NL F D
I
Wichtig
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberflächen, wird die
Reichweite eingeschränkt!
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der
Rückseite ein Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an einer
Schraube aufgehangen oder
jederzeit beliebig in einen anderen
Raum mitgenommen wer den. Das
Befestigungsmaterial (Dübel und
Schraube) ist im Lieferumfang
enthalten. Achten Sie bei der
Montage darauf, daß zwischen
Wand und Empfänger ein Abstand
von ca. 3mm gelassen wir d, damit
das Gerät locker eingehangen
werden kann.
Melodienauswahl
Der Melodienr egler befindet sich
im Sender auf der r echten Seite
über der Batterie und ist mit
einem “S” markiert. Dur ch drücken
auf den Regler ändert sich die
Melodie gemäß der unten
aufgeführten Liste.
1. W estminster
2. Ding-Dong
3. 3-Klang
4. Mehrklang
5. T rommeln/T usch
6. Xylophon
7. Jagdhorn
8. Hundebellen
Durch Betätigen des Senders wi r d
ein Signal an den Empfänger
gesendet. Um den Rufton zu
wiederholen, drücken Sie den
Klingeltaster er neut. Der Rufton wird
nur 1x erfolgen, auch wenn Sie den
Klingeltaster gedrückt halten.
Belangrijk
Het bereik van de zender wordt
beperkt als u hem op een kozijn van
weekmakervrije PVC of metalen
oppervlakken monteert!
Bevestiging ontvanger
De ontvanger heeft ter
bevestiging een gat aan de
achterkant. Hiermee kan het
apparaat aan een schroef wor den
opgehangen of naar believen
worden meegenomen
naar een andere kamer . Het
bevestigingsmateriaal (plug en
schroef) is meegelever d. Let er bij
de montage op om tussen de
wand en de ontvanger een
afstand van ca. 3mm over te laten
om het apparaat gemakkelijk te
kunnen ophangen.
Selecteren van de melodie
De melodieregeling bevindt zich in
de zender , aan de rechterkant
boven de batterij en is gemarkeerd
met een “S”. Met elke keer drukken
op deze regeling wijzigt de melodie
in de onderstaande volgorde.
1. W estminster
2. ding-dong
3. 3-toon
4. Multi-toon
5. T rommelen/rof fel
6. Xylofoon
7. Jachthoorn
8. Hondengeblaf
Door het activeren van de zender
wordt een signaal naar de ontvanger
gestuurd. Om de beltoon te herhalen,
drukt u gewoon nog eens op de knop
van de gong. De beltoon weerklinkt
maar 1x, ook als u de knop ingedrukt
houdt.
Importante
Con il montaggio del trasmettitore
sui telai di porte in PVC senza
plastificanti o su superfici metalliche,
la portata subisce una riduzione!
Fissaggio del ricevitore
Sul lato posterior e del ricevitore è
presente un fo ro di fissaggio. In
tal modo liappar ecchio può esser e
appeso ad una vite o essere
portato in qualsiasi altr o ambiente.
Il materiale di fissaggio (tassello
e vite) è contenuto nel volume di
consegna. Durante il montaggio
lasciare una distanza di ci r ca
3mm tra la par ete e il ricevitor e,
affinché l’appa recchio possa
essere appeso in maniera lasca.
Selezione della melodia
Il regolatore della melodia è posto
sul lato destr o, all’inter no del
tras-mettitore, sopra la batteria ed è
contrassegnato con una “S”.
Pre-mendo sul r egolatore, la
melo-dia cambia conformemente a
quanto descritto nella seguente
lista.
1. W estminster
2. Ding-Dong
3. 3-tono
4. più tono
5. tamburare
6. xilofono
7. cor no da caccia
8. Cane che abbaia
Azionando il trasmettitor e, viene
inviato un segnale al ricevitor e. Per
ripetere il tono di chiamata, p r emere
nuovamente il tasto della suoneria.
Il tono di chiamata sarà emesso
solo 1 volta, anche se si continua
a premere il tasto della suoneria.
Sender Batterieinstallation
Der Sender wir d durch eine 3 Volt
Lithium CR2032 Batterie betrieben,
welche im Lieferumfang enthalten
und ber eits eingelegt ist. Entfernen
Sie lediglich die Schutzfolie, welche
seitlich aus dem Sender
herausschaut, so dass ein
elektrischer Kontakt her gestellt wir d.
Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst die Rückseite
des Senders dur ch vorsichtiges
Eindrücken des Riegels mit einem
kleinen, schmalen Schraubendreher .
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarität
(+ = oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und V orderseite
des Senders wieder zusammen.
Der Sender ist nun betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die
Batterie-fachabdeckung auf der
Rückseite nach unten und legen Sie
die Batterien ein (nicht im
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5 V olt
AA LR6 / Mignon. Beim Einlegen bitte
auf Polarität achten! Schieben Sie die
Batteriefachabdeckung des
Empfängers wieder ein. Der
Empfänger ist nun betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten
Löcher auf der Rückseite des Senders
als Schablone verwenden, um die
Bohrlöcher zu markier en. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch mit
einem Klebesockel befestigt werden,
der ebenfalls im Lieferumfang
enthalten ist.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een
CR2032-lithiumbatterij van 3 V olt,
die wordt meegelever d en reeds
geplaatst is. U hoeft slechts de
beschermfolie te verwijderen die aan
de zijkant uit de zender steekt, om
de batterij in bedrijf te nemen. Wilt u
de batterij vervangen, verwijder dan
eerst de achterkant van de zender
door voorzichtig met een kleine,
smalle schroevendraaier op de
vergr endeling te drukken. V ervang
de oude batterij. Controleer of de
batterijpolen goed om en correct op
de contactpunten aansluiten (+ =
boven). Zet de voor - en achterkant
van de zender weer in elkaar . De
zender is nu klaar voor gebruik.
Installatie batterij ontvanger
Schuif het deksel van het
batterijvakje aan de achterkant naar
onder en plaats de batterijen (niet
meegeleverd) 2 x 1,5 V olt AA LR6 /
mignon. Let op de juiste plaatsing
van de polen! Schuif het deksel van
het batterijvakje van de ontvanger
weer terug op zijn plaats. De
ontvanger is nu klaar voor gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste gaten
in de achterkant van de zender als
mal om de boorgaten op de muur te
markeren. Bijpassende pluggen en
schroeven zijn meegelever d. De
zender kan ook door middel van een
voetje met kleefstof worden
bevestigd, dat ook is meegeleverd.
Important
Le montage de l’émetteur sur des
ch‚ssis de porte en PVC non plastifié
ou sur des surf aces métalliques
restreint la portée de l’appareil.
Fixation du récepteur
Le récepteur dispose diun tr ou de
fixation sur son dos. Ainsi, il est
possible d’accr ocher l’appareil à
une vis ou de l’emmener au gré
dans une autr e pièce. Le matériel
de fixation (vis et cheville) est
compris dans la livraison. Lors du
montage, veillez à laisser un écart
de 3 mm envir on entre le mur et
le récepteur afin de pouvoir
accrocher facilement l’appa r eil.
Sélection de mélodie
Le régulateur de mélodies se trouve
sur le cêté dr oit de l’émetteur ,
au dessus de la pile; il est
marqué díun “S”. Une p r ession
sur le régulateur permet de
modifier la mélodie conformément
à la liste ci-dessous.
1. W estminster
2. Ding-Dong
3. 3-ton
4. plus ton
5. tambouriner/mesur e de fanfar e
6. xylophone
7. cor de chasse
8. Aboiement de chien
À l’actionnement de l’émetteur, un
signal est envoyé au récepteur. Pour
répéter le coup de sonnette, appuyez
à nouveau sur le bouton de sonnette.
La sonnerie ne r etentit qu’une seule
fois, même si vous maintenez le
bouton de sonnette enfoncé.
Mise en place des piles dans
l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile 3
Volt Lithium CR2032 comprise dans
la livraison et déjà mises en place. Il
suffit d’enlever le film p rotecteur qui
dépasse sur le côté de l’émetteur
pour établir le contact électrique.
Pour remplacer la pile, enlevez tout
d’abord le couve rcle au dos de
l’émetteur en enfonçant avec
précaution la barr ette à l’aide d’un
petit tour nevis. Remplacez la pil.
Vérifiez si la pile a été mise en place
conformément à la polarité indiquée
(+ = au dessus). Assemblez
ànouveau la partie fr ontale et la
partie arrièr e de l’émetteur .
L’émetteur est alors prêt à l’emploi.
Mise en place des piles dans le
récepteur
Faites glisser le couver cle du
compartiment des piles (au dos de
líappareil) vers le bas et mettez les
piles en place (pas comprises dans
la livraison) 2 x 1,5 Volt AA LR6 /
Mignon. Respectez la polarité lors
de la mise en place! Remettez le
couvercle du compartiment des piles
en place. Le récepteur est alors prêt
à l’emploi.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servir des deux
trous aménagés sur le dos de
l’émetteur comme gabarits pour
marquer les t rous de forage. Les
chevilles et vis appr opriées sont
comprises dans la livraison.En
alternative, l’émetteur peut êt re fixé à
l’aide d’un socle à coller, également
compris dans la livraison.
Installazione delle batterie nel
trasmettitore
Il trasmettitor e è alimentato da una
batteria CR2032 da 3 Volt al litio,
contenuta nel volume di consegna e
già inserita. Rimuover e unicamente la
pellicola pr otettiva che sporge sul lato
del trasmettitor e, in modo da pr odurre
un contatto elettrico. Per sostituir e la
batteria, rimuover e innanzitutto la
parte posterior e del trasmettitor e
premendo con cautela sulla guida
scorrevole con un giravite sottile e di
piccole dimensioni. Sostituir e la
batteria. V erificare che la batteria
sia inserita conformemente al senso
della polarità (+ = sopra).
Ricomporre la parte posterio re e
anteriore del tras-mettito re. A questo
punto il trasmettitor e è pronto per il
funzionamento.
Installazione delle batterie nel
ricevitore
Spingere il cope rchio del vano
portabatterie sul lato posterior e verso
il basso e inserir e le batterie (non
contenute nel volume di consegna) 2
x 1,5 Volt AA LR6 / Mignon. Durante
l’inserimento prestare attenzione alla
polarità! Inserir e nuovamente il
coperchio del vano portabatterie del
ricevitore. A questo punto il ricevito r e
è pr onto per il funzionamento
.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziar e i fori è possibile
utilizzare come sagome i due fori
precedentemente punzonati, posti sul
lato posterior e del trasmettitore. I
tasselli e le viti corrispondenti sono
contenuti nel volume di consegna. In
alternativa il trasmettito re può esse re
fissato anche con uno zoccolo adesivo
contenuto nel volume di consegna.
Code Setting Switch
Kodierschalter