665972
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/12
Nächste Seite
SLOGBD
HR
Regulator glasnoće
Bežični prijemnik na stražnjoj
strani raspolaže regulatorom
glasnoće pomoću kojega se
kontinuirano može regulirati
glasnoća (oko 68 - 95 dB (A)).
Upozoravajuća žaruljica (kod
slabljenja baterija)
Na prednjoj strani prijemnika
nalazi se crvena upozoravajuća
žaruljica koja se pali ako su
baterije znatno slabije. U tom
slučaju zamijenite baterije
bežičnog prijemnika.
Regulator glasnosti
Brezžični sprejemnik razpolaga na
hrbtni strani z regulatorjem
glasnosti, s katerim s lahko
glasnost brezstopenjsko regulira
(pribl. 68 - 95 dB(A)).
Opozorilna luč (pri popuščanju
baterij)
Na sprednji strani sprejemnika se
nahaja rdeča opozorilna luč, ki
sveti takrat, kadar baterije bistveno
popustijo. V tem primeru baterije
brezžičnega sprejemnika
zamenjajte.
Volume Control
The wireless receiver has
a volume control on the back
which controls the volume variably
(ca. 68 - 95 dB(A)).
Warning Lamp (“low battery”
indication)
A red warning lamp is situated on
front of receiver, which lights up,
when the batteries are low. In this
case replace the batteries of the
wireless receiver.
Lautstärkeregler
Der Funkempfänger verfügt
auf der Rückseite über einen
Lautstärkeregler, mit dem die
Lautstärke stufenlos reguliert
werden kann (ca. 68 - 95 dB(A)).
Warnlampe (bei schwächer
werden der Batterien)
Auf der Vorderseite des
Empfängers befindet sich eine
rote Warnlampe, die dann
aufleuchtet, wenn die Batterien
deutlich schwächer werden.
Wechseln Sie in diesem Fall die
Batterien des Funk-Empfängers.
1 2 3 4 5 6 7 8
Min. 77 dB 79 dB 74 dB 76 dB 68 dB 75 dB 78 dB 76 dB
Max. 95 dB 94 dB 93 dB 95 dB 88 dB 92 dB 94 dB 93 dB
Der Funksender ergänzt dabei
Ihren bestehenden, verdrahteten
Klingeltaster. Verbinden Sie ein-
fach die Klemmen vom Klingel-
taster mit den Klemmen A und C
am Funksender. (gem. Abbildung
1) Alternativ können Sie den
Funksender auch an den be-
stehenden Türgong anschließen.
Verbinden Sie einfach die
Klemmen vom Gong mit den
Klemmen A und B am Funksender.
(gem. Abbildung 2 + 3)
Wichtig:
Diese Anschlussvarianten sind
nicht möglich in Verbindung mit
beleuchteten Klingeltastern und/
oder batteriebetriebenen Gongs.
Sender Befestigung
Sie können die beiden Löcher
auf der Rückseite des Senders
als Schablone verwenden, um
die Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch
mit einem Klebesockel befestigt
werden, der ebenfalls im Liefer-
umfang enthalten ist.
Wichtig:
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberflächen, wird die
Reichweite eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen Schutz-
folie, auf der Vorderseite des Senders
befindet sich ein beschriftbares
Namensschild. Entfernen Sie die
Schutzfolie mit Hilfe eines schmalen
Schraubendrehers durch vorsichtiges
Eindrücken der beiden Einkerbungen
am unteren Rand des Namensschildes
.
wireless transmitter complements
your existing wired bell push-
button. Just connect the clamps
of the bell push-button with the
clamps A and C of the wireless
transmitter (see illustration 1)
Alternatively the wireless
transmitter can be connected to
the existing door chime. Just
connect the clamps of the chime
with the clamps A and B of the
wireless transmitter. (see
illustration 2 and 3)
Important:
This variation is not possible in
connection with illuminated bell
push-buttons and/or battery
operated chimes.
Mounting the Transmitter
The pre-cut holes on the back of
transmitter can be used as a
template to mark the drilling holes.
The respective wall-plugs and
screws are included in delivery.
Alternatively the trans-mitter
can be fixed with an adhesive
base, which is also included in
delivery.
Important:
When mounting the transmitter
on rigid PVC door frames or
metal surfaces the range will be
limited!
Below the see-through protective
foil on front of transmitter is a
name plate, which can be labelled.
Remove the protective foil with the
aid of a narrow screwdriver
by carefully pressing both grooves
at the bottom edge of the name
plate.
Sponki gumba za zvonec
enostavno zvežite s sponkama A
in C na brezžičnem oddajniku
(skladno s sliko1). Alternativno
lahko brezžični oddajnik priključite
tudi na obstoječ gong na vratih.
Sponki gonga enostavno zvežite s
sponkama A in B na brezžičnem
oddajniku (skladno s slikama 2 +
3).
Pomembno:
Te možnosti priključitve niso
možne v povezavi z osvetljenimi
tipkali za zvonec in/ali gongi na
baterijski pogon.
Pritrditev oddajnika
Obe luknji na hrbtni strani
oddajnika lahko uporabite kot
šablono za označevanje vrtin.
Ustrezni zatiči in vijaki so
vsebovani v obsegu dobave.
Alternativno se lahko oddajnik
pritrdi s pomočjo lepilnega
podnožja, ki je prav tako
vsebovano v obsegu dobave.
Pomembno:
Z montažo oddajnika na vratne
okvirje, izdelane iz PVC-ja brez
mehčal, ali na kovinske površine,
se domet omeji!
Pod prozorno zaščitno folijo na
sprednji strani oddajnika se
nahaja ploščica, na katero se
lahko napiše ime. Odstranite
zaščitno folijo s pomočjo ozkega
izvijača, tako da obe zarezi na
spodnjem robu ploščice za ime
previdno vtisnete.
Bežični odašiljač pritom zamjenjuje
vašu postojeću ožičenu tipku za
zvono. Jednostavno spojite spone
tipke za zvono sa sponama
A i C na bežičnom odašiljaču
(prema sl. 1). Alternativno možete
bežični odašiljač priključiti na
postojeće signalno zvono na
vratima. Jednostavno spojite
spone signalnog zvona sa
sponama A i B na bežičnom
odašiljaču (u skladu sa slikama
2 i 3).
Važno:
Ove varijante priključivanja nisu
moguće u vezi s osvijetljenim
tipkama za zvono i/ili signalnim
zvonima na baterijski pogon.
Pričvršćivanje odašiljača
Obje rupe na stražnjoj strani
odašiljača možete koristiti kao
šablonu za označavanje rupa za
bušenje. Prikladni moždanici i
vijci priloženi su. Alternativno
odašiljač možete također
pričvrstiti pomoću ljepljivog
postolja koje je također
priloženo.
Važno:
Montiranjem odašiljača na PVC
okvire vrata bez omekšivača ili
metalne površine ograničuje se
domet!
Pod prozirnom zaštitnom folijom
na prednjoj strani odašiljača
nalazi se natpisna pločica.
Uklonite zaštitnu foliju pomoću
uskog odvijača pažljivim
utiskivanjem obaju utora na
donjem rubu natpisne
pločice.
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Heidemann 70292 - HX Loud wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Heidemann 70292 - HX Loud

Heidemann 70292 - HX Loud Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch - 12 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info