Félicitationspourvotreachatdusiègede
bicyclettepourenfants.Vousdisposez
désormaisd’unsiègepourenfantsconforta-
bleetdehautesécurité,quevouspouvez
adapteràlatailledevotreenfantàla
mesurequ’ilgrandit.
Veuillezlireattentivementlesprésentes
instructionsavantlemontageoul’utilisation
dusiègepourenfants.
Rangez soigneusement ces instruc-
tions; elles vous seront utiles si vous
souhaitez acheter des équipements
supplémentaires pour votre siège pour
enfants.
INSTALLATION
-Peutêtremontésurdesbicyclettesd’un
diamètredetuyaudecadrede28à40mm.
-Nepeutpasêtremontésurdesbicyclettes
avecdestuyauxverticauxovauxou
rectangulaires.
-Nepeutpasêtremontésileporte-baga-
gesestpluslargeque160mm.(Remarquez
queleporte-bagagespeutêtreretiréavant
d’installerlesiègepourenfants.)
-Nepeutpasêtremontésurdesbicyclettes
avecamortisseurs.
-Peutêtremontésurdesbicyclettesavec
ousansporte-bagages.
Sivousavezdesdoutesàproposdela
possibilitédemontagedusiège,nous
recommandonsdevousinformerauprèsdu
fournisseurdevotrebicyclette.
-Lesiègenepeutêtremontéquesurdes
bicyclettespouvantsupportercetypede
charge.Veuillezconsulterlefournisseurde
votrebicyclettepourdesinformations
détailléesàcesujet.
-Assurez-vousquelesvisdel’étrierson
bienserréesetvérifiezleserrageàdes
intervallesréguliers.
-Lesiègepourenfantsestmontésurle
tuyaudecadredelabicycletteàl’aidede
l’étrier(6).VoirfigureF.Lesvisdoiventêtre
suffisammentserréespourmainteniren
fermementenplacelesiègeetl’empêcher
deglisser.
Prenezl’habitudedevérifiercelaavantde
chaquerandonnéeenvélo.
-Pourassurerunmaximumdeconfortetde
sécuritépourl’enfant,assurez-vousque
l’enfantnesoitpasinclinéversl’avantet
qu’ilnepuisseglisserhorsdusiège.
Hamaxrecommandequeledossiersoit
légèrementinclinéversl’arrière.
-Vérifiezquetouslescomposantsdela
bicyclettefonctionnentcorrectement
lorsquelesiègeyestmonté.
UTILISATION
-Pourtransporterunenfantdansunsiège
surunebicyclette,lecyclistedoitavoir16
ansauminimum.Consultezvosloiset
réglementslocaux.
Lesiègepourenfantsestapprouvépour
desenfantsàpartirde9moisà6ans,ou
22kgdepoidsaumaximum.Assurez-vous
régulièrementquelatailleetlepoidsde
l’enfantnedépassentpaslacapacité
maximaledusiège.
-Netransportezjamaisdesenfantstrop
jeunespourqu’ilsnepuissentresterassis
danslesiègesansassistanceenraisonde
leurâge.Netransportezquedesenfants
pouvantresterassiscorrectementsans
assistancependantdespériodesprolongées
ouaumoinspendanttouteladuréeprévue
delarandonnée..
Manueldel’utilisateurFR
Gebrauchsanleitung
HerzlichenGlückwunschzumKaufeines
Hamax-Fahrradkindersitzes.Sieverfügen
jetztübereinenkomfortablenund
sicherenFahrradkindersitz,dermitIhrem
Kind„mitwächst“.
BittelesenSiedieAnweisungensorgfäl-
tigdurch,bevorSiedenFahrrad-
kindersitzmontierenoderverwenden.
BewahrenSiedieseAnweisungenan
einemsicherenOrtauf.Siewerdensie
späterbrauchen,wennSiezusätzliche
TeilefürIhrenFahrradkindersitzkaufen.
INSTALLATION
-kannanFahrrädernmiteinem
Rahmendurchmesservon28bis40mm
angebautwerden;
-kannnichtanFahrrädernmitovalem
oderrechteckigemRahmenquerschnitt
angebautwerden;
-kannnichtangebautwerden,wennder
Gepäckträgerbreiterals160mmist;
(BeachtenSie,dassderGepäckträgervor
demAnbaudesFahrradkindersitzesab-
gebautwerdenkann.)
-kannnichtanFahrrädernmit
Stoßdämpfernangebautwerden;
-kannanFahrrädernmitundohne
Gepäckträgerangebautwerden.
-DerSitzdarfnuraneinemFahrrad
angebrachtwerden,dasfürdenAnbau
solcherzusätzlichenLastengeegnetist.
HolensiediesbezüglichdenRatdes
Fahrradhändlersoder–lieferantenein.
-KontrollierenSiedieSchraubender
HalterunginregelmäßigenAbständenauf
festenSitz.
-DerFahrradkindersitzwirdmitder
Halterung(6)amRahmenrohrdes
Fahrradsangebaut.SieheBildF.Die
Schraubenmüssensoweitfestgezogen
werden,dassderSitzsichersitztund
nichtrutscht.GewöhnenSiesichan,
diesePrüfungvorjederFahrtmitdem
Fahrradzuwiederholen.
-ImInteressederSicherheitundeines
optimalenKomfortsfürdasKinddarfder
Sitznichtnachvorngeneigtsein,damit
dasKindnichtherausrutschenkann.
Hamaxempfiehlt,dieRückstützeetwas
nachhintenzuneigen.
-PrüfenSiealleTeiledesFahrradsauf
korrekteFunktionmitangebautem
Fahrradkindersitz.
ANWENDEN
-WennSieeinKindaufdemFahrrad
mitnehmen,müssenSienormalerweise
älterals16Jahresein.RichtenSiesich
nachdengesetzlichenBestimmungen
DE
-Assurez-vousqu’ilnesoitpaspossible
qu’unmembreducorpsdel’enfantoude
sesvêtementsoudusiègenepuisse
s’emmelerdansuncomposantenmouve-
mentdelabyciclette.Revérifiezcela
régulièrementàlamesuredelacroissance
del’enfantetenraisondudangerque
représententlesrouesparrapportaux
piedsetlesressortsdelasalleparrapport
auxdoigtsdel’enfant.Lesiègepourenfants
comporteunebonneprotectionlatérale
pourlespieds.Cependant,nousrecom-
mandonsd’acheteretd’installerungarde
roues/chaînefermé.Vouspouvezacheter
cescomposantschezvotrefournisseur.
-Vérifiezqu’iln’yaitpasd’objetspointus,
telsquedescableséraflés,surlabicyclette
pouvantblesservotreenfant.
-Assurez-vousquelesystèmedeharnais
n’estpasdesserréetqu’ilnepeut
s’emmelerdansdescomposantsen
mouvement;particulièrementlesroueset
mêmelorsquevouscirculezsansqu’iln’y
aitunenfantdanslesiège..
-Utiliseztoujourslesystèmedeceintures/
harnais,pourvousassurerquel’enfantne
pourrasortirdusiège.
-Unenfantassisdanslesiègedevraitêtre
habillépluschaudementquelecycliste
même.
-Veuilleztoujoursprotégervotreenfantdes
intempériesàl’aidedevêtements
imperméablesappropriés.
-Rappelez-vousdemettreuncasque-véloà
l’enfantavantdedémarrer.
-Rappelez-vousquelesiègepourenfants
peutdevenirtrèschauds’ilestausoleil;
vérifiezdonctoujourslatempératuredu
siègeavantd’yinstallerl’enfant.
-Lorsquevousalleztransporterlabicyclette
envoiture(àl’extérieurdelavoiture),reti-
rezlesiège..Lesturbulencesdel’air
pourraientdesserrersafixationsurlevélo
etdoncentraînerdesaccidents.
AVERTISSEMENTS
-Avertissement:N’attachezpasdebagages
oud’équipementssupplémentairesausiège
pourenfants,puisquecelapourraitfaire
augmenterlepoidsau-delàdes22kg
autorisés.Nousrecommandonsd’attacher
lesbagagessupplémentairesàl’avantdela
bicyclette.
-Avertissement:Nemodifiezjamaisle
siègepourenfants.Celaannuleraitimmédi-
atementlesgarantiesetlaresponsabilitédu
fabricantpoursonproduit.
-Avertissement:Souvenez-vousquele
poidsdel’enfantdanslesiègepourenfants
peutinfluencerlastabilitéetlecomporte-
mentdelabicyclette,particulièrementen
cequiconcerneladirectionetlefreinage.
-Avertissement:Nelaissezjamaisvotre
enfantseuldanslesiègepourenfants..
-Avertissement:N’utilisezpaslesiègesi
descomposantssontendommagés.
-Recouvrezleséventuelsressortsdeselle
exposés.
MAINTENANCE
-Pournettoyerlesiège,n’utilisezquede
l’eausavonneusetiède.
-Silesiègepourenfantsasouffertun
accidentoudesdommages,contactezvotre
fournisseurpourqu’ilvérifiesilesiègepeut
encoreêtreutilisé.Lescomposants
endommagésdoiventtoujoursêtre
remplacés.Contactezvotredistributeursi
vousn’êtespascertaincommentmonter
lesnouveauxcomposants.
Astuce!Sivousdisposezd’unétriersupplé-
mentaire,vouspourrezfacilementchanger
lesièged’unebicycletteàuneautre.
Nous vous souhaitons, à votre enfant
et à vous, de belles randonnées en
vélo avec votre siège Hamax pour
enfants !
Meilleuressalutationsdevotreéquipe
Hamax.
7.Kompletnaupinaciakonzola
a)Konzola
b)kovovepasy
c)upevenovacieskrutky
d)bezpecnostnakontrolka
e)blokovacikolik
f)drazka
9. Blokovacikolik
10.Prisposobovacigombikpre
poziciuspanku
11.Extraochrananoh
BG
1. Основнаседалка
2. Предпазенколан
3. Тапицериянаседалката
4. Ключалканаколана
5. Стъпенкизакраката
6. Носещпрът
7.Закрепващаскобакомплект
a)Скоба
b)Металниленти
c)Закрепващивинтове
d)Индикаторзабезопасност
e)Фиксиращщифт
f)Ключ
9. Заключващщифт
10.Регулиращокопчеза
положениенасън
11. Допълнителенпредпазителза
краката
TR
1. Anasele
2. Enmiyetkemeri
3. Seletamponu
4. Kemerkilidi
5. Ayakdayamayeri
6. Taşıyıcıbar
7.Komplesabitlemekelepçesi
a)Kelepçe
b)Metalşeritler
c)Sabitlemevidaları
d)Güvenlikindikatörü
e)Kilitpimi
f)Anahtar
9. Kilitpimi
10.Ayarbutonuuykupozisyonu
11. Ekstraayakkoruması
UA
1. Крісло
2. Реміньбезпеки
3. Набивкакрісла
4. Фіксаторременя
5. Упоридляніг
6. Підвіскадлябагажника
7.Кріпильнаскобавкомплекті
а.)Скоба
b)Металевіпідкладки
с)Кріпильнігвинти
d)Індикаторбезпеки
e)Стопорнийштифт
f)Ключ
9. Стопорнийштифт
10.Ручкарегулюваннядля
положеннясну
11. Додатковийзахиснийщиток
дляніг