sovellukseen. Lisätietoa löydät
osoitteesta www.amazon.de -> Tuki ja asiakaspalvelu.
101
Ohje
Jos Amazon Market App -sovellus on jo asennettu ja
määritetty älypuhelimeen, jotkin älypuhelimet hakevat
käyttäjätiedot suoraan sovelluksesta.
Määritä uusi Amazon-tili kirjautumalla ulos ja
toistamalla tässä luvussa kuvatut vaiheet.
Ohje Alexa Push to talk/ Function Key
Aktivoi Alexa äänentoiston aikana tai
äänenvoimakkuuden ollessa koval la painamalla
lyhyesti kaiuttimen [Toiminto]-painiketta (4).
Vaihtoehtoisesti voit painaa kaukosäätimen
[Toiminto]-painiketta (3).
Kytke mikrofonit pois päältä painamalla [Mikrofonin
mykistys]-painiketta (3). Kunmikrofonit on deaktivoitu,
tila-LEDit (1–5) palavat punaisina. Vaihtoehtoisesti
voit painaa kaukosäätimen [Mikrofonin mykistys]-
painiketta (4).
Kaiutin reagoi aktivointisanaan vasta sitten,
kun mikrofonit aktivoidaan uudelleen.
Aktivoi mikrofonit uudelleen painamalla uudelleen
[Mikrofonin mykistys]-painiketta (3). Vaihtoehtoisesti
voit painaa kaukosäätimen [Mikrofonin mykistys]-
painiketta (4). Tila-LEDit (1–5) sammuvat.
6.Ensimmäinen Bluetooth-yhteys (parinmuodostus)
Päätelaitteet voi yhdistää kaiuttimen kanssa
Bluetooth-yhteyden avulla, jolloin kaiutinta voi käyttää
audiosignaalien toistolaitteena. Toistoa ohjataan
suoraan päätelaitteella tai kaukosäätimellä. Myös
äänenvoimakkuutta voi säädellä suoraan kaiuttimesta.
Ohje –Bluetooth
®
Tarkasta, onko mobiililaite (älypuhelin,
tablettitietokone, tms.) Bluetooth-yhteensopiva.
Huomioi, että
Bluetooth
®
-yhteyden kantavuus
on enintään 10 metriä, ilman esteitä kuten seinät,
henkilöt, tms.
Yhteys voi häiriytyä muiden lähistöllä olevien
Bluetooth
®
-laitteiden/-yhteyksien vuoksi.
Kaiuttimen voi liittää aina vain yhteen
päätelaitteeseen.
Huomaa, että yhteensopivuus riippuu tuetuista
Bluetooth
®
proileista sekä käytetyistä
Bluetooth
®
-versioista. (ks.: Tekniset tiedot, käytetyn
päätelaitteen käyttöohje)
Varmista, että Bluetooth-kykyinen päätelaite on
päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu.
Aktivoi Bluetooth-tila painamalla toistuvasti kaiuttimen
[LÄHDE]-painiketta (2).
Vaihtoehtoisesti voit painaa kaukosäätimen [Bluetooth]-
painiketta (13).
Bluetooth-painikkeen (4) tila-LED alkaa sykkimään
sinisenä.
Aktivoi parinmuodostustila pitämällä [LÄHDE]-painiketta
(2) n. 2sekunnin ajan alaspainettuna. Bluetooth-
painikkeen (4) tila-LED alkaa vilkkumaan sinisenä
ja äänimerkki kuuluu.
Avaa päätelaitteen Bluetooth-asetukset ja odota, kunnes
löydettyjen Bluetooth-laitteiden listassa näkyy Hama
SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Käynnistä tarvittaessa Bluetooth-laitteiden haku
päätelaitteesta.
Valitse kaiutin Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT saatavilla olevien laitteiden listasta
ja odota, kunnes kaiutin näytetään päätelaitteen
Bluetooth-asetuksissa kytkettynä.
Tila-LED Bluetooth (4) palaa nyt jatkuvasti sinisenä.
Käynnistä ja ohjaa audiotoistoa päätelaitteella tai
kaukosäätimellä.
Ohje –Bluetooth
®
-salasana
Tietyt päätelaitteet tarvitsevat salasanan yhteyden
muodostamiseksi toisen
Bluetooth
®
-laitteen kanssa.
Syötä kaiuttimen yhteyden salasanaksi 0000,mikäli
päätelaite pyytää syöttämään salasanan.
7.Liitäntä Optical IN -johdolla
Päätelaite (esim. TV) voidaan liittää ja sen äänisignaali
voidaan toistaa kaiuttimesta kaiuttimen digitaalisen
äänitulon kautta.
Ohje
Kytke kaiutin pois päältä ennen kuin liität siihen
päätelaitteen.
Ennen liittämistä poista suojukset optisen
signaalijohdon molemmista päistä.
Ä taita tai purista johtoa.
Optisen ääniliitännän kautta tapahtuvaa toistoa
varten liitä optinen signaalijohto kaiuttimen optiseen
äänituloon ja päätelaitteen optiseen äänilähtöön sekä
valitse optinen tila.
Kytke kaiutin päälle painamalla ja pitämällä [VIRTA]
-painiketta (1) alaspainettuna n. 3sekuntia.
Aktivoi kaiuttimen optinen tila painamalla toistuvasti
[LÄHDE]-painiketta (2).
Optinen tila-LED (4) palaa liilana, kun optinen tila on
aktivoitu.
Vaihtoehtoisesti voit painaa kaukosäätimen [Optical IN]-
painiketta (12).
102
8.Liitäntä Auxiliary In/Auxiliary Out -johdolla
Mobiililaitteet (esim. älypuhelin, tabletti, MP3-soitin jne.)
ja muut analogiset lähteet (CD-/DVD-soitin jne.) voidaan
liittää ja niiden äänisignaali voidaan toistaa kaiuttimesta
analogisen äänitulon kautta. Liitäntä voidaan tehdä
3,5 mm:n äänijohdolla (jakkijohto).
Analogiseen äänilähtöön (5) voidaan liittää useampia
kaiuttimia, joiden kautta äänisignaali voidaan myös
toistaa.
Ohje
Kytke kaiutin pois päältä ennen kuin liität siihen
päätelaitteen.
Ä taita tai purista johtoa.
AUX-in-liitännän kautta tapahtuvaa toistoa varten
liitä päätelaite kaiuttimeen AUX-in-liittimen (4) kautta
3,5 mm:n äänijohdolla (jakkijohto) ja valitse AUX-tila.
AUX-out-liitännän kautta tapahtuvaa toistoa varten liitä
esim. useampi kaiutin/vahvistin kaiuttimeen AUX-out-
liittimen (5) kautta 3,5 mm:n äänijohdolla (jakkijohto)
ja valitse AUX-tila.
Kytke kaiutin päälle painamalla [VIRTA]-painiketta (1).
Aktivoi kaiuttimen AUX-tila painamalla toistuvasti
[LÄHDE]-painiketta (2).
Tila-LED (4) palaa syaanina, kun AUX-tila on valittu.
Käynnistä ja ohjaa audiotoistoa liitetyllä päätelaitteella.
Vaihtoehtoisesti voit painaa kaukosäätimen [LINE IN]-
painiketta (14).
9.Tehdasasetukset
Palauta kaiutin tehdasasetuksiin (toimitustila) seuraavalla
tavalla:
Palauta kaiutin tehdasasetuksiin pitämällä [ASENNUS]-
painiketta (2) ja [Toiminto]-painiketta (4) n. 6sekuntia
alaspainettuina.
Onnistuneen palautuksen jälkeen kaiutin käynnistetään
uudelleen.
Ohje
Ongelmat ja virhetoiminnot voidaan mahdollisesti
korjata palauttamalla kaiutin tehdasasetuksiin.
Kuitenkin kaikki esiasetukset kuten taajuuskorjain,
suosikit ja verkkoproilit poistetaan
peruuttamattomasti.
10.Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla,
kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä
puhdistusaineita.
Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke
laite pois päältä ja erota se sähköverkosta. Varastoi
se puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringon
säteilyä.
11.Vastuun rajoitus
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä eikä käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
12.Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään
Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Hotline: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa
www.hama.com
Laaja käyttöohje on saatavilla seuraavasta
internetosoitteesta:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
103
13.Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054881, 00054882,
00054886, 00054887] on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavil la seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com -
>
00054881, 00054882, 00054886,
00054887-
>
Downloads.
Radiotaajuudet
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Suurin mahdollinen
lähetysteho
radiotaajuuksilla
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Käyttöä koskee rajoituksia tai vaatimuksia:ssa/ssä
Belgia, Bulgaria, Tsekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro,
Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Kroatia, Italia, Kypros,
Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat,
Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia,
Suomi, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta
Ohje
Mikäli kanavia 36-64 (taajuus 5,150 GHz –5,350 GHz)
käytetään 5GHz:n WLAN:issa, tuotetta saa käyttää vain
suljetuissa tiloissa.
14.Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset tiedot
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Valmistajan nimi tai tavara
merkki, kaupparekisterinume
ro ja osoite
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Mallitunniste DYS40 -180160W
Ottojännite 100–240V
Tuloverkkotaajuus 50/60Hz
Antojännite/
Antovirta/
Antoteho
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Aktiivitilan keskimääräinen
hyötysuhde
87.2%
Hyötysuhde alhaisella kuor
mituksella (10 %)
82.6%
Kuormittamattoman tilan te
honkulutus
0.07W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Valmistajan nimi tai tavara
merkki, kaupparekisterinume
ro ja osoite
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Mallitunniste DYS650 -180280M
Ottojännite 100–240V
Tuloverkkotaajuus 50/60Hz
Antojännite/
Antovirta/
Antoteho
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Aktiivitilan keskimääräinen
hyötysuhde
88.07%
Hyötysuhde alhaisella kuor
mituksella (10 %)
85.8%
Kuormittamattoman tilan te
honkulutus
0.06W
104
K Kort vejledning
Betjeningselementer og visninger
A. Betjeningspanel højttaler
1. [POWER]-TAST
2. [SOURCE]-TAST
3. [MIKROFON-MUTE]-TAST
4. [AKTION]-TAST
5. [VOLUME] -TAST
6. [VOLUME] +TAST
B. Forside
1. Status-LED 1-5
2. Status-LED opdatering
C. Bagside
1. Gevind til vægholder
2. [SETUP]-tast
3. Optical-In-bøsning
4. AUX-In-bøsning
5. AUX-Out-bøsning
6. USB (playback &update)
7. Netforsyningsledning
D. Fjernbetjening
1. Power
2. Højttaler mute
3. Aktion
4. Mikrofon mute
5. Bass +
6. Bass
7. Vol+
8. Vol–
9. EQ1 (standard)
10. Uden funktion
11. EQ2 (MyEQ)
12. Optical IN
13. Bluetooth
14. Line-IN
15. Previous
16. Play /Pause
17. Next
18. Pairing
!
Vigtig henvisning -Kort vejledning:
Dette er en kort vejledning,som giver dig de
vigtigste basis-informationer om ibrugtagning af
ditprodukt og sikkerhedshenvisninger.
Af miljømæssige årsager undlader rmaet Hama
at printeden lange betjeningsvejledning forat
undgå spildafværdifulderåstofferogtilbyder
denderfor udelukkendesom PDF-download.
Denfuldstændige lange vejledning kan ndes
lgende internetadresse:
www.hama.com->00054881 -> Downloads
www.hama.com->00054882 -> Downloads
www.hama.com->00054886 -> Downloads
www.hama.com->00054887 -> Downloads
Gemden langebetjeningsvejledning for at kunne
søge efterinformationer idenne dincomputer,
og printden om nødvendigtud.
1.Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring af produktets
uisolerede dele, som muligvis leder en farlig spænding,
der er kraftig, at der er farefor elektrisk stød.
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til
at gøreopmærksom særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller
vigtige henvisninger.
2.Pakningsindhold
Hama Smart Speaker "SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT"
Strømforsyning
Fjernbetjening SRC-1805-Layout B
2x batterier AAA
Lynvejledning
105
3.Sikkerhedshenvisninger
Produktet er kun beregnet til brug inde ibygninger.
Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun itørrerum.
Dette produkt skal, som alle elektriske produkter,
opbevares utilgængeligt for børn!
Tabikke produktet, og udsæt det ikke for kraftige
rystelser.
Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,
der er angivet idetekniske data.
Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet,
der er farefor kvælning.
Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til
de lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
Undlad at foretage ændringer apparatet. Derved
bortfalder alle garantikrav
Fare for elektrisk stød
Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved
beskadigelser.
Anvend ikke produktet, hvis AC-adapteren,
adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
Forsøg aldrig selv at vedligeholde eller reparere
produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til
det ansvarlige fagpersonale.
Advarsel -batterier
Sørgubetinget for,atbatteriernes poler vender
rigtigt (påskrift +og-), og læg dem tilsvarende
i. Vedmanglende overholdelse er der farefor,
at batterierne løber ud eller eksploderer.
Tillad ikke, at børn udskifter batterier uden opsyn.
Bland ikke gamle og nye batterier og batterier af
for forskellig type eller fraforskellige producenter.
Fjern batterier fraprodukter,der ikke anvendes
ilængeretid.
Kortslut ikke batterierne.
Oplad ikke batterier.
Kast ikke batterier iild.
Opbevar batterier uden for børns rækkevidde.
Fjern og bortskaf brugte batterier fraproduktet med
det samme.
4.Ibrugtagning
Ibrugtagning af fjernbetjeningen
Åbn afdækningen batterirummet. Den sidder
bagsiden af fjernbetjeningen og kan åbnes ved at skubbes
iden markerede retning. Der medfølger to AAA-batterier,
som skal sættes ibatterirummet iforbindelse med
ibrugtagningen. Vær opmærksom polariteten, når
du sætter batterierne i. Den korrekte polaritet (+ /-)er vist
ibatterirummet.
Advarsel
Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er godkendt
til det. Stikdåsen skal væreplaceret inærheden af
produktet, og der skal værenem adgang til den.
Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/sluk-
kontakten -træk netledningen ud af stikdåsen, hvis
kontakten ikke ndes.
Vær ved multistikdåser opmærksom på, at de
tilsluttede forbrugereikke overskrider det tilladte
samlede effektforbrug.
Afbryd produktet franettet, hvis du ikke bruger det
ilængeretid.
Tilkobling
Forbind højttalerens netkabel med en korrekt installeret
stikdåse.
Højttaleren tændes automatisk.
Bemærk –når radioen tændes første gang
Første gang højttaleren tændes, er den imodus
"første kongurering af enheden", og status-LED'erne
(1-5) pulserer.
Hvis kongureringsmodus ikke er aktiv,skal du trykke
kort [SETUP]-tasten (2) apparatets bagside for
at aktivereWPS-modus (blinker hurtigt). Alternativt
kan du trykke [SETUP]-tasten (2) og holde den inde
ica. 7sekunder for at åbne et AccessPoint (blinker
langsomt).
Næste gang der tændes, blinker alle status-LED'er
(1-5) orange, indtil tidligereaktiverede forbindelser
er oprettet igen. Dette kan tage op til 20 sekunder
afhængigt af internettets signalstyrke.
Tænd/sluk/standby
Tryk [POWER] (1) for at tænde højttaleren. Tryk
alternativt [POWER] (1) fjernbetjeningen.
Tryk igen [POWER] (1) apparatet eller
fjernbetjeningen for at slukke højttaleren. (Standby)
106
Bemærkning
Foratslukke højttaleren helt skal du afbryde
strømforsyningen til den.
Tilpasning af lydstyrke/mute
Tryk [VOLUME -/+] for at reducere/øge lydstyrken.
Tryk [ ](2) fjernbetjeningen for at frakoble
radioens lyd.
Tryk igen [ ](2) for at resette lydstyrken til værdien
før frakoblingen.
5.Konfigurering af højttaleren
Bemærkning
Foratkunne anvende produktets fulde
funktionsomfang skal Amazon Alexa-appen
downloades, og der skal oprettes en Amazon-konto.
Følg iden forbindelse anvisningerne iAmazon
Alexa-appen. Yderligereinformationer hertil ndes
under www.amazon.com.
5.1Download af Hama Smart Audio-appen
Bemærkning
Følgende styresystemer understøttes:
OS 8eller højere
Android 4.4.2 eller højere
Åbn iTunes AppStoreeller Google Play Storepådin
smartphone.
Benyt søgebegrebet "Hama Smart Audio".
Download appen som sædvanligt, og installér den
din smartphone. Følg iden forbindelse anvisningerne
din smartphone.
5.2Første indstilling af apparatet med Hama Smart
Audio-appen (ALEXA-funktion)
Bemærkning Bemærk -WLAN (kabelløst
netværk)
Kontrollér,atrouteren er tændt, og at der er en
forbindelse til internettet/netværket.
Aktivér din routers WLAN-forbindelse, hvis det endnu
ikke er sket.
Hvis du har spørgsmål vedrørende kongurationen af
routeren, skal du anvende betjeningsvejledningen til
routeren til fejlsøgning/problemløsning.
Kontrollér,athøjttaleren er iWLAN pairing-modus.
Status-LED'erne (1-5) blinker.
Sørgfor,atHama Smart Audio-appen er installeret
din smartphone, og at alle opdateringer er installeret.
Åbn Hama Smart Audio-appen, og berør [CONFIGURE].
Berør derefter [Add MoreSpeakers].
Åbn WLAN-indstillingerne for din smartphone ved at
berøre[OPEN Settings].
Søg idin smartphones WLAN-indstillinger efter
højttaleren Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT.
Bemærkning
Højttaleren opretter sit eget WLAN-net, som bærer
betegnelsen SIRIUMSetup og de første seks tegn i
MAC-adressen. (f.eks. SIRIUMSetup_E69EBB) Dette
WLAN kræver ikke adgangskode
Forbind din smartphone med højttaleren.
Vend nu tilbage til Hama Smart Audio-appen din
smartphone.
Vælg det ønskede WLAN-navn (SSID), som du vil
forbinde højttaleren med.
Indtast nu din netværkskode (hvis påkrævet), og bekræft
med [Save].
Bekræft de valgte indstillinger ved at berøre[CONFIRM].
Højttaleren opretter nu forbindelse til netværket. Når
forbindelsen er oprettet, vises "Højttaler kongureret
korrekt" smartphonen.
LED'erne slukkes efter nogle sekunder.
Bemærkning
VediOS kan det forekomme, at appen nu lukkes
og skal genstartes. Gennemfør dernæst de følgende
to trin.
Den kongurerede soundbar bør nu vises i
hovedmenuen. Tryk højttalerikonet.
Berør [Kilder]ved den nederste skærmkant for
at oprette forbindelse til din Amazon-konto.
Berør derefter knappen [Amazon Alexa].
Berør [Sign in with Amazon] for at åbne webbrowseren
for indtastning af dine adgangsdata.
Bemærkning
Hvis Amazon Shopping-appen allerede er installeret og
kongureret din smartphone, springes de følgende
trin over.
Indtast adgangsdataene til din Amazon-konto med
din smartphones tastatur,ogbekræft indtastningen
med login.
Alternativt kan du oprette en ny Amazon-konto ved
at berøre[Opret ny Amazon-konto].
Når du er logget ind, kommer du igen tilbage til
Hama Smart Audio-appen.
Vælg nu det sprog, som Alexa skal reagerepå
ifremtiden.
Åbn Amazon Alexa-appen, og indtast evt. dine
adgangsdata igen. Efterfølgende burde du nde
højttaleren ved dine aktive enheder.
107
Foretag derefter dine personlige indstillinger (tidszone,
enhedsnavn etc.) iAmazon Alexa-appen. Du kan nde
ereoplysninger herom www.amazon.de -> Hjælp
og kundeservice.
Bemærkning
Hvis Amazon Market-appen allerede er installeret
og kongureret din smartphone, overtager nogle
smartphones brugerdataene direkte fraappen.
Foratoprette en ny Amazon-konto skal du logge
af og gentage trinene beskrevet idette kapitel.
Bemærkning Alexa Push to talk/
Function Key
Tryk kort [Aktion]-tasten (4) højttaleren for
at aktivereAlexa under audiodrift hhv.ved høj
lydstyrke. Tryk alternativt [Aktion]-tasten (3)
fjernbetjeningen.
Tryk [Mikrofon mute]-tasten (3) for at frakoble
mikrofonerne. Når mikrofonerne er deaktiveret, lyser
status-LED'erne (1-5) konstant rødt. Tryk alternativt
[Mikrofoner mute]-tasten (4) fjernbetjeningen
Højttaleren reagerer nu ikke længerepå
aktiveringsordet, før mikrofonerne aktiveres igen.
Tryk igen [Mikrofoner mute]-tasten (3) for at
aktiveremikrofonerne igen. Tryk alternativt
[Mikrofoner mute]-tasten (4) fjernbetjeningen.
St
atus-LED'erne (1
-5) slukkes.
6.Bluetooth Erstverbindung (Pairing)
Via Bluetooth kan du forbinde dine slutenheder med
højttaleren og anvende den som afspilningsenhed
for audiosignaler.Afspilningen styres da direkte via
slutenheden eller fjernbetjeningen. Lydstyrken kan
også reguleres direkte højttaleren.
Bemærkning –Bluetooth
®
Kontrollér,omdin mobile slutenhed (smartphone,
tablet-pc, etc.) er Bluetooth-kompatibelt.
Vær opmærksom på, at rækkevidden for
Bluetooth
®
er maks. 10 meter uden forhindringer som f.eks.
vægge, personer,etc.
Det kan forekomme, at forbindelsen forstyrres af andre
Bluetooth
®
-enheder/forbindelser iomgivelserne.
Højttaleren kan altid kun styres med en slutenhed.
Vær opmærksom på, at kompatibiliteten afhænger
af de understøttede
Bluetooth
®
-proler og de
anvendte
Bluetooth
®
-versioner.(se: Tekniske data,
betjeningsvejledning til den anvendte slutenhed)
Kontrollér,atdin Bluetooth-kompatible slutenhed
er tændt, og at Bluetooth er aktiveret.
Aktivér Bluetooth-modus ved at trykke eregange
[SOURCE]-tasten (2) højttaleren.
Tryk alternativt [Bluetooth] (13) fjernbetjeningen.
Status-LED'en Bluetooth (4) begynder at pulsereblåt.
Tryk [SOURCE]-tasten (2), og hold den inde ica.
2sekunder for at aktiverepairing-modus. Status-LED'en
Bluetooth (4) begynder at blinke blåt, og der lyder en
signaltone.
Åbn Bluetooth-indstillingerne din slutenhed, og vent,
indtil Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT vises
ilisten over fundne Bluetooth-enheder.
Start evt. søgningen efter Bluetooth-enheder din
slutenhed.
Vælg højttaleren Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT ilisten over tilgængelige enheder,og
vent, indtil højttaleren vises som forbundet iBluetooth-
indstillingerne din slutenhed.
Statuslysdioden for Bluetooth (4) lyser nu konstant blåt.
Start og styr audioafspilningen ioverensstemmelse
hermed via slutenheden eller fjernbetjeningen.
Bemærk –Bluetooth
®
-adgangskode
Nogle slutenheder har brug en adgangskode for at
oprette forbindelsen med en anden
Bluetooth
®
-enhed.
Indtast adgangskoden 0000 for forbindelsen med
radioen, hvis din slutenhed opfordrer til indtastning.
111
3.Sikkerhetsanvisninger
Produktet er bareberegnet innendørs bruk.
Produktet er konstruert for privat, ikke-yrkesmessig bruk
ihjemmet.
Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og
overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
Dette produktet skal, som alle elektriske apparater,
oppbevares utilgjengelig for barn!
Produktet skal ikke falle ned frahøyder,ogmåikke
utsettes for kraftig risting.
Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene
som er angitt under tekniske spesikasjoner.
grunn av farefor kvelning skal små barn holdes unna
emballasjen.
Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til gyldige
lokale forskrifter for avfallshåndtering.
Foreta aldri endringer apparatet. Det vil føretil at
garantikrav ikke lenger kan gjøres gjeldende.
Fare for elektrisk støt
Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det
er skadet.
Produktet skal ikke benyttes dersom AC-adapteren,
adapterkabelen eller nettledningen er skadet
Prøv aldri åvedlikeholde eller reparereproduktet
egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av
ansvarlig fagpersonell.
Advarsel –batterier
Vær alltid oppmerksom batterienes polaritet
(+ og -) og sørgfor at de legges inn korrekt.
Hvis polariteten ikke er korrekt, er det farefor at
batterivæsken renner ut eller farefor eksplosjon.
Små barn skal ikke skifte batterier uten tilsyn av en
voksen.
Bland aldri gamle og nye batterier,ogbruk aldri
batterier av forskjellige typer eller fraforskjellige
produsenter.
Ta ut batteriene fraprodukter som ikke skal benyttes
over lengretid.
Batteriene skal aldri kortsluttes.
Lad ikke opp batteriene.
Kast aldri batterier pne ammer.
Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Ta ut og kasser brukte batterier ut av produktet med
en gang.
4.Idriftsettelse
Hold fjernkontrollen idrift
Åpne dekselet batterirommet. Dette er plassert
baksiden av fjernkontrollen og kan åpnes ved åskyve iden
angitte retningen. Det medfølger to AAA-batterier som
skal settes inn ibatterirommet. Vær alltid oppmerksom
batterienes polaritet og sørgfor at de legges inn korrekt.
Anvist polaritet (+/-) er merket ibatterirommet.
Advarsel
Produktet barekobles til en stikkontakt som
er godkjent for dette. Stikkontakten plasseres
inærheten av produktet og værelett tilgjengelig.
Koble produktet frastrømnettet med på-/avbryteren
–hvis denne ikke er tilgjengelig, trekker du
strømledningen ut av stikkontakten.
Vær ved multistikdåser opmærksom på, at de
tilsluttede forbrugereikke overskrider det tilladte
samlede effektforbrug.
Afbryd produktet franettet, hvis du ikke bruger det
ilængeretid.
Innkobling
Koble høyttalerens strømkabel til en forskriftsmessig
installert stikkontakt.
Høyttaleren slår seg automatisk.
Merknad ved første gangs innkobling
Når høyttaleren slår seg for første gang, er den i
modusen "Første innretting av enheten" og status-
LED-ene (1-5) pulserer.
Hvis oppsettmodus ikke er aktivert, trykk kort
[SETUP]-knappen (2) baksiden av enheten for
åaktivereWPS-modus blinker raskt). Hvis det ikke
fungerer kan du trykke og holde [SETUP]-knappen (2) i
ca. 7sekunder for ååpne AccessPoint (blinker sakte).
Når du slår igjen, blinker alle Status-LEDene (1-5)
oransje til de utførte tilkoblingene er gjenopprettet.
Dette kan ta opptil 20 sekunder,avhengig av
signalstyrken Internett.
Slå på/slå av/ standby
Trykk [POWER] (1) for ås høyttaleren. Alternativt
kan du trykke [POWER] (1) fjernkontrollen.
Trykk en gang til [POWER] (1) enheten eller
fjernkontrollen for ås høyttaleren. (Standby)
112
Merknad
Foslå høyttaleren helt av,trekk ut stikkontakten.
Tilpasse lydstyrke/mute
Trykk [VOLUME -/+] for åredusere/øke volumet.
Trykk [ ](2) fjernkontrollen for åtilbakestille
lydstyrken til verdien før stumkobling.
Trykk nytt [ ](2), fjernkontrollen for
åtilbakestille lydstyrken til verdien før stumkobling.
5.Innrette høyttaleren
Merknad
Fobruke produktets hele funksjonsområde i
tillegg Amazon Alexa app lastes ned, og en Amazon
konto opprettes. Følg henvisningene iAmazon Alexa
app. Ytterligereinformasjoner om dette nner du
under www.amazon.com.
5.1Laste ned Hama Smart Audio app
Merknad
Følgende operativsystem støttes:
iOS 8eller høyere
Android 4.4.2 eller høyere
Åpne iTunes AppStoreeller Google Play Storepå
din smarttelefon.
Bruk søkebegrepet "Hama Smart Audio".
Last ned appen som vanlig og installer denne
smarttelefonen din. Følg henvisningene til
smarttelefonen din.
5.2Første innretning av enheten med Hama Smart
Audio App (ALEXA-funksjon)
Merknad Henvisning -WLAN (kabelløst
nettverk)
Kontroller at ruteren er innkoblet og fungerer som
den skal, og at forbindelsen til Internett/nettverket
er etablert.
Aktiver WLAN-forbindelsen til ruteren din, dersom
dette ikke er gjort.
Dersom det oppstår spørsmål angående kongurasjon
av ruter,såbruker du bruksanvisningen til ruteren for
feilsøk/problemløsning.
Forsikredeg om at høyttaleren er iWLAN pairing-
modus. Status-LED-ene (1-5) blinker.
Forsikredeg om at du har installert appen Hama Smart
Audio og alle ny oppdateringer smarttelefonen.
Åpne appenHamaSmart Audio og trykkpå[CONFIGURE].
Trykk deretter [Add MoreSpeakers].
Åpne WLAN-innstillingene smarttelefonen ved
åtrykke [OPEN Settings].
Finn fram til høyttaleren Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT iWLAN-innstillingene
smarttelefonen.
Merknad
Høyttaleren oppretter et eget WLAN-nett som
kalles SIRIUMSetup og har de første seks tegnene
til MAC-adressen. (f.eks. SIRIUMSetup_E69EBB)
Dette WLAN-nettet trenger ikke passord
Koble smarttelefonen sammen med høyttaleren.
tilbake til Hama Smart Audio App
smarttelefonen din.
Velg ønsket WLAN-navn (SSID) som du ønsker åforbinde
høyttaleren med.
Oppgi deretter nettverksnøkkelen om nødvendig,
og bekreft med [Save].
Bekreft de valgte innstillingene ved åtrykke [CONFIRM].
kobler høyttaleren seg til nettverket. Når
tilkoblingen er utført, blir "Høyttaler kongurert" vist
smarttelefonen.
LEDene slår seg av etter noen sekunder.
Merknad
iOS kan det hende at appen er lukket og
startes nytt. Følg deretter de to neste trinnene.
Kongurert Soundbar skal vises ihovedmenyen.
Trykk ikonet høyttaleren.
Trykk [Source]nederst skjermbildet for
åopprette en forbindelse til Amazon-kontoen.
Trykk deretter menyknappen [Amazon Alexa].
Trykk [Sign in with Amazon] for ååpne nettleseren
du kan legge inn tilgangsdata.
Merknad
Hvis Amazon Shopping-appen allerede er installert
og installert smarttelefonen, kan man hoppe over
følgende trinn.
Bruk tastaturet smarttelefonen for ålegge
inn tilgangsdata for Amazon-kontoen og bekreft
informasjonen ved ålogge inn.
Du kan også trykke [Create anew Amazon
account]for åopprette en ny Amazon-konto.
Når du har logget deg inn, går du tilbake til appen
Hama Smart Audio.
velger du det språket som Alexa skal reagerepå
framover.
113
Åpne Amazon Alexa-appen og skriv inn innloggingsinfo
igjen hvis nødvendig. Du bør da nne høyttaleren
sammen med aktive enheter.
Gjennomfør deretter personlige innstillinger (tidssone,
enhetsnavn osv.) iappen Amazon Alexa. Mer
informasjon om dette nner du www.amazon.de ->
Hjelp og kundeservice.
Merknad
Hvis Amazon Market App allerede er installert og
installert smarttelefonen, vil enkelte smarttelefoner
overta brukerdataene direkte fraappen.
FokongurereennyAmazon-konto, logg ut og
gjenta trinnene idette kapittelet.
Merknad Alexa Push to talk/ Function Key
Trykk kort [Action]-tasten (4) høyttaleren for
åaktiverehenholdsvis Alexa under audiodrift eller
høyerelydstyrke. Alternativt kan du trykke [Action]-
tasten (3) fjernkontrollen.
Trykk [Mikrofon mute]-tasten (3) for åkoble ut
mikrofonen. Hvis mikrofonene er deaktivert, lyser
status-LED-ene (1-5) permanent rødt. Alternativt
kan du trykke [Mikrofon mute]-tasten (4)
fjernkontrollen
reagerer ikke høyttaleren lenger
aktiveringsordet før mikrofonene blir aktivert igjen.
Trykk [Mikrofon Mute]-knappen (3) igjen for å
aktiveremikrofonene nytt. Alternativt kan du trykke
[Mikrofon Mute]-knappen (4) fjernkontrollen.
Status-LED-ene (1-5) slukker.
6.
Bluetooth førstegangs tilkobling (paring)
Via Bluetooth kan du koble sluttenhetene til høyttaleren
og bruke den som avspillingsenhet for lydsignaler.
Styringen av avspillingen gjøres direkte sluttenheten
eller fjernkontrollen.Volumet kan også justeres direkte
høyttaleren.
Merknad –Bluetooth
®
Kontroller at ditt mobile sluttutstyr (smarttelefon,
nettbrett, osv.) er Bluetooth-kompatibelt.
Vær oppmerksom at
Bluetooth
®
har en maksimal
rekkevidde ti meter,uten hindringer som vegger,
personer osv.
Forbindelsen kan bli forstyrret som følge av andre
Bluetooth
®
-enheter/forbindelser iomgivelsene.
Høyttaleren kan alltid kobles til kun én sluttenhet.
Vær oppmerksom at den brukte
Bluetooth
®
prolens kompatibilitet er avhengig av hvilken
Bluetooth
®
versjon som brukes. (se: Tekniske data,
sluttenhetens bruksanvisning)
Kontroller at din Bluetooth-kompatible sluttenhet er
innkoblet, og at Bluetooth er aktivert.
Aktiver AUX-modus ved åtrykke gjentatte ganger
[SOURCE]-tasten (2) høyttaleren for åaktivere
Bluetooth-modus.
Alternativt kan du trykke [Bluetooth] (13)
fjernkontrollen.
Status-LED for Bluetooth (4) begynner åblinke fort.
Trykk og hold [SOURCE]-knappen (2) ica. 2sekunder for
åaktiverepairing-modus. Status-LED for Bluetooth (4)
begynner åblinke blått, og et lydsignal høres.
Åpne Bluetooth-innstillingene sluttenheten, og vent
til Hama SIRIUM2000AMBT/SIRIUM2100AMBT vises i
listen over lokaliserte Bluetooth-enheter.
Start eventuelt søk etter Bluetooth-enheter
sluttenheten din.
Velg høyttaleren Hama SIRIUM2000AMBT/
SIRIUM2100AMBT ilisten med lokaliserte enheter og
vent til høyttaleren vises som forbundet iBluetooth
innstillingene til sluttenheten din.
Status-LED Bluetooth (4) lyser permanent iblått.
Start og styr lydavspillingen tilsvarende over sluttenhet
eller fjernkontroll.
Merknad –Bluetooth
®
passord
Enkelte sluttapparater behøver et passordfor åinnrette
en forbindelse med et annet
Bluetooth
®
apparat.
Forforbindelse med høyttaleren taster du inn
passordet 0000 når du blir oppfordret til åtaste inn
passordpåsluttenheten din.
114
7.Forbindelse via Optical IN
Via den digitale lydinngangen høyttaleren kan du
koble til sluttenheten din (f.eks. TV-apparat) og spille av
lydsignalet fradenne med høyttaleren.
Merknad
Slå av høyttaleren før du kobler til en sluttenheten
til den.
Før tilkoblingen du fjerne beskyttelseshettene
frabegge endene den optiske signalkabelen.
Ikke bøy eller klem kabelen.
Foravspilling via den optiske audiokontakten, koble
en optisk signalkabel til den optiske audioinngangen
til høyttaleren og til den optiske audioutgangen
sluttenheten din og velg Optical-modus.
Hold inne [POWER] (1) ica. 3sekunder for ås
høyttaleren.
Aktiver AUX-modus ved åtrykke gjentatte ganger
[SOURCE]-tasten (2) høyttaleren for åaktivere
Optical-modus.
Status-LED-en (4) lyser lilla når du har valgt Optical-
modus.
Alternativt kan du trykke [Optical IN] (12)
fjernkontrollen.
8.Forbindelse via Auxiliary In/Auxiliary Out
Via den analoge lydinngangen kan du koble til mobile
sluttenheter (f.eks. smarttelefoner,nettbrett, MP3-
spillereosv.) og eldreanaloge kilder (CD-/DVD-spillere
osv.) til høyttaleren og spille av lydsignalene fradem
høyttaleren. Her har du tilkoblingsmuligheter via en
3,5 mm lydkabel (jack-kabel).
Den analoge audioutgangen (5) kan brukes til åkoble
til ekstrahøyttaleresom også gjengir audiosignalet.
Merknad
Slå av høyttaleren før du kobler til en sluttenheten
til den.
Ikke bøy eller klem kabelen.
Foravspilling via AUX-In-tilkoblingen, koble enheten
til høyttaleren via AUX-In-kontakten (4) ved hjelp av en
3,5 mm lydkabel (jack-kabel) og velg AUX-modus.
Foravspilling via AUX-In-tilkoblingen, koble f.eks.
enheten til høyttaleren/en forsterker via AUX-In-
kontakten (5) ved hjelp av en 3,5 mm lydkabel
(jack-kabel) med en høyttaler og velg AUX-modus.
Trykk [POWER] (1) for ås høyttaleren.
Aktiver AUX-modus ved åtrykke gjentatte ganger
[SOURCE]-tasten (2) høyttaleren.
Status-LED-en (4)lyser grøntnår du harvalgt AUX-modus.
Start og styr lydavspillingen via den tilkoblede
sluttenheten.
Alternativt kan du trykke [LINE IN] (14)
fjernkontrollen.
9.Standardinnstilling
Slik går du frem for åstille høyttaleren tilbake til
standardinnstillinger (leveringstilstand):
Trykk og hold [SETUP] (2) og [Action] (4)-knappene
ica. 6sekunder for åtilbakestille høyttaleren til
standardinnstillinger.
Etter vellykket tilbakestilling vil høyttaleren starte nytt.
Merknad
Problemer og feilfunksjoner kan muligens rettes ved
åstille tilbake til standardinnstilling.
Men da blir alle innstillinger som equalizer,favoritter
og nettverkproler slettet for godt.
10.Vedlikehold og pleie
Dette produktet skal kun rengjøres med en lofri, lett
fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
Hvis produktet ikke skal benyttes en stund, det
kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet
lagres et rent, tørt sted, uten direkte solinnstråling.
11.Fraskrivelse av ansvar
Hama GmbH &CoKGKGovertar ingen form for ansvar
eller garanti for skader som kan tilbakeføres til ukyndig
installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet
eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at
bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt
hensyn til.
12.Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du
har spørsmål om produktet.
Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon:
www.hama.com
Den komplette lange veiledningen nnes følgende
Internettadresse:
www.hama.com->00054881->Downloads
www.hama.com->00054882->Downloads
www.hama.com->00054886->Downloads
www.hama.com->00054887->Downloads
115
13.Samsvarserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH &CoKGat
radioanleggtypen [00054881, 00054882,
00054886, 00054887] tilsvarer direktiv 2014/53/
EU.Den komplette teksten til EU-samsvarserklæringen
nnes følgende Internettadresse:
www.hama.com ->00054881, 00054882, 00054886,
00054887-> Downloads.
Frekvensbånd/
frekvensbånd
Bluetooth:2.402 GHz -2.480 GHz
WiFi: 2.402GHz –2.480GHz
WiFi: 2.412GHz –2.483GHz
WiFi: 5.150GHz –5.350GHz
WiFi: 5.470GHz –5.725GHz
Avstrålt maksimal
sendeeffekt
Bluetooth:4dBm (EIRP)
WiFi: 2.4 GHz /19.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Innskrenkninger eller krav i
Belgia, Bulgaria, Tsjekkisk republikk, Danmark, Tyskland,
Estland, Irland, Hellas, Spania, Frankrike, Kroatia, Italia,
Kypros, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta,
Nederland, Østerrike, Polen, Portugal, Romania, Slovenia,
Slovakia, Finland, Sverige, Det forente Kongerike
Merknad
Når kanalene 36-64 (frekvens 5,150 GHz –5,350 GHz)
brukes i5GHz WLAN, får produktet kun brukes i
lukkede rom.
14.Opplysninger iht. forordning (EU) 2019/1782
00054881/00054886 SIRIUM2000AMBT
Varemerke,
registreringsnummer,adresse
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellidentikasjon DYS40 -180160W
Inngangsspenning 100–240V
Inngangvekselstrømfrekvens 50 /60Hz
Utgangsspenning /
utgangsstrøm /utgangseffekt
18.0VDC/1.6 A/
28.8W
Gjennomsnittlig effekt idrift 87.2%
Effektivitet ved lav last
(10 %)
82.6%
Effektopptak uten last 0.07 W
00054882/00054887 SIRIUM2100AMBT
Varemerke,
registreringsnummer,adresse
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellidentikasjon DYS650 -180280M
Inngangsspenning 100–240V
Inngangvekselstrømfrekvens 50 /60Hz
Utgangsspenning /
utgangsstrøm /utgangseffekt
18.0VDC/2.8 A/
50.4W
Gjennomsnittlig effekt idrift 88.07%
Effektivitet ved lav last
(10 %)
85.8%
Effektopptak uten last 0.06 W
116
G Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices
as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of
the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
D Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
F Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettre àunrevendeur. En permettant le recyclage des produits et des
batteries, le consommateur contribuera ainsi àlaprotection de notre environnement. C‘est un geste écologique.
E Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al final de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestro medio ambiente.
R Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо
впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
I Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con irifiuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituire I
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto
aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
N Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en
elektronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
J Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο
να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί
γι αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες
και συσσωρευτές.
P Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie
do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
117
H Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket,
akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni avásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést
ad erre vonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
C Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti
do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
Q Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou
formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
O Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar
os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo
são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos.
Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição para aprotecção do ambiente.
T Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirektifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğutarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine
götürme veya satınalındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda
veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri
ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
M Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul
duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare aaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
S Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt
batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen irespektive
land. Denna symbol produkten, instruktionsmanualen eller förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
L Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden
käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa.
Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
K Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2012/19/EU og 2006/66/EF inational ret gælder følgende:
Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aflevere udtjent
elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere bestemmelser vedr. dette fastlægges af
lovgivningen idet pågældende land. Symbolet produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser. Ved genbrug, genvinding eller andre
former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
V Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal rett gjelder følgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til ålevere elektriske og
elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer angående dette reguleres av hvert land.
Symbolet produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av
gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til åbeskytte miljøet vårt.
Alllistedbrands are trademarks of thecor respondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubjec ttotechnical change s. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
00054881_86_00054882_87/05.19
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
The Spotify softwareissubject to thirdparty licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
TheBluetooth
®
wordmarkand logos are registered trademarksowned by BluetoothSIG,Inc.
andany useofsuchmarks by Hama GmbH &CoKGisunder licens e. Other trademarksand
tradenames are those of theirrespecti ve owners.
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-115
DG
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hama SIRIUM2000AMBT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Hama SIRIUM2000AMBT

Hama SIRIUM2000AMBT Bedienungsanleitung - Deutsch - 20 seiten

Hama SIRIUM2000AMBT Bedienungsanleitung - Englisch - 20 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info