Use of ON/OFF-switch and red
light-bar
An ON/OFF switch is located
inside the battery compartment
above the batteries.
If the switch is set to OFF, the
chime will not sound, even if
batteries wer e placed inside and
the transmitter was pressed.
The red light-bar on f ront of
receiver serves as an optical call
signal.
As soon as the r eceiver has been
activated, the light-bar comes
on for several seconds.
The light-bar is adjusted in
combination with the
aforementioned ON/OFF switch.
A separate set-up is not
possible.
Warning Lamp
(for low battery indication)
A red warning lamp is located on
the front of the receiver , which
lights up, when the batteries a re
getting quite low .
In this case please replace
the batteries of the wi reless
receiver .
Anwendung des ON/OFF-Schalters
und der roten Lichtleiste
Im Batteriefach auf der Rückseite
oberhalb der Batterien befindet
sich ein ON/OFF-Schalter .
Wenn Sie den Schalter auf OFF
stellen, wir d der Gong auch dann
nicht ertönen, wenn Batterien
eingelegt sind und der Sender
betätigt wur de.
Die r ote Lichtleiste auf der
V orderseite des Empfängers dient
als optisches Rufsignal.
Sobald der Empfänger aktiviert
wur de, beginnt die Lichtleiste für
mehrere Sekunden zu leuchten.
Die Lichtleiste wir d in
Kombination mit dem
vor genannten ON/OFF-Schalter
reguliert.
Eine separate Schaltung ist
nicht möglich.
Warnlampe
(bei schwächer werden der
Batterien)
Auf der Vor derseite des
Empfängers befindet sich eine
rote Warnlampe, die dann
aufleuchtet, wenn die Batterien
deutlich schwächer werden.
W echseln Sie in diesem Fall die
Batterien des Funk-Empfängers.
Uporaba stikala ON/OFF in rdeče
svetlobne letve
V pr edalčku za bater i je na hrbtni
str ani nad bater ijami se nahaja
stikalo ON/OFF .
Če stikalo posta vite na OFF ,
gong ne bo zadonel niti takr at,
kadar so bateri je vsta vljene in je
bil oddajnik aktivir an .
Rdeča svetlobna lete v na
spr ednji strani sprejemnik a služi
k ot optični signal zvonjenja.
T ak oj k o je sprejemnik aktiviran ,
sv etlobna let ev začne s vetiti za
več sekund.
Sv etlobna lete v se r egulira v
k ombinaci ji z zgor aj imenov anim
stikalom ON/OFF . L očeno
pr eklapljanje ni mogoče .
Opozorilna luč
(pri popušč anju bateri j)
Na spr ednji strani sprejemnik a
se nahaja r deča opozor ilna luč ,
ki sv eti t akrat, kadar bat eri je
bistveno popustijo .
V tem primeru zamenjajt e
bater i je brezžičneg a
spr ejemnika.
Primjena sklopke ON/OFF i cr vene
svjetlosne letvice
U pr etincu za bateri je na
str ažnjoj strani iznad bateri ja
nalazi se sklopka ON/OFF .
Ak o sklopku posta vite na OFF ,
gong se neće čuti ako su
bater i je umetnute i odašiljač
aktivir an .
Crvena s vjetlosna letvica na
pr ednjoj strani pri jemnika služi
kao optički pozivni signal.
Čim se pri jemnik aktivir a,
svjetlosna letvica počinje svi jetliti
više sekundi.
Svjetlosna letvica regulir a se u
k ombinaci ji s prethodno
spomenutom sklopkom ON/OFF .
Odvojeno uključivanje nije
moguće .
Upozoravajuća žaruljica
(k od slabljenja bater i ja)
Na pr ednjoj strani pri jemnika
nalazi se crvena upozor av ajuća
žaruljic a k oja se pali ako su
bater i je znatno slabije .
U tom slučaju zami jenite bateri je
bežičnog pri jemnik a.
Code Setting Switch
Kodierschalter
SLO GB D
HR
Frequenzeinstellung,
Batteriewechsel, Ergänzung von
Sendern und Empfängern
Alle Produkte aus der Heidemann HX
Serie sind miteinander kombinierbar
bzw . erweiterbar und verfügen über
eine Selbstlernfunktion zur leichten
Einstellung des Sendekanals.
Achten Sie beim Kauf von Zusatz-
komponenten (siehe auch Rubrik
„weitere Anschlussmöglichkeiten“
am Ende der Anleitung) zur
Erweiterung des Systems auf
das links abgebildete Logo.
Es können maximal 4 Sender an
einen Funkempfänger angelernt
werden. Als Sender gelten alle
Funksender mit und ohne
Namensschild, Tür - und
Fensterkontakt, Bewegungs-
melder , Notfallsender sowie
Durchgangsmelder aus der
Heidemann HX Serie.
An einen Sender können beliebig
viele Funkempfänger angelernt
werden.
Erste Inbetriebnahme
Nachdem Sie die Batterien in Sender
und Empfänger eingelegt haben,
betätigen Sie ein Mal den Sender .
Dieser stellt automatisch eine
Frequenz ein und übermittelt diese an
den Empfänger , welcher daraufhin
ertönt. Unmittelbar nach dieser Fre-
quenzspeicherung kann der Empfänger
keine weiteren Funksignale mehr
speichern, hierdurch wer den Funk-
überschneidungen mit anderen
Geräten in der Umgebung vermieden.
Postavljanje frekvencije, zamjena
baterija, dopuna odašiljača i
prijamnika
Svi pr oizvodi iz seri je Heidemann HX
mogu se međusobno k ombinir ati i
pr oširiv ati te raspolažu funkci jom
automatsk og učenja za lakše
posta vljanje kanala za odašiljanje .
P rilikom kupovine dodatnih
k omponenti (vidi i naslov „ Ostale
mogućnosti pr oširiv anja“ na kraju
uputa) za prošir enje susta va pazite
na logotip prikazan li je vo .
Jednom radiopri jamniku mogu
se dodi jeliti najviše 4 odašiljača.
K ao odašiljači vri jede svi
r adioodašiljači sa i bez označne
pločice , kont akti za vr ata i prozor e ,
senzor i pokret a, odašiljač poziv a
u nuždi, kao i senzor pokret a iz
seri je Heidemann HX.
Jednom odašiljaču može se dodi jeliti
pr oizvoljan br oj r adiopri jamnika.
Prvo puštanje u rad
Nak on što bateri je umetnete u
odašiljač i pri jamnik, jednom
aktivir ajte odašiljač . On automatski
posta vlja frekv enci ju i šalje je
pri jamniku k oji se zatim oglaša v a.
Odmah nak on pohr ane te fr ekvenci je
pri jamnik više ne može pohraniti
ni jedan drugi r adiosignal čime se
izbjega va ometanjedrugih ur eđaja iz
ok oline r adijskim signalima.
Frequency setting, battery
changes, adding transmitters
and receivers
All products fr om the Heidemann HX
series can be combined with each
other or extended and also have a
self-learning feature for easy setting
of the transmission channel.
When purchasing additional
components (see also the "Additional
connection options" section at the
end of the instructions) to extend a
system, keep an eye out for the logo
depicted on the left.
A maximum of 4 transmitters can be
trained to a single wireless r eceiver .
T ransmitters are deemed to be all
wireless transmitters with or without a
name plate, door and window
interfaces, movement detectors,
emergency transmitters and pr esence
detectors from the Heidemann HX
series.
Any number of wireless r eceivers can
be trained to a single wireless
transmitter .
Switching on for the first time
Following insertion of the batteries
into the transmitter and receiver ,
activate the transmitter once.
This sets a frequency automatically
and communicates this to the
receiver , which then beeps.
As soon as this frequency has been
memorized, the receiver can no
longer memorize any more wir eless
signals, which avoids interference
with other equipment in the
surroundings.
Nastavljanje frekvence,
menjavanje baterije, dopolnitev
oddajnikov in sprejemnikov
Vse izdelk e iz seri je Heidemann HX
se med seboj lahk o k ombinir a oz.
r azširi in r azpolag ajo s funkci jo
samoučenja za enosta vno nasta vite v
oddajnega kanala.
P ri nakupu dodatnih komponent
(glejte tudi rubrik o „dodatne možnosti
priključitv e “ na k oncu nav odila) za
r azširit ev sist ema bodite pozorni na
logotip , upodobljen na levi.
Na en br ezžični sprejemnik se
lahk o priuči najv eč 4 oddajnik e .
K ot oddajniki štejejo vsi brezžični
oddajniki iz seri je Heidemann HX
s ploščico za ime , kont aktom za
vr ata in okna, z javljalnik om gibanja,
oddajnik om za upor abo v sili,
ja vljalnik om prehoda ali brez njih.
Na en oddajnik se lahk o priuči
poljubno velik o brezžičnih
spr ejemnik ov .
Prvi začetek uporabe
P otem ko st e bater ije vložili v oddajnik
in spr ejemnik, enkrat pritisnite na
oddajnik.T a avt omatsk o nasta vi neko
fr ekvenco in jo posr eduje spr ejemniku,
ki nato zadoni. Neposredno po t ej
shr anitvi frekv ence spr ejemnik ne
mor e več shr aniti dodatnih r adi jskih
signalov . Na t a način se prepr eči
podv ajanje frekv enc z drugimi
napr av ami v okolici.