NL F D
I
Melodienauswahl
Der Melodienregler befindet sich
im Sender auf der rechten Seite
über der Batterie und ist mit
einem “S” markiert.
Mit jedem drücken ertönt
eine neue der 8 Melodien im
Empfänger. Die zuletzt gespielte
Melodie bleibt gespeichert.
Einstellmöglichkeiten
Die einstellbaren Melodien
variieren, je nach verwendetem
Empfänger.
Durch Betätigen des Senders
wird ein Signal an den Empfänger
gesendet. Um den Rufton zu
wiederholen, drücken Sie den
Klingeltaster erneut.
Der Rufton erfolgt nur 1x, auch
wenn Sie den Klingeltaster
gedrückt halten.
Selecteren van de melodie
De melodieregeling bevindt zich
in de zender, aan de rechterkant
boven de batterij en is
gemarkeerd met een “S”.
Elke keer als u drukt, laat de
ontvanger een andere van de 8
melodieën horen. De als laatste
afgespeelde melodie wordt
opgeslagen.
Instelmogelijkheden
Welke melodieën ingesteld
kunnen worden is afhankelijk van
de gebruikte ontvanger.
Door het activeren van de zender
wordt een signaal naar de
ontvanger gestuurd. Om de
beltoon te herhalen, drukt u
gewoon nog eens op de knop
van de bel.
De beltoon weerklinkt maar 1x,
ook als u de knop ingedrukt
houdt.
Selezione della melodia
Il regolatore della melodia è posto
sul lato destro, all’interno del
trasmettitore, sopra la
batteria ed è contrassegnato
con una “S”. Ad ogni pressione
del tasto viene selezionata
una delle 8 melodie del ricevitore.
L’ultima melodia selezionata
viene memorizzata.
Possibilità d’impostazione
Le melodie disponibili variano
a seconda del ricevitore.
Azionando il trasmettitore, viene
inviato un segnale al ricevitore.
Per ripetere il tono di chiamata,
premere nuovamente il tasto della
suoneria.
Il tono di chiamata sarà emesso
solo 1 volta, anche se si continua
a premere il tasto della suoneria.
Voor- en achterdeur
Beltoonherkenning
Wanneer u een tweede zender
gebruikt (niet meegeleverd), gaat u
op dezelfde wijze te werk als in de
rubriek Eerste ingebruikstelling om
de frequentie in te stellen en drukt
binnen 120 seconden op de tweede
zender. De ontvanger kan allebei de
zendfrequenties opslaan. Als u
meerdere zenders gebruikt, kunt u
verschillende beltonen instellen, om
te horen waar er op de bel wordt
gedrukt.
De draadloze belset kan met
meerdere ontvangers worden
uitgebreid (niet meegeleverd). Pas
nadat de zendfrequentie van de set
is ingesteld, (zie rubriek Eerste
ingebruikstelling) plaatst u de
batterijen in de extra ontvanger(s).
Druk ook nu weer binnen 120
seconden op de belknop van de
zender. De ontvanger(s) kunnen de
zendfrequentie opslaan.
Het gebruik van meerdere sets op
versch. frequenties
Opmerking bij toepassing van meer
dan een HX Set op verschillende
frequenties. Bijv. twee sets, voor
gebruik op de begane grond en op
de eerste verdieping van hetzelfde
gebouw. Tussen het coderen van
elke nieuwe HX zender dient een
wachttijd van 2 minuten in acht te
worden genomen. Anders kunnen
er storingen met reeds aanwezige
apparatuur optreden.
Differenziazione di chiamata tra
porta sul davanti e porta sul retro
Se
si utilizza un secondo trasmettitore
(non in dotazione), procedere come
indicato nella sezione “Prima messa
in esercizio“ per l’impostazione della
frequenza e azionare il secondo
trasmettitore entro 120 secondi. Il
ricevitore è in grado di memorizzare
entrambe le frequenze radio.
Durante l’utilizzo di più trasmettitori
è possibile variare l’impostazione
della melodia, in modo tale da poter
riconoscere acusticamente da quale
trasmettitore è stato inviato il
segnale al/ai ricevitore/i.
Il kit del campanello senza fili può
essere ampliato con più ricevitori
(non inclusi in dotazione).
Dopo aver impostato la frequenza
radio del kit (vedere la sezione
Prima messa in esercizio), inserire le
batterie nei ricevitori a onde radio
da integrare. Azionare il
trasmettitore entro 120 secondi. I
ricevitori sono ora in grado di
memorizzare la frequenza radio.
Utilizzo di set multipli su frequenze
diverse
Nota sull’utilizzo di più set HX su
frequenze diverse. Ad es., due set,
che possono essere utilizzati al
piano terra e al primo piano di una
casa. Tra un nuovo trasmettitore HX
che deve essere ricodificato e l’altro,
è necessario rispettare un intervallo
di attesa di 2 minuti per
trasmettitore. In caso contrario
possono verificarsi sovrapposizioni
delle frequenze radio sui dispositivi
già installati.
Vorder- und Hintertür
Rufunterscheidung
Bei Verwendung eines zweiten
Senders (nicht im Lieferumfang),
gehen Sie bei der
Frequenzeinstellung bitte wie unter
der Rubrik Erste Inbetriebnahme vor
und betätigen Sie innerhalb von 120
Sekunden den zweiten Sender. Der
Empfänger ist in der Lage beide
Funkfrequenzen zu speichern. Beim
Verwenden mehrerer Sender können
Sie die Melodieeinstellung variieren,
so dass Sie akustisch erkennen
können, von welchem Sender aus
das Signal an den/die Empfänger
gesendet wurde.
Das Funkgong-Set kann um mehrere
Empfänger erweitert werden (nicht
im Lieferumfang). Nachdem die
Funkfrequenz des Set eingestellt
wurde, (siehe Rubrik Erste
Inbetriebnahme) legen Sie die
Batterien in den/die zu ergänzenden
Funkempfänger ein. Betätigen Sie
innerhalb von 120 Sekunden den
Sender. Der/die Empfänger sind in
der Lage die Funkfrequenz zu
speichern.
Verwendung mehrerer Sets auf
untersch. Frequenzen
Hinweis bei Verwendung von mehr als
einem HX Set auf unterschiedlichen
Frequenzen. Z. B. zwei Sets, welche
im Erdgeschoss und 1. Stock eines
Wohnhauses betrieben werden sollen.
Zwischen jedem neuen HX Sender
der neu codiert werden soll, muss
eine Wartezeit von 2 Minuten je
Sender berücksichtigt werden.
Ansonsten können
Funküberschneidungen zu bereits
installierten Geräten entstehen.
Sélection de la mélodie
Le régulateur de mélodies se
trouve sur le cêté droit de
l’émetteur, au dessus de la pile;
il est marqué díun “S”.
À chaque pression, une nouvelle
mélodie est reproduite sur le
récepteur. La dernière mélodie
reproduite est conservée en
mémoire.
Possibilités de réglage
Les mélodies pouvant être
sélectionnées dépendent de
l’émetteur utilisé.
A l’actionnement de l’émetteur,
un signal est envoyé au
récepteur. Pour répéter le coup
de sonnette, appuyez à nouveau
sur le bouton de sonnette.
La sonnerie ne retentit qu’une
seule fois, mÍme si vous
maintenez le bouton de sonnette
enfoncé.
Distinction des sonneries pour les
portes avant et arrière
Si vous utilisez un deuxième
émetteur (non fourni), procédez
comme décrit à la rubrique relative
à la première mise en service pour
régler la fréquence et activez le
deuxième émetteur dans les 120
secondes. Le récepteur peut
enregistrer les deux fréquences
radio. Si vous utilisez plusieurs
émetteurs, vous pouvez varier le
réglage de la mélodie de sorte à
reconnaître à l’oreille l’émetteur à
partir duquel le signal a été
transmis au récepteur.
Le set Funkgong peut accueillir
plusieurs récepteurs
supplémentaires (non compris dans
la livraison). Après que la fréquence
a été réglée (voir la rubrique «mise
en route»), placez les piles dans le
récepteur. Activez l'émetteur dans
un délai de 120 secondes. Le
récepteur peut garder en mémoire
la fréquence d'émission.
Utilisation de plusieurs sets sur
différentes fréquences
Remarque concernant l’utilisation
de plusieurs sets HX sur différentes
fréquences. Exemple de deux sets,
utilisés au rez-de-chaussée et au
1er étage d’une maison. Il est
impératif d’attendre 2 minutes entre
chaque nouvel émetteur HX à
coder. Sinon, des interférences
risquent d’être générées pour les
appareils déjà installés.