767398
55
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
W26
OHUINFO LAPSEVANKRI 0+ KUNI 15 KG KOHTA
TÄHTIS! Lugege hoolikalt ja hoidke alles edaspidiseks kasutamiseks.
HOIATUS. Ärge kunagi tke last järelevalveta.
HOIATUS. Veenduge, et kõik nõutavad lukustusseadmed oleksid enne kasutamist
korralikult rakendatud.
HOIATUS. Vigastuste vältimiseks veenduge, et laps on selle toote kokkupanemise
ja lahtivõtmise ajal sellest eemal.
HOIATUS. Ärge lubage lapsel selle tootega mängida.
HOIATUS. Kasutage turvarakmeid kohe, kui laps saab istuda kõrvalise abita
(vankrikorvi puhul, mis on pikem kui 800 mm).
HOIATUS. Kasutage alati turvasüsteemi.
HOIATUS. Kontrollige enne kasutamist, et lapsevankri korpuse või istmesektsiooni
või autoistme kinnitamise seadmed oleksid korralikult rakendatud.
HOIATUS. See toode ei ole sobiv kasutamiseks jooksmise või uisutamise ajal.
TÄHTIS INFO
Seda tüüpi lapsevanker sobib kahele lapsele alates esimestest elupäevadest kuni ajani millal laps kaalub 15 kg.
Vankri kasutamisel vastsündinu jaoks soovitatakse seljatoe kõige alumist asendit / lamamisasendit.
Lapse vankrisse panekul ja vankrist väljavõtmisel peab käsipidur peal olema.
Korvi maksimaalne lubatud kaal on 3 kg.
Pudelihoidjate, kottide ja teiste lisatarvikute maksimaalne lubatud kaal ei tohi ületada 1 kg.
Kõigi kaasasolevate asjade maksimaalne lubatud kaal on 6 kg.
Kõik lükandmehhanismi ja seljatoe tagakülje külge ning lapsevankri külgedele pandud raskused mõjutavad seda,
kui kindlalt lapsevanker püsti seisab.
Keelatud on kasutada tarvikuid, mis ei ole tootja poolt lubatud.
Vankrikorv, mis on lühem kui 800 mm (beebi vankrikorv), sobib ainult lapsele, kes ei suuda ise veel istuda, küljele
keerata ega tele ja põlvedele toetuda. Lapse maksimaalne kaal: 9 kg. Lisamadratsit ei tohi kasutada.
Kasutage üksnes tootja poolt pakutud või soovitatud originaalvaruosi!
Juurdeostetud platvormi ei soovitata kasutada.
Auto turvaiste, mida kasutatakse koos raamiga, ei asenda ei hälli ega voodit. Kui teie laps peaks magama, siis
pange ta selleks sobivasse hälli või voodisse.
Kasutage alati käsipidurit nii nagu kirjeldatud või pildil kujutatud, kui te panete lapsevankri paika.
Kasutage jalgevaherihma alati koos vaagnarihmaga.
EN 1888-1:2018
HOOLDUS
Palun järgige tekstiilimärgistust.
Palun kontrollige, kas pidurid, rattad, lukustusmehhanismid, kinnituselemendid, vöösüsteemid ja õmblused on
terved ja töökorras.
Ärge tke toodet tugevama päikesekiirguse tte.
Rooste vältimiseks tuleb toode pärast selle vihma või lume käes kasutamist kuivatada ja rattaid tuleb
määrdeainetega määrida.
Puhastage, hooldage ja kontrollige seda toodet regulaarselt.
GARANTII
Palun kontrollige tarnekomplekti terviklikkust pärast ostukuupäeva järgneva 30 päeva jooksul, hilisem rekla-
matsioon on välistatud. Garantii ei kehti järgmistel puhkudel:
Vankri liigsest kasutamisest tingitud kulumisilmingud (kulumine) ja kahjud.
Sobimatust või asjatundmatust kasutamisest tingitud kahjud
Väärast paigaldamisest või kasutuselevõtust tingitud kahjud
Hooletust käitlemisest või puudulikust hooldusest tingitud kahjud
Rooste: vankri raam on rooste tekke vastu töödeldud. Väära hoolduse korral võivad tekkida roostekohad.
Rattad: lapsevankri rattad ei ole tasakaalustatud ja nad võivad seetõttu liikuda veidi ebaühtlaselt. Kulunud rataste puhul
on tegemist loomuliku kulumisilminguga.
EST
W27
BRĪDINĀJUMI BĒRNU RATIŅI 0+ LĪDZ 15 KG
SVARĪGI! Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, un vēlāk to turiet pa
rokai, lai būtu kur ieskatīties.
BRĪDINĀJUMS: Neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas noteikti jāiedarbina visas bloķējošās ierīces.
BRĪDINĀJUMS: Lai nepieļautu traumu risku, atlokot un salokot šo izstrādājumu
bērnam noteikti jāatrodas drošā atstatumā no tā.
BRĪDINĀJUMS: Neļaujiet bērnam spēlēties ar šo izstrādājumu.
BRĪDINĀJUMS: Tiklīdz bērns var patstāvīgi sēdēt, lietojiet bērnu drošības jostu
(attiecas uz bērnu ratiņu kolbām, kuru garums ir virs 800 mm).
BRĪDINĀJUMS: Vienmēr lietojiet aizsardzības sistēmu.
BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ratiņu korpuss vai sēdekļa bloks,
vai automašīnas sēdeklīša piestiprināšanas ierīces ir pareizi iestatītas.
BRĪDINĀJUMS: Šis izstrādājums nav piemērots skriešanai vai slidošanai.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Šie bērnu ratiņi ir paredzēti 2 bērniem no dzimšanas brīža ar maksimālo svaru 15 kg katram bērnam.
Guldot tajos jaundzimušo, muguras balstu/guļas stāvokli ieteicams noregulēt apakšējā pozīcijā.
Pirms bērnu ieliek ratiņos un izņem no tiem, nofiksē strāvbremzi.
Grozs paredzēts maksimāli 3 kg.
Pudeļu un somu turētājs, un pārējās kabatas paredzētas maksimāli 1 kg.
Maksimālais mantu kopējais svars 6 kg.
Visi, aiz bērnu ratiņu muguras balsta un sāniem piestiprinātie priekšmeti negatīvi ietekmē ratiņu stabilitāti.
Neizmantot ražotāja nelicencētas detaļas/aksesuārus.
Bērnu ratiņu kolba, kas īsāka par 800 mm (jaundzimušo kolba) ir piemērota vienam bērnam, kas vēl neprot ne
sēdēt, ne apgriezties, ne celties, atbalstoties uz rokām vai ceļiem. Maksimālais bērna svars: 9 kg. Nelietot papildu
matraci.
Izmantot vienīgi oriģinālās, ražotāja piedāvātās un ieteiktās rezerves daļas!
Nav ieteicams izmantotu piepirktu platformu.
Autosēdeklīši, kas tiek kombinēti ar riteņiem un rāmi, nav piemēroti izmantošanai šūpulis vai kā bērnu gultiņa.
Ja bērnam nepieciešams miegs, tad bērns jāgulda piemērotā šūpulī vai piemērotā gultiņā.
Allaž nofiksēt stāvbremzi aprakstīts vai attēlots, kad novietojat ratiņus stāvēšanai.
Allaž saslēgt drošības siksnas starp kājām un ap vidukli.
EN1888-1:2018
KOPŠANA UN APKOPE
Noteikti ievērot tekstila marķējumu.
Noteikti regulāri pārbaudīt, vai bremzes, riteņi, fiksatori, savienojumi, siksnas un šuves ir kārtībā.
Nepakļaut ražojumu stipru saules staru ietekmei.
Lai izvairītos no rūsas, ražojums jānoslauka pēc lietošanas lietū vai sniegā un riteņu metāla elementi jāapstrādā
ar smērvielu.
Tīrīt, kopt un pārbaudīt ražojumu regulāri.
GARANTIJA
30 dienu laikā pēc ražojuma iegādes pārbaudīt komplektāciju. Pēc minētā termiņa sūdzības netiek pieņemtas.
Garantijas noteikumi nav spēkā, ja:
rodas nolietojums, nodilums un pārslodzes radīti bojājumi
rodas bojājumi nepiemērotas un instrukcijai neatbilstošas lietošanas dēļ
rodas bojājumi nepareizas montāžas vai lietošanas uzsākšanas dēļ
rodas bojājumi nevērīgas lietošanas un neveiktas apkopes dēļ
rūsa: Ratiņu rāmis ir apstrādāts ar pretrūsas līdzekli. Ja netiek veikta apkope, tad var rasties rūsa.
riteņi: Bērnu ratiņu riteņi netiek balansēti un tādēļ iespējamas nelielas nevienmērības to gaitā. Nodiluši riteņi ir
dabīga nolietojuma pazīme.
LV
55

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hauck Atlantic Twin wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info