W2
D Warnhinweise Lau fställe
• WARNHINWEIS: Die niedrigste Stellung des Laufstallbodens ist die sicherste. Lässt sich
der Boden in der Höhe verstellen sollte immer diese Position verwendet werden sobald
das Kind alt genug ist, um zu sitzen, zu knien oder sich heraufzuziehen.
• WARNHINWEIS: Lassen Sie nichts im Laufstall liegen, was das Kind zum Hochsteigen
benutzen kann.
• WARNHINWEIS: Lassen Sie nichts im Laufstall liegen, was eine Gefahr des Erstickens
oder des Strangulierens mit sich bringen kann.
• WARNUNG: Den Kinderlaufstall nicht in der Nähe eines oenen Feuers oder einer son -
stigen Wärmequelle aufstellen.
• WARNUNG: Den Kinderlaufstall nicht ohne Boden verwenden.
• Dieser Kinderlaufstall ist für Kinder bis zu 3 Jahren geeignet.
• Verwenden Sie den Kinderlaufstall nicht wenn ein beliebiges Teil zerbrochen , zerrissen
oder verloren gegangen ist.
• Verwenden Sie nur Ersatzteile die vom Hersteller geprüft sind.
• Vom Hersteller nicht geprüftes Zubehör darf nicht verwendet werden.
• WARNUNG: Vergewissern sie sich, dass der Kinderlaufstall vollständig
zusammengebaut ist und alle Verschließmechanismen greifen, bevor sie ihr Kind in den
Kinderlaufstall geben.
• Überprüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen und Schweißnähte.
• EN12227:2010
D PegeundWartung
• Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
• Reinigen, pegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
GB Warnings Play pens
• WARNING: The playpen is safest when the base is in the lowest position. If the base
height is adjustable, the lowest position should always be used as soon as the child is
old enough to sit, kneel or pull itself up.
• WARNING: Never leave any item inside the playpen that might be used by the child to
climb up.
• WARNING: Never leave any item inside the playpen that might cause suocation or
strangulation.
• WARNING: Do not place the playpen close to an open re or other heat source
• WARNING: Do not use the playpen without the base
• This playpen is intended for a child with a maximum age of 3 years
• Do not use the playpen if any part is broken , torn or missing
• Only spare parts approved by the manufacturer shall be used
• Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used!
• WARNING: Ensure that the playpen is fully erected and all the locking mechanisms
engaged before placing your child in this playpen.
• Check all screw connections and welded seams on a regular basis.
• Assembly ttings should always be tightened properly.
• EN12227:2010
GB Care and maintenance
• Please heed the textile care symbols.
• Please clean, maintain and check this product regularly.
NL Waarschuwingsinstructies loophekken
• WAARSCHUWINGSINSTRUCTIE: De laagste stand van de loophekbodem is de
veiligste. Wanneer de bodem in hoogte regelbaar is, dient steeds deze stand te worden
gebruikt, van zodra uw kind oud genoeg is om te zitten, op zijn knieën te zitten of zich op
te trekken aan de spijlen.
• WAARSCHUWINGSINSTRUCTIE: Laat niets in de box liggen, wat het kind om te klim -
men kan gebruiken.
• WAARSCHUWINGSINSTRUCTIE: Laat niets in de box liggen, wat een gevaar voor
verstikken of strangulatie kan vormen.
• WAARSCHUWING! Plaats het looprek niet in de buurt van open vuur of andere warmte -
bronnen.
• WAARSCHUWING! Gebruik het looprek nooit zonder bodem.
• Dit looprek is geschikt voor kinderen tot 3 jaar.
• Gebruik het looprek niet als welk onderdeel ook gebroken, gescheurd of verloren geraakt is.
W3
• Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
• Door de fabrikant niet gekeurd toebehoren mag niet worden gebruikt.
• WAARSCHUWING! Overtuig u ervan dat het looprek correct en compleet in elkaar is
gezet en dat alle sluitmechanismen goed sluiten, voordat u uw kind in het looprek zet.
• Controleer regelmatig alle schroefverbindingen en lasnaden.
• EN12227:2010
NL Verzorging en onderhoud
• Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
• Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
F Avertissements
• Ne laissez jamais rien dans le parc que l’enfant puisse utiliser pour grimper.
• Nelaissez riendans leparc quepourrait représenterun risqued’étouement ou
d’étranglement pour l’enfant.
• Tenirtoujours éloignéle parcde toutessources deforte chaleurtel queles chauages
électriques,les chauagesau gazetc. pouréviter lesrisques d’incendie.
• Le parc ne doit pas être utilisé sans le fond.
• Le parc ne doit pas être utilisé si une pièce est cassée ou usée ou manquante.
• Tous les dispositifs d’ assemblages doivent toujours être convenablement serrés, et
un soin particulier doit être apporté au fait que les vis ne soient pas désserrées car un
enfant pourrait accrocher une partie de son corps ou de son vêtement qui pourrait rester
coincé ( par exemple: cordons, colliers, rubans pour sucettes de bébé), ce qui
présenterait un danger d’étranglement.
• Le fond dans sa position la plus basse est la plus sûre lorsque l’enfant et en âge de
s’asseoir, s’agenouiller ou se hisser seul il faut toujours utiliser le fond dans la position la
plus basse.
• Ne pas utiliser le parc quand une pièce quelconque est cassée ou usée ou manque.
• AVERTISSEMENT : Ne pas placer le parc pour enfants à proximité d‘un feu ouvert ou de
toute autre source de chaleur.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le parc pour enfants sans fond.
• Ce parc pour enfants est adapté aux enfants jusqu‘à 3 ans.
• N‘utilisez pas le parc pour enfants si une pièce est cassée, déchirée ou perdue.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange contrôlées par le fabricant.
• Les accessoires non contrôlés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
• AVE RTISS EME NT : Assurez-vous que le parc soit entièrement monté et que tous les
mécanismes de fermeture soient enclenchés avant d‘y installer l‘enfant.
• Vériez régulièrementtous les raccordsà vis et les soudures.
• EN12227:2010
F Entretien et maintenance
• Les parties textiles doivent être lavées uniquement à la main, ne pas les passer en machine.
• Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
E Advertencias sobre los parques
• AVISO: La posición más baja del suelo del parque es la más segura. Si puede
reajustarse la altura del fondo, siempre debería elegirse esta posición cuando el niño
sea losucientemente mayor como parasentarse, arrodillarseo elevarse.
• ADVERTENCIA: No deje nada dentro del parque, que el niño pueda utilizar para
trepar.
• ADVERTENCIA: No deje nada dentro del parque que pueda conllevar el peligro de
asxiao de estrangulamiento del niño.
• ADVERTENCIA: ¡No coloque el corral de juego en la cercanía de un fuego abierto u
otra fuente de calor!
• ADVERTENCIA: ¡No emplee el corral de juego sin fondo!
• Este corral de juego se apropia para niños hasta una edad de 3 años.
• ¡No emplee el corral de juego si cualquier pieza está rota, destruida o falta!
• ¡Sólo emplee piezas de recambio comprobadas por el fabricante!
• Está prohibido emplear accesorios no comprobados por el fabricante.
• ADVERTENCIA: Controle el montaje completo del corralito y el funcionamiento correcto
de todos los mecanismos de cierre antes de poner el niño en el corralito.
• Comprobar periódicamente las uniones roscadas y las suturas de las soldaduras.
• EN12227:2010
E Cuidado y mantenimiento