767692
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/64
Nächste Seite
www.hauck.de
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l‘uso
DK
Brugsvejledning
FIN
Käyttöohje
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
BIH
Upute za korištenje
GEO
instruqcia
MK
Упатство за употреба
TR
Kullanma talimatı
SK
Návod na použitie
UA
Інструкція по експлуатації
CZ
Návod k použití
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
EST
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Nudojimo instrukcija
SLO
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstva za upotrebu
AR
FA
CN
操作说明书
TW
操作說明書
WICHTIG: BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN
SIT’N RELAX
2
2
GB IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
NL BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG
EN BEWAAR VOOR LATERE RAAD
PLEGING.
F IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVE
MENT ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDA
MENTE Y MANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
P IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSA
MENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
I IMPORTANTE! LEGGERE ATTEN
TAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
DK VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG
GEM TIL SENERE BRUG.
FIN TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE.
E
3
3
S VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH
SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
N VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR
FOR FREMTIDIG BRUK.
RO IMPORTANT   ! 


BIH
VAŽNO!
KASNIJA PITANJA.
TR ÖNEMLİ!


SK DÔLEŽITÉ!


CZ DŮLEŽITÉ!


H FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA

HASZNÁLÁS ESETÉRE.
PL WAŻNE!

ODNIESIENIE.
4
4
EST
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA
HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASU
TAMISEKS.
LV SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS UZ
MANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU,
UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI
BŪTU KUR IESKATĪTIES.
LT SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE
IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖ
TUMĖTE PASISKAITYTI.
SLO
POMEMBNO! PRED UPORABO PO
ZORNO PREBERITE NAVODILA IN
JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V
PRIHODNJE.
HR VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I
ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE.
SRB
VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO
I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
PODSEĆANJE.
GEO
მნიშვნელოვანი! შესაძლებელია
მომავალში დაგებადოთ შეკითხვები,
ამიტომ ინსტრუქცია კარგად
შეინახეთ.
5
5
GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 



RUS
ВАЖНО! 


BG ВАЖНО! 


MK ВАЖНО! 


UA ВАЖЛИВО!


󰤫󰤩󰤙󰤴󰥼󰥟󰤓󰥘󰤕󰥴󰤏󰥩󰥍󰤒󰤏󰥥󰥵󰥡󰥍󰤙󰥠󰤯󰥘󰤏󰥬
󰥽󰤓󰥙󰤙󰤵󰥤󰤏󰥭󰥵󰥠󰥯󰤠󰤯󰥡󰥠󰤏󰥭󰤒󰥇󰥕󰤙󰤤
󰤗󰥘󰤏󰤒󰤏󰥬󰥟󰥥󰥍󰥠󰥯󰤙󰤴󰤏󰥕󰤙󰤴󰥟󰤓󰥘󰥣󰥭󰥤
󰤫󰛵󰥫󰚭󰥨󰤫󰥍󰤒󰥋󰤠󰤯󰥤󰤯󰤒󰤫󰛶󰥨󰥯󰤩󰤒
CN 󲼘󲌿󴸧󱈍󳞉󲶔󴸤󲠾󱂖󱄕󱇯󱸶󲦕󲨕󵠵
TW
󲼘󲌿󴳻󱈍󳞉󲶔󴳚󲠾󲤨󱄕󱇯󱸷󱆶󲨕󵟡
AR
FA
6
B
A
c
DEF
G
!
A
2
1
B
A
C
2
1
2a
3a
2b
7
B
A
c
D
2
1
3b
4a 4b
5a 5b
3c
8
F
2
2
11
8a 8b
8c
1
2
1
2
1
76
9
1
2
1
2
1
2
10a
9a 9b
10b
8e
8d
10
E
!
2
1
2
1
2
12a 12b
12c 12d
11b11a
11
2
D Dieses Produkt ist ein Spielzeug und darf nur von Erwachsenen auf- und abgebaut
werden.
GB
WARNING! Assembly by an adult. This product is a toy and must only be set up and
folded by an adult.
NL Dit product is speelgoed en mag alleen door volwassenen worden opgebouwd en
afgebroken.
F Ce produit est un jouet et doit être monté et démonté exclusivement par un
adulte.
E Este producto es un juguete y sólo debe ser plegado y desplegado por un
adulto.
P Este produto é um brinquedo e somente deverá ser montado e desmontado
por um adulto.
I
Questo prodotto è un giocattolo e deve essere montato e ripiegato da un
adulto.
DK
Dette produkt er legetøj og må kun slås op og klappes sammen af en voksen.
FIN
Tämä tuote on leikkikalu, jonka saa koota ja hajottaa vain aikuinen.
S Denna produkt är en leksak och får endast fällas upp och vikas ihop av en
vuxen.
N Dette produktet er et leketøy og skal bare slås ut og foldes sammen av en
voksen.
GR
Αυτότοπροϊόνείναιέναπαιχνίδικαιεπιτρέπεταινασυναρμολογείταικαινα
αποσυναρμολογείταιμόνοαπόενήλικες.
RUS
Данноеизделиеявляетсядетскойигрушкой,монтажидемонтажкоторой
должныпроизводитьсятольковзрослыми.
RO
Acestprodusesteojucărieşisevamontaşidemontadoardecătreunadult.
BG
Притозипродуктстававъпросзаиграчка,койтоможедасемонтираи
демонтирасамоотвъзрастнолице.
BIH
Ovajproizvodjeigračkaismijesemontiratiidemontiratisamoodstrane
odraslih.
GEO
ესპროდუქტიარისსათამაშოდამისიაწყობადადაშლაუნდამოხდეს
მხოლოდზრდასრულისმიერ.
MK
Овојпроизводеиграчкаисмеатдагосоставуваатидемонтираатсамо
возраснилица.
TR
Buürünbiroyuncaktırvesadeceyetişkinlertarafındankurulabilirveya
sökülebilir.
SK
Tentovýrobokjeurčenýnahranieamôžuhoskladaťarozkladaťibadospelé
osoby.
UA
Данийпродуктєіграшкою.Йогоскладаннятарозбиранняповинні
виконуватилишедорослі.
CZ
Tentovýrobekjeurčennahraníajehoskládáníirozkládánímohouprovádět
pouzedospěléosoby.
12
3
H
Eztatermékegyjátékszeréscsakfelnőtteképíthetikösszevagyszedhetik
szét.
PL
Tenproduktjestzabawką,któramożebyćskładanairozbieranawyłącznie
przezosobydorosłe.
EST
See toode on mänguasi ja seda võivad kokku panna ja lahti võtta ainult
täiskasvanwud.
LV
Šisproduktsirrotaļlietauntodrīkstmontētundemontēttikaipieaugušie.
LT
Šisgaminysyražaislas;primontuotiirnuimtileidžiamatiksuaugusiems
asmenims.
SLO
Taizdelekjeigračainjolahkosestavijoinrazstavijoleodrasli.
HR
Ovajproizvodjeigračka,testogasmijebitimontiranairazmontiproizvodje
igračka,testogasmijebitimontiranairazmonti
SRB
Ovajproizvodjeigračkaismedasemontiraidemontirasamoodstrane
odraslih.
.           .     !
.             .    !
CN
本产品归类为玩具,只允许成年人安装和拆卸.
TW
本產品歸類為玩具,只允許成年人安裝和拆卸.
AR
FA
13a
13
13b
13d
13c
MAX. 9 MONTHS
MAX. 9 KG
14
2
1
14
13e
15
2
1
16a 16b
2
1
15a 15b
W2
WARNUNG
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Immer die Sicherheitsgurte benutzen.
Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen.
Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß
montiert und justiert sind.
Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von oenem Feuer
und anderen Hitzequellen aufgestellt wird.
Es besteht das Risiko, dass das Produkt umkippen könnte, wenn das Kind
die Füße gegen einen Tisch oder einen anderen Gegenstand drückt.
Um Ersticken zu vermeiden, sind Kunststoabdeckungen von Kindern
fernzuhalten.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Das Produkt nicht benutzen, bevor das Kind selbstständig aufrecht sitzen kann.
Das Produkt nicht benutzen, wenn irgendein Teil gebrochen oder gerissen ist oder fehlt.
Jedes nicht vom Hersteller bereitgestellte zusätzliche Geschirr muss mit der EN 13210
übereinstimmen.
Bei Produkten mit mehr als zwei Rädern muss stets die Feststellvorrichtung verwendet werden, wenn
sie nicht bewegt werden.
Halten Sie Kinder beim Auf- und Zuklappen bzw. bei der Montage des Produktes fern um eine
Verletzung zu vermeiden.
Das Produkt ist bei Verwendung als Hochstuhl für Kinder vorgesehen, die selbstständig aufrecht
sitzen können und für ein Alter bis zu 3 Jahren oder einem Höchstgewicht von 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
PFLEGE UND WARTUNG
Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten
regelmäßig.
Reinigen, pegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Lappen.
DWARNHINWEISE
HOCHSTUHL
W3
WARNING
Never leave the child unattended.
Always use the restraint system.
Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product.
Do not use the product unless all components are correctly tted and
adjusted.
Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat in the
vicinity of the product.
Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a
table or any other structure.
To avoid suocation, keep all plastic coverings out of the reach of
children.
IMPORTANT INFORMATION
Do not use the product before the child can sit independently.
Do not use the product if any components are broken, torn or missing.
All additional crockery not provided by the manufacturer must comply with EN 13210.
In the case of products with more than two wheels, the locking device must always be used when
they are not moving.
To avoid injury, keep children away from the product when opening and closing or during assembly.
The product used as a high chair is intended for children aged up to 3 years or a maximum weight of
15 kg, who can sit up independently.
EN 14988:2017 + A1:2020
CARE AND MAINTENANCE
Please heed the textile care symbols.
Please check on a regular basis that the connecting elements, belt systems and seams are properly
functional.
Please clean, maintain and check this product regularly.
Do not use any aggressive cleaning agents.
Clean the product with a damp cloth.
GB WARNINGS
HIGHCHAIR
W2
WARNUNG
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Immer die Sicherheitsgurte benutzen.
Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen.
Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß
montiert und justiert sind.
Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von oenem Feuer
und anderen Hitzequellen aufgestellt wird.
Es besteht das Risiko, dass das Produkt umkippen könnte, wenn das Kind
die Füße gegen einen Tisch oder einen anderen Gegenstand drückt.
Um Ersticken zu vermeiden, sind Kunststoabdeckungen von Kindern
fernzuhalten.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Das Produkt nicht benutzen, bevor das Kind selbstständig aufrecht sitzen kann.
Das Produkt nicht benutzen, wenn irgendein Teil gebrochen oder gerissen ist oder fehlt.
Jedes nicht vom Hersteller bereitgestellte zusätzliche Geschirr muss mit der EN 13210
übereinstimmen.
Bei Produkten mit mehr als zwei Rädern muss stets die Feststellvorrichtung verwendet werden, wenn
sie nicht bewegt werden.
Halten Sie Kinder beim Auf- und Zuklappen bzw. bei der Montage des Produktes fern um eine
Verletzung zu vermeiden.
Das Produkt ist bei Verwendung als Hochstuhl für Kinder vorgesehen, die selbstständig aufrecht
sitzen können und für ein Alter bis zu 3 Jahren oder einem Höchstgewicht von 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
PFLEGE UND WARTUNG
Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten
regelmäßig.
Reinigen, pegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Lappen.
DWARNHINWEISE
HOCHSTUHL
W3
WARNING
Never leave the child unattended.
Always use the restraint system.
Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product.
Do not use the product unless all components are correctly tted and
adjusted.
Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat in the
vicinity of the product.
Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a
table or any other structure.
To avoid suocation, keep all plastic coverings out of the reach of
children.
IMPORTANT INFORMATION
Do not use the product before the child can sit independently.
Do not use the product if any components are broken, torn or missing.
All additional crockery not provided by the manufacturer must comply with EN 13210.
In the case of products with more than two wheels, the locking device must always be used when
they are not moving.
To avoid injury, keep children away from the product when opening and closing or during assembly.
The product used as a high chair is intended for children aged up to 3 years or a maximum weight of
15 kg, who can sit up independently.
EN 14988:2017 + A1:2020
CARE AND MAINTENANCE
Please heed the textile care symbols.
Please check on a regular basis that the connecting elements, belt systems and seams are properly
functional.
Please clean, maintain and check this product regularly.
Do not use any aggressive cleaning agents.
Clean the product with a damp cloth.
GB WARNINGS
HIGHCHAIR
W4
WAARSCHUWING
Nooit uw kind zonder toezicht laten.
Altijd het veiligheidstuigje gebruiken.
Valgevaar: voorkom het klimmen op het product.
Het product alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn
bevestigd en afgesteld.
Pas op voor open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van dit
product.
Wees je bewust van het risico dat het product kan kantelen wanneer je
kind zich met zijn voeten afzet tegen een tafel of een ander voorwerp.
Houd kunststofafdekkingen van kinderen verwijderd om verstikking te
vermijden.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Gebruik het product niet voordat het kind zelfstandig kan zitten.
Gebruik het product niet als een onderdeel gebroken of gescheurd is of als een onderdeel ontbreekt.
Ieder niet door de fabrikant ter beschikking gesteld servies moet overeenstemmen moet voldoen
aan EN 13210.
Bij producten met meer dan twee wielen moet altijd de vastzetinrichting worden gebruikt als de
producten niet worden bewogen.
Houd kinderen bij het open- en dichtklappen resp. bij de montage van het product verwijderd om
letsel te vermijden.
Wanneer het product wordt gebruikt als kinderstoel, is het geschikt voor kinderen tot 3 jaar die
zelfstandig rechtop kunnen zitten en met een maximaal gewicht van 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
ZORG EN ONDERHOUD
Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden regelmatig te
controleren.
Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
Reinig het product met vochtige doek.
NL WAARSCHUWINGEN
KINDERSTOELEN
W5
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Toujours utiliser le harnais.
Risque de chute : empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas
correctement ajustés et réglés.
Ne pas placer le produit à proximité d’une cheminée ou de toute source
de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
Risque de basculement si l’enfant a la possibilité d’appuyer ses pieds
contre une table ou tout autre élément.
An d’éviter l’asphyxie, les couvercles en plastique doivent être tenus hors
de la portée des enfants.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ne pas utiliser avant que l’enfant puisse s’asseoir seul.
Ne pas utiliser le produit si une pièce quelconque est cassée, ssurée ou manquante.
Tout matériel supplémentaire provenant d’un autre fabricant doit satisfaire à la norme EN 13210.
Concernant les produits équipés de plus de deux roues le dispositif de blocage doit toujours être
utilisé en cas d’immobilité.
Éloignez les enfants lors du pliage et dépliage ou du montage du produit an d’éviter les blessures.
Le produit est utilisable comme chaise haute pour les enfants sachant se tenir assis seuls, jusqu’à 3
ans ou d’un poids maximal de 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Veuillez tenir compte de l’étiquette textile.
Veuillez vérier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des systèmes de
ceinture et des coutures.
Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
N’utilisez pas de nettoyant corrosif.
Nettoyez le produit avec un chion humide.
FAVERTISSEMENTS
CHAISES HAUTES
W4
WAARSCHUWING
Nooit uw kind zonder toezicht laten.
Altijd het veiligheidstuigje gebruiken.
Valgevaar: voorkom het klimmen op het product.
Het product alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn
bevestigd en afgesteld.
Pas op voor open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van dit
product.
Wees je bewust van het risico dat het product kan kantelen wanneer je
kind zich met zijn voeten afzet tegen een tafel of een ander voorwerp.
Houd kunststofafdekkingen van kinderen verwijderd om verstikking te
vermijden.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Gebruik het product niet voordat het kind zelfstandig kan zitten.
Gebruik het product niet als een onderdeel gebroken of gescheurd is of als een onderdeel ontbreekt.
Ieder niet door de fabrikant ter beschikking gesteld servies moet overeenstemmen moet voldoen
aan EN 13210.
Bij producten met meer dan twee wielen moet altijd de vastzetinrichting worden gebruikt als de
producten niet worden bewogen.
Houd kinderen bij het open- en dichtklappen resp. bij de montage van het product verwijderd om
letsel te vermijden.
Wanneer het product wordt gebruikt als kinderstoel, is het geschikt voor kinderen tot 3 jaar die
zelfstandig rechtop kunnen zitten en met een maximaal gewicht van 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
ZORG EN ONDERHOUD
Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden regelmatig te
controleren.
Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
Reinig het product met vochtige doek.
NL WAARSCHUWINGEN
KINDERSTOELEN
W5
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Toujours utiliser le harnais.
Risque de chute : empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas
correctement ajustés et réglés.
Ne pas placer le produit à proximité d’une cheminée ou de toute source
de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
Risque de basculement si l’enfant a la possibilité d’appuyer ses pieds
contre une table ou tout autre élément.
An d’éviter l’asphyxie, les couvercles en plastique doivent être tenus hors
de la portée des enfants.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ne pas utiliser avant que l’enfant puisse s’asseoir seul.
Ne pas utiliser le produit si une pièce quelconque est cassée, ssurée ou manquante.
Tout matériel supplémentaire provenant d’un autre fabricant doit satisfaire à la norme EN 13210.
Concernant les produits équipés de plus de deux roues le dispositif de blocage doit toujours être
utilisé en cas d’immobilité.
Éloignez les enfants lors du pliage et dépliage ou du montage du produit an d’éviter les blessures.
Le produit est utilisable comme chaise haute pour les enfants sachant se tenir assis seuls, jusqu’à 3
ans ou d’un poids maximal de 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Veuillez tenir compte de l’étiquette textile.
Veuillez vérier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des systèmes de
ceinture et des coutures.
Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
N’utilisez pas de nettoyant corrosif.
Nettoyez le produit avec un chion humide.
FAVERTISSEMENTS
CHAISES HAUTES
W6
ADVERTENCIA
No dejar nunca al niño desatendido.
Utilice siempre el sistema de sujeción.
Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto.
Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén
correctamente jados y ajustados.
Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes
importantes de calor.
Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies en una mesa o cualquier
otra estructura.
Mantenga las cubiertas de plástico fuera del alcance de los niños para
evitar el peligro de asxia.
INFORMACIONES IMPORTANTES
Está prohibido usar el producto para niños que no sean capaces de sentarse solos.
Está prohibido usar el producto si tiene partes rotas, defectuosas o faltan piezas.
Cada accesorio adicional que no pone a disposición el fabricante tiene que cumplir la norma EN
13210.
Para los productos que tienen más de dos ruedas es obligatorio emplear el dispositivo de bloqueo
de cuando no se use el equipo.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños durante la abertura, el cierre y el montaje para
evitar lesiones.
Si el producto se usa como trona, está previsto para niños hasta 3 años o un peso máximo de 15 kg
que son capaces de sentarse solos.
EN 14988:2017 + A1:2020
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas
funcionan perfectamente y están en perfecto estado.
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este producto.
No utilizar ningún agente de limpieza agresivo.
Limpie el producto con un paño húmedo.
EPRECAUCIONES
TRONAS
W7
ATENÇÃO
Nunca deixe a criança sem vigilância.
Use sempre o sistema de segurança.
Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha.
Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente
colocados e ajustados.
Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor
intenso na proximidade do produto.
Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra os pés contra
a mesa ou outra estrutura.
Mantenha as coberturas de plástico fora do alcance de crianças para
excluir o risco de asxia.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
É proibido usar o produto para crianças que ainda não são capazes de car sentados sem ajuada.
É proibido usar o produto quando apresenta peças partidas, rachadas ou em falta.
Cada acessório ou componente não disponibilizado pelo fabricante deve cumprir a norma EN
13210.
Relativamente a produtos que apresentam mais de duas rodas é obrigatório utilizar o mecanismo de
bloqueio enquanto não forem usados.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças durante a abertura, o fechamento e a montagem
para evitar lesões.
O produto, quando usado como cadeira alta, está previsto para crianças até à idade de 3 anos ou um
peso máximo de 15 kg, capazes de car sentados sem ajuada.
EN 14988:2017 + A1:2020
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
Verique periodicamente a funcionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de cintos bem
como as costuras.
Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
Não utilize detergentes agressivos.
Limpe o produto com um pano húmido.
PADVERTÊNCIAS
CADEIRAS ALTAS
W6
ADVERTENCIA
No dejar nunca al niño desatendido.
Utilice siempre el sistema de sujeción.
Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto.
Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén
correctamente jados y ajustados.
Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes
importantes de calor.
Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies en una mesa o cualquier
otra estructura.
Mantenga las cubiertas de plástico fuera del alcance de los niños para
evitar el peligro de asxia.
INFORMACIONES IMPORTANTES
Está prohibido usar el producto para niños que no sean capaces de sentarse solos.
Está prohibido usar el producto si tiene partes rotas, defectuosas o faltan piezas.
Cada accesorio adicional que no pone a disposición el fabricante tiene que cumplir la norma EN
13210.
Para los productos que tienen más de dos ruedas es obligatorio emplear el dispositivo de bloqueo
de cuando no se use el equipo.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños durante la abertura, el cierre y el montaje para
evitar lesiones.
Si el producto se usa como trona, está previsto para niños hasta 3 años o un peso máximo de 15 kg
que son capaces de sentarse solos.
EN 14988:2017 + A1:2020
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas
funcionan perfectamente y están en perfecto estado.
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este producto.
No utilizar ningún agente de limpieza agresivo.
Limpie el producto con un paño húmedo.
EPRECAUCIONES
TRONAS
W7
ATENÇÃO
Nunca deixe a criança sem vigilância.
Use sempre o sistema de segurança.
Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha.
Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente
colocados e ajustados.
Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor
intenso na proximidade do produto.
Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra os pés contra
a mesa ou outra estrutura.
Mantenha as coberturas de plástico fora do alcance de crianças para
excluir o risco de asxia.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
É proibido usar o produto para crianças que ainda não são capazes de car sentados sem ajuada.
É proibido usar o produto quando apresenta peças partidas, rachadas ou em falta.
Cada acessório ou componente não disponibilizado pelo fabricante deve cumprir a norma EN
13210.
Relativamente a produtos que apresentam mais de duas rodas é obrigatório utilizar o mecanismo de
bloqueio enquanto não forem usados.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças durante a abertura, o fechamento e a montagem
para evitar lesões.
O produto, quando usado como cadeira alta, está previsto para crianças até à idade de 3 anos ou um
peso máximo de 15 kg, capazes de car sentados sem ajuada.
EN 14988:2017 + A1:2020
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
Verique periodicamente a funcionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de cintos bem
como as costuras.
Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
Não utilize detergentes agressivos.
Limpe o produto com um pano húmido.
PADVERTÊNCIAS
CADEIRAS ALTAS
W8
ATTENZIONE
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano
correttamente agganciati e regolati.
Prestare attenzione al rischio generato da amme libere e altre fonti di
forte calore nelle vicinanze del prodotto.
Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto nel caso in cui
il bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.
Per evitare il pericolo di soocamento, le coperture in plastica devono
essere tenute fuori dalla portata dei bambini.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Se il bambino non è in grado di stare seduto da solo, non utilizzare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in caso di parti danneggiate, rotte o mancanti.
Altre stoviglie non messe a disposizione dal produttore devono essere conformi alla norma EN
13210.
In caso di prodotti con più di due ruote, quando essi non sono in movimento deve sempre essere
utilizzato un dispositivo d’arresto.
Eettuare l’apertura e la chiusura e il montaggio del prodotto lontano dai bambini, al ne di evitare
lesioni.
Il prodotto in qualità di seggiolone è progettato per bambini no a 3 anni di età o con un peso
corporeo massimo di 15 kg, in grado di stare seduti diritti da soli.
EN 14988:2017 + A1:2020
CURA E MANUTENZIONE
Osservare il contrassegno sul tessuto.
Controllare regolarmente la funzionalità di elementi di collegamento, sistema delle cinghie e
cuciture.
Pulire, manutenere e controllare questo prodotto regolarmente.
Non usare detergenti aggressivi.
Pulire il prodotto con un panno umido.
IAVVERTENZE
SEGGIOLONI
W9
ADVARSEL
Lad aldrig barnet være uden opsyn.
Brug altid sikkerhedsselen.
Risiko for faldulykker: Sørg for, at dit barn ikke kravler på produktet.
Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og
indstillet.
Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og andre stærke varmekilder i
nærheden af produktet.
Vær opmærksom på risikoen for, at stolen tipper, når dit barn kan skubbe
med fødderne mod et bord eller andre genstande.
Plastafdækninger holdes væk fra børn for at undgå kvælning.
VIGTIGE INFORMATIONER
Produktet må ikke bruges før barnet kan sidde alene.
Produktet må ikke bruges hvis dele er knækket, ridset eller mangler.
Samtligt tilbehør, som ikke stammer fra fabrikanten, skal stemme overens med EN 13210.
Ved produkter med mere end 2 hjul skal arreteringsanordningen altid bruges, hvis produktet ikke
bruges.
Hold børn væk under op- og sammenklapning hhv. ved montering af produktet, for at undgå
beskadigelser.
Produktet bruges som højstol: Den er egnet til børn op til 3 år eller til børn med maksimal vægt på 15
kg, som kan sidde alene.
EN 14988:2017 + A1:2020
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Vær venligst opmærksom på tekstikmærkningen.
Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm.
Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
Anvend ingen kraftige rengøringsmidler.
Rens produktet med en fugtig klud.
DK ADVARSELSHENVISNINGER
HØJSTOLE
W8
ATTENZIONE
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano
correttamente agganciati e regolati.
Prestare attenzione al rischio generato da amme libere e altre fonti di
forte calore nelle vicinanze del prodotto.
Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto nel caso in cui
il bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.
Per evitare il pericolo di soocamento, le coperture in plastica devono
essere tenute fuori dalla portata dei bambini.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Se il bambino non è in grado di stare seduto da solo, non utilizzare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in caso di parti danneggiate, rotte o mancanti.
Altre stoviglie non messe a disposizione dal produttore devono essere conformi alla norma EN
13210.
In caso di prodotti con più di due ruote, quando essi non sono in movimento deve sempre essere
utilizzato un dispositivo d’arresto.
Eettuare l’apertura e la chiusura e il montaggio del prodotto lontano dai bambini, al ne di evitare
lesioni.
Il prodotto in qualità di seggiolone è progettato per bambini no a 3 anni di eo con un peso
corporeo massimo di 15 kg, in grado di stare seduti diritti da soli.
EN 14988:2017 + A1:2020
CURA E MANUTENZIONE
Osservare il contrassegno sul tessuto.
Controllare regolarmente la funzionalità di elementi di collegamento, sistema delle cinghie e
cuciture.
Pulire, manutenere e controllare questo prodotto regolarmente.
Non usare detergenti aggressivi.
Pulire il prodotto con un panno umido.
IAVVERTENZE
SEGGIOLONI
W9
ADVARSEL
Lad aldrig barnet være uden opsyn.
Brug altid sikkerhedsselen.
Risiko for faldulykker: Sørg for, at dit barn ikke kravler på produktet.
Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og
indstillet.
Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og andre stærke varmekilder i
nærheden af produktet.
Vær opmærksom på risikoen for, at stolen tipper, når dit barn kan skubbe
med fødderne mod et bord eller andre genstande.
Plastafdækninger holdes væk fra børn for at undgå kvælning.
VIGTIGE INFORMATIONER
Produktet må ikke bruges før barnet kan sidde alene.
Produktet må ikke bruges hvis dele er knækket, ridset eller mangler.
Samtligt tilbehør, som ikke stammer fra fabrikanten, skal stemme overens med EN 13210.
Ved produkter med mere end 2 hjul skal arreteringsanordningen altid bruges, hvis produktet ikke
bruges.
Hold børn væk under op- og sammenklapning hhv. ved montering af produktet, for at undgå
beskadigelser.
Produktet bruges som højstol: Den er egnet til børn op til 3 år eller til børn med maksimal vægt på 15
kg, som kan sidde alene.
EN 14988:2017 + A1:2020
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Vær venligst opmærksom på tekstikmærkningen.
Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm.
Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
Anvend ingen kraftige rengøringsmidler.
Rens produktet med en fugtig klud.
DK ADVARSELSHENVISNINGER
HØJSTOLE
W10
VAROITUS
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
Käytä aina tuolissa olevaa turvavyötä.
Putoamisvaara: Pidä huolta, ettei lapsi yritä kiivetä tuoliin.
Tuolia saa käyttää vain asianmukaisesti koottuna.
Huomioi riskit, joita liittyy tuolin sijoittamiseen avotulen tai muiden
voimakkaiden lämmönlähteiden läheisyyteen.
Kaatumisvaara: Tuoli saattaa kaatua, jos lapsi ylettyy työntämään jalkansa
pöytää tai vastaavaa kiinteää esinettä vasten.
Muoviset suojukset eivät saa joutua lasten käsiin, jotta niihin liittyvä
tukehtumisen vaara vältetään.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Älä käytä tuotetta, ennen kuin lapsi osaa istua itsenäisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin osa on katkennut tai repeytynyt tai puuttuu.
Kun käytetään muita kuin valmistajan toimittamia valjaita, niiden on oltava EN 13210 -normin
asettamien vaatimusten mukaisia.
Kun tuotteessa on enemmän kuin kaksi pyörää, on aina käytettävä lukitsinta, kun tuotetta ei liikuteta.
Pidä lapset loitolla tuotteen auki- ja kiinnitaittamisen tai asennuksen yhteydessä loukkaantumisten
välttämiseksi.
Tuotetta voidaan käyttää syöttötuolina kolmen vuoden ikään tai enintään 15 kilon painoon asti ja
lapsen on osattava istua itsenäisesti.
EN 14988:2017 + A1:2020
HOITO JA HUOLTO
Ota huomioon tekstiilimerkintä.
Tarkasta säännöllisesti liitososien, vöiden ja saumojen kunto.
Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
Tuote puhdistetaan kostealla pyyhkeellä.
FIN VAROITUKSIA
SYÖTTÖTUOLIT
W11
VARNING
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Använd alltid fästremmarna.
Fallrisk: Hindra ditt barn från att klättra på produkten.
Använd inte produkten om inte alla delar är korrekt monterade och
justerade.
Var uppmärksam på risken om öppen eld eller andra heta värmekällor
nns i närheten av produkten.
Var uppmärksam på risken för att produkten kan välta om ditt barn trycker
fötterna mot ett bord eller något annat föremål.
P.g.a fara för kvävning bör man hålla barn borta från plastlocken.
VIKTIG INFORMATION
Undvik att använda produkten, så länge som barnet inte kan sitta upprätt.
Undvik att använda produkten när en bit är bruten eller gått sönder eller saknas.
Allt extra remmarna som inte ställts till förfogande av tillverkaren måste överensstämma med EN
13210.
Vid produkter med er än två hjul måste alltid arreteringsanordning användas, fort som produkten
inte sätts i rörelse.
Håll p.g.a skaderisk barn på avstånd så fort som produkten fälls upp eller fälls ned resp. när produkten
monteras.
Produkten bör användas som barnstol och är lämpad för barn som självmant kan sitta upprätt alltså
upp till 3 års ålder eller högst tillåtna kroppsvikt på 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Beakta anvisningarna på textilmärkningen.
Kontrollera regelbundet att förbindningsdetaljer, bältsystem och sömmar fungerar.
Rengör, underhåll och kontrollera produkten regelbundet.
Använd inga skarpa rengöringsmedel.
Rengör produkten med fuktig trasa.
SVARNINGSANVISNINGAR
HÖGA BARNSTOLAR
W10
VAROITUS
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
ytä aina tuolissa olevaa turvavyötä.
Putoamisvaara: Pidä huolta, ettei lapsi yritä kiivetä tuoliin.
Tuolia saa käyttää vain asianmukaisesti koottuna.
Huomioi riskit, joita liittyy tuolin sijoittamiseen avotulen tai muiden
voimakkaiden lämmönlähteiden läheisyyteen.
Kaatumisvaara: Tuoli saattaa kaatua, jos lapsi ylettyy työntämään jalkansa
ytää tai vastaavaa kiinteää esinettä vasten.
Muoviset suojukset eivät saa joutua lasten käsiin, jotta niihin liittyvä
tukehtumisen vaara vältetään.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Älä käytä tuotetta, ennen kuin lapsi osaa istua itsenäisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin osa on katkennut tai repeytynyt tai puuttuu.
Kun käytetään muita kuin valmistajan toimittamia valjaita, niiden on oltava EN 13210 -normin
asettamien vaatimusten mukaisia.
Kun tuotteessa on enemmän kuin kaksi pyörää, on aina käytettävä lukitsinta, kun tuotetta ei liikuteta.
Pidä lapset loitolla tuotteen auki- ja kiinnitaittamisen tai asennuksen yhteydessä loukkaantumisten
välttämiseksi.
Tuotetta voidaan käyttää syöttötuolina kolmen vuoden ikään tai enintään 15 kilon painoon asti ja
lapsen on osattava istua itsenäisesti.
EN 14988:2017 + A1:2020
HOITO JA HUOLTO
Ota huomioon tekstiilimerkintä.
Tarkasta säännöllisesti liitososien, vöiden ja saumojen kunto.
Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
Tuote puhdistetaan kostealla pyyhkeellä.
FIN VAROITUKSIA
SYÖTTÖTUOLIT
W11
VARNING
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Använd alltid fästremmarna.
Fallrisk: Hindra ditt barn från att klättra på produkten.
Använd inte produkten om inte alla delar är korrekt monterade och
justerade.
Var uppmärksam på risken om öppen eld eller andra heta värmekällor
nns i närheten av produkten.
Var uppmärksam på risken för att produkten kan välta om ditt barn trycker
fötterna mot ett bord eller något annat föremål.
P.g.a fara för kvävning bör man hålla barn borta från plastlocken.
VIKTIG INFORMATION
Undvik att använda produkten, så länge som barnet inte kan sitta upprätt.
Undvik att använda produkten när en bit är bruten eller gått sönder eller saknas.
Allt extra remmarna som inte ställts till förfogande av tillverkaren måste överensstämma med EN
13210.
Vid produkter med er än två hjul måste alltid arreteringsanordning användas, så fort som produkten
inte sätts i rörelse.
Håll p.g.a skaderisk barn på avstånd så fort som produkten fälls upp eller fälls ned resp. när produkten
monteras.
Produkten bör användas som barnstol och är lämpad för barn som självmant kan sitta upprätt alltså
upp till 3 års ålder eller högst tillåtna kroppsvikt på 15 kg.
EN 14988:2017 + A1:2020
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Beakta anvisningarna på textilmärkningen.
Kontrollera regelbundet att förbindningsdetaljer, bältsystem och sömmar fungerar.
Rengör, underhåll och kontrollera produkten regelbundet.
Använd inga skarpa rengöringsmedel.
Rengör produkten med fuktig trasa.
SVARNINGSANVISNINGAR
HÖGA BARNSTOLAR
W12
ADVARSEL
La aldri barn være uten tilsyn.
Bruk alltid sikkerhetsselene.
Fallrisiko: Hindre barnet ditt fra å klatre på produktet.
Ikke bruk produktet dersom ikke alle delene er korrekt montert og justert.
Vær oppmerksom på risikoen dersom det nnes åpen ild eller andre
varmekilder i nærheten av produktet.
Vær oppmerksom på faren for at produktet kan velte om barnet ditt
trykker føttene mot et bord eller andre gjenstander.
For å unngå kvelning må plastemballasjer oppbevares utilgjengelig for
barn.
VIKTIGE INFORMASJONER
Produktet må ikke brukes før barnet kan sitte av seg selv.
Produktet må ikke brukes dersom en del er ødelagt, har riss eller mangler.
Hvert ekstrautstyr som ikke kommer fra produsenten må stemme overens med EN 13210.
På produkter med mer enn to hjul må låsemekanismen alltid brukes når de ikke beveges.
Hold barn borte under åpning og lukking og ved montering av produktet for å unngå skader.
Produktet brukes som barnestol, er egnet for barn inntil 3 år eller inntil en maks. vekt på 15 kg, og for
barn som kan sitte oppreist alene.
EN 14988:2017 + A1:2020
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
Vær oppmerksom på markeringene på tekstilene.
Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og sømmene fungerer.
Rengjøring, pleie og kontroll av dette produktet må utføres regelmessig.
Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler.
Produktet rengjøres med en fuktig duk.
NADVARSLER
BARNESTOLER
W13
AVERTISMENT
Nu lăsaţi niciodacopilul nesupravegheat.
Foloseşte sistemul de prindere.
Nu lăsa copiii se urce pe acest produs.
Foloseşte produsul doar dacă toate componentele sunt asamblate
corect.
Nu lăsa produsul în apropierea unei surse de căldură sau acără deschisă.
Atenție la riscul de răsturnare în cazul în care copilul se împinge cu
picioarele în masă sau în orice alstructură.
Pentru a evita asxierea, nu lăsaţi husele din material plastic la îndemâna
copiilor.
INFORMAŢII IMPORTANTE
Nu utilizaţi produsul înainte ca copilul să-şi dezvoltat capacitatea de a sta singur în şezut.
Nu utilizați produsul dacă una dintre piese este rupsau lipsește.
Orice ham suplimentar care nu a fost pus la dispoziţie de producător trebuie îndeplinească
prevederile directivei EN 13210.
În cazul produselor care au mai mult de două roţi, trebuie utilizat întotdeauna dispozitivul de xare
când produsele nu sunt deplasate.
Pentru a evita accidentările, nu rabataţi şi nu montaţi produsul în apropierea copiilor.
În cazul utilizării produsului ca scaun înalt pentru copii, produsul este adecvat pentru copii cu vârsta
de până la 3 ani sau cu o greutate de până la 15 kg care au deja capacitatea de a sta singur în şezut.
EN 14988:2017 + A1:2020
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Vă rugăm ţineţi cont de etichetarea materialelor textile.
Vă rugăm vericaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a sistemelor de
centură şi a cusăturilor.
Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive.
Curățați produsul cu o laveumedă.
RO INDICAŢII DE AVERTIZARE
SCAUNE ÎNALTE
W12
ADVARSEL
La aldri barn være uten tilsyn.
Bruk alltid sikkerhetsselene.
Fallrisiko: Hindre barnet ditt fra å klatre på produktet.
Ikke bruk produktet dersom ikke alle delene er korrekt montert og justert.
Vær oppmerksom risikoen dersom det nnes åpen ild eller andre
varmekilder i nærheten av produktet.
Vær oppmerksom på faren for at produktet kan velte om barnet ditt
trykker føttene mot et bord eller andre gjenstander.
For å unngå kvelning må plastemballasjer oppbevares utilgjengelig for
barn.
VIKTIGE INFORMASJONER
Produktet må ikke brukes før barnet kan sitte av seg selv.
Produktet må ikke brukes dersom en del er ødelagt, har riss eller mangler.
Hvert ekstrautstyr som ikke kommer fra produsenten må stemme overens med EN 13210.
På produkter med mer enn to hjul må låsemekanismen alltid brukes når de ikke beveges.
Hold barn borte under åpning og lukking og ved montering av produktet for å unngå skader.
Produktet brukes som barnestol, er egnet for barn inntil 3 år eller inntil en maks. vekt på 15 kg, og for
barn som kan sitte oppreist alene.
EN 14988:2017 + A1:2020
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
Vær oppmerksom på markeringene på tekstilene.
Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og sømmene fungerer.
Rengjøring, pleie og kontroll av dette produktet må utføres regelmessig.
Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler.
Produktet rengjøres med en fuktig duk.
NADVARSLER
BARNESTOLER
W13
AVERTISMENT
Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.
Foloseşte sistemul de prindere.
Nu lăsa copiii să se urce pe acest produs.
Foloseşte produsul doar dacă toate componentele sunt asamblate
corect.
Nu lăsa produsul în apropierea unei surse de căldură sau acără deschisă.
Atenție la riscul de răsturnare în cazul în care copilul se împinge cu
picioarele în masă sau în orice altă structură.
Pentru a evita asxierea, nu lăsaţi husele din material plastic la îndemâna
copiilor.
INFORMAŢII IMPORTANTE
Nu utilizaţi produsul înainte ca copilul să-şi  dezvoltat capacitatea de a sta singur în şezut.
Nu utilizați produsul dacă una dintre piese este ruptă sau lipsește.
Orice ham suplimentar care nu a fost pus la dispoziţie de producător trebuie să îndeplinească
prevederile directivei EN 13210.
În cazul produselor care au mai mult de două roţi, trebuie utilizat întotdeauna dispozitivul de xare
când produsele nu sunt deplasate.
Pentru a evita accidentările, nu rabataţi şi nu montaţi produsul în apropierea copiilor.
În cazul utilizării produsului ca scaun înalt pentru copii, produsul este adecvat pentru copii cu vârsta
de până la 3 ani sau cu o greutate de până la 15 kg care au deja capacitatea de a sta singur în şezut.
EN 14988:2017 + A1:2020
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Vă rugăm să ţineţi cont de etichetarea materialelor textile.
Vă rugăm să vericaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a sistemelor de
centură şi a cusăturilor.
Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive.
Curățați produsul cu o lavetă umedă.
RO INDICAŢII DE AVERTIZARE
SCAUNE ÎNALTE
W14
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Uvijek koristite sistem za osiguranje u sjedećem položaju.
Opasnost od pada: ne dozvolite djeci da se penju na proizvod.
Proizvod ne koristite ako svi dijelovi nisu propisno montirani i podešeni.
Vodite računa da proizvod ne držite u blizini otvorenog plamena i drugih
izvora toplote.
Postoji rizik od prevrtanja proizvoda, ako dijete nogama gura sto ili neki
drugi predmet.
Da bi se izbeglo gušenje, držite plastične poklopce van domašaja dece.
VAŽNE INFORMACIJE
Ovaj proizvod ne koristite pre nego što dete može samostalno da sedi.
Proizvod ne koristite ako je neki deo polomljen, napukao ili nedostaje.
Svaki dodatni sigurnosni pojasevi koji ne potiče od proizvođača, mora da odgovara standardu EN
13210.
Kod proizvoda sa više od dva točka, uvek mora da se koristi uređaj za blokiranje, ako se ne proizvod
ne kreće.
Kod otvaranja i zatvaranja odn. montaže proizvoda, držite decu dalje od proizvoda, kako bi se izbegle
povrede.
Ako se proizvod koristi kao visoka dečja stolica, ista je namenjena deci uzrasta do 3 godine ili
maksimalne težine do 15 kg, koja mogu samostalno da sede.
EN 14988:2017 + A1:2020
NJEGA I ODRŽAVANJE
Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo da redovito provjerite funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog sistema i kroja.
Redovno čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
Nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje.
Proizvod čistite vlažnom krpom.
BIH UPOZORENJA
VISOKA STOLICA
W15
UYARI
Çocuğu asla yalnız bırakmayınız.
Her zaman kemer emniyet sistemini kullanınız.
Düşme tehlikesi: Çocuğunuzun ürüne tırmanmasını önleyiniz.
Tüm bileşenlerin ve bağlantıların doğru olarak monte edildiğinden ve
ayarlandığından emin olmadan ürünü kullanmayınız.
Ürünün yakınında açık atve diğer güçlü ısı kaynaklarının risk
yaratabileceğinin farkında olunuz.
Çocuğunuz masa veya başka bir nesneyi kendi ayakları ile itebildiği
zaman, bunun devirme riski yaratabileceğinin farkında olunuz.
Boğulmaları önlemek için plastik kapaklar çocuklardan uzak tutulmalıdır.
ÖNEMLI BILGILER
Çocuğunuz destek almadan kendiliğinden oturmaya başlamadan ürünü kullanmayın.
Bir parçası kırıldığında, koptuğunda veya eksik olduğunda ürünü kullanmayın.
Üretici tarafından teslim edilmeyen her kemer EN 13210 normuna uygun olmalıdır.
İkiden fazla tekerleğe sahip ürünlerde ürün hareket ettirilmediğinde sabitleme düzeneği daima
işletilmelidir.
Yaralanmaları önlemek için açma-kapatma sırasında veya ürünü monte ederken çocukları uzak tutun.
Mama sandalyesi olarak kullanılan ürün, 3 yaşa kadar ve en fazla 15 kg’ye kadar olan ve destek
almadan kendiliğinden dik oturabilen çocuklar için öngörülmüştür.
EN 14988:2017 + A1:2020
KORUYUCU BAKIM VE TEMIZLIK
Lütfen tekstil işaretlerine dikkat ediniz.
Lütfen bağlanelemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol
ediniz.
Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz.
Herhangi aşırı asitli temizlik deterjanları kullanmayınız.
Ürünü nemli bir bezle temizleyiniz.
TR İKAZ BILGILERI
YÜKSEK SANDALYELER
W14
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Uvijek koristite sistem za osiguranje u sjedećem položaju.
Opasnost od pada: ne dozvolite djeci da se penju na proizvod.
Proizvod ne koristite ako svi dijelovi nisu propisno montirani i podešeni.
Vodite računa da proizvod ne držite u blizini otvorenog plamena i drugih
izvora toplote.
Postoji rizik od prevrtanja proizvoda, ako dijete nogama gura sto ili neki
drugi predmet.
Da bi se izbeglo gušenje, držite plastične poklopce van domašaja dece.
VAŽNE INFORMACIJE
Ovaj proizvod ne koristite pre nego što dete može samostalno da sedi.
Proizvod ne koristite ako je neki deo polomljen, napukao ili nedostaje.
Svaki dodatni sigurnosni pojasevi koji ne potiče od proizvođača, mora da odgovara standardu EN
13210.
Kod proizvoda sa više od dva točka, uvek mora da se koristi uređaj za blokiranje, ako se ne proizvod
ne kre.
Kod otvaranja i zatvaranja odn. montaže proizvoda, držite decu dalje od proizvoda, kako bi se izbegle
povrede.
Ako se proizvod koristi kao visoka dečja stolica, ista je namenjena deci uzrasta do 3 godine ili
maksimalne težine do 15 kg, koja mogu samostalno da sede.
EN 14988:2017 + A1:2020
NJEGA I ODRŽAVANJE
Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo da redovito provjerite funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog sistema i kroja.
Redovno čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
Nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje.
Proizvod čistite vlažnom krpom.
BIH UPOZORENJA
VISOKA STOLICA
W15
UYARI
Çocuğu asla yalnız bırakmayınız.
Her zaman kemer emniyet sistemini kullanınız.
Düşme tehlikesi: Çocuğunuzun ürüne tırmanmasını önleyiniz.
Tüm bileşenlerin ve bağlantıların doğru olarak monte edildiğinden ve
ayarlandığından emin olmadan ürünü kullanmayınız.
Ürünün yakınında açık ateş ve diğer güçlü ısı kaynaklarının risk
yaratabileceğinin farkında olunuz.
Çocuğunuz masa veya başka bir nesneyi kendi ayakları ile itebildiği
zaman, bunun devirme riski yaratabileceğinin farkında olunuz.
Boğulmaları önlemek için plastik kapaklar çocuklardan uzak tutulmalıdır.
ÖNEMLI BILGILER
Çocuğunuz destek almadan kendiliğinden oturmaya başlamadan ürünü kullanmayın.
Bir parçası kırıldığında, koptuğunda veya eksik olduğunda ürünü kullanmayın.
Üretici tarafından teslim edilmeyen her kemer EN 13210 normuna uygun olmalıdır.
İkiden fazla tekerleğe sahip ürünlerde ürün hareket ettirilmediğinde sabitleme düzeneği daima
işletilmelidir.
Yaralanmaları önlemek için açma-kapatma sırasında veya ürünü monte ederken çocukları uzak tutun.
Mama sandalyesi olarak kullanılan ürün, 3 yaşa kadar ve en fazla 15 kg’ye kadar olan ve destek
almadan kendiliğinden dik oturabilen çocuklar için öngörülmüştür.
EN 14988:2017 + A1:2020
KORUYUCU BAKIM VE TEMIZLIK
Lütfen tekstil işaretlerine dikkat ediniz.
Lütfen bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol
ediniz.
Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz.
Herhangi aşırı asitli temizlik deterjanları kullanmayınız.
Ürünü nemli bir bezle temizleyiniz.
TR İKAZ BILGILERI
YÜKSEK SANDALYELER
W16
UPOZORNENIE
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Vždy používajte detskú zábranu.
Nebezpečenstvo pádu: Nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok.
Výrobok nepoužívajte v prípade, ak nie sú všetky diely správne
zmontované a pripevnené.
Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných zdrojov silného tepla
v blízkosti výrobku.
Pozor na nebezpečenstvo prevrhnutia, ak vaše dieťa zaprie nohy a stôl
alebo iné predmety.
Plastové kryty vždy odkladajte mimo dosah detí, aby ste zamedzili ich
prípadnému uduseniu.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Výrobok nepoužívajte, kým nie dieťa schopné samo sedieť.
Výrobok nepoužívajte, ak je nejaká jeho časť prelomená, roztrhnutá alebo chýba.
Akékoľvek dodatočne pridané bezpečnostné popruhy, nedodané výrobcom, musia spĺňať normu EN
13210.
V prípade výrobkov s viac ako dvoma kolieskami vždy použite aretačné zariadenie, ak sa s výrobkom
nepohybuje.
Aby ste zabránili prípadným úrazom, neskladajte, nerozkladajte ani nezostavujte tento výrobok za
prítomnosti detí.
Výrobok používaný ako detská vysoká stolička je určený pre deti do 3 rokov veku alebo do
maximálnej hmotnosti 15 kg, ktoré už vedia samostatne sedieť.
EN 14988:2017 + A1:2020
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Dbajte na označenie týkajúce sa údržby a ošetrovania textilných častí.
Kontrolujte prosím pravidelne funkčnosť spojovacích prvkov, popruhových systémov a švíkov.
Výrobok pravidelne čistite, ošetrujte a kontrolujte.
Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky.
Výrobok čistite len vlhkou handrou.
SK VÝSTRAŽNÉ POKYNY
VYSOKÉ STOLIČKY
W17
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Vždy používejte zádržný systém.
Nebezpečí pádu: Nenechte své dítě šplhat na výrobek.
Nepoužívejte výrobek, dokud nejsou všechny součásti správně
připevněné a seřízené.
Pozor na nebezpečí otevřeného ohně nebo dalších zdrojů tepla v
blízkosti výrobku.
Pozor na nebezpečí evrhnutí, když vaše dítě zapře nohy o stůl nebo jiný
edmět.
Plastové kryty dy odkládejte z dosahu tí, abyste zamezili jejich
případnému udušení.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Výrobek nepoužívejte, dokud není dítě schopno samo sedět.
Výrobek nepoužívejte, je-li nějaká jeho část zlomená, roztržená nebo chybí.
Jakékoliv dodatečně přidané bezpečnostní popruhy, nedodané výrobcem, musí splňovat normu EN
13210.
U výrobků s více jak dvěma kolečky musí být dy použito aretační zařízení, jestliže se s výrobkem
nepohybuje.
Abyste zabránili případným úrazům, neskládejte, nerozkládejte ani nesestavujte tento výrobek za
přítomnosti tí.
Výrobek používaný jako tská vysoká židle je určený pro ti do 3 let věku nebo do maximální
hmotnosti 15 kg, které již umí samostatně sedět.
EN 14988:2017 + A1:2020
ČE A ÚDRŽBA
Dbejte označení týkající se údržby a ošeování textilních částí.
Kontrolujte prosím pravidelně funkčnost spojovacích prvků, popruhoch systémů a švů.
Výrobek pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte.
Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky.
Výrobek čistěte pouze vlhkým hadříkem.
CZ VÝSTRAŽNÉ POKYNY
VYSOKÉ ŽIDLIČKY
W16
UPOZORNENIE
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Vždy používajte detskú zábranu.
Nebezpečenstvo pádu: Nedovte dieťaťu vyliezať na výrobok.
Výrobok nepoužívajte v prípade, ak nie všetky diely správne
zmontované a pripevnené.
Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných zdrojov silného tepla
v blízkosti výrobku.
Pozor na nebezpečenstvo prevrhnutia, ak vaše dieťa zaprie nohy a stôl
alebo iné predmety.
Plastové kryty dy odkladajte mimo dosah detí, aby ste zamedzili ich
prípadnému uduseniu.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Výrobok nepoužívajte, kým nie dieťa schopné samo sedieť.
Výrobok nepoužívajte, ak je nejaká jeho časť prelomená, roztrhnutá alebo chýba.
Akékvek dodatočne pridané bezpečnostné popruhy, nedodané výrobcom, musia spĺňať normu EN
13210.
V prípade výrobkov s viac ako dvoma kolieskami dy použite aretačné zariadenie, ak sa s výrobkom
nepohybuje.
Aby ste zabránili prípadným úrazom, neskladajte, nerozkladajte ani nezostavujte tento výrobok za
prítomnosti detí.
Výrobok používaný ako detská vysoká stolička je určený pre deti do 3 rokov veku alebo do
maximálnej hmotnosti 15 kg, ktoré vedia samostatne sedieť.
EN 14988:2017 + A1:2020
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Dbajte na označenie týkajúce sa údržby a ošetrovania textilných častí.
Kontrolujte prosím pravidelne funkčnosť spojovacích prvkov, popruhoch systémov a švíkov.
Výrobok pravidelne čistite, ošetrujte a kontrolujte.
Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky.
Výrobok čistite len vlhkou handrou.
SK VÝSTRAŽNÉ POKYNY
VYSOKÉ STOLIČKY
W17
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Vždy používejte zádržný systém.
Nebezpečí pádu: Nenechte své dítě šplhat na výrobek.
Nepoužívejte výrobek, dokud nejsou všechny součásti správně
připevněné a seřízené.
Pozor na nebezpečí otevřeného ohně nebo dalších zdrojů tepla v
blízkosti výrobku.
Pozor na nebezpečí převrhnutí, když vaše dítě zapře nohy o stůl nebo jiný
předmět.
Plastové kryty vždy odkládejte z dosahu dětí, abyste zamezili jejich
případnému udušení.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Výrobek nepoužívejte, dokud není dítě schopno samo sedět.
Výrobek nepoužívejte, je-li nějaká jeho část zlomená, roztržená nebo chybí.
Jakékoliv dodatečně přidané bezpečnostní popruhy, nedodané výrobcem, musí splňovat normu EN
13210.
U výrobků s více jak dvěma kolečky musí být vždy použito aretační zařízení, jestliže se s výrobkem
nepohybuje.
Abyste zabránili případným úrazům, neskládejte, nerozkládejte ani nesestavujte tento výrobek za
přítomnosti dětí.
Výrobek používaný jako dětská vysoká židle je určený pro děti do 3 let věku nebo do maximální
hmotnosti 15 kg, které již umí samostatně sedět.
EN 14988:2017 + A1:2020
PÉČE A ÚDRŽBA
Dbejte označení týkající se údržby a ošetřování textilních částí.
Kontrolujte prosím pravidelně funkčnost spojovacích prvků, popruhových systémů a švů.
Výrobek pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte.
Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky.
Výrobek čistěte pouze vlhkým hadříkem.
CZ VÝSTRAŽNÉ POKYNY
VYSOKÉ ŽIDLIČKY
W18
FIGYELEM
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
Mindig használd a biztonsági övet.
Leesés-veszély: ne engedd, hogy gyermeked felmásszon a termékre.
Ne használd a terméket, ha nincs az összes alkatrész a helyére igazítva és
rögzítve.
Óvakodj a termék közelében a nyílt láng használatától, és óvd az egyéb
forrásokból származó erős hőhatástól.
Ne feledd annak kockázatát, hogy a gyermek a lábát az asztalhoz vagy
egyéb bútorhoz feszítve felborulhat.
A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa távol a gyermekektől a
műanyag borításokat.
FONTOS INFORMÁCIÓK
A terméket ne használja addig, amíg a gyermek önállóan ülni nem tud.
A terméket ne használja, ha valamelyik alkatrész eltört, vagy elszakadt, vagy hiányzik.
Minden, nem a gyártó által rendelkezésre bocsátott, pótlólagos felszerelésnek meg kell felelnie az EN
13210 előírásainak.
Több mint két kerékkel rendelkező termékek esetében mindig rögzítő berendezést kell alkalmazni, ha
nem mozgatják.
A termék kinyitása és összezárása, ill. összeszerelése során tartsa távol a gyermekeket a sérülések
elkerülése érdekében.
A termék etetőszékként való alkalmazását önállóan egyenesen ülni tudó, legfeljebb 3 éves és
maximum 15 kg súlyú gyermekek számára tervezték.
EN 14988:2017 + A1:2020
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
Kérjük, tartsa szem előtt a textileken található jelöléseket.
Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek, övrendszerek és varrások funkcionalitását.
Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
Ne használjon erős tisztítószereket.
A terméket nedves ruhával tisztítsa.
HFIGYELMEZTETÉSEK
ETETŐSZÉKEK
W19
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
Zawsze stosuj system ograniczający.
Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt.
Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie prawidłowo
zamontowane i wyregulowane.
Miej świadomość ryzyka związanego z otwartym ogniem i innymi
źródłami intensywnego ciepła w pobliżu produktu.
Miej świadomość ryzyka przewrócenia, jeżeli dziecko potraodepchnąć
się stopami od stołu lub jakiekolwiek inne konstrukcji.itp.
Aby zapobiec uduszeniu, pokrywy z tworzywa sztucznego należy
przechowywać z dala od dzieci.
WAŻNE INFORMACJE
Nie używać produktu, jeżeli dziecko nie potrasamodzielnie siedzieć.
Nie używać produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest złamana, pęknięta lub w razie stwierdzenia jej
braku.
Każdy dodatkowy osprzęt niepochodzący od producenta musi być zgodny z normą EN 13210.
W przypadku produktów wyposażonych w więcej niż dwa kółka, zawsze należy używać blokady, gdy
produkt nie jest przemieszczany.
Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu produktu przy jego rozkładaniu i składaniu oraz podczas
montażu produktu, aby zapobiec obreniom.
Produkt używany jako krzesełko dla dziecka przewidziany jest dla dzieci w wieku do 3 lat lub o wadze
do 15 kg, które potraą samodzielnie siedzieć.
EN 14988:2017 + A1:2020
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Prosimy przestrzegać oznaczmateriałów tekstylnych.
Prosimy regularnie sprawdzać działanie elementów łączących, systemów pasów i szwów.
Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
Nie używać ostrych środków do czyszczenia.
Produkt czyścić wilgotną ściereczką.
PL WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZ
KRZESEŁKA DO KARMIENIA DZIECKA
W18
FIGYELEM
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
Mindig használd a biztonsági övet.
Leesés-veszély: ne engedd, hogy gyermeked felmásszon a termékre.
Ne használd a terméket, ha nincs az összes alkatrész a helyére igazítva és
rögzítve.
Óvakodj a termék közelében a nyílt láng használatól, és óvd az egyéb
forrásokból származó erős hőhatástól.
Ne feledd annak kockázat, hogy a gyermek a lábát az asztalhoz vagy
egyéb bútorhoz feszítve felborulhat.
A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa vol a gyermekektől a
műanyag borításokat.
FONTOS INFORMÁCIÓK
A terméket ne használja addig, amíg a gyermek önállóan ülni nem tud.
A terméket ne használja, ha valamelyik alkatrész eltört, vagy elszakadt, vagy hiányzik.
Minden, nem a gyártó által rendelkezésre bocsátott, pótlólagos felszerelésnek meg kell felelnie az EN
13210 előírásainak.
Több mint két kerékkel rendelkező termékek esetében mindig rögzítő berendezést kell alkalmazni, ha
nem mozgatják.
A termék kinyitása és összezárása, ill. összeszerelése során tartsa távol a gyermekeket a sérülések
elkerülése érdekében.
A termék etetőszékként való alkalmazását önállóan egyenesen ülni tudó, legfeljebb 3 éves és
maximum 15 kg súlyú gyermekek számára tervezték.
EN 14988:2017 + A1:2020
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
Kérjük, tartsa szem előtt a textileken található jelöléseket.
Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek, övrendszerek és varrások funkcionalitását.
Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
Ne használjon erős tisztítószereket.
A terméket nedves ruhával tisztítsa.
HFIGYELMEZTETÉSEK
ETETŐSZÉKEK
W19
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
Zawsze stosuj system ograniczający.
Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt.
Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie są prawidłowo
zamontowane i wyregulowane.
Miej świadomość ryzyka związanego z otwartym ogniem i innymi
źródłami intensywnego ciepła w pobliżu produktu.
Miej świadomość ryzyka przewrócenia, jeżeli dziecko potra odepchnąć
się stopami od stołu lub jakiekolwiek inne konstrukcji.itp.
Aby zapobiec uduszeniu, pokrywy z tworzywa sztucznego należy
przechowywać z dala od dzieci.
WAŻNE INFORMACJE
Nie używać produktu, jeżeli dziecko nie potra samodzielnie siedzieć.
Nie używać produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest złamana, pęknięta lub w razie stwierdzenia jej
braku.
Każdy dodatkowy osprzęt niepochodzący od producenta musi być zgodny z normą EN 13210.
W przypadku produktów wyposażonych w więcej niż dwa kółka, zawsze należy używać blokady, gdy
produkt nie jest przemieszczany.
Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu produktu przy jego rozkładaniu i składaniu oraz podczas
montażu produktu, aby zapobiec obrażeniom.
Produkt używany jako krzesełko dla dziecka przewidziany jest dla dzieci w wieku do 3 lat lub o wadze
do 15 kg, które potraą samodzielnie siedzieć.
EN 14988:2017 + A1:2020
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
Prosimy regularnie sprawdzać działanie elementów łączących, systemów pasów i szwów.
Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
Nie używać ostrych środków do czyszczenia.
Produkt czyścić wilgotną ściereczką.
PL WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZ
KRZESEŁKA DO KARMIENIA DZIECKA
W20
HOIATUS
Ärge jätke last kunagi järelevalveta.
Kasutage alati piirdesüsteemi.
Kukkumisoht: Ärge laske lapsel toote peal ronida.
Ärge kasutage toodet, kui kõik selle osad pole korralikult kinnitatud ja
reguleeritud.
Olge teadlik ohust, kui lähedal on lahtine tuli või mõni muu suurt
kuumust kiirgav allikas.
Olge teadlik ümberkukkumise ohust, kui teie laps lükkab oma jalgu vastu
lauda või mõnd muud eset.
Lämbumise ärahoidmiseks hoida plastikkatted lastest eemal.
TÄHTIS INFO
Seda toodet mitte kasutada enne, kui laps suudab iseseisvalt istuda.
Seda toodet mitte kasutada, kui selle mingi osa on murdunud, rebenenud või puudu.
Kõik täiendavad rakmed, mis ei ole tootja poolt kasutusse antud, peavad vastama standardile EN
13210.
Toodete puhul, millel on rohkem kui kaks ratast, tuleb alati kasutada lukustusmehhanismi, kui neid ei
liigutata.
Vigastuste vältimiseks hoidke lapsed toote lahti- ja kokkupanemisel või monteerimisel sellest eemal.
See toode on kõrge lastetoolina kasutamiseks ette nähtud siis, kui laps on kuni 3 aastat vana või
kaalub maksimaalselt 15 kg, kes suudab iseseisvalt istuda.
EN 14988:2017 + A1:2020
HOOLDAMINE JA KORRASHOID
Palun pöörake tähelepanu tekstiilmaterjalide märgistusele.
Kontrollige regulaarselt ühenduselemente, turvarihmasüsteemi ja õmblusi.
Toodet on vaja korrapäraselt puhastada, hooldada ja kontrollida.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
Puhastage toodet niiske lapiga.
EST OHUINFO
SÖÖGITOOLID
W21
BRĪDINĀJUMS
Neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
Vienmēr izmantojiet drošības stiprinājumus.
Nokrišanas risks: Neļaujiet bērniem rāpties uz preces.
Preci drīkst izmantot tikai tad, ja visas tās detaļas ir pareizi nostiprinātas un
noregulētas.
Sargājiet preci no atklāta uguns un citiem siltuma avotiem.
Pārliecinieties, ka bērns nevar preci apgāzt, ar kājām atspiežoties pret
galdu vai citu virsmu.
Lai novērstu nosmakšanas risku, plastmasas pārsegus glabāt bērniem
nepieejamā vietā.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Neizmantot rojumu, ja bērns vēl neprot sēdēt taisni.
Neizmantot rojumu, ja kāda detaļa ir salūzusi vai saplīsusi, vai trūkst.
Siksnām un jebkādiem citiem papildu piederumiem, ko nepiedārotājs, jāatbilst standartam EN
13210.
Ja rojumam ir vairāk nekā divi riteņi, tad stāvbremze jālieto ik reizi, kad rojums netiek kustināts.
Atverot un aizverot rojumu vai montējot to, raudzīties, lai bērni nebūtu tuvumā, tādējādi novēršot
savainošanās risku.
Izmantojot rojumu bērnu augsto krēsliņu, tas piemērots bērniem līdz 3 gadu vecumam vai svarā
maksimāli līdz 15 kg, kas paši prot sēdēt taisni.
EN 14988:2017 + A1:2020
KOPŠANA UN APKOPE
Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
Lūdzu, regulāri pārbaudiet savienotājelementu, siksnu sistēmu un šuvju funkcionalitāti.
Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu.
Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzekļus.
Produktu tīra ar mitru drānu.
LV BRĪDINĀJUMA NORĀDES
AUGSTIE KRĒSLIŅI
W20
HOIATUS
Ärge jätke last kunagi järelevalveta.
Kasutage alati piirdesüsteemi.
Kukkumisoht: Ärge laske lapsel toote peal ronida.
Ärge kasutage toodet, kui kõik selle osad pole korralikult kinnitatud ja
reguleeritud.
Olge teadlik ohust, kui lähedal on lahtine tuli või mõni muu suurt
kuumust kiirgav allikas.
Olge teadlik ümberkukkumise ohust, kui teie laps lükkab oma jalgu vastu
lauda või mõnd muud eset.
Lämbumise ärahoidmiseks hoida plastikkatted lastest eemal.
TÄHTIS INFO
Seda toodet mitte kasutada enne, kui laps suudab iseseisvalt istuda.
Seda toodet mitte kasutada, kui selle mingi osa on murdunud, rebenenud või puudu.
Kõik täiendavad rakmed, mis ei ole tootja poolt kasutusse antud, peavad vastama standardile EN
13210.
Toodete puhul, millel on rohkem kui kaks ratast, tuleb alati kasutada lukustusmehhanismi, kui neid ei
liigutata.
Vigastuste vältimiseks hoidke lapsed toote lahti- ja kokkupanemisel või monteerimisel sellest eemal.
See toode on kõrge lastetoolina kasutamiseks ette nähtud siis, kui laps on kuni 3 aastat vana või
kaalub maksimaalselt 15 kg, kes suudab iseseisvalt istuda.
EN 14988:2017 + A1:2020
HOOLDAMINE JA KORRASHOID
Palun pöörake tähelepanu tekstiilmaterjalide märgistusele.
Kontrollige regulaarselt ühenduselemente, turvarihmasüsteemi ja õmblusi.
Toodet on vaja korrapäraselt puhastada, hooldada ja kontrollida.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
Puhastage toodet niiske lapiga.
EST OHUINFO
SÖÖGITOOLID
W21
BRĪDINĀJUMS
Neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
Vienmēr izmantojiet drošības stiprinājumus.
Nokrišanas risks: Neļaujiet bērniem rāpties uz preces.
Preci drīkst izmantot tikai tad, ja visas tās detaļas ir pareizi nostiprinātas un
noregulētas.
Sargājiet preci no atklāta uguns un citiem siltuma avotiem.
Pārliecinieties, ka bērns nevar preci apgāzt, ar kājām atspiežoties pret
galdu vai citu virsmu.
Lai novērstu nosmakšanas risku, plastmasas pārsegus glabāt bērniem
nepieejamā vietā.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Neizmantot ražojumu, ja bērns vēl neprot sēdēt taisni.
Neizmantot ražojumu, ja kāda detaļa ir salūzusi vai saplīsusi, vai trūkst.
Siksnām un jebkādiem citiem papildu piederumiem, ko nepiedāvā ražotājs, jāatbilst standartam EN
13210.
Ja ražojumam ir vairāk nekā divi riteņi, tad stāvbremze jālieto ik reizi, kad ražojums netiek kustināts.
Atverot un aizverot ražojumu vai montējot to, raudzīties, lai bērni nebūtu tuvumā, tādējādi novēršot
savainošanās risku.
Izmantojot ražojumu kā bērnu augsto krēsliņu, tas piemērots bērniem līdz 3 gadu vecumam vai svarā
maksimāli līdz 15 kg, kas paši prot sēdēt taisni.
EN 14988:2017 + A1:2020
KOPŠANA UN APKOPE
Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
Lūdzu, regulāri pārbaudiet savienotājelementu, siksnu sistēmu un šuvju funkcionalitāti.
Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu.
Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzekļus.
Produktu tīra ar mitru drānu.
LV BRĪDINĀJUMA NORĀDES
AUGSTIE KRĒSLIŅI
W22
ĮSPĖJIMAS
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Visada prisekite vaiką saugos diržu.
Pavojus nukristi: neleiskite vaikui karstytis ant šios prekės.
Nenaudokite prekės, jei ji surinkta ne pagal instrukcijas, kliba arba yra
netinkama naudoti dėl kitų priežasčių.
Nelaikykite prie atviros ugnies ir kitokių didelės šilumos šaltinių – gali kilti
pavojus.
Prisiminkite, kad kėdė gali apvirsti, jei vaikas atsispirs kojomis nuo stalo ar
kito tvirto objekto.
Saugant nuo uždusimo, saugoti plastikines uždangas nuo vaikų.
SVARBI INFORMACIJA
Produkto nenaudoti, kol vaikas dar nesėdi pats.
Produkto nenaudoti, jeigu kuri nors dalis sulūžusi arba sutrūkusi arba jos nėra.
Visi ne gamintojo pateikti papildomi diržai turi atitikti EN 13210 reikalavimus.
Produktus su daugiau nei dviem ratais, kai jie nejudinami, visada reikia užksuoti stabdymo įtaisu.
Kad nesužeistumėte, produktą išskleisdami ir suskleisdami ar jį montuodami saugokite nuo vaikų.
Produktą naudojant kaip vaikišką maitinimo kėdutę, jis skirtas iki 3 metų amžiaus arba ne sunkesniems
kaip 15 kilogramų vaikams, kurie jau sėdi savarankiškai.
EN 14988:2017 + A1:2020
PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Prašome atkreipti dėmesį į tekstilinio audinio standartines nuorodas.
Prašom reguliariai tikrinti jungiamųjų elementų, saugos diržų sistemų ir siūlių funkcionavimą.
Šį produktą reguliariai valykite, prižiūrėkite ir tikrinkite.
Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių.
Valykite gaminį drėgna šluoste.
LT ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS
AUKŠTOS VAIKŲ KĖDĖS
W23
OPOZORILO
Nikoli ne puščaj otroka brez nadzora.
Vedno uporabljaj varnostne pasove.
Nevarnost padca: Otrokom prepreči plezanje na izdelek.
Izdelka ne uporabljaj, če vsi sestavni deli niso ustrezno nameščeni in
pričvrščeni.
V bližini izdelka ne uporabljaj odprtega ognja ali drugih virov zelo močne
toplote.
Izdelek se lahko nagne, če se otrok opre z nogami ob mizo ali katerikoli
drug predmet.
Plastičnih pokrovov ne puščajte v bližini otrok, saj se lahko zadušijo.
POMEMBNE INFORMACIJE
Ne uporabljajte izdelka, dokler otrok ni sposoben samostojnega sedenja.
Ne uporabljajte izdelka, če je kakšen del zlomljen ali strgan ali če manjka.
Vsaka dodatna varnostne pasove ki je ni predložil proizvajalec, mora biti skladna z EN 13210.
Pri izdelkih z vkot dvema kolesoma je vedno potrebno uporabljati pripravo za pritrditev, kadar se
ne premikajo.
Med razklapljanjem in sklapljanjem oz. pri montaži izdelka, poskrbite, da ne bo v bližini otrok, saj bi
lahko prišlo do poškodb.
Izdelek se uporablja kot visok otroški stolček, namenjen je otrokom do 3 let ali teži do 15 kg, ki lahko
že samostojno sedijo.
EN 14988:2017 + A1:2020
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Prosimo upoštevajte označbo tekstila.
Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive.
Ta izdelek redno čistite, negujte in kontrolirajte.
Ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev.
Izdelek čistite z vlažno krpo.
SLO OPOZORILNA NAVODILA
VISOKI STOLI
W22
ĮSPĖJIMAS
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Visada prisekite vaiką saugos diržu.
Pavojus nukristi: neleiskite vaikui karstytis ant šios prekės.
Nenaudokite prekės, jei ji surinkta ne pagal instrukcijas, kliba arba yra
netinkama naudoti dėl kitų priežasčių.
Nelaikykite prie atviros ugnies ir kitokių didelės šilumos šaltinių gali kilti
pavojus.
Prisiminkite, kad kėdė gali apvirsti, jei vaikas atsispirs kojomis nuo stalo ar
kito tvirto objekto.
Saugant nuo dusimo, saugoti plastikines dangas nuo vaikų.
SVARBI INFORMACIJA
Produkto nenaudoti, kol vaikas dar nesėdi pats.
Produkto nenaudoti, jeigu kuri nors dalis sulūžusi arba sutrūkusi arba jos nėra.
Visi ne gamintojo pateikti papildomi diržai turi atitikti EN 13210 reikalavimus.
Produktus su daugiau nei dviem ratais, kai jie nejudinami, visada reikia užksuoti stabdymo įtaisu.
Kad nesužeistumėte, produktą išskleisdami ir suskleisdami ar montuodami saugokite nuo vaikų.
Produktą naudojant kaip vaikišką maitinimo kėdutę, jis skirtas iki 3 meamžiaus arba ne sunkesniems
kaip 15 kilogramų vaikams, kurie jau sėdi savarankiškai.
EN 14988:2017 + A1:2020
PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Prašome atkreipti dėmesį į tekstilinio audinio standartines nuorodas.
Prašom reguliariai tikrinti jungiamųjų elementų, saugos diržų sistemų ir siūlių funkcionavimą.
Šį produktą reguliariai valykite, prižiūrėkite ir tikrinkite.
Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių.
Valykite gaminį drėgna šluoste.
LT ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS
AUKŠTOS VAIKŲ KĖDĖS
W23
OPOZORILO
Nikoli ne puščaj otroka brez nadzora.
Vedno uporabljaj varnostne pasove.
Nevarnost padca: Otrokom prepreči plezanje na izdelek.
Izdelka ne uporabljaj, če vsi sestavni deli niso ustrezno nameščeni in
pričvrščeni.
V bližini izdelka ne uporabljaj odprtega ognja ali drugih virov zelo močne
toplote.
Izdelek se lahko nagne, če se otrok opre z nogami ob mizo ali katerikoli
drug predmet.
Plastičnih pokrovov ne puščajte v bližini otrok, saj se lahko zadušijo.
POMEMBNE INFORMACIJE
Ne uporabljajte izdelka, dokler otrok ni sposoben samostojnega sedenja.
Ne uporabljajte izdelka, če je kakšen del zlomljen ali strgan ali če manjka.
Vsaka dodatna varnostne pasove ki je ni predložil proizvajalec, mora biti skladna z EN 13210.
Pri izdelkih z več kot dvema kolesoma je vedno potrebno uporabljati pripravo za pritrditev, kadar se
ne premikajo.
Med razklapljanjem in sklapljanjem oz. pri montaži izdelka, poskrbite, da ne bo v bližini otrok, saj bi
lahko prišlo do poškodb.
Izdelek se uporablja kot visok otroški stolček, namenjen je otrokom do 3 let ali teži do 15 kg, ki lahko
že samostojno sedijo.
EN 14988:2017 + A1:2020
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Prosimo upoštevajte označbo tekstila.
Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive.
Ta izdelek redno čistite, negujte in kontrolirajte.
Ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev.
Izdelek čistite z vlažno krpo.
SLO OPOZORILNA NAVODILA
VISOKI STOLI
W24
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Uvijek koristiti remenje.
Opasnost od pada: Ne dozvoliti djetetu penjanje na proizvod.
Ne koristiti proizvod ako svi dijelovi nisu ispravno pričvršćeni i podešeni.
Imati na umu rizik od otvorenog plamena i ostalih izvora velike topline u
blizini proizvoda.
Imati na umu rizik od naginjanja kad se dijete može stopalima odgurnuti
od stola ili bilo koje druge strukture.
Kako biste spriječili gušenje, držite plastične pokrove daleko od djece.
VAŽNE INFORMACIJE
Nemojte koristiti proizvod prije nego što dijete može samostalno sjediti.
Nemojte koristiti proizvod ako je bilo koji dio slomljen, napuknut ili nedostaje.
Svako dodatno posuđe koje proizvođač nije priložio mora biti u skladu s EN 13210.
Kod proizvoda s više od dva kotača neophodno je uvijek koristiti napravu za blokiranje kada se ne
kreću.
Udaljite djecu pri rasklapanju ili sklapanju proizvoda kako biste izbjegli ozljedu.
Proizvod se koristi kao visoka stolica za djecu, namijenjen je djeci mlađoj od 3 godine ili maksimalne
težine 15 kg, koja mogu samostalno uspravno sjediti.
EN 14988:2017 + A1:2020
NJEGA I ODRŽAVANJE
Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolirajte redovito funkcionalnost poveznih dijelova, remenih sustava i šavova.
Redovito čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
Proizvod čistite vlažnom krpom.
HR UPUTE UPOZORENJA
VISOKE STOLICE
W25
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
Koristite uvek sustav za držanje.
Opasnost od pada: Ne dozvolite svom detetu da se popne na proizvod.
Ne koristite proizvod ako svi delovi nisu pravilno postavljeni i podešeni.
Treba paziti na rizik od otvorene vatre i drugih jakih izvora toplote (npr.
električnih grijača, gasnog plamena itd.) u neposrednoj blizini visoke
stolice.
Budite svesni rizika od nagiba kada dete može da se pritisne stolom uz
sto ili bilo koju drugu konstrukciju.
Da bi se izbeglo gušenje, držite plastične poklopce van domašaja dece.
VAŽNE INFORMACIJE
Ovaj proizvod ne koristite pre nego što dete može samostalno da sedi.
Proizvod ne koristite ako je neki deo polomljen, napukao ili nedostaje.
Svaki dodatni sigurnosni pojas koji ne potiče od proizvođača, mora da odgovara standardu EN 13210.
Kod proizvoda sa više od dva točka, uvek mora da se koristi uređaj za blokiranje, ako se ne proizvod
ne kre.
Kod otvaranja i zatvaranja odn. montaže proizvoda, držite decu dalje od proizvoda, kako bi se izbegle
povrede.
Ako se proizvod koristi kao visoka dečja stolica, ista je namenjena deci uzrasta do 3 godine ili
maksimalne težine do 15 kg, koja mogu samostalno da sede.
EN 14988:2017 + A1:2020
NEGA I ODRŽAVANJE
Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolišite redovno funkcionalnost poveznih delova, pojasnih sistema i šavova.
Redovno čistite, negujte i kontrolišite ovaj proizvod.
Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
Proizvod čistite vlažnom krpom.
SRB UPUTSTVA UPOZORENJA
VISOKE STOLICE
W24
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Uvijek koristiti remenje.
Opasnost od pada: Ne dozvoliti djetetu penjanje na proizvod.
Ne koristiti proizvod ako svi dijelovi nisu ispravno pričvršćeni i podešeni.
Imati na umu rizik od otvorenog plamena i ostalih izvora velike topline u
blizini proizvoda.
Imati na umu rizik od naginjanja kad se dijete može stopalima odgurnuti
od stola ili bilo koje druge strukture.
Kako biste spriječili gušenje, držite plastične pokrove daleko od djece.
VAŽNE INFORMACIJE
Nemojte koristiti proizvod prije nego što dijete može samostalno sjediti.
Nemojte koristiti proizvod ako je bilo koji dio slomljen, napuknut ili nedostaje.
Svako dodatno posuđe koje proizvođač nije priložio mora biti u skladu s EN 13210.
Kod proizvoda s više od dva kotača neophodno je uvijek koristiti napravu za blokiranje kada se ne
kreću.
Udaljite djecu pri rasklapanju ili sklapanju proizvoda kako biste izbjegli ozljedu.
Proizvod se koristi kao visoka stolica za djecu, namijenjen je djeci mlađoj od 3 godine ili maksimalne
težine 15 kg, koja mogu samostalno uspravno sjediti.
EN 14988:2017 + A1:2020
NJEGA I ODRŽAVANJE
Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolirajte redovito funkcionalnost poveznih dijelova, remenih sustava i šavova.
Redovito čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
Proizvod čistite vlažnom krpom.
HR UPUTE UPOZORENJA
VISOKE STOLICE
W25
UPOZORENJE
Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
Koristite uvek sustav za držanje.
Opasnost od pada: Ne dozvolite svom detetu da se popne na proizvod.
Ne koristite proizvod ako svi delovi nisu pravilno postavljeni i podešeni.
Treba paziti na rizik od otvorene vatre i drugih jakih izvora toplote (npr.
električnih grijača, gasnog plamena itd.) u neposrednoj blizini visoke
stolice.
Budite svesni rizika od nagiba kada dete može da se pritisne stolom uz
sto ili bilo koju drugu konstrukciju.
Da bi se izbeglo gušenje, držite plastične poklopce van domašaja dece.
VAŽNE INFORMACIJE
Ovaj proizvod ne koristite pre nego što dete može samostalno da sedi.
Proizvod ne koristite ako je neki deo polomljen, napukao ili nedostaje.
Svaki dodatni sigurnosni pojas koji ne potiče od proizvođača, mora da odgovara standardu EN 13210.
Kod proizvoda sa više od dva točka, uvek mora da se koristi uređaj za blokiranje, ako se ne proizvod
ne kreće.
Kod otvaranja i zatvaranja odn. montaže proizvoda, držite decu dalje od proizvoda, kako bi se izbegle
povrede.
Ako se proizvod koristi kao visoka dečja stolica, ista je namenjena deci uzrasta do 3 godine ili
maksimalne težine do 15 kg, koja mogu samostalno da sede.
EN 14988:2017 + A1:2020
NEGA I ODRŽAVANJE
Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolišite redovno funkcionalnost poveznih delova, pojasnih sistema i šavova.
Redovno čistite, negujte i kontrolišite ovaj proizvod.
Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
Proizvod čistite vlažnom krpom.
SRB UPUTSTVA UPOZORENJA
VISOKE STOLICE
W26
გაფრთხილება
არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ.
გამოიყენეთ ყოველთვის დამცავი ღვედები.
გადმოვარდნის საშიშროება: ნუ მიუშვებთ ბავშვებს პროდუქტზე
ასაცოცად.
არ გამოიყენოთ პროდუქტი, თუ ყველა ნაწილი სწორად
დამონტაჟებული და მორგებული არ არის.
მიაქციეთ ყურადღება, რომ პროდუქტი არ იყოს ცეცხლთან და სხვა
სიცხის წყაროსთან მიმდებარედ განთავსებული.
არსებობს იმის საშიშროება, რომ პროდუქტი გადაყირავდეს, თუ
ბავშვი ფეხს უბიძგებს მაგიდას ან სხვა საგანს.
გაგუდვის საშიშროების თავიდან ასაცილებლად პლასტმასის
გარეთა შესაფუთი ბავშვებისგან შორს იქონიეთ.
მნიშვნელოვანი ინფორმაცია
არ გამოიყენოთ პროდუქტი, სანამ ბავშვს არ შეუძლია დამოუკიდებლად ჯდომა.
არ გამოიყენოთ პროდუქტი, თუ რომელიმე ნაწილი აკლია, გატეხილია ან გაბზარულია.
ყოველი დამატებითი აღჭურვილობა, რომელიც პროდუქტს მწარმოებლისგან არ მოყვება,
უნდა შეესაბამებოდეს ევროპული სტანდარტების ნორმას EN13210-ს.
ორზე მეტი ბორბლის მქონე პროდუქტის შემთხვევაში საკეტი მოწყობილობა ყოველთვის
უნდა იქნეს გამოყენებული, როდესაც ისინი არ მოძრაობენ.
უსაფრთხოების დასაცავად, განარიდეთ ბავშვები პროდუქტის გახსნა- დაკეტვის, ან
დამონტაჟების პროცესს.
ამ პროდუქტის მაღალ სკამად გამოყენება დაშვებულია 3 წლამდე ასაკის ან 15 კილოგრამი
წონის ბავშვებისათვის, რომელთაც შეუძლიათ დამოუკიდებლად ჯდომა.
EN 14988:2017 + A1:2020
მოვლა და ტექნიკური გადამოწმება
გთხოვთ დააკვირდეთ ქსოვილის დახასიათებას.
გთხოვთ გადაამოწმოთ, არის თუ არა გადაბმის ელემენტები, ქამრის სისტემა და ნაკერები
მწყობრში.
ეს ნივთი საჭიროეგს რეგულარულ წმენდას, მოვლას და პონტროლს.
არ გამოიყენოთ მწვავე გამწმენდი ნივთიერებები.
სკამ-მაგიდის დასასუფთავებლად გამოიყენეთ ნამიანი ტილო.
GEO გამაფრთხილებელი მითითებები
საბავშვო სკამი
W27
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη.
Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης.
Κίνδυνος πτώσης: Αποτρέψτε το παιδί σας από το να σκαρφαλώνει
πάνω στο προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν όλα τα εξαρτήματα δεν είναι σωστά
τοποθετημένα και ρυθμισμένα.
Να έχετε επίγνωση για τυχόν κίνδυνο γυμνής φωτιάς και άλλες πηγές
ισχυρής θερμότητας στην περιοχή του προϊόντος.
Να έχετε επίγνωση για τον κίνδυνο ανατροπής όταν το παιδί σας μπορεί
να πιέσει τα πόδια του σε ένα τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη δομή.
Για να αποτραπεί το ενδεχόμενο ασφυξίας κρατάτε τα πλαστικά
περιτυλίγματα μακριά από παιδιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Μη χρησιμοποείτε το προϊόν εάν το παιδί δεν μπορεί να κάθεται από μόνο του.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν υπάρχουν σπασμένα ή σχισμένα εξαρτήματα ή κάποια λείπουν.
Κάθε πρόσθετη ζώνη που δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή πρέπει να συμφωνεί με το ΕN
13210.
Σε προϊόντα με περισσότερες από 2 ρόδες πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα το φρένο, όταν δεν
κινούνται.
Κρατάτε μακριά τα παιδιά κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο ή κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος
για να αποφύγετε έναν τραυματισμό.
Όταν χρησιμοποιείται το προϊόν ως καρέκλα φαγητού, προβλέπεται μόνο για παιδιά ηλικίας έως 3
χρόνων ή ανώτατο βάρος 15 kg, που μπορούν να κάθονται από μόνα τους.
EN 14988:2017 + A1:2020
ΠΕΡΙΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
Προσέχετε την ετικέτα χαρακτηριστικών του υφάσματος.
Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης και ραφών.
Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Καθαρίζετε το προϊόν με ένα υγρό πανί.
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ
ΚΑΡΕΚΛΆΚΙΑ ΦΑΓΗΤΟΎ
W26
გაფრთხილება
არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ.
გამოიყენეთ ყოველთვის დამცავი ღვედები.
გადმოვარდნის საშიშროება: ნუ მიუშვებთ ბავშვებს პროდუქტზე
ასაცოცად.
არ გამოიყენოთ პროდუქტი, თუ ყველა ნაწილი სწორად
დამონტაჟებული და მორგებული არ არის.
მიაქციეთ ყურადღება, რომ პროდუქტი არ იყოს ცეცხლთან და სხვა
სიცხის წყაროსთან მიმდებარედ განთავსებული.
არსებობს იმის საშიშროება, რომ პროდუქტი გადაყირავდეს, თუ
ბავშვი ფეხს უბიძგებს მაგიდას ან სხვა საგანს.
გაგუდვის საშიშროების თავიდან ასაცილებლად პლასტმასის
გარეთა შესაფუთი ბავშვებისგან შორს იქონიეთ.
მნიშვნელოვანი ინფორმაცია
არ გამოიყენოთ პროდუქტი, სანამ ბავშვს არ შეუძლია დამოუკიდებლად ჯდომა.
არ გამოიყენოთ პროდუქტი, თუ რომელიმე ნაწილი აკლია, გატეხილია ან გაბზარულია.
ყოველი დამატებითი აღჭურვილობა, რომელიც პროდუქტს მწარმოებლისგან არ მოყვება,
უნდა შეესაბამებოდეს ევროპული სტანდარტების ნორმას EN13210-ს.
ორზე მეტი ბორბლის მქონე პროდუქტის შემთხვევაში საკეტი მოწყობილობა ყოველთვის
უნდა იქნეს გამოყენებული, როდესაც ისინი არ მოძრაობენ.
უსაფრთხოების დასაცავად, განარიდეთ ბავშვები პროდუქტის გახსნა- დაკეტვის, ან
დამონტაჟების პროცესს.
ამ პროდუქტის მაღალ სკამად გამოყენება დაშვებულია 3 წლამდე ასაკის ან 15 კილოგრამი
წონის ბავშვებისათვის, რომელთაც შეუძლიათ დამოუკიდებლად ჯდომა.
EN 14988:2017 + A1:2020
მოვლა და ტექნიკური გადამოწმება
გთხოვთ დააკვირდეთ ქსოვილის დახასიათებას.
გთხოვთ გადაამოწმოთ, არის თუ არა გადაბმის ელემენტები, ქამრის სისტემა და ნაკერები
მწყობრში.
ეს ნივთი საჭიროეგს რეგულარულ წმენდას, მოვლას და პონტროლს.
არ გამოიყენოთ მწვავე გამწმენდი ნივთიერებები.
სკამ-მაგიდის დასასუფთავებლად გამოიყენეთ ნამიანი ტილო.
GEO გამაფრთხილებელი მითითებები
საბავშვო სკამი
W27
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη.
Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης.
Κίνδυνος πτώσης: Αποτρέψτε το παιδί σας από το να σκαρφαλώνει
πάνω στο προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν όλα τα εξαρτήματα δεν είναι σωστά
τοποθετημένα και ρυθμισμένα.
Να έχετε επίγνωση για τυχόν κίνδυνο γυμνής φωτιάς και άλλες πηγές
ισχυρής θερμότητας στην περιοχή του προϊόντος.
Να έχετε επίγνωση για τον κίνδυνο ανατροπής όταν το παιδί σας μπορεί
να πιέσει τα πόδια του σε ένα τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη δομή.
Για να αποτραπεί το ενδεχόμενο ασφυξίας κρατάτε τα πλαστικά
περιτυλίγματα μακριά από παιδιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Μη χρησιμοποείτε το προϊόν εάν το παιδί δεν μπορεί να κάθεται από μόνο του.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν υπάρχουν σπασμένα ή σχισμένα εξαρτήματα ή κάποια λείπουν.
Κάθε πρόσθετη ζώνη που δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή πρέπει να συμφωνεί με το ΕN
13210.
Σε προϊόντα με περισσότερες από 2 ρόδες πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα το φρένο, όταν δεν
κινούνται.
Κρατάτε μακριά τα παιδιά κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο ή κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος
για να αποφύγετε έναν τραυματισμό.
Όταν χρησιμοποιείται το προϊόν ως καρέκλα φαγητού, προβλέπεται μόνο για παιδιά ηλικίας έως 3
χρόνων ή ανώτατο βάρος 15 kg, που μπορούν να κάθονται από μόνα τους.
EN 14988:2017 + A1:2020
ΠΕΡΙΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
Προσέχετε την ετικέτα χαρακτηριστικών του υφάσματος.
Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης και ραφών.
Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Καθαρίζετε το προϊόν με ένα υγρό πανί.
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ
ΚΑΡΕΚΛΆΚΙΑ ΦΑΓΗΤΟΎ
W28
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
Всегда используйте удерживающую систему.
Опасность падения: не разрешайте ребенку карабкаться по стулу.
Не пользуйтесь изделием, если хотя бы одна деталь не установлена
или не подогнана надлежащим образом.
Обратите внимание: изделие нельзя устанавливать вблизи
открытого огня и других источников повышенной температуры.
Существует опасность опрокидывания изделия, если ребенок
упрется ногами в стол или другой предмет.
Bо избежание удушья берегите пластмассовые покрытия от детей.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Не пользуйтесь сиденьем, пока ребенок не научится сидеть самостоятельно.
Не пользуйтесь изделием при поломке, трещине или отсутствии какой-либо детали.
Любая дополнительная удерживающую систему от другого производителя должна
соответствовать норме EN 13210.
Если количество колес на изделии превышает две штуки, то всегда следует использовать
тормозное устройство, если изделие не должно приводиться в движение.
Во избежание травм не допускайте детей к месту открытия, закрытия и монтажа изделия.
Изделие используется как высокий стул для детей, предназначено для ребенка в возрасте
до 3 лет с максимальным весом 15 килограмм, если ребенок может сидеть прямо без
посторонней помощи.
EN 14988:2017 + A1:2020
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Просьба обращать внимание на текстильную маркировку.
Проверяйте регулярно действие соединительных элементов, системы ремней и целостность
швов.
Регулярно производите очистку, уход и контроль изделия.
Не применяйте сильно действующих чистящих средств.
Очищайте изделие влажной тканью.
RUS ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
ВЫСОКИЙ СТУЛ
W29
ВНИМАНИЕ
Никога не оставяйте детето без надзор.
Винаги използвайте затварящата система.
Опасност от падане: Не позволявайте на детето да се катери по
продукта.
Не използвайте продукта, ако някоя част не е поставена правилно и
стабилно.
Имайте предвид, че е опасно продуктът да се поставя в близост до
открит огън и други източници на силна топлина.
Риск от накланяне, ако детето може да достигне до маса или друга
структура с краче.
За да се предотврати задушаване, дръжте найлонови покривала
далеч от деца.
ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ
Не използвайте продукта, преди детето да може да седи самостоятелно.
Не използвайте продукта, ако някоя част е счупена или скъсана или липсва.
Всяко допълнително приспособление, което не е предоставено от производителя, трябва да
отговоря на нормата EN 13210.
При продукти с повече от две колела трябва механизмът за фиксиране винаги да се използва,
когато не са в движение.
Дръжте децата на разстояние, когато отваряте и затваряте или монтирате продукта, за да
предотвратите нараняване.
Продуктът като детско столче за хранене е предназначен за деца, които могат да седят
самостоятелно на възраст до 3 години или максимално тегло от 15 кг.
EN 14988:2017 + A1:2020
ПОДДРЪЖКА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
Моля вземете под внимание маркировката върху текстила.
Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, коланите и шевовете.
Почиствайте, поддържайте и контролирайте редовно настоящия продукт.
Не използвайте агресивни почистващи препарати.
Почиствайте продукта с влажен парцал.
BG ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ
BИСОКИ CТОЛЧЕТА
W28
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
Всегда используйте удерживающую систему.
Опасность падения: не разрешайте ребенку карабкаться по стулу.
Не пользуйтесь изделием, если хотя бы одна деталь не установлена
или не подогнана надлежащим образом.
Обратите внимание: изделие нельзя устанавливать вблизи
открытого огня и других источников повышенной температуры.
Существует опасность опрокидывания изделия, если ребенок
упрется ногами в стол или другой предмет.
избежание удушья берегите пластмассовые покрытия от детей.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Не пользуйтесь сиденьем, пока ребенок не научится сидеть самостоятельно.
Не пользуйтесь изделием при поломке, трещине или отсутствии какой-либо детали.
Любая дополнительная удерживающую систему от другого производителя должна
соответствовать норме EN 13210.
Если количество колес на изделии превышает две штуки, то всегда следует использовать
тормозное устройство, если изделие не должно приводиться в движение.
Во избежание травм не допускайте детей к месту открытия, закрытия и монтажа изделия.
Изделие используется как высокий стул для детей, предназначено для ребенка в возрасте
до 3 лет с максимальным весом 15 килограмм, если ребенок может сидеть прямо без
посторонней помощи.
EN 14988:2017 + A1:2020
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Просьба обращать внимание на текстильную маркировку.
Проверяйте регулярно действие соединительных элементов, системы ремней и целостность
швов.
Регулярно производите очистку, уход и контроль изделия.
Не применяйте сильно действующих чистящих средств.
Очищайте изделие влажной тканью.
RUS ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
ВЫСОКИЙ СТУЛ
W29
ВНИМАНИЕ
Никога не оставяйте детето без надзор.
Винаги използвайте затварящата система.
Опасност от падане: Не позволявайте на детето да се катери по
продукта.
Не използвайте продукта, ако някоя част не е поставена правилно и
стабилно.
Имайте предвид, че е опасно продуктът да се поставя в близост до
открит огън и други източници на силна топлина.
Риск от накланяне, ако детето може да достигне до маса или друга
структура с краче.
За да се предотврати задушаване, дръжте найлонови покривала
далеч от деца.
ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ
Не използвайте продукта, преди детето да може да седи самостоятелно.
Не използвайте продукта, ако някоя част е счупена или скъсана или липсва.
Всяко допълнително приспособление, което не е предоставено от производителя, трябва да
отговоря на нормата EN 13210.
При продукти с повече от две колела трябва механизмът за фиксиране винаги да се използва,
когато не са в движение.
Дръжте децата на разстояние, когато отваряте и затваряте или монтирате продукта, за да
предотвратите нараняване.
Продуктът като детско столче за хранене е предназначен за деца, които могат да седят
самостоятелно на възраст до 3 години или максимално тегло от 15 кг.
EN 14988:2017 + A1:2020
ПОДДРЪЖКА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
Моля вземете под внимание маркировката върху текстила.
Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, коланите и шевовете.
Почиствайте, поддържайте и контролирайте редовно настоящия продукт.
Не използвайте агресивни почистващи препарати.
Почиствайте продукта с влажен парцал.
BG ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ
BИСОКИ CТОЛЧЕТА
W30
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Никогаш не го оставајте Вашето дете без надзор.
Секогаш да се користи системот зa наслонување.
Ризик од пад: Не ги оставајте децата да се качуваат на производот.
Да не се користи производот сè додека сите негови делови не се
монтираат уредно и не се подeсат.
Да се внимава да не се изложи производот во близина на отворен
оган и на други извори на топлина.
Постои ризик прозводот да се преврти, ако детето со нозе удира во
маса или во друг предмет.
За да се спречи опасност од задушување, поклопците од пластика
треба да се чуваат подалеку од дофат на деца.
ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ
Да не се користи производот пред децата да научат да седат самостојно.
Да не се користи производот доколку некој негов дел е скршен, скинат или доколку недостига.
Секој дополнителен сад, кој што не е обезбеден од страна на производителот, мора да
соодветствува со EN 13210.
Кај производите со повеќе од две тркала, постојано мора да се користи уредот за
заклучување, кога истите не се движат.
Држете ги децата подалеку при расклопувањето и склопувањето односно при монтажата на
производот, со цел да се спречи повреда.
Производот што се користи како столче за деца е предвиден за деца на возраст до 3 години
или со максимална тежина до 15 кг, кои што самостојно може да седат исправено.
EN 14988:2017 + A1:2020
НЕГА И ОДРЖУВАЊЕ
Ве молиме да обратите внимание на ознаките на текстилот.
Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на спојните елементи, системот на
ремени и шавовите.
Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ.
Не употребувајте силни средства за чистење.
Производот чистете го со влажна крпа.
MK УПАТСТВА ЗА ОПОМЕНА
ВИСОКА СТОЛИЦА ЗА ХРАНЕЊЕ
W31
УВАГА
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Завжди використовуйте утримувальну систему.
Небезпека падіння: не дозволяйте дітям видиратися по виробу.
Не використовуйте виріб, якщо хоча б одна з його деталей не
встановлена або не налаштована належним чином.
Переконайтеся, що виріб не знаходиться поблизу відкритого вогню
та інших джерел підвищеної температури.
Існує ризик того, що виріб може перевернутися, якщо дитина
упреться ногами в стіл або інший предмет.
Для запобігання удушення зберігайте пластикові покриття якомога
далі від дітей.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Не користуйтеся виробом, доки дитина не навчиться сидіти самостійно.
Не користуйтеся виробом, якщо будь-яка його деталь зламана, пошкоджена або відсутня.
Будь-який додатковий утримувальну систему від іншого виробника має відповідати нормі EN
13210.
Якщо для виробу передбачено більше ніж два колеса, потрібно завжди використовувати
стопорний пристрій, якщо виріб не має приводитися в рух.
Для уникнення травм не допускайте дітей до місць відкривання, закривання та монтажу
виробу.
Виріб використовується як високий стілець для дітей, призначений для дітей віком до 3 років
із максимальною вагою 15 кілограм, якщо дитина може сидіти самостійно без сторонньої
допомоги.
EN 14988:2017 + A1:2020
ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Звертайте, будь ласка, увагу на позначку стандартності текстильного виробу.
Перевіряйте регулярно дію з’єднувальних елементів, системи ременів та цілісність швів.
Регулярно очищайте, доглядайте та контролюйте цей виріб.
Не застосовуйте сильно діючих чистячих засобів.
Очищайте виріб вологою тканиною.
UA ПОПЕРЕДЖУЮЧІ ВКАЗІВКИ
BИСОКИЙ CТІЛЕЦЬ
W30
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Никогаш не го оставајте Вашето дете без надзор.
Секогаш да се користи системот зa наслонување.
Ризик од пад: Не ги оставајте децата да се качуваат на производот.
Да не се користи производот сè додека сите негови делови не се
монтираат уредно и не се подeсат.
Да се внимава да не се изложи производот во близина на отворен
оган и на други извори на топлина.
Постои ризик прозводот да се преврти, ако детето со нозе удира во
маса или во друг предмет.
За да се спречи опасност од задушување, поклопците од пластика
треба да се чуваат подалеку од дофат на деца.
ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ
Да не се користи производот пред децата да научат да седат самостојно.
Да не се користи производот доколку некој негов дел е скршен, скинат или доколку недостига.
Секој дополнителен сад, кој што не е обезбеден од страна на производителот, мора да
соодветствува со EN 13210.
Кај производите со повеќе од две тркала, постојано мора да се користи уредот за
заклучување, кога истите не се движат.
Држете ги децата подалеку при расклопувањето и склопувањето односно при монтажата на
производот, со цел да се спречи повреда.
Производот што се користи како столче за деца е предвиден за деца на возраст до 3 години
или со максимална тежина до 15 кг, кои што самостојно може да седат исправено.
EN 14988:2017 + A1:2020
НЕГА И ОДРЖУВАЊЕ
Ве молиме да обратите внимание на ознаките на текстилот.
Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на спојните елементи, системот на
ремени и шавовите.
Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ.
Не употребувајте силни средства за чистење.
Производот чистете го со влажна крпа.
MK УПАТСТВА ЗА ОПОМЕНА
ВИСОКА СТОЛИЦА ЗА ХРАНЕЊЕ
W31
УВАГА
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Завжди використовуйте утримувальну систему.
Небезпека падіння: не дозволяйте дітям видиратися по виробу.
Не використовуйте виріб, якщо хоча б одна з його деталей не
встановлена або не налаштована належним чином.
Переконайтеся, що виріб не знаходиться поблизу відкритого вогню
та інших джерел підвищеної температури.
Існує ризик того, що виріб може перевернутися, якщо дитина
упреться ногами в стіл або інший предмет.
Для запобігання удушення зберігайте пластикові покриття якомога
далі від дітей.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Не користуйтеся виробом, доки дитина не навчиться сидіти самостійно.
Не користуйтеся виробом, якщо будь-яка його деталь зламана, пошкоджена або відсутня.
Будь-який додатковий утримувальну систему від іншого виробника має відповідати нормі EN
13210.
Якщо для виробу передбачено більше ніж два колеса, потрібно завжди використовувати
стопорний пристрій, якщо виріб не має приводитися в рух.
Для уникнення травм не допускайте дітей до місць відкривання, закривання та монтажу
виробу.
Виріб використовується як високий стілець для дітей, призначений для дітей віком до 3 років
із максимальною вагою 15 кілограм, якщо дитина може сидіти самостійно без сторонньої
допомоги.
EN 14988:2017 + A1:2020
ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Звертайте, будь ласка, увагу на позначку стандартності текстильного виробу.
Перевіряйте регулярно дію з’єднувальних елементів, системи ременів та цілісність швів.
Регулярно очищайте, доглядайте та контролюйте цей виріб.
Не застосовуйте сильно діючих чистячих засобів.
Очищайте виріб вологою тканиною.
UA ПОПЕРЕДЖУЮЧІ ВКАЗІВКИ
BИСОКИЙ CТІЛЕЦЬ
W32
󰤏󰤓󰤙󰥨
󰤑󰥘󰤯󰥥󰥠󰤯󰥵󰥐󰥛󰥡󰥕󰥄󰤯󰤙󰤘󰥼
󰤯󰥭󰥉󰥠󰤗󰥵󰤓󰤝󰤘󰤏󰥉󰥨󰤏󰥥󰤌󰤫󰤩󰤙󰤴
󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰥱󰥡󰥌󰥗󰥡󰤵󰤙󰥠󰥧󰥤󰥛󰥡󰥕󰥄󰥋󰥩󰥤󰥯󰥘󰥯󰥠󰤯󰥅󰤨
󰤣󰥵󰤥󰤼󰥟󰥝󰤹󰤒󰤏󰥭󰥡󰥴󰤫󰥍󰤘󰤏󰥨󰥯󰥝󰥥󰥠󰥋󰥵󰥥󰤠󰤑󰥵󰥜󰤯󰤘󰥣󰤙󰥴󰥣󰥠󰤏󰥤󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰥧󰥤󰤯󰥙󰥠󰤏󰤒󰤫󰥴󰤫󰤹󰥠󰤯󰤥󰥡󰥠󰤯󰤨󰥸󰤏󰤽󰥥󰥠󰥯󰤙󰥕󰥥󰥠󰥗󰥴󰤯󰤥󰥠󰤯󰥅󰤩󰤒󰤕󰥴󰥱󰥡󰥌󰥧󰥜
󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤯󰤨󰥟󰥝󰥵󰥬󰤕󰥠󰤏󰥄󰥱󰥡󰥌󰥫󰥵󰥤󰤫󰥘󰥋󰥔󰥛󰥡󰥕󰥄󰥋󰥵󰥅󰤙󰤵󰥴󰤏󰥤󰤫󰥩󰥌󰤕󰥠󰤏󰥤󰥺󰤯󰥅󰤩󰥠󰥫󰤓󰤙󰥨
󰤏󰥕󰥄󰥸󰤏󰥩󰤙󰥤󰥧󰥌󰤫󰥵󰥍󰤒󰤕󰥵󰥝󰥵󰤙󰤴󰥽󰤓󰥠󰤕󰥵󰥅󰥐󰥸󰥋󰥵󰥥󰤡󰤒󰥇󰥕󰤙󰤤󰤏󰥩󰤙󰤨󰥼󰤑󰥩󰤡󰤙󰥠
󰤕󰥤󰤏󰥬󰤏󰥤󰥯󰥡󰥍󰥤
󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥟󰥝󰤹󰤒󰥯󰥡󰤡󰥠󰥧󰥤󰥟󰥕󰥅󰥠󰥧󰥝󰥥󰤙󰥴󰥟󰤓󰥘󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰥼
󰤫󰥙󰥔󰥫󰥘󰤱󰥥󰤘󰤱󰤠󰥸󰥧󰥤󰤱󰤠󰤯󰤵󰥜󰤕󰥠󰤏󰤤󰥳󰥔󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰥋󰥤󰤕󰥍󰥩󰤽󰥥󰥠󰤕󰥜󰤯󰤹󰥠󰤏󰥬󰤯󰥔󰥯󰤘󰥣󰥠󰥳󰤙󰥠󰤕󰥵󰥔󰤏󰥀󰥺󰤕󰥴󰤏󰤩󰥕󰥠󰥳󰥨󰥸󰥋󰥵󰥥󰤠󰥗󰥔󰥯󰤙󰤘󰤑󰤡󰥴
󰤯󰤥󰤙󰤘󰥼󰤏󰥤󰤫󰥩󰥌󰥟󰥕󰥙󰥠󰤏󰥭󰤠󰤫󰤩󰤙󰤴󰤏󰥥󰤌󰤑󰤡󰥴󰥧󰥵󰤙󰥡󰤡󰥌󰥧󰥤󰤯󰤝󰥜󰥱󰥡󰥌󰥯󰤙󰤥󰤘󰥳󰤙󰥠󰤏󰤡󰤙󰥩󰥥󰥠󰤕󰥠󰤏󰤤󰥳󰥔
󰥋󰥵󰥥󰤡󰤙󰥠󰤏󰥩󰤜󰥽󰥐󰥺󰤣󰤙󰥕󰥠󰤫󰥩󰥌󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰥧󰥌󰤫󰥵󰥍󰤒󰤏󰥕󰥄󰥸󰥇󰥕󰤤󰤕󰤒󰤏󰤼󰥺󰤑󰥩󰤡󰤙󰥠
󰥣󰥭󰥩󰥝󰥥󰥴󰥧󰥴󰤭󰥠󰥣󰤡󰥜󰥏󰥡󰤓󰥴󰥯󰥡󰥠󰥱󰤽󰥘󰤫󰤥󰤒󰥯󰥩󰤴󰥧󰤴󰥱󰤙󰤤󰤏󰥕󰥄󰥹󰥠󰤻󰤽󰤩󰥤󰥋󰥕󰤘󰤯󰥤󰤫󰥍󰥙󰥥󰥜󰤫󰤩󰤙󰤵󰥥󰥠󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠
󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥟󰥝󰤹󰤒󰥯󰥡󰤡󰥠
󰤕󰥨󰤏󰥵󰤽󰥠󰤕󰥴󰤏󰥩󰥍󰥠
󰤏󰤠󰥯󰤵󰥩󰥥󰥠󰤕󰤹󰥥󰥘󰥹󰥠󰤏󰤓󰤙󰥨󰥼󰥱󰤠󰤯󰥴
󰤏󰥉󰤙󰥨󰤏󰤒󰤏󰥄󰤏󰥵󰤩󰥠󰤕󰥤󰤱󰤤󰥼󰤏󰥁󰥨󰤗󰥵󰤓󰤝󰤙󰥠󰤕󰥕󰥵󰥀󰥛󰥡󰥁󰥔󰥧󰥤󰤯󰤓󰤙󰤨
󰥫󰤽󰤥󰥔󰥫󰥕󰥵󰥉󰥩󰤘󰥟󰥝󰤹󰤒󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤏󰤒󰤏󰥩󰤙󰥌󰥼󰥱󰤠󰤯󰥴
󰤕󰥵󰥨󰤫󰥍󰥠󰥓󰥵󰥉󰥩󰤙󰥠󰥟󰥤󰥯󰥌󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰤕󰥡󰥡󰤓󰥤󰤏󰥥󰥘󰤕󰥍󰥅󰥙󰤒󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰥓󰥉󰥨
AR 󰤕󰥴󰤯󰥴󰤭󰤥󰤘󰤏󰤸
󰤕󰥵󰥠󰤏󰥍󰥠󰥳󰤴󰤯󰥝󰥠
W33
󰥫󰤠󰥯󰤘
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥬󰤗󰤓󰥘󰤯󰥤󰤫󰤒󰥯󰤨󰥯󰚨󰤱󰚬󰤯󰥬
󰤫󰛶󰥩󰚨󰤏󰥕󰤙󰤴󰤗󰛵󰤫󰤥󰥤󰥣󰤙󰤵󰛶󰤴󰥫󰤹󰛶󰥥󰥬
󰤫󰛶󰥩󰚨󰤯󰛶󰚬󰥯󰥡󰤠󰥯󰤨󰥯󰤽󰤥󰥤󰥯󰚨󰥯󰥍󰤼󰥯󰥙󰤴󰤯󰥅󰤨
󰤫󰥨󰥯󰤸󰤑󰤵󰥨󰥣󰛶󰥉󰥩󰤘󰛴󰤙󰤴󰥫󰤒󰤏󰥍󰥅󰥘󰤏󰥥󰤘󰥫󰚩󰥩󰛵󰤯󰚭󰥤󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤽󰤥󰥤
󰤫󰛶󰤸󰤏󰤒󰤏󰚬󰥯󰤽󰤥󰥤󰤏󰤡󰥤󰥯󰥘󰤏󰥤󰤯󰚬󰥋󰤒󰤏󰥩󰥤󰤯󰛵󰤏󰤴󰥯󰤴󰤷󰤘󰤯󰥅󰤨
󰤯󰚭󰛵󰤏󰤙󰤨󰤏󰤴󰤯󰥬󰤏󰛵󰤱󰛶󰥤󰚧󰛵󰤗󰥥󰤴󰥫󰤒󰥯󰤨󰤏󰥬󰤏󰙰󰤫󰥨󰥯󰤘󰛴󰥤󰤏󰥥󰤸󰥯󰚨󰥫󰚨󰛴󰥤󰤏󰚭󰥩󰥬
󰤫󰛶󰤸󰤏󰤒󰤏󰚬󰤫󰤸󰤟󰚨󰤯󰥅󰤨󰤫󰥨󰤏󰤹󰚩󰤒 󰥫󰚭󰥨󰤏󰚨󰥯󰚨󰤯󰤙󰤴󰛴󰚩󰛶󰤙󰤴󰥽󰙰󰤏󰥬󰤷󰤸󰥯󰙰󰤏󰥥󰤘󰛴󰚭󰥕󰤨󰤯󰛶󰚬󰥯󰥡󰤠󰤯󰤒
󰤫󰛵
󰥣󰥭󰥤󰤏󰥌󰥽󰥄
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤽󰤥󰥤󰥧󰛵󰤫󰥩󰛶󰤹󰥩󰤒󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥯󰥄󰥫󰤒󰤫󰥨󰥯󰤙󰤒󰥯󰚨󰥫󰚩󰥩󰛵󰥟󰤓󰥘
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤽󰤥󰥤󰤫󰤸󰤏󰤒󰥫󰤙󰥔󰤗󰤴󰤏󰛵󰤫󰤸󰤏󰙰󰥫󰤙󰤵󰚩󰤸󰤏󰥍󰥅󰥘󰚧󰛵󰤯󰥬󰤯󰚬
󰤫󰥩󰤸󰤏󰤒󰤏󰤒󰥗󰤒󰤏󰥅󰥤󰤫󰛵󰤏󰤒󰤗󰤴󰤫󰤹󰥨󰥫󰤌󰤫󰥨󰤏󰤴󰥃󰤴󰥯󰤘󰥫󰚨󰛴󰥔󰤏󰥀󰤯󰥈󰤏󰥥󰤘
󰥯󰤸󰤏󰥕󰤙󰤴󰥟󰥕󰥘󰤏󰚭󰤙󰤴󰤫󰛵󰤏󰤒󰛴󰛵󰤏󰤡󰤒󰤏󰤠󰤏󰚭󰥩󰥬󰤫󰥨󰤯󰚔󰤷󰛶󰤒󰥫󰚨󰛴󰤘󰥼󰥯󰤽󰤥󰥤󰥯󰥤
󰤫󰛵󰥫󰚭󰥨󰥯󰤽󰤥󰥤󰤏󰤙󰥨󰥯󰥤󰤏󰚭󰥩󰥬󰤏󰛵󰤫󰤸󰥫󰤙󰤵󰤒󰤏󰤒󰤏󰚭󰥩󰥬󰤏󰚨󰥯󰚨󰤑󰛶󰤴󰤯󰛶󰚬󰥯󰥡󰤠󰤯󰤒
󰥫󰤙󰥔󰤯󰚬󰤯󰥉󰥨󰤯󰚬󰥯󰥡󰛶󰚨󰤯󰤝󰚨󰤫󰤤󰤏󰛵󰤏󰤴󰤏󰤘󰛴󰥨󰤏󰚨󰥯󰚨󰤯󰤒󰥯󰤸󰛴󰥤󰤏󰥕󰤙󰤴󰤫󰥩󰥡󰤒󰛴󰥠󰤫󰥩󰤼󰥯󰥩󰥌󰥫󰤒󰥫󰚨󰛴󰥠󰥯󰤽󰤥󰥤
󰤫󰥩󰥩󰛶󰤹󰥩󰤒󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥯󰥅󰤒󰤫󰥩󰥨󰥯󰤘󰛴󰥤󰥫󰚨󰤗󰤴󰤫󰤸
󰤫󰥭󰚭󰥨󰤗󰤓󰥘󰤯󰥤
󰤫󰛶󰤸󰤏󰤒󰥫󰤙󰤸󰥫󰤠󰥯󰤘󰤑󰤵󰚔󰤯󰤒󰥫󰤒󰤏󰥕󰥅󰥠
󰛴󰥤󰤏󰚨󰛴󰤙󰤴󰥫󰤒󰤏󰥬󰤫󰥩󰤒󰤯󰥥󰚨󰥣󰤙󰤵󰛶󰤴󰤏󰤽󰤘󰤯󰤼󰤏󰥩󰥌󰥫󰚨󰤫󰛶󰥩󰚨󰛴󰤴󰤯󰤒󰥣󰥉󰥩󰥤󰥯󰤼󰥫󰤒󰤏󰥕󰥅󰥠󰤫󰥩󰥩󰚨
󰥣󰥉󰥩󰥤󰥯󰥄󰥫󰤒󰥯󰤽󰤥󰥤󰥧󰛵󰛴󰤴󰤯󰤒󰤯󰚨󰤱󰛶󰥥󰤘󰤗󰤓󰥘󰤯󰥤
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰛴󰥥󰤠󰤏󰥭󰤘󰤫󰥩󰥩󰚨󰤱󰛶󰥥󰤘󰥯󰥤
󰤫󰛶󰥩󰚨󰤱󰛶󰥥󰤘󰥯󰥄󰤯󰥤󰥫󰚔󰤏󰙰󰚧󰛵󰤏󰤒󰥯󰤽󰤥󰥤
FA 󰤫󰤹󰥬
󰥫󰚕󰤒󰥯󰤨󰤭󰥐󰤫󰥩󰥡󰤒󰥫󰛵󰤏󰙰󰛴󰥠󰤫󰥩󰤼
W32
󰤏󰤓󰤙󰥨
󰤑󰥘󰤯󰥥󰥠󰤯󰥵󰥐󰥛󰥡󰥕󰥄󰤯󰤙󰤘󰥼
󰤯󰥭󰥉󰥠󰤗󰥵󰤓󰤝󰤘󰤏󰥉󰥨󰤏󰥥󰤌󰤫󰤩󰤙󰤴
󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰥱󰥡󰥌󰥗󰥡󰤵󰤙󰥠󰥧󰥤󰥛󰥡󰥕󰥄󰥋󰥩󰥤󰥯󰥘󰥯󰥠󰤯󰥅󰤨
󰤣󰥵󰤥󰤼󰥟󰥝󰤹󰤒󰤏󰥭󰥡󰥴󰤫󰥍󰤘󰤏󰥨󰥯󰥝󰥥󰥠󰥋󰥵󰥥󰤠󰤑󰥵󰥜󰤯󰤘󰥣󰤙󰥴󰥣󰥠󰤏󰥤󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰥧󰥤󰤯󰥙󰥠󰤏󰤒󰤫󰥴󰤫󰤹󰥠󰤯󰤥󰥡󰥠󰤯󰤨󰥸󰤏󰤽󰥥󰥠󰥯󰤙󰥕󰥥󰥠󰥗󰥴󰤯󰤥󰥠󰤯󰥅󰤩󰤒󰤕󰥴󰥱󰥡󰥌󰥧󰥜
󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠 󰤯󰤨󰥟󰥝󰥵󰥬󰤕󰥠󰤏󰥄󰥱󰥡󰥌󰥫󰥵󰥤󰤫󰥘󰥋󰥔󰥛󰥡󰥕󰥄󰥋󰥵󰥅󰤙󰤵󰥴󰤏󰥤󰤫󰥩󰥌󰤕󰥠󰤏󰥤󰥺󰤯󰥅󰤩󰥠󰥫󰤓󰤙󰥨
󰤏󰥕󰥄󰥸󰤏󰥩󰤙󰥤󰥧󰥌󰤫󰥵󰥍󰤒󰤕󰥵󰥝󰥵󰤙󰤴󰥽󰤓󰥠󰤕󰥵󰥅󰥐󰥸󰥋󰥵󰥥󰤡󰤒󰥇󰥕󰤙󰤤󰤏󰥩󰤙󰤨󰥼󰤑󰥩󰤡󰤙󰥠
󰤕󰥤󰤏󰥬󰤏󰥤󰥯󰥡󰥍󰥤
󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥟󰥝󰤹󰤒󰥯󰥡󰤡󰥠󰥧󰥤󰥟󰥕󰥅󰥠󰥧󰥝󰥥󰤙󰥴󰥟󰤓󰥘󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤴󰥼
󰤫󰥙󰥔󰥫󰥘󰤱󰥥󰤘󰤱󰤠󰥸󰥧󰥤󰤱󰤠󰤯󰤵󰥜󰤕󰥠󰤏󰤤󰥳󰥔󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰥋󰥤󰤕󰥍󰥩󰤽󰥥󰥠󰤕󰥜󰤯󰤹󰥠󰤏󰥬󰤯󰥔󰥯󰤘󰥣󰥠󰥳󰤙󰥠󰤕󰥵󰥔󰤏󰥀󰥺󰤕󰥴󰤏󰤩󰥕󰥠󰥳󰥨󰥸󰥋󰥵󰥥󰤠󰥗󰥔󰥯󰤙󰤘󰤑󰤡󰥴
󰤯󰤥󰤙󰤘󰥼󰤏󰥤󰤫󰥩󰥌󰥟󰥕󰥙󰥠󰤏󰥭󰤠󰤫󰤩󰤙󰤴󰤏󰥥󰤌󰤑󰤡󰥴󰥧󰥵󰤙󰥡󰤡󰥌󰥧󰥤󰤯󰤝󰥜󰥱󰥡󰥌󰥯󰤙󰤥󰤘󰥳󰤙󰥠󰤏󰤡󰤙󰥩󰥥󰥠󰤕󰥠󰤏󰤤󰥳󰥔
󰥋󰥵󰥥󰤡󰤙󰥠󰤏󰥩󰤜󰥽󰥐󰥺󰤣󰤙󰥕󰥠󰤫󰥩󰥌󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰥧󰥌󰤫󰥵󰥍󰤒󰤏󰥕󰥄󰥸󰥇󰥕󰤤󰤕󰤒󰤏󰤼󰥺󰤑󰥩󰤡󰤙󰥠
󰥣󰥭󰥩󰥝󰥥󰥴󰥧󰥴󰤭󰥠󰥣󰤡󰥜󰥏󰥡󰤓󰥴󰥯󰥡󰥠󰥱󰤽󰥘󰤫󰤥󰤒󰥯󰥩󰤴󰥧󰤴󰥱󰤙󰤤󰤏󰥕󰥄󰥹󰥠󰤻󰤽󰤩󰥤󰥋󰥕󰤘󰤯󰥤󰤫󰥍󰥙󰥥󰥜󰤫󰤩󰤙󰤵󰥥󰥠󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠
󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥟󰥝󰤹󰤒󰥯󰥡󰤡󰥠
󰤕󰥨󰤏󰥵󰤽󰥠󰤕󰥴󰤏󰥩󰥍󰥠
󰤏󰤠󰥯󰤵󰥩󰥥󰥠󰤕󰤹󰥥󰥘󰥹󰥠󰤏󰤓󰤙󰥨󰥼󰥱󰤠󰤯󰥴
󰤏󰥉󰤙󰥨󰤏󰤒󰤏󰥄󰤏󰥵󰤩󰥠󰤕󰥤󰤱󰤤󰥼󰤏󰥁󰥨󰤗󰥵󰤓󰤝󰤙󰥠󰤕󰥕󰥵󰥀󰥛󰥡󰥁󰥔󰥧󰥤󰤯󰤓󰤙󰤨
󰥫󰤽󰤥󰥔󰥫󰥕󰥵󰥉󰥩󰤘󰥟󰥝󰤹󰤒󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰤏󰤒󰤏󰥩󰤙󰥌󰥼󰥱󰤠󰤯󰥴
󰤕󰥵󰥨󰤫󰥍󰥠󰥓󰥵󰥉󰥩󰤙󰥠󰥟󰥤󰥯󰥌󰤫󰤩󰤙󰤵󰤘󰥼
󰤕󰥡󰥡󰤓󰥤󰤏󰥥󰥘󰤕󰥍󰥅󰥙󰤒󰤟󰤙󰥩󰥥󰥠󰥓󰥉󰥨
AR 󰤕󰥴󰤯󰥴󰤭󰤥󰤘󰤏󰤸
󰤕󰥵󰥠󰤏󰥍󰥠󰥳󰤴󰤯󰥝󰥠
W33
󰥫󰤠󰥯󰤘
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥬󰤗󰤓󰥘󰤯󰥤󰤫󰤒󰥯󰤨󰥯󰚨󰤱󰚬󰤯󰥬
󰤫󰛶󰥩󰚨󰤏󰥕󰤙󰤴󰤗󰛵󰤫󰤥󰥤󰥣󰤙󰤵󰛶󰤴󰥫󰤹󰛶󰥥󰥬
󰤫󰛶󰥩󰚨󰤯󰛶󰚬󰥯󰥡󰤠󰥯󰤨󰥯󰤽󰤥󰥤󰥯󰚨󰥯󰥍󰤼󰥯󰥙󰤴󰤯󰥅󰤨
󰤫󰥨󰥯󰤸󰤑󰤵󰥨󰥣󰛶󰥉󰥩󰤘󰛴󰤙󰤴󰥫󰤒󰤏󰥍󰥅󰥘󰤏󰥥󰤘󰥫󰚩󰥩󰛵󰤯󰚭󰥤󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤽󰤥󰥤
󰤫󰛶󰤸󰤏󰤒󰤏󰚬󰥯󰤽󰤥󰥤󰤏󰤡󰥤󰥯󰥘󰤏󰥤󰤯󰚬󰥋󰤒󰤏󰥩󰥤󰤯󰛵󰤏󰤴󰥯󰤴󰤷󰤘󰤯󰥅󰤨
󰤯󰚭󰛵󰤏󰤙󰤨󰤏󰤴󰤯󰥬󰤏󰛵󰤱󰛶󰥤󰚧󰛵󰤗󰥥󰤴󰥫󰤒󰥯󰤨󰤏󰥬󰤏󰙰󰤫󰥨󰥯󰤘󰛴󰥤󰤏󰥥󰤸󰥯󰚨󰥫󰚨󰛴󰥤󰤏󰚭󰥩󰥬
󰤫󰛶󰤸󰤏󰤒󰤏󰚬󰤫󰤸󰤟󰚨󰤯󰥅󰤨󰤫󰥨󰤏󰤹󰚩󰤒󰥫󰚭󰥨󰤏󰚨󰥯󰚨󰤯󰤙󰤴󰛴󰚩󰛶󰤙󰤴󰥽󰙰󰤏󰥬󰤷󰤸󰥯󰙰󰤏󰥥󰤘󰛴󰚭󰥕󰤨󰤯󰛶󰚬󰥯󰥡󰤠󰤯󰤒
󰤫󰛵
󰥣󰥭󰥤󰤏󰥌󰥽󰥄
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤽󰤥󰥤󰥧󰛵󰤫󰥩󰛶󰤹󰥩󰤒󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥯󰥄󰥫󰤒󰤫󰥨󰥯󰤙󰤒󰥯󰚨󰥫󰚩󰥩󰛵󰥟󰤓󰥘
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰥯󰤽󰤥󰥤󰤫󰤸󰤏󰤒󰥫󰤙󰥔󰤗󰤴󰤏󰛵󰤫󰤸󰤏󰙰󰥫󰤙󰤵󰚩󰤸󰤏󰥍󰥅󰥘󰚧󰛵󰤯󰥬󰤯󰚬
󰤫󰥩󰤸󰤏󰤒󰤏󰤒󰥗󰤒󰤏󰥅󰥤󰤫󰛵󰤏󰤒󰤗󰤴󰤫󰤹󰥨󰥫󰤌󰤫󰥨󰤏󰤴󰥃󰤴󰥯󰤘󰥫󰚨󰛴󰥔󰤏󰥀󰤯󰥈󰤏󰥥󰤘
󰥯󰤸󰤏󰥕󰤙󰤴󰥟󰥕󰥘󰤏󰚭󰤙󰤴󰤫󰛵󰤏󰤒󰛴󰛵󰤏󰤡󰤒󰤏󰤠󰤏󰚭󰥩󰥬󰤫󰥨󰤯󰚔󰤷󰛶󰤒󰥫󰚨󰛴󰤘󰥼󰥯󰤽󰤥󰥤󰥯󰥤
󰤫󰛵󰥫󰚭󰥨󰥯󰤽󰤥󰥤󰤏󰤙󰥨󰥯󰥤󰤏󰚭󰥩󰥬󰤏󰛵󰤫󰤸󰥫󰤙󰤵󰤒󰤏󰤒󰤏󰚭󰥩󰥬󰤏󰚨󰥯󰚨󰤑󰛶󰤴󰤯󰛶󰚬󰥯󰥡󰤠󰤯󰤒
󰥫󰤙󰥔󰤯󰚬󰤯󰥉󰥨󰤯󰚬󰥯󰥡󰛶󰚨󰤯󰤝󰚨󰤫󰤤󰤏󰛵󰤏󰤴󰤏󰤘󰛴󰥨󰤏󰚨󰥯󰚨󰤯󰤒󰥯󰤸󰛴󰥤󰤏󰥕󰤙󰤴󰤫󰥩󰥡󰤒󰛴󰥠󰤫󰥩󰤼󰥯󰥩󰥌󰥫󰤒󰥫󰚨󰛴󰥠󰥯󰤽󰤥󰥤
󰤫󰥩󰥩󰛶󰤹󰥩󰤒󰥟󰥙󰤙󰤵󰥤󰥯󰥅󰤒󰤫󰥩󰥨󰥯󰤘󰛴󰥤󰥫󰚨󰤗󰤴󰤫󰤸
󰤫󰥭󰚭󰥨󰤗󰤓󰥘󰤯󰥤
󰤫󰛶󰤸󰤏󰤒󰥫󰤙󰤸󰥫󰤠󰥯󰤘󰤑󰤵󰚔󰤯󰤒󰥫󰤒󰤏󰥕󰥅󰥠
󰛴󰥤󰤏󰚨󰛴󰤙󰤴󰥫󰤒󰤏󰥬󰤫󰥩󰤒󰤯󰥥󰚨󰥣󰤙󰤵󰛶󰤴󰤏󰤽󰤘󰤯󰤼󰤏󰥩󰥌󰥫󰚨󰤫󰛶󰥩󰚨󰛴󰤴󰤯󰤒󰥣󰥉󰥩󰥤󰥯󰤼󰥫󰤒󰤏󰥕󰥅󰥠󰤫󰥩󰥩󰚨
󰥣󰥉󰥩󰥤󰥯󰥄󰥫󰤒󰥯󰤽󰤥󰥤󰥧󰛵󰛴󰤴󰤯󰤒󰤯󰚨󰤱󰛶󰥥󰤘󰤗󰤓󰥘󰤯󰥤
󰤫󰛶󰥩󰚩󰥨󰤏󰥕󰤙󰤴󰛴󰥥󰤠󰤏󰥭󰤘󰤫󰥩󰥩󰚨󰤱󰛶󰥥󰤘󰥯󰥤
󰤫󰛶󰥩󰚨󰤱󰛶󰥥󰤘󰥯󰥄󰤯󰥤󰥫󰚔󰤏󰙰󰚧󰛵󰤏󰤒󰥯󰤽󰤥󰥤
FA 󰤫󰤹󰥬
󰥫󰚕󰤒󰥯󰤨󰤭󰥐󰤫󰥩󰥡󰤒󰥫󰛵󰤏󰙰󰛴󰥠󰤫󰥩󰤼
W34
警告
切勿讓兒童單獨留在餐椅內.
请经常扣上安全带.
掉落的危险:请禁止儿童在餐椅上攀爬.
除非正确组装和调节餐椅的所有部件,否则不可使用.
小心餐椅附近的明火及其他高热源危险,如电暖炉 、气体炉 等.
请小心儿童双脚可以撑在前方桌子或物件时, 或会引致餐椅会向后翻转的
危险.
为避免让儿童窒息,所有塑料盖必须存放在儿童接触不到的地方.
重要信息
儿童还未可以独自直立地坐着,请勿使用本产品.
如果任何一个部件损坏,破损或丢失,请勿使用本产品.
所有餐具不是由制造商提供: EN 13210.
如果在产品具有两个以上的车轮,车轮必须锁定,锁定后车轮不会移动才能开始使用.
为避免让儿童意外受伤,产品在组装过程或打开和收合时,让儿童远离产品.
本产品在高脚椅设定模式,对象是体重为 15公斤以下或3 岁以下的儿童及可以独自直立地坐起来.
EN 14988:2017 + A1:2020
保养
请注意产品上洗水标指示.
请定期检查摇椅的功能, 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没有脱线情况.
请定期清洁及检查产品.
请勿使用侵蚀性的清洁剂.
用干净湿布清洁产品.
CN 警告及注意事项
高餐椅
W35
警告
切勿让儿童单独留在餐椅内.
請經常扣上安全帶.
掉落的危險:請禁止兒童在餐椅上攀爬.
除非正確組裝和調節餐椅的所有部件,否則不可使用.
小心餐椅附近的明火及其他高熱源危險,如電暖爐 、氣體爐 .
請小心兒童雙腳可以撐在前方桌子或物件時, 或會引致餐椅會向後翻轉的
危險.
為避免讓兒童窒息,所有塑料蓋必須存放在兒童接觸不到 的地方.
重要信息
兒童還未可以獨自直立地坐著,請勿使用本產品.
如果任何一個部件損壞,破損或丟失,請勿使用本產品.
所有餐具不是由製造商提供: EN 13210.
如果在產品具有兩個以上的車輪,車輪必須鎖定,鎖定後車輪不 會移動才能開始 使用.
為避免讓兒童意外受傷,產品在組裝過程或打開和收合時,讓兒 童遠離產品.
本產品在高腳椅設定模式,對像是體重為 15公斤以下或3 歲以 下的兒童及可以 獨自直立地坐起來.
EN 14988:2017 + A1:2020
保養
請注意產品上洗水標指示.
請定期檢查搖椅的功能, 確定骨架的穩定性, 螺絲的緊固度, 安全帶功能及注意座布有沒有脫線情況.
請定期清潔及檢查產品.
請勿使用侵蝕性的清潔劑.
用乾淨濕布清潔產品.
TW 警告及注意事項
高餐椅
W34
警告
切勿讓兒童單獨留在餐椅內.
请经常扣上安全带.
掉落的危险:请禁止儿童在餐椅上攀爬.
除非正确组装和调节餐椅的所有部件,否则不可使用.
小心餐椅附近的明火及其他高热源危险,如电暖炉 、气体炉 等.
请小心儿童双脚可以撑在前方桌子或物件时, 或会引致餐椅会向后翻转的
危险.
为避免让儿童窒息,所有塑料盖必须存放在儿童接触不到的地方.
重要信息
儿童还未可以独自直立地坐着,请勿使用本产品.
如果任何一个部件损坏,破损或丢失,请勿使用本产品.
所有餐具不是由制造商提供: EN 13210.
如果在产品具有两个以上的车轮,车轮必须锁定,锁定后车轮不会移动才能开始使用.
为避免让儿童意外受伤,产品在组装过程或打开和收合时,让儿童远离产品.
本产品在高脚椅设定模式,对象是体重为 15公斤以下或3 岁以下的儿童及可以独自直立地坐起来.
EN 14988:2017 + A1:2020
保养
请注意产品上洗水标指示.
请定期检查摇椅的功能, 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没有脱线情况.
请定期清洁及检查产品.
请勿使用侵蚀性的清洁剂.
用干净湿布清洁产品.
CN 警告及注意事项
高餐椅
W35
警告
切勿让儿童单独留在餐椅内.
請經常扣上安全帶.
掉落的危險:請禁止兒童在餐椅上攀爬.
除非正確組裝和調節餐椅的所有部件,否則不可使用.
小心餐椅附近的明火及其他高熱源危險,如電暖爐 、氣體爐 等 .
請小心兒童雙腳可以撐在前方桌子或物件時, 或會引致餐椅會向後翻轉的
危險.
為避免讓兒童窒息,所有塑料蓋必須存放在兒童接觸不到 的地方.
重要信息
兒童還未可以獨自直立地坐著,請勿使用本產品.
如果任何一個部件損壞,破損或丟失,請勿使用本產品.
所有餐具不是由製造商提供: EN 13210.
如果在產品具有兩個以上的車輪,車輪必須鎖定,鎖定後車輪不 會移動才能開始 使用.
為避免讓兒童意外受傷,產品在組裝過程或打開和收合時,讓兒 童遠離產品.
本產品在高腳椅設定模式,對像是體重為 15公斤以下或3 歲以 下的兒童及可以 獨自直立地坐起來.
EN 14988:2017 + A1:2020
保養
請注意產品上洗水標指示.
請定期檢查搖椅的功能, 確定骨架的穩定性, 螺絲的緊固度, 安全帶功能及注意座布有沒有脫線情況.
請定期清潔及檢查產品.
請勿使用侵蝕性的清潔劑.
用乾淨濕布清潔產品.
TW 警告及注意事項
高餐椅
W2
D Warnhinweise Kinderliegesitze
ACHTUNG: Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren.
WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
WARNUNG: Verwenden Sie diesen Kinderliegesitz nicht, sobald Ihr Kind ohne
Unterstützung sitzen kann.
WARNUNG: Dieser Kinderliegesitz ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen.
WARNUNG: Es ist gefährlich, den Kinderliegesitz auf eine erhöhte Fläche wie z.B. einen
Tisch zu stellen.
WARNUNG: Immer das Rückhaltesystem benutzen.
Dieser Kinderliegesitz ersetzt weder Wiege noch Bett. Wenn Ihr Kind schlafen muss,
sollte es in eine geeignete Wiege oder ein Bett gelegt werden.
Verwenden Sie den Kinderliegesitz nicht, wenn Bauteile beschädigt oder
verloren gegangen sind.
Verwenden Sie nur das vom Hersteller bestätigte Zubehör und entsprechende
Ersatzteile.
Dieser Kinderliegesitz ist geeignet für Kinder im Alter bis zu 9 Monaten und einem
Höchstgewicht von 9 kg.
WARNUNG: Den Spielbügel nie zum Tragen des Kinderliegesitzes verwenden.
EN12790:2009
D P󰘱ege und Wartung
Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und
Nähten regelmäßig.
Reinigen, p󰘱egen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
GB Warnings reclined cradles
WARNING: Please keep for future reference.
WARNING: Never leave the child unattended.
WARNING: Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided.
WARNING: This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
WARNING: It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface
e.g. a table.
WARNING: Always use the restraint system.
This reclined cradle does not replace a cot or bed. Should your child need to sleep, then
is should be placed in a suitable cot or bed.
Do not use the reclined cradle if components are broken or missing.
Do not use accessories and replacement parts other than those approved by the
manufacturer.
This reclined cradle is suitable for children aged up to 9 months and a max. weight of 9 kg.
WARNING: Never use the toy bar to carry the reclined cradle!
WARNING: Do not let children play with this product.
WARNING: Do not move or lift this product with the baby inside it.
WARNING: The carrying handles shall be used to move the product only when the child
has been taken o󰘯 the product.
EN12790:2009
GB Care and maintenance
Please pay heed to the textile labeling.
Please check on a regular basis that the connecting elements, belt systems and seams
are properly functional.
Care for, clean and check this product regularly.
NL Waarschuwingsinstructies Kinderligwipje
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nemen en bewaar ze als
naslagwerk.
WAARSCHUWING: Laat het kind nooit zonder toezicht achter.
WAARSCHUWING: Het kinderligwipje niet meer gebruiken zodra uw kind zelfstandig
kan zitten.
WAARSCHUWING: Het kinderligwipje niet gebruiken voor langere slaaptijden van uw
kind.
WAARSCHUWING: Het kinderlig wipje nooit op een verhoogd vlak zoals tafel of stoel
plaatsen.
WAARSCHUWING: Gebruik altijd de veiligheidsgordels.
W2
D Warnhinweise Kinderliegesitze
ACHTUNG: Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren.
WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
WARNUNG: Verwenden Sie diesen Kinderliegesitz nicht, sobald Ihr Kind ohne
Unterstützung sitzen kann.
WARNUNG: Dieser Kinderliegesitz ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen.
WARNUNG: Es ist gefährlich, den Kinderliegesitz auf eine erhöhte Fläche wie z.B. einen
Tisch zu stellen.
WARNUNG: Immer das Rückhaltesystem benutzen.
Dieser Kinderliegesitz ersetzt weder Wiege noch Bett. Wenn Ihr Kind schlafen muss,
sollte es in eine geeignete Wiege oder ein Bett gelegt werden.
Verwenden Sie den Kinderliegesitz nicht, wenn Bauteile beschädigt oder
verloren gegangen sind.
Verwenden Sie nur das vom Hersteller bestätigte Zubehör und entsprechende
Ersatzteile.
Dieser Kinderliegesitz ist geeignet für Kinder im Alter bis zu 9 Monaten und einem
Höchstgewicht von 9 kg.
WARNUNG: Den Spielbügel nie zum Tragen des Kinderliegesitzes verwenden.
EN12790:2009
D P󰘱ege und Wartung
Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und
Nähten regelmäßig.
Reinigen, p󰘱egen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
GB Warnings reclined cradles
WARNING: Please keep for future reference.
WARNING: Never leave the child unattended.
WARNING: Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided.
WARNING: This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
WARNING: It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface
e.g. a table.
WARNING: Always use the restraint system.
This reclined cradle does not replace a cot or bed. Should your child need to sleep, then
is should be placed in a suitable cot or bed.
Do not use the reclined cradle if components are broken or missing.
Do not use accessories and replacement parts other than those approved by the
manufacturer.
This reclined cradle is suitable for children aged up to 9 months and a max. weight of 9 kg.
WARNING: Never use the toy bar to carry the reclined cradle!
WARNING: Do not let children play with this product.
WARNING: Do not move or lift this product with the baby inside it.
WARNING: The carrying handles shall be used to move the product only when the child
has been taken o󰘯 the product.
EN12790:2009
GB Care and maintenance
Please pay heed to the textile labeling.
Please check on a regular basis that the connecting elements, belt systems and seams
are properly functional.
Care for, clean and check this product regularly.
NL Waarschuwingsinstructies Kinderligwipje
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nemen en bewaar ze als
naslagwerk.
WAARSCHUWING: Laat het kind nooit zonder toezicht achter.
WAARSCHUWING: Het kinderligwipje niet meer gebruiken zodra uw kind zelfstandig
kan zitten.
WAARSCHUWING: Het kinderligwipje niet gebruiken voor langere slaaptijden van uw
kind.
WAARSCHUWING: Het kinderlig wipje nooit op een verhoogd vlak zoals tafel of stoel
plaatsen.
WAARSCHUWING: Gebruik altijd de veiligheidsgordels.
W3
Dit kinderligwipje vervangt noch de wieg, noch het bed. Wanneer uw kindje moet slapen,
dan dient het in een geschikte wieg of een bed te worden gelegd.
WAARSCHUWING: Gebruik kinderligwipje niet wanneer er onderdelen beschadigd of
kwijt zijn.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen door de producent goedgekeurde accesoires en
onderdelen.
Dit kinderligwipje is geschikt voor kinderen tot een maximum leeftijd van maanden en
een maximaal gewicht van 9 kg.
WAARSCHUWING: De speelbeugel nooit gebruiken om kinderligwipje te dragen of
verplaatsen.
EN12790:2009
NL Verzorging en onderhoud
Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden
regelmatig te controleren.
Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
F Avertissements Transats enfant
AVERTISSEMENT: Ne plus utiliser le transat dès lors que l’enfant peut se tenir assis
tout seul.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce transat sur une surface en hauteur:
par exemple, une table.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant dans le transat sans surveillance.
ATTENTION: Utilisez toujours le système de retenue.
Ce transat pour enfant ne remplace ni le berceau ni le lit. Si votre enfant doit dormir, il
faut le déposer dans un berceau ou un lit approprié.
N’utilisez pas le transat pour enfant si des éléments sont détériorés ou perdus.
N’utilisez que les accessoires attestés par le fabricant et les pièces de rechange
correspondantes.
Non recommandé pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls. Poids maximal de
l’enfant: 9 kg.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’arceau de jeu pour porter le transat.
AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour de longue période de sommeil.
AVERTISSEMENT: Eloigner les enfants lors du montage et démontage du transat
a󰘰n d’éviter toutes blessures.
Ne pas laissez les enfants jouer avec ce transat.
Ne jamais soulever le transat avec l’enfant dedans.
Les poignées de transport doivent être utilisées uniquement lorsque l’enfant a été
enlevé du transat.
EN12790:2009
F Entretien et maintenance
Laver uniquement les textiles à la main, ne pas passer en machine.
Veuillez véri󰘰er à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des
systèmes de ceinture et des coutures.
Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
E Precauciones Tumbonas para niños
ATENCIÓN: Guardar siempre para leerlo posteriormente.
ATENCIÓN: No deje nunca a su hijo sin estar vigilado dentro del asiento horizontal para
niños.
ATENCIÓN: No seguir utilizando el asiento horizontal, cuando su niño ya pueda
sentarse sin ayuda ajena.
ATENCIÓN: Este asiento horizontal para niños no está previsto para que el niño duerma
en él durante largo tiempo.
ADVERTENCIA: Es peligroso colocar la tumbona para niños sobre una super󰘰cie
elevada, como una mesa.
ATENCIÓN: Utilizar siempre el sistema de retención.
Este asiento horizontal para niños no sustituye, ni la cuna, ni la cama. Si su niño tiene
que dormir, debería colocarlo en una cuna o en una cama adecuada para ello.
No utilice el asiento horizontal para niños, cuando falte o esté rota alguna pieza.
Utilizar solamente accesorios con󰘰rmados por el fabricante y las piezas de recambio
W4
correspondientes.
Esta tumbona es adecuada para niños con una edad de hasta 9 meses y un peso
máximo de 9 kg.
No utilizar el estribo de juguetes nunca para llevar la tumbona para niños.
EN12790:2009
E Cuidado y mantenimiento
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y
las suturas funcionan perfectamente y están en perfecto estado.
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo.
P Advertências Cadeiras-baloiço
ATENÇÃO: Guardar necessariamente para consultas futuras.
ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé por vigiar na alcofa.
ATENÇÃO: Não utilizar mais a alcofa a partir do momento em que o bebé se possa
sentar sem auxílio.
ATENÇÃO: Esta alcofa não está prevista para o bebé dormir por tempo prolongado.
ATENÇÃO:É perigoso colocar a alcofa de bebé sobre superfícies elevadas tais como
mesas por exemplo.
ATENÇÃO: Utilize sempre o sistema de retenção.
Esta alcofa não substitui o berço nem a cama. Quando o seu bebé tiver que dormir,
deite-o num berço ou numa cama adequados.
Não utilize a alcofa quando faltar ou estiver dani󰘰cada qualquer peça.
Utilize unicamente acessórios e peças con󰘰rmados pelo fabricante.
Esta alcofa é apropriada para bebés até aos 9 meses de idade e um peso máximo de
9 kgs.
Nunca utilizar o arco lúdico da alcofa de bebé como pega para transporte.
EN12790:2009
P Advertências Cadeiras-baloiço
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos txteis.
Veri󰘰que periodicamente a funcionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de
cintos bem como as costuras.
Limpe, controle e cuide periodicamente este produto.
I Avvertenze Sdraiette
ATTENZIONE: Conservare assolutamente per consultazioni successive.
ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito sulla sdraietta.
ATTENZIONE: Non usare più la sdraietta quando il bambino è in grado di stare seduto
autonomamente.
ATTENZIONE: questa sdraietta non è progettata per lunghi periodi di sonno del
bambino.
ATTENZIONE: è pericoloso mettere la sdraietta su una super󰘰cie rialzata, come p.es. un
tavolo.
ATTENZIONE: Usare sempre il sistema di ritenuta.
Questa sdraietta non sostituisce né la culla né il letto. Se il bambino deve dormire,
dovrebbe essere messo in una culla o letto adatti.
Non usare la sdraietta se elementi strutturali sono danneggiati o andati persi.
Usare solo gli accessori e i relativi pezzi di ricambio autorizzati dal produttore.
Questa sdraietta è adatta per bambini 󰘰no a 9 mesi e un peso massimo di 9 kg.
Non usare mai la sta󰘯a dei giochi per il trasporto della sdraietta.
EN12790:2009
I Cura e manutenzione
Osservare il contrassegno sul tessuto.
Controllare regolarmente la funzionalità di elementi di collegamento, sistema delle
cinghie e cuciture.
Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto.
DK Advarselshenvisninger Barneliggesæder
OBS: Skal ubetinget opbevares til senere brug.
OBS: Lad aldrig barnet være uden opsyn i barnesædet.
OBS: Anvend ikke barnesædet mere, så snart barnet kan sidde selv.
OBS: Dette barnesæde er ikke beregnet til længere soveperioder.
OBS: Der er farligt, at stille barneliggesæde på en forhøjet 󰘱ade fx et bord.
W4
correspondientes.
Esta tumbona es adecuada para niños con una edad de hasta 9 meses y un peso
máximo de 9 kg.
No utilizar el estribo de juguetes nunca para llevar la tumbona para niños.
EN12790:2009
E Cuidado y mantenimiento
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y
las suturas funcionan perfectamente y están en perfecto estado.
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo.
P Advertências Cadeiras-baloiço
ATENÇÃO: Guardar necessariamente para consultas futuras.
ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé por vigiar na alcofa.
ATENÇÃO: Não utilizar mais a alcofa a partir do momento em que o bebé se possa
sentar sem auxílio.
ATENÇÃO: Esta alcofa não está prevista para o bebé dormir por tempo prolongado.
ATENÇÃO:É perigoso colocar a alcofa de bebé sobre superfícies elevadas tais como
mesas por exemplo.
ATENÇÃO: Utilize sempre o sistema de retenção.
Esta alcofa não substitui o berço nem a cama. Quando o seu bebé tiver que dormir,
deite-o num berço ou numa cama adequados.
Não utilize a alcofa quando faltar ou estiver dani󰘰cada qualquer peça.
Utilize unicamente acessórios e peças con󰘰rmados pelo fabricante.
Esta alcofa é apropriada para bebés até aos 9 meses de idade e um peso máximo de
9 kgs.
Nunca utilizar o arco lúdico da alcofa de bebé como pega para transporte.
EN12790:2009
P Advertências Cadeiras-baloiço
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos txteis.
Veri󰘰que periodicamente a funcionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de
cintos bem como as costuras.
Limpe, controle e cuide periodicamente este produto.
I Avvertenze Sdraiette
ATTENZIONE: Conservare assolutamente per consultazioni successive.
ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito sulla sdraietta.
ATTENZIONE: Non usare più la sdraietta quando il bambino è in grado di stare seduto
autonomamente.
ATTENZIONE: questa sdraietta non è progettata per lunghi periodi di sonno del
bambino.
ATTENZIONE: è pericoloso mettere la sdraietta su una super󰘰cie rialzata, come p.es. un
tavolo.
ATTENZIONE: Usare sempre il sistema di ritenuta.
Questa sdraietta non sostituisce né la culla né il letto. Se il bambino deve dormire,
dovrebbe essere messo in una culla o letto adatti.
Non usare la sdraietta se elementi strutturali sono danneggiati o andati persi.
Usare solo gli accessori e i relativi pezzi di ricambio autorizzati dal produttore.
Questa sdraietta è adatta per bambini 󰘰no a 9 mesi e un peso massimo di 9 kg.
Non usare mai la sta󰘯a dei giochi per il trasporto della sdraietta.
EN12790:2009
I Cura e manutenzione
Osservare il contrassegno sul tessuto.
Controllare regolarmente la funzionalità di elementi di collegamento, sistema delle
cinghie e cuciture.
Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto.
DK Advarselshenvisninger Barneliggesæder
OBS: Skal ubetinget opbevares til senere brug.
OBS: Lad aldrig barnet være uden opsyn i barnesædet.
OBS: Anvend ikke barnesædet mere, så snart barnet kan sidde selv.
OBS: Dette barnesæde er ikke beregnet til længere soveperioder.
OBS: Der er farligt, at stille barneliggesæde en forhøjet 󰘱ade fx et bord.
W5
OBS: Anvend altid tilbageholdelsessystemet.
Dette barnesæde erstatter hverken vugge eller seng. Når dit barn skal sove, bør det
lægges i en egnet vugge eller seng.
Anvend ikke barnesædet, hvis komponenter er beskadiget eller mangler.
Anvend kun det af fabrikanten godkendte tilbehør og tilsvarende reservedele.
Dette barneliggesæde er egnet til børn til 9 måneder med en vægt på op til 9 kg.
Børneliggesædet må aldrig bæres i legebøjlen.
EN12790:2009
DK Pleje og vedligeholdelse
Vær opmærksom på tekstilmærkningen.
Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm.
Rengør, plej og kontroller dette produkt regelmæssigt.
FIN Varoituksia Lastenistuimet
HUOMIO: Säilytä ehdottomasti myöhempää lukemista varten.
HUOMIO: Lasta ei saa koskaan jättää lastenistuimeen ilman valvontaa.
HUOMIO: Lastenistuinta es saa enää käyttää, kun lapsi voi istua ilman apua.
HUOMIO: Tätä lastenistuinta ei ole tarkoitettu siihen, että lapsi nukkuu siinä pitemmän ajan.
HUOMIO: On vaarallista asettaa sitteri korkeaan paikkaan, esim. pöydälle.
HUOMIO: Käytä aina turvavaljaita.
Älä käytä lastenistuinta, jos siinä on vioittuneita rakenneosia tai jos osia on hävinnyt.
Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä lisäosia ja vastaavia varaosia.
Tämä sitteri sopii lapsille, joiden paino on korkeintaan 9 kg, 9 kuukauden ikään asti.
Lastenistuinta ei saa koskaan kantaa leikkikaaresta.
EN12790:2009
FIN Hoito ja huolto
Ota huomioon tekstiilimerkintä.
Tarkasta säännöllisesti liitososien, vöiden ja saumojen kunto.
Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
S Varningsanvisningar Babysitters
OBSERVERA: Måste sparas för senare referens.
OBSERVERA: Lämna aldrig barnet utan uppsikt i babysittern.
OBSERVERA: Babysittern får inte användas längre, så snart barnet kan sitta utan stöd.
OBSERVERA: Denna babysitter är inte avsedd för längre sovtider.
OBSERVERA: Det är farligt att ställa barnstolen på en hög yta, t.ex. ett bord.
OBSERVERA: Använd alltid fastspänningssystemet.
Denna babysitter ersätter varken vagga eller säng. Om ditt barn ska sova, måste det
läggas i en lämplig vagga eller säng.
Använd inte babysittern om delar är skadade eller fattas.
Använd endast det tillbehör som tillverkaren godkänt samt motsvarande reservdelar.
Denna barnstol är lämplig för barn upp till 9 månaders ålder och en max.vikt på 9 kg.
Använd aldrig lekbygeln till att bära babysittern i.
EN12790:2009
S Skötsel och underhåll
Beakta skötselrådet på textilien.
Kontrollera regelbundet att förbindningsdetaljer, bältsystem och sömmar
fungerar.
Rengör, vårda och kontrollera denna produkt regelbundet.
N Advarsler Liggeseter
OBS: Må oppbevares for senere bruk.
OBS: Ikke la barnet være alene i liggesetet.
OBS: Ikke bruk liggesetet lenger, når barnet kan sitte uten hjelp.
OBS: Dette liggesetet er ikke egnet for barnets lengre soveperioder.
OBS: Det er farlig å plassere liggestolen på en opphøyd 󰘱ate, som f.eks. et bord
OBS: Bruk alltid beltesystemet.
Dette liggesetet erstatter ingen vugge eller seng. Når barnet ditt skal sove, så må du
legge det i en egnet vugge eller seng.
Ikke bruk liggesetet hvis komponenter er skadet eller mangler.
Bruk kun tilbehør og de tilsvarende reservedelene som er godkjente av produsenten.
Denne liggestolen er egnet for barn på inntil 9 måneder med en maksimal vekt på 9 kg.
Lekebøylen må aldri brukes til å bære barnets liggesete.
W6
EN12790:2009
N Pleie og vedlikehold
Vær oppmerksom på tekstilmarkeringen.
Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og
sømmene fungerer.
Dette produktet må rengjøres, pleies og kontrolleres regelmessig.
GR Προειδοποιητικές υποδείξεις Ριλάξ
ΠΡΟΣΟΧΉ: Φυλάξτε οπωσδήποτε τις παρούσες οδηγίες, ώστε να μπορείτε να
ανατρέξετε σε αυτές ανά πάσα στιγμή.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην αφήνετε το παιδί ποτέ μόνο χωρίς επίβλεψη στο ριλάξ.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην χρησιμοποιείτε το ριλάξ, μόλις το παιδί κάθεται πλέον αυτόνομα όρθιο,
χωρίς βοήθεια.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Το παρόν ριλάξ δεν προβλέπεται για μακρά χρήση στον ύπνο.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Είναι επικίνδυνη η τοποθέτηση του ριλάξ σε υπερυψωμένη επιφάνεια, π.χ.
επάνω σε τραπέζι
ΠΡΟΣΟΧΉ: Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.
Το παρόν ριλάξ δεν αντικαθιστά ούτε την κούνια ούτε και το κρεβάτι. Εάν το παιδί σας
πρέπει να κοιμηθεί, πρέπει να το βάλετε σε κατάλληλη κούνια ή κρεβάτι.
Μην χρησιμοποιείτε το ριλάξ, εάν τα εξαρτήματα έχουν υποστεί ζημιά ή χαθεί.
Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή εξαρτήματα και ανάλογα
ανταλλακτικά.
HUOMIO: Käytä aina kiinnitystä.
Tämä lastenistuin ei korvaa kehtoa eikä sänkyä. Kun lapsi haluaa nukkua, hänet
laitetaan sopivaan kehtoon tai sänkyyn.
Το ριλάξ αυτό είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας έως 9 μηνών και μέγιστου βάρους έως 9
kg.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μπράτσο παιχνιδιού για τη μεταφορά του ριλάξ.
EN12790:2009
GR Περιποίηση και συντήρηση
Προσέχετε την υφασμάτινη ετικέτα.
Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης
και ραφών.
Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
RUS
предупреждающие указания лежачее сиденье
ВНИМАНИЕ: Непременно сохранить для более позднего использования.
ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте ребёнка в этом сидении без присмотра.
ВНИМАНИЕ: Не пользуйтесь этим лежачим сидением, как только ребёнок сможет
сидеть без опоры.
ВНИМАНИЕ: Это детское лежачее сидение не предназначенного для длительного
сна ребёнка.
ВНИМАНИЕ: Опасно ставить детское сиденье с откидной спинкой на возвышенную
поверхность, напр., на стол.
ВНИМАНИЕ: Всегда пользуйтесь системой регулировки спинки.
Это лежачее сидение не является ни кроваткой ни качелей. Если ребёнок должен
спать, то его нужно положить в соответствующую колыбель или кроватку.
Не пользуйтесь этим сидением, если его детали повреждены или утеряны.
Используйте только те запчасти и дополнительные приспособления, которые
разрешены изготовителем.
Это сиденье предназначено для детей в возрасте до 9 месяцев и максимальным
весом 9 кг.
Никогда не используйте для переноски детского сидения дугу с игрушками.
EN12790:2009
RUS
Уход и обслуживание
Пожалуйста обратите внимание на маркировку текстиля.
Проверяйте регулярно действие соединительных элементов, системы ремней и
целостность швов.
Регулярно производите чистку изделия и уход за ним, всегда контролируйте
изделие.
RO Indicaţii de avertizare scaune de copii pentru poziţie culcată
ATENŢIE: A se păstra neapărat pentru consultare ulterioară.
W6
EN12790:2009
N Pleie og vedlikehold
Vær oppmerksom på tekstilmarkeringen.
Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og
sømmene fungerer.
Dette produktet må rengjøres, pleies og kontrolleres regelmessig.
GR Προειδοποιητικές υποδείξεις Ριλάξ
ΠΡΟΣΟΧΉ: Φυλάξτε οπωσδήποτε τις παρούσες οδηγίες, ώστε να μπορείτε να
ανατρέξετε σε αυτές ανά πάσα στιγμή.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην αφήνετε το παιδί ποτέ μόνο χωρίς επίβλεψη στο ριλάξ.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην χρησιμοποιείτε το ριλάξ, μόλις το παιδί κάθεται πλέον αυτόνομα όρθιο,
χωρίς βοήθεια.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Το παρόν ριλάξ δεν προβλέπεται για μακρά χρήση στον ύπνο.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Είναι επικίνδυνη η τοποθέτηση του ριλάξ σε υπερυψωμένη επιφάνεια, π.χ.
επάνω σε τραπέζι
ΠΡΟΣΟΧΉ: Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.
Το παρόν ριλάξ δεν αντικαθιστά ούτε την κούνια ούτε και το κρεβάτι. Εάν το παιδί σας
πρέπει να κοιμηθεί, πρέπει να το βάλετε σε κατάλληλη κούνια ή κρεβάτι.
Μην χρησιμοποιείτε το ριλάξ, εάν τα εξαρτήματα έχουν υποστεί ζημιά ή χαθεί.
Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή εξαρτήματα και ανάλογα
ανταλλακτικά.
HUOMIO: Käytä aina kiinnitystä.
Tämä lastenistuin ei korvaa kehtoa eikä sänkyä. Kun lapsi haluaa nukkua, hänet
laitetaan sopivaan kehtoon tai sänkyyn.
Το ριλάξ αυτό είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας έως 9 μηνών και μέγιστου βάρους έως 9
kg.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μπράτσο παιχνιδιού για τη μεταφορά του ριλάξ.
EN12790:2009
GR Περιποίηση και συντήρηση
Προσέχετε την υφασμάτινη ετικέτα.
Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης
και ραφών.
Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
RUS
предупреждающие указания лежачее сиденье
ВНИМАНИЕ: Непременно сохранить для более позднего использования.
ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте ребёнка в этом сидении без присмотра.
ВНИМАНИЕ: Не пользуйтесь этим лежачим сидением, как только ребёнок сможет
сидеть без опоры.
ВНИМАНИЕ: Это детское лежачее сидение не предназначенного для длительного
сна ребёнка.
ВНИМАНИЕ: Опасно ставить детское сиденье с откидной спинкой на возвышенную
поверхность, напр., на стол.
ВНИМАНИЕ: Всегда пользуйтесь системой регулировки спинки.
Это лежачее сидение не является ни кроваткой ни качелей. Если ребёнок должен
спать, то его нужно положить в соответствующую колыбель или кроватку.
Не пользуйтесь этим сидением, если его детали повреждены или утеряны.
Используйте только те запчасти и дополнительные приспособления, которые
разрешены изготовителем.
Это сиденье предназначено для детей в возрасте до 9 месяцев и максимальным
весом 9 кг.
Никогда не используйте для переноски детского сидения дугу с игрушками.
EN12790:2009
RUS
Уход и обслуживание
Пожалуйста обратите внимание на маркировку текстиля.
Проверяйте регулярно действие соединительных элементов, системы ремней и
целостность швов.
Регулярно производите чистку изделия и уход за ним, всегда контролируйте
изделие.
RO Indicaţii de avertizare scaune de copii pentru poziţie culcată
ATENŢIE: A se păstra neapărat pentru consultare ulterioară.
W7
ATENŢIE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat în scaunul de copii pentru poziţie
culcată.
ATENŢIE: Nu mai folosiţi scaunul de copii pentru poziţie culcată de îndată ce copilul
poate să stea aşezat fără sprijin.
ATENŢIE: Acest scaun de copii pentru poziţie culcată nu este prevăzut pentru perioade
mai lungi de somn ale copilului.
ATENŢIE: Este periculos a aşeza balansoarul pentru copil pe o suprafaţă înălţată ca de
ex. pe o masă.
ATENŢIE: Folosiţi întotdeauna dispozitivul de siguranţă.
Acest scaun de copii pentru poziţie culcată nu ţine loc de leagăn şi nici de pat. Dacă
copilul dumneavoastră trebuie să doarmă, el trebuie culcat într-un leagăn sau într-un pat
potrivit.
Nu utilizaţi scaunul de copii pentru poziţie culcată dacă unele piese sunt
deteriorate sau s-au pierdut.
Utilizaţi doar accesoriile autorizate de către producător şi piese de schimb
corespunzătoare.
Acest balansoar este adecvat pentru copii în vârstă de până la 9 luni şi o greutate
maximă de 9 kg.
Nu folosiţi niciodată traversa de joacă pentru a purta scaunul pentru copii în poziţie
culcată.
EN12790:2009
RO Îngrijire şi întreţinere
rugăm să aveţi în vedere etichetarea textilă.
rugăm să veri󰘰caţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a
sistemelor de centură şi a cusăturilor.
Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
BG Предупредителни указания Шезлонги за бебета
ВНИМАНИЕ: Непременно съхранете за следващо препрочитане.
ВНИМАНИЕ: никога не оставяйте детето без надзор в бебешкия шезлонг.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте повече бебешкия шезлонг от момента в който детето
може да седи само без помощ.
ВНИМАНИЕ: Този шезлонг за бебе не е за продължително спане на детето.
ВНИМАНИЕ: Опасно е да поставяте шезлонга за бебе на високи места, като
например върху масата.
ВНИМАНИЕ: Използвайте винаги устройството за подпиране.
Този шезлонг за бебе не заменя нито люлката, нито леглото. За спане следва да
сложите Вашето дете в подходяща люлка или легло.
Не използвайте шезлонга за бебе, ако елементи от него са повредени или
изгубени.
Използвайте само одобрените от производителя принадлежности и резервни
части.
Този шезлонг за бебе е подходящ за деца на възраст до 9 месеца при максимално
тегло от 9 кг.
Рамката с играчки да не се ползва никога за носене на бебешкия шезлонг.
EN12790:2009
BG Съхраняване и поддръжка
Моля обърнете внимание на маркировката върху текстила.
Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, коланите и шевовете.
Редовно почиствайте, поддържайте и контролирайте този продукт.
BIH
Posebne upute Relaksatori
PAŽNJA: Obavezno čuvati radi kasnijeg čitanja.
PAŽNJA: Dijete nikada ne ostaviti bez nadzora u dječijem relaksatoru.
PAŽNJA: Dječiji relaksator ne više koristiti kada dijete može sjedeti bez pomoći.
PAŽNJA: Ovaj dječiji relaksator nije namjenjen za duže spavanje djeteta.
PAŽNJA: Opasno je postavljati dječju sjedalicu na povišene površine kao npr. stol.
PAŽNJA: Koristite uvjek sistem potpore.
Ovaj dječiji relaksator ne zamjenjuje niti kolijevku niti krevet. Kada Vaše dijete mora
spavati, trebate ga staviti u odgovarajuću kolijevku ili krevet.
Nemojte koristiti dječiji relaksator ako su dijelovi ugradnje oštećeni ili
izgubljeni.
W8
Upotrebljavajte samo dodatke i odgovarajuće rezervne dijelove koje je odobrio
proizvođač.
Ova dječja sjedalica namijenjena je za djecu u dobi do 9 mjeseci i najvišom težinom od
9 kg.
Luk za igru nikad ne koristiti za nošenje dječije ležaljke.
EN12790:2009
BIH
Njega i održavanje
Molimo da obratite pažnju na tekstilni znak.
Molimo da redovito provjerite funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog
sistema i kroja.
Čistite, održavajte i kontrolirajte redovito ovaj proizvod.
GEO
gamafrTxilebeli miTiTebebi bavSvTa Casawoli skamebi
yuradReba: aucileblad SeinaxeT instuqcia samomavlod.
yuradReba: arasdros datovoT bavSvi Casawol skamSi meTvalyureobis gareSe.
yuradReba: rogorc ki bavSvi damoukideblad SeZlebs jdomas, aRar
gamoiyenoT bavSvis Casawoli skami.
bavSvis Casawoli skami ar aris gaTvaliswinebuli bavSvis xangrZlivi
ZilisTvis.
gafrTxileba: saSiSia bavSvebis Casawvenis iseT amaRlebul adgilas moTavseba, rogo-
ricaa mag. magida.
yuradReba: gamoiyeneT mudam sayrdnobi sistema.
bavSvebis Casawoli skami ar cvlis arc sawols da arc akvans. bavSvi Zilis dros
unda CaawvinoT akvanSi an sawolSi.
ar gamoiyenoT bavSvis Casawoli skami calkeuli nawilebis dazianebis an dakargvis
SemTxvevaSi.
gamoiyeneT mxolod mwarmoeblis mier damowmebuli damatebiTi da
saTadarigo nawilebi.
es bavSvebis Casawveni gankuTvnilia 9 Tvis asakisa da maqsimum 9 kg. wonis bavSvebi-
saTvis.
ნუ გამოიყენებთ სათამაშოსთვის განკუთვნილ სახელურს/საკიდს ბავშვის
ჩასაწვენის სატარებლად.
EN12790:2009
GEO
movla da teqnikuri momsaxureba
gTxovT yuradReba miaqcioT teqstilze miTiTebul monacemebs.
gTxovT regularulad gadaamowmoT yvela saketis, SemaerTebeli
elementebis, Rvedis sistemisa da nakerebis funqcionaluroba.
am nivTs esaWiroeba regularuli gasufTaveba, movla da gadamowmeba.
MK Упатства за опомена Релаксатор
ВНИМАНИЕ: Обавезно сочувајте го текстот за подоцнежно читање.
ВНИМАНИЕ: Детето никогаш не го оставајте во детскиот релаксатор.
ВНИМАНИЕ: Детскиот релаксатор не го употребувајте повеќе откако детето може
да седи само без туѓа помош.
ВНИМАНИЕ: Детскиот релаксатор не е предвиден за подолги времиња на спиење
на детето.
ВНИМАНИЕ: Опасно е да се става детската лежалка на повисока површина, како
на пример маса.
ВНИМАНИЕ: Секогаш употребувајте го системот за држење на грбот.
Овој детски релаксатор не претставува замена ни за колевка ни за кревет. Ако
Вашето дете треба да спие, тогаш би требало да го легнете во соодветна колевка
или во кревет.
Не го употребувајте детскиот релаксатор, доколку се изгубени делови од
производот или се оштетени или пак изгубени.
Употребувајте ја само таа опрема и соодветните резервни делови препорачани од
производителот.
Оваа детска лежалка е соодветна за деца на возраст до 9 месеци и максимална
тежина до 9 kg.
Лакот за играње никогаш да не се употребува за носење на детската лежалка.
EN12790:2009
MK Нега и одржување
Ве молиме обратете внимание на ознаките на текстилот.
W8
Upotrebljavajte samo dodatke i odgovarajuće rezervne dijelove koje je odobrio
proizvođač.
Ova dječja sjedalica namijenjena je za djecu u dobi do 9 mjeseci i najvišom težinom od
9 kg.
Luk za igru nikad ne koristiti za nošenje dječije ležaljke.
EN12790:2009
BIH
Njega i održavanje
Molimo da obratite pažnju na tekstilni znak.
Molimo da redovito provjerite funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog
sistema i kroja.
Čistite, održavajte i kontrolirajte redovito ovaj proizvod.
GEO
gamafrTxilebeli miTiTebebi bavSvTa Casawoli skamebi
yuradReba: aucileblad SeinaxeT instuqcia samomavlod.
yuradReba: arasdros datovoT bavSvi Casawol skamSi meTvalyureobis gareSe.
yuradReba: rogorc ki bavSvi damoukideblad SeZlebs jdomas, aRar
gamoiyenoT bavSvis Casawoli skami.
bavSvis Casawoli skami ar aris gaTvaliswinebuli bavSvis xangrZlivi
ZilisTvis.
gafrTxileba: saSiSia bavSvebis Casawvenis iseT amaRlebul adgilas moTavseba, rogo-
ricaa mag. magida.
yuradReba: gamoiyeneT mudam sayrdnobi sistema.
bavSvebis Casawoli skami ar cvlis arc sawols da arc akvans. bavSvi Zilis dros
unda CaawvinoT akvanSi an sawolSi.
ar gamoiyenoT bavSvis Casawoli skami calkeuli nawilebis dazianebis an dakargvis
SemTxvevaSi.
gamoiyeneT mxolod mwarmoeblis mier damowmebuli damatebiTi da
saTadarigo nawilebi.
es bavSvebis Casawveni gankuTvnilia 9 Tvis asakisa da maqsimum 9 kg. wonis bavSvebi-
saTvis.
ნუ გამოიყენებთ სათამაშოსთვის განკუთვნილ სახელურს/საკიდს ბავშვის
ჩასაწვენის სატარებლად.
EN12790:2009
GEO
movla da teqnikuri momsaxureba
gTxovT yuradReba miaqcioT teqstilze miTiTebul monacemebs.
gTxovT regularulad gadaamowmoT yvela saketis, SemaerTebeli
elementebis, Rvedis sistemisa da nakerebis funqcionaluroba.
am nivTs esaWiroeba regularuli gasufTaveba, movla da gadamowmeba.
MK Упатства за опомена Релаксатор
ВНИМАНИЕ: Обавезно сочувајте го текстот за подоцнежно читање.
ВНИМАНИЕ: Детето никогаш не го оставајте во детскиот релаксатор.
ВНИМАНИЕ: Детскиот релаксатор не го употребувајте повеќе откако детето може
да седи само без туѓа помош.
ВНИМАНИЕ: Детскиот релаксатор не е предвиден за подолги времиња на спиење
на детето.
ВНИМАНИЕ: Опасно е да се става детската лежалка на повисока површина, како
на пример маса.
ВНИМАНИЕ: Секогаш употребувајте го системот за држење на грбот.
Овој детски релаксатор не претставува замена ни за колевка ни за кревет. Ако
Вашето дете треба да спие, тогаш би требало да го легнете во соодветна колевка
или во кревет.
Не го употребувајте детскиот релаксатор, доколку се изгубени делови од
производот или се оштетени или пак изгубени.
Употребувајте ја само таа опрема и соодветните резервни делови препорачани од
производителот.
Оваа детска лежалка е соодветна за деца на возраст до 9 месеци и максимална
тежина до 9 kg.
Лакот за играње никогаш да не се употребува за носење на детската лежалка.
EN12790:2009
MK Нега и одржување
Ве молиме обратете внимание на ознаките на текстилот.
W9
Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на спојните елементи,
системот на ремени и шавовите.
Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ.
TR İkaz bilgileri çocuk yatma koltukları
DİKKAT: İleride tekrar okumak için mutlaka saklayınız.
UYARI: Çocuğu asla gözetimsiz çocuk yatma koltuğunda bırakmayınız.
UYARI: Çocuk desteksiz oturabildiğinde çocuklar için yatma koltuğunu artık
kullanmayınız.
UYARI: Bu çocuk yatma koltuğu çocuğun uzun süre uyuması için öngörülmemiştir.
UYARI: Çocuk yatma koltuğunun masa vb. gibi yükseltilmiş bir alana konulması
tehlikelidir.
UYARI: Daima emniyet kemeri sistemini kullanınız.
Bu çocuk yatma koltuğu ne beşik ne de yatağın görevini görür. Eğer çocuğunuzun
uyuması gerekiyorsa, o zaman uygun bir beşiğe veya yatağa yatırılmalıdır.
Eğer montaj parçaları hasarlı ise veya kaybolduysa, çocuk yatma koltuğunu
kullanmayınız.
Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve ilgili yedek parçaları kullanınız.
Bu çocuk yatma oturağı en fazla 9 kg ağırlığında olan 9 aylık çocuklar için uygundur.
Çocuk yatma koltuğunu asla oyuncak askısından tutarak taşımayınız.
EN12790:2009
TR Bakım ve onarım
Lütfen tekstil işaretine dikkat ediniz.
Lütfen bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli
olarak kontrol ediniz.
Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz.
SK Výstražné pokyny Detské lôžkové sedadlá
POZOR: Pre neskoršie dodatočné čítanie bezpodmienečne uložte.
POZOR: Nenechajte nikdy Vaše dieťa bez dozoru v detskom lôžkovom
sedadle.
POZOR: Detské lôžkové sedadlo nepoužívajte, len čo vie dieťa sedieť bez podpierania.
POZOR: Toto detské lôžkové sedadlo nie je určené pre dlhšie doby spánku dieťaťa.
POZOR: Je nebezpečné stavať detské ležadlo – sedačku na vyvýšenú plochu, ako napr.
na stôl.
POZOR: Používajte vždy zadržovací systém.
Toto detské lôžkové sedadlo nenahradzuje ani kolísku ani posteľ. Keď Vaše dieťa
spať, potom by malo byť uložené do vhodnej kolísky alebo do
postele.
Nepoužívajte detské lôžkové sedadlo, keď sú jeho súčiastky poškodené alebo stratené.
Používajte iba príslušenstvo potvrdené výrobcom a príslušné náhradné diely.
Toto detské ležadlo – sedačka je vhodné pre deti vo veku do 9 mesiacov a do maximál-
nej hmotnosti 9 kg.
Igralnega loka nikoli ne uporabljajte za nošnjo otroškega sedeža.
EN12790:2009
SK Ošetrovanie a údržba
Dbajte prosím na textilné označenie.
Kontrolujte prosím pravidelne funkčnosť spojovacích prvkov, popruhových systémov a
švíkov.
Pravidelne čistite, ošetrujte a kontrolujte tento produkt.
UA Попереджуючі вказівки лежаче сидіння
УВАГА: Неодмінно збережіть для більш пізнього використовування.
УВАГА: Ніколи не залишайте дитину в цьому сидінні без догляду.
УВАГА: Не користуйтесь цим лежачім сидінням, як тільки дитина зможе сидіти без
опори.
УВАГА: Це дитяче лежаче сидіння не передбачено для тривалого сну дитини.
УВАГА: Небезпечно ставити дитяче сидіння з відкидною спинкою на підвищену
поверхню, напр., на стіл.
УВАГА: Завжди користуйтесь системою утримання спинки.
Це лежаче сидіння не є ні ліжечком ні гойдалкою. Якщо дитина повинна спати, то її
треба покласти в відповідну колиску чи ліжечко.
Не користуйтесь цим сидінням, якщо його деталі пошкоджені чи агублені.
W10
Використовуйте тільки ті запчастини та додаткові пристрої, котрі дозволені
виробником.
Це сидіння передбачене для дітей віком до 9 місяців та максимальною вагою 9 кг.
Ніколи не використовуйте дугу з іграшками для перенесення дитячого сидіння з
відкидною спинкою.
EN12790:2009
UA Догляд та обслуговування
Будь ласка зверніть увагу на маркування текстилю.
Перевіряйте регулярно дію з’єднувальних елементів, системи ременів та цілісність
швів.
Регулярно виконуйте чищення виробу та догляд за ним, завжди контролюйте виріб.
CZ Výstražné pokyny pro houpací lehátko
POZOR: Pro pozdější dodatečné čtení bezpodmínečně uložit.
POZOR: Nenechte nikdy Vaše dítě bez dozoru v houpacím lehátku.
POZOR: Houpací lehátko již nepoužívejte, jakmile dítě umí sedět bez podpírání.
POZOR: Toto houpací lehátko není určené pro delší doby spánku dítěte.
POZOR: Je nebezpečné stavět dětskou lehačku - sedačku na vyvýšenou plochu, jako
např. na stůl.
POZOR: Používejte vždy bezpečnostní pás.
Toto houpací lehátko nenahrazuje ani kolébku ani postel. Když Vaše dítě má spát, pak
by mělo být uložené do vhodné kolébky anebo do postele.
Nepoužívejte houpací lehátko, když jsou jeho součástky poškozené anebo ztracené.
Používejte pouze příslušenství potvrzené výrobcem a příslušné náhradní díly.
Tato dětská lehačka - sedačka je vhodná pro děti ve věku do 9 měsíců a do maximální
hmotnosti 9 kg.
Hrazdičku s hračkami nepoužívejte nikdy k nošení houpacího lehátka.
EN12790:2009
CZ Ošetřování a údržba
Dbejte prosím na označení textilu.
Kontrolujte prosím pravidelně funkčnost spojovacích prvků, popruhových systémů a švů.
Pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte tento produkt.
H Figyelmeztetések Pihenőszékek
FIGYELEM: A későbbi újbóli elolvasáshoz feltétlenül őrizze meg.
FIGYELEM: A gyermeket soha ne hagyja a pihenőszékben felügyelet nélkül.
FIGYELEM: Mihelyt a gyermek támasz nélkül ülni tud, ne használja többé a pihenőszéket.
FIGYELEM: A pihenőszéket nem a gyermek hosszabb alvásidőihez tervezték.
FIGYELEM: A gyermek pihenőszéket magasan található felületre - pl. asztalra - állítani
veszélyes.
FIGYELEM: Mindig használja a biztonsági öveket.
A pihenőszék sem a bölcsőt sem az ágyat nem helyettesíti. Ha gyermekének aludnia
kell, megfelelő bölcsőbe vagy ágyba kell fektetni.
Ne használja a pihenőülést, ha szerkezeti elemei sérültek vagy elvesztek.
Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és megfelelő pótalkatrészeket használjon.
Ez a gyermek pihenőülés 9 hónaposnál nem idősebb és legfeljebb 9 kg testsúlyú
gyermekek számára alkalmas.
A játékkengyel soha nem használható a pihenőszék hordozásához.
EN12790:2009
H Ápolás és karbantartás
Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését.
Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek, övrendszerek és varrások funk-
cionalitását.
Tisztogassa, ápolja és ellenőrizze rendszeresen a terméket.
PL Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące leżaczków
UWAGA: Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania.
UWAGA: Nigdy nie pozostawiać dziecka w leżaczku bez nadzoru.
UWAGA: Nie używać tego leżaczka, gdy tylko dziecko będzie potra󰘰ło siedzieć bez
podparcia.
UWAGA: Ten leżaczek nie jest przewidziany do dłuższego snu dziecka.
UWAGA: Ustawianie leżaczka na wyżej położonej powierzchni, np. na stole, jest niebez-
pieczne.
W10
Використовуйте тільки ті запчастини та додаткові пристрої, котрі дозволені
виробником.
Це сидіння передбачене для дітей віком до 9 місяців та максимальною вагою 9 кг.
Ніколи не використовуйте дугу з іграшками для перенесення дитячого сидіння з
відкидною спинкою.
EN12790:2009
UA Догляд та обслуговування
Будь ласка зверніть увагу на маркування текстилю.
Перевіряйте регулярно дію з’єднувальних елементів, системи ременів та цілісність
швів.
Регулярно виконуйте чищення виробу та догляд за ним, завжди контролюйте виріб.
CZ Výstražné pokyny pro houpací lehátko
POZOR: Pro pozdější dodatečné čtení bezpodmínečně uložit.
POZOR: Nenechte nikdy Vaše dítě bez dozoru v houpacím lehátku.
POZOR: Houpací lehátko již nepoužívejte, jakmile dítě umí sedět bez podpírání.
POZOR: Toto houpací lehátko není určené pro delší doby spánku dítěte.
POZOR: Je nebezpečné stavět dětskou lehačku - sedačku na vyvýšenou plochu, jako
např. na stůl.
POZOR: Používejte vždy bezpečnostní pás.
Toto houpací lehátko nenahrazuje ani kolébku ani postel. Když Vaše dítě spát, pak
by mělo být uložené do vhodné kolébky anebo do postele.
Nepoužívejte houpací lehátko, když jsou jeho součástky poškozené anebo ztracené.
Používejte pouze příslušenství potvrzené výrobcem a příslušné náhradní díly.
Tato dětská lehačka - sedačka je vhodná pro děti ve věku do 9 měsíců a do maximální
hmotnosti 9 kg.
Hrazdičku s hračkami nepoužívejte nikdy k nošení houpacího lehátka.
EN12790:2009
CZ Ošetřování a údržba
Dbejte prosím na označení textilu.
Kontrolujte prosím pravidelně funkčnost spojovacích prvků, popruhových systémů a švů.
Pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte tento produkt.
H Figyelmeztetések Pihenőszékek
FIGYELEM: A későbbi újbóli elolvasáshoz feltétlenül őrizze meg.
FIGYELEM: A gyermeket soha ne hagyja a pihenőszékben felügyelet nélkül.
FIGYELEM: Mihelyt a gyermek támasz nélkül ülni tud, ne használja többé a pihenőszéket.
FIGYELEM: A pihenőszéket nem a gyermek hosszabb alvásidőihez tervezték.
FIGYELEM: A gyermek pihenőszéket magasan található felületre - pl. asztalra - állítani
veszélyes.
FIGYELEM: Mindig használja a biztonsági öveket.
A pihenőszék sem a bölcsőt sem az ágyat nem helyettesíti. Ha gyermekének aludnia
kell, megfelelő bölcsőbe vagy ágyba kell fektetni.
Ne használja a pihenőülést, ha szerkezeti elemei sérültek vagy elvesztek.
Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és megfelelő pótalkatrészeket használjon.
Ez a gyermek pihenőülés 9 hónaposnál nem idősebb és legfeljebb 9 kg testsúlyú
gyermekek számára alkalmas.
A játékkengyel soha nem használható a pihenőszék hordozásához.
EN12790:2009
H Ápolás és karbantartás
Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését.
Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek, övrendszerek és varrások funk-
cionalitását.
Tisztogassa, ápolja és ellenőrizze rendszeresen a terméket.
PL Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące leżaczków
UWAGA: Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania.
UWAGA: Nigdy nie pozostawiać dziecka w leżaczku bez nadzoru.
UWAGA: Nie używać tego leżaczka, gdy tylko dziecko będzie potra󰘰ło siedzieć bez
podparcia.
UWAGA: Ten leżaczek nie jest przewidziany do dłuższego snu dziecka.
UWAGA: Ustawianie leżaczka na wyżej położonej powierzchni, np. na stole, jest niebez-
pieczne.
W11
UWAGA: Zawsze używać systemu przytrzymującego.
Ten leżaczek nie może zastępować kołyski ani łóżeczka. Jeśli dziecko chce spać,
należy je położyć do odpowiedniej kołyski lub łóżeczka.
Nie używać leżaczka, jeśli jego części zostały uszkodzone lub zagubione.
Należy używać wyłącznie zaakceptowanych przez producenta akcesoriów i odpowied-
nich części zamiennych.
Ten fotelik jest przeznaczony dla dzieci w wieku do 9 miesiąca życia i wagi do 9 kg.
Pałąka na zabawki nie używać do przenoszenia leżaczka dziecięcego.
EN12790:2009
PL Pielęgnacja i konserwacja
Prosimy przestrzegać oznakowania materiału tekstylnego.
Prosimy regularnie sprawdzać działanie elementów łączących, systemów pasów i
szwów.
Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
EST
Wskazówki ostrzegawcze Leżaczki
TÄHELEPANU: Hoidke kasutusjuhendit alal hilisemaks ülelugemiseks.
TÄHELEPANU: Ärge jätke last kunagi järelvalveta.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage enam beebi lamamistooli, kui laps suudab ilma toeta
istuda.
TÄHELEPANU: Beebi lamamistool pole ette nähtud lapse pikemaks
magamisajaks.
TÄHELEPANU: laste magamistoole on ohtlik asetada tavapinnast kõrgemale, näiteks
lauale.
TÄHELEPANU: Kasutage alati seljatoesüsteemi.
Beebi lamamistool ei asenda hälli ega voodit. Kui lapsel on magamise aeg, tõstke ta
sobivasse hälli või voodisse.
Ärge kasutage beebi lamamistooli, kui mõni detail on katkine või kadunud.
Kasutage ainult tootja poolt lubatud lisandeid ja varuosi.
Antud laste magamistool on ette nähtud kuni 9-kuu vanustele lastele (maksimaalne kaal
- 9kg).
Mänguasjade kinnitamiseks kasutatavat looka ei tohi kunagi kasutada hälli kandmiseks.
EN12790:2009
EST
Hooldamine ja korrashoid
Jälgige tekstiilimärgistust.
Kontrollige regulaarselt ühenduselemente, turvarihmasüsteemi ja õmblusi.
Puhastage, hooldage ja kontrollige käesolevat toodet regulaarselt.
LV Brīdinājuma norādes Bērnu sēdeklītis guļus pozīcijā
UZMANĪBU: Noteikti uzglabāt turpmākai lasīšanai.
UZMANĪBU: Nekad neatstājiet bērnu sēdeklītī bez uzraudzības.
UZMANĪBU: Neizmantojiet vairs bērnu sēdeklīti, ja bērns var sēdēt bez atbalsta.
UZMANĪBU: Šis bērnu sēdeklītis nav paredzēts ilgiem gulēšanas laika posmiem.
UZMANĪBU: Ir bīstami likt bērnu guļamkrēslu uz paaugstinātas virsmas, piemēram,
galda.
UZMANĪBU: Vienmēr izmantojiet drošības jostu 󰘰ksēšanas sistēmu.
Šis bērnu sēdeklītis neaizstāj ne šūpulīti, ne gultu. Ja bērns vēlas gulēt, tas jāieliek
piemērotā šūpulītī vai gultā.
Nelietojiet bērnu sēdeklīti, ja konstrukcijas daļas ir bojātas vai pazudušas.
Izmantojiet tikai ražotāja atļautus piederumus un atbilstošas rezerves daļas.
Šis bērnu guļamkrēsls ir piemērots bērniem līdz 9 mēnešu vecumam, pie maksimālā
svara 9 kg.
Spēlēšanās loku nekad neizmantot bērnu krēsliņa pārnēsāšanai.
EN12790:2009
LV Kopšana un apkope
Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
Lūdzu, regulāri pārbaudiet savienotājelementu, siksnu sistēmu un šuvju funkcionalitāti.
Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet izstrādājumu.
LT Įspėjimas Atlošiamieji lopšiai
DĖMESIO: Būtinai išsaugokite, kad galėtumėte pasiskaityti ir vėliau.
DĖMESIO: Niekada nepalikite vaiko atlošiamajame lopšyje be priežiūros.
DĖMESIO: Atlošiamojo lopšio nebenaudokite, jei vaikas gali sėdėti neparemtas.
DĖMESIO: Šis atlošiamasis lopšys nėra skirtas migdyti vaiką ilgesnį laiką.
W12
DĖMESIO: Pavojinga statyti vaikišką kėdutę-lopšį ant aukšto paviršiaus, pvz., stalo.
DĖMESIO: Visada naudokite apsaugos sistemą
Šis atlošiamasis lopšys nėra nei lopšio, nei lovelės pakaitalas. Jei Jūsų vaikas nori
miego, jį reikia paguldyti į tam tinkamą lopšį arba lovelę.
Nenaudokite atlošiamojo lopšio, jei jo sudedamosios dalys yra pažeistos arba pamestos.
Naudokite tik gamintojo patvirtintus priedus ir atitinkamas atsargines dalis.
Ši vaikiška kėdutė-lopšys skirta vaikams iki 9 mėnesių amžiaus, kurių svoris neviršija 9
kg.
Niekada nenaudokite žaidimo lanko vaiko kėdutei pernešti.
EN12790:2009
LT Priežiūra ir aptarnavimas
Prašom atkreipti dėmesį į tekstilės priežiūros simbolius.
Prašom reguliariai tikrinti jungiamųjų elementų, saugos diržų sistemų ir siūlių
funkcionavimą.
Šį gaminį reikia valyti, prižiūrėti ir tikrinti reguliariai.
SLO
Opozorilna navodila otroških ležalnikov
POZOR: Obvezno hranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Otroka v otroškem ležalniku nikoli ne pustite nenadzorovanega.
POZOR: Otroškega ležalnika več ne uporabljajte, kakor hitro otrok lahko sedi brez pod-
pore.
POZOR: Ta otroški ležalnik ni predviden za daljša obdobja spanja otroka.
POZOR: Nevarno je ležalni sedež za otroke postaviti na povišano površino, na pr. mizo.
POZOR: Zmeraj uporabljajte zadrževalni sistem.
Ta otroški ležalnik ne nadomesti zibelke ali postelje. Če mora vaš otrok spati, ga položite
v primerno zibelko ali posteljico.
Otroškega ležalnika ne uporabljajte, če so sestavni deli poškodovani ali so se izgubili.
Uporabljajte le opremo potrjeno s strani proizvajalca in odgovarjajoče nadomestne dele.
Ta ležalni sedež za otroke je primeren za do 9 mesecev stare in največ 9 kg težke
otroke.
Igralnega loka nikoli ne uporabljajte za nošnjo otroškega sedeža.
EN12790:2009
SLO
Nega in vzdrževanje
Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini.
Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive.
Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek.
HR Upute upozorenja Dječje ležaljke
POZOR: Sačuvati za kasnije čitanje.
POZOR: Dijete nikad ne ostavljati bez nadzora u ležaljci.
POZOR: Ležaljku ne koristiti čim dijete bude moglo sjediti bez pomoći.
POZOR: Ova dječja ležaljka nije predviđena za duža razdoblja spavanja djeteta.
POZOR: Opasno je stavljati dječju sjedalicu na povišene površine kao npr. stol.
POZOR: Koristite uvijek sustav za držanje.
Ova dječja ležaljka ne zamjenjuje ni kolijevku ni krevet. Ako Vaše dijete mora spavati,
mora biti postavljeno u adekvatnu kolijevku ili krevet.
Ne koristite ležaljku ako su joj sastavni dijelovi oštećeni ili izgubljeni.
Koristite samo pribor i odgovarajuće dodatne dijelove koje je potvrdio proizvođač.
Ova dječja sjedalica namijenjena je za djecu u dobi do 9 mjeseci i najvišom težinom od
9 kg.
Luk za igru nikad ne rabiti za nošenje dječje ležaljke.
EN12790:2009
HR Njega i održavanje
Molimo Vas obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolirajte redovito funkcionalnost poveznih dijelova, remenih sustava i
šavova.
Čistite, održavajte i kontrolirajte redovito ovaj proizvod.
SRB
Uputstva upozorenja Dečije ležaljke
PAŽNJA: Sačuvati za kasnije čitanje.
PAŽNJA: Dete nikad ne ostavljati bez nadzora u ležaljci.
PAŽNJA: Ležaljku ne koristiti čim dete bude moglo sediti bez pomoći.
PAŽNJA: Ova dečija ležaljka nije predviđena za duža razdoblja spavanja deteta.
W12
DĖMESIO: Pavojinga statyti vaikišką kėdutę-lopšį ant aukšto paviršiaus, pvz., stalo.
DĖMESIO: Visada naudokite apsaugos sistemą
Šis atlošiamasis lopšys nėra nei lopšio, nei lovelės pakaitalas. Jei Jūsų vaikas nori
miego, reikia paguldyti į tam tinkamą lopšį arba lovelę.
Nenaudokite atlošiamojo lopšio, jei jo sudedamosios dalys yra pažeistos arba pamestos.
Naudokite tik gamintojo patvirtintus priedus ir atitinkamas atsargines dalis.
Ši vaikiška kėdutė-lopšys skirta vaikams iki 9 mėnesių amžiaus, kurių svoris neviršija 9
kg.
Niekada nenaudokite žaidimo lanko vaiko kėdutei pernešti.
EN12790:2009
LT Priežiūra ir aptarnavimas
Prašom atkreipti dėmesį į tekstilės priežiūros simbolius.
Prašom reguliariai tikrinti jungiamųjų elementų, saugos diržų sistemų ir siūlių
funkcionavimą.
Šį gaminį reikia valyti, prižiūrėti ir tikrinti reguliariai.
SLO
Opozorilna navodila otroških ležalnikov
POZOR: Obvezno hranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Otroka v otroškem ležalniku nikoli ne pustite nenadzorovanega.
POZOR: Otroškega ležalnika več ne uporabljajte, kakor hitro otrok lahko sedi brez pod-
pore.
POZOR: Ta otroški ležalnik ni predviden za daljša obdobja spanja otroka.
POZOR: Nevarno je ležalni sedež za otroke postaviti na povišano površino, na pr. mizo.
POZOR: Zmeraj uporabljajte zadrževalni sistem.
Ta otroški ležalnik ne nadomesti zibelke ali postelje. Če mora vaš otrok spati, ga položite
v primerno zibelko ali posteljico.
Otroškega ležalnika ne uporabljajte, če so sestavni deli poškodovani ali so se izgubili.
Uporabljajte le opremo potrjeno s strani proizvajalca in odgovarjajoče nadomestne dele.
Ta ležalni sedež za otroke je primeren za do 9 mesecev stare in največ 9 kg težke
otroke.
Igralnega loka nikoli ne uporabljajte za nošnjo otroškega sedeža.
EN12790:2009
SLO
Nega in vzdrževanje
Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini.
Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive.
Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek.
HR Upute upozorenja Dječje ležaljke
POZOR: Sačuvati za kasnije čitanje.
POZOR: Dijete nikad ne ostavljati bez nadzora u ležaljci.
POZOR: Ležaljku ne koristiti čim dijete bude moglo sjediti bez pomoći.
POZOR: Ova dječja ležaljka nije predviđena za duža razdoblja spavanja djeteta.
POZOR: Opasno je stavljati dječju sjedalicu na povišene površine kao npr. stol.
POZOR: Koristite uvijek sustav za držanje.
Ova dječja ležaljka ne zamjenjuje ni kolijevku ni krevet. Ako Vaše dijete mora spavati,
mora biti postavljeno u adekvatnu kolijevku ili krevet.
Ne koristite ležaljku ako su joj sastavni dijelovi oštećeni ili izgubljeni.
Koristite samo pribor i odgovarajuće dodatne dijelove koje je potvrdio proizvođač.
Ova dječja sjedalica namijenjena je za djecu u dobi do 9 mjeseci i najvišom težinom od
9 kg.
Luk za igru nikad ne rabiti za nošenje dječje ležaljke.
EN12790:2009
HR Njega i održavanje
Molimo Vas obratite pažnju na naznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolirajte redovito funkcionalnost poveznih dijelova, remenih sustava i
šavova.
Čistite, održavajte i kontrolirajte redovito ovaj proizvod.
SRB
Uputstva upozorenja Dečije ležaljke
PAŽNJA: Sačuvati za kasnije čitanje.
PAŽNJA: Dete nikad ne ostavljati bez nadzora u ležaljci.
PAŽNJA: Ležaljku ne koristiti čim dete bude moglo sediti bez pomoći.
PAŽNJA: Ova dečija ležaljka nije predviđena za duža razdoblja spavanja deteta.
W13
PAŽNJA: Opasno je stavljati dečju sedalicu na povišene površine kao npr. sto.
PAŽNJA: Koristite uvek sustav za držanje.
Ova dečija ležaljka ne zamenjuje ni kolijevku ni krevet. Ako Vaše dete mora spavati,
mora biti postavljeno u adekvatnu kolijevku ili krevet.
Ne koristite ležaljku ako su joj sastavni delovi oštećeni ili izgubljeni.
Koristite samo pribor i odgovarajuće dodatne delove koje je potvrdio proizvođač.
Лук за игру никад не користити за ношење дечије лежаљке.
Molimo Vas obratite pažnju na oznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolišite redovno funkcionalnost poveznih delova, pojasnih sistema i
šavova.
Ova dečja sedalica namenjena je za decu u dobi do 9 meseci i najvišom težinom od
9 kg.
Čistite, održavajte i kontrolišite redovno ovaj proizvod.
EN12790:2009
SRB
Nega i održavanje
Molimo Vas obratite pažnju na oznaku tekstila.
Molimo Vas, kontrolišite redovno funkcionalnost poveznih delova, pojasnih sistema i
šavova.
Čistite, održavajte i kontrolišite redovno ovaj proizvod.
   , 
.       : •
.       : •
.           : •
.         : •
.              : •
.     : •
.           .        •
.            •
.             •
. 9       9              •
.          : •
.       : •
           : •
.            : •
EN12790:2009 •
  
.      •
.   ,  ,      •
.      
 
.        : •
.        : •
.             : •
.        : •
.   .          : •
AR
AR
FA
W14
      : •
     ,       .        •
.    
.           •
.                •
.  9     9      •
.           : •
.        : •
.           : •
.               : •
EN12790:2009 •
  
.      •
.                  •
.            •
CN 摇椅警告及注意事项
注意:-请保留此说明书以备日后使用。
警告:切勿把小孩单独留在摇椅内。
当小孩懂得直立坐立时, 请停止使用此产品。
注意! 摇椅并不是提供给小孩以用作长时间睡眠之用 。
警告: 请勿放置摇椅在高处(如桌子)上, 以免产生危险 。
注意! 请时常使用附设在摇椅两侧的背带 。
摇椅并不可作为提篮或睡床使用, 若小孩需要睡眠, 家长应把小孩摆放在合适的提篮或
睡床上 。
如有任何部件断裂, 缺失, 或破损, 请不要使用此摇椅!
随便更换零件会构成危脸, 请只用HAUCK系列的零件或生产商认可的配件。
本摇椅适合0-9个月, 体重不超过9公斤的小孩
请勿以玩具架来提起摇椅 。
EN12790:2009
CN 保养
注意产品上的洗水标指示。
请定期检查摇椅的功能, 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没
有脱线情况。
经常整理,清洁及检查这个产品。
TW 搖椅警告及注意事項
注意:-請保留此說明書以備日後使用。
警告:切勿把小孩單獨留在搖椅內。
當小孩懂得直立坐立時, 請停止使用此產品。
注意! 搖椅並不是提供給小孩以用作長時間睡眠之用。
警告: 請勿放置搖椅在高處(如桌子)上, 以免產生危險。
注意! 請時常使用附設在搖椅兩側的背帶。
搖椅並不可作為提籃或睡床使用, 若小孩需要睡眠, 家長應把小孩擺放在合適的提籃或
FA
W14
      :
     ,       .       
.    
.          
.             
.  9   9     
.           :
.        :
.         :
.               :
EN12790:2009 •
 
.     
.                
.          
CN 摇椅警告及注意事项
注意:-请保留此说明书以备日后使用。
警告:切勿把小孩单独留在摇椅内。
当小孩懂得直立坐立时, 请停止使用此产品。
注意! 摇椅并不是提供给小孩以用作长时间睡眠之用
警告: 请勿放置摇椅在高处(如桌子)上, 以免产生危险
注意! 请时常使用附设在摇椅两侧的背带
摇椅并不可作为提篮或睡床使用, 若小孩需要睡眠, 家长应把小孩摆放在合适的提篮或
睡床上
如有任何部件断裂, 缺失, 破损, 请不要使用此摇椅!
随便更换零件会构成危脸, 请只用HAUCK系列的零件或生产商认可的配件。
本摇椅适合0-9个月, 体重不超过9公斤的小孩
请勿以玩具架来提起摇椅
EN12790:2009
CN 保养
注意产品上的洗水标指示。
请定期检查摇椅的功能, 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没
有脱线情况。
经常整理,清洁及检查这个产品。
TW 搖椅警告及注意事項
注意:-請保留此說明書以備日後使用。
警告:切勿把小孩單獨留在搖椅內。
當小孩懂得直立坐立時, 請停止使用此產品。
注意! 搖椅並不是提供給小孩以用作長時間睡眠之用。
警告: 請勿放置搖椅在高處(如桌子)上, 以免產生危險。
注意! 請時常使用附設在搖椅兩側的背帶。
搖椅並不可作為提籃或睡床使用, 若小孩需要睡眠, 家長應把小孩擺放在合適的提籃或
FA
W15
睡床上。
如有任何部件斷裂, 缺失, 或破損, 請不要使用此搖椅!
隨便更換零件會構成危臉, 請只用HAUCK系列的零件或生產商認可的配件。
本搖椅適合0-9個月, 體重不超過9公斤的小孩。
請勿以玩具架來提起搖椅。
EN12790:2009
TW 保養
注意產品上的洗水標指示。
請定期檢查搖椅的功能, 確定骨架的穩定性, 螺絲的緊固度, 安全帶功能及注
意座布有沒有脫線情況。
經常整理,清潔及檢查這個產品 。
hauck GmbH + Co. KG
Frohnlacher Str. 8
96242 Sonnefeld
Germany
phone: +49(0) 9562 986 - 0
fax: +49(0) 9562 6272
mail: info@hauck.de
web: www.hauck.de
hauck UK Ltd
Ash Road South
Wrexham Industrial Estate
Wrexham, LL13 9UG, UK
phone: +44(0) 1978 664362
fax: +44(0) 1978 661056
mail: info@hauckuk.com
IM_Sit_n_Relax_2020_09_16
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hauck Sit N Relax wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info