SLO GB D
HR
Quellgeräusches im Sensor ein
Signal an den Funkempfänger .
Die gewünschte Melodie ertönt.
Aufgrund der maximalen Reich-
weite von 100 Metern, können
Sie den Empfänge r überall mit
hinnehmen (z.B. Garten, Garage,
Keller , etc.)
Die Reichweite wird
durch auftr etende Hindernisse
(Wände, Metall u.ä.)
eingeschränkt.
Konverter Batterieinstallation
Der Konverter wird dur ch zwei
1,5 V olt LR6 /Mignon Batterien
betrieben, welche nicht im
Lieferumfang enthalten sind.
Öffnen Sie das Batteriefach in dem
Sie es leicht drücken und nach
unten schieben und legen Sie die
Batterien gemäß angegebener
Polarität (+/-) ein. Der Konverter
ist nun betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batterie-
fachabdeckung auf der Rück-
seite nach unten und legen Sie
die Batterien ein (nicht im
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5
Volt LR14 / Baby. Beim Einlegen
bitte auf Polarität achten!
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers
wieder ein. Der Empfänger ist
nun betriebsbereit.
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der
Rückseite ein Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an
einer Schraube aufgehangen
oder jederzeit beliebig in einen
anderen Raum mitgenommen
The requested melody plays.
Because of the maximum range
of 100 meters, the receiver ca n
be taken anywher e you like (e.g.
garden, garage, basement, etc.).
The range might be shortened by
obstacles (such as walls, metal
and similar materials).
Converter Batter y Installation
The converter is operated by two
1.5V LR6/Mignon batteries, which
are not included in the kit as
delivered.
Open the battery compartment,
press the batteries in gently ,
pushing downwards and placing
the batteries with the polarity (+/-)
as shown. The converter is now
ready for operation.
Receiver Batter y Installation
Push down the battery cover on
back and insert batteries (not
included in delivery) 2 x 1,5 V olt
LR14 / Baby. Please mind the
polarity! Push the battery cover
of the r eceiver back into position.
The receiver is now ready for
operation.
Receiver Mounting
The receiver has an integrated
mounting hole on its r ear side.
Thereby the device can be
mounted on a scr ew or it can
be taken to another r oom at any
time. The fastening materials
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Konverter und Empfänge r .
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Ver drahtung
erforderlich.
Es gilt die gesetzliche Gewäh r -
leistungsfrist. Vo n dieser
Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durc h unsachgemäße
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäßer V erwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitun g
eingetreten sind.
Allgemeines
Dieses Funkgong-Set ist nur für
den Betrieb im Innenbereich und
ausschließlich für Erweiterung
einer bestehenden Klingelanlage
geeignet.
Durch den eingebauten
Klangaktiven Sensor im Konverter
ist keine weitere V erdrahtung
notwendig. Der Konverter wird
direkt neben die bestehende
Klangquelle (z.B. Doppelklang-
Gong, Türsprechanlage) montiert
und sendet nach Empfang des
Dear customer ,
thank you for choosing this
Heidemann product. The wireless
chime se t consists of converter
and receiver . The installation of
these units does not r equire any
wiring.
The legal requir ements for the
terms of warrant y appl y .
Defects, which are caused by
inappropriate handling, use of
device for another as the
intended purpose, or disregard
of the operation and installation
instructions, a re excluded fr om
the terms of warranty .
General Information
This wireless bell set is only for
use indoors and only for
extending the range of an
existing bell system.
The integrated sonic sensor in
the converter makes any further
wiring superfluous. The converter
is mounted directly next to the
existing sound source (e.g.
two-tone bell, door intercom
system) and sends a signal to the
wireless r eceiver after receiving
the source noise in the sensor .
br ezžičnemu sprejemniku.
Zasliši se želena melodi ja.
Zar adi maksimalnega dometa
100 metro v lahk o spr ejemnik
kamork oli vzamete s sabo (npr .
na vrt, v gar ažo , klet itn .). Domet
je omejen s pojav om ovir (stene ,
k o vina ipd.).
Instalacija baterije pretvornik
P r etvor nik z dvema 1,5 v oltnima
bater i jama LR6/Mignon , ki nist a
vsebov ani v obsegu dobav e .
Odprit e predalček za bateri ji,
tak o da g a rahlo pritisnet e in
porinet e navzdol, in bateri ji
vložite v skladu z nav edeno
polarizaci jo (+/-). P r etvornik je
zdaj pripr a vljen za uporabo .
Instalacija baterije sprejemnika
P okro v pr edalčk a za bateri ji na
hrbtni strani potisnite na vzdol in
vložite bateri ji (nist a vsebov ani v
obsegu dobav e) 2 x 1,5 voltna
AA LR14 / Baby . P ri vlag anju
pazite na polarizacijo! P okr o v
pr edalčk a za bateri ji spr ejemnika
zopet potisnite noter . Spr ejemnik
je sedaj pripr a vljen za uporabo .
Pritrditev sprejemnika
Spr ejemnik ima na hrbtni str ani
luknjo za pritr dit ev . S tem se
lahk o napra v o obesite na vijak in
kadark oli poljubno odnesete s
seboj v nek drug prost or .
Mater ial za pritr dit ev (zatič in
Spošto v ane strank e ,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup teg a izdelka podjetja
Heidemann . Brezžični gong je
sesta vljen iz
pr etvor nik
in
spr ejemnika. Za inst alaci jo obeh
enot ožičenje ni potrebno . V elja
zak onsk o določeni gar ancijski r ok.
Iz teg a zak onsk o določenega
gar ancijsk ega rok a so izključene
okv ar e , ki so nast ale k ot posledica
nestr ok o vnega rok o v anja,
nepr edpisane uporabe ali
neupošte v anja nav odila za
upor abo in instalaci jo .
Splošno
T a k omplet z brezžičnim gong om
je primer en samo za obrat ov anje
v notranjosti in izključno za
r azširit ev obstoječeg a zvonc a.
Zar adi zvočno aktivnega
senzorja, vgrajeneg a v
pr etvor niku, dodatno ožičenje ni
potr ebno . P retv ornik je montir an
neposr edno poleg obstoječeg a
vir a zvok a (npr . dvozv očneg a
gong a, go v orne napra v e pri
vr atih) in po sprejemu izvirneg a
zvok a v senz orju pošlje signal
signal radiopr i jamniku kada
senzor detektir a izvor ni šum.
Čuje se željena melodi ja.
Zbog maksimalnog dometa
100 metar a prijemnik možete
posvuda uzeti sa sobom (npr . u
vrt, gar ažu, podrum itd.). Domet
se ograničuje nailaženjem na
pr eprek e (zidovi, metal i dr .).
Ugradnja baterija u pretvarač
P r etv ar ač r adi pomoću dvije
bater i je LR6 /Mignon od 1,5 V
k oje nisu sadržane u isporuci.
P r etinac za bateri je bla g o
pritisnit e i gurnite prema dolje
kak o biste ga otvorili, zatim
posta vite bater i je pazeći na
na vedeni raspor ed polo v a (+/-).
P r etv ar ač je sada spreman za
r ad.
Ugradnja baterija u prijemnik
P otisnite pokr ov pretinc a za
bater i je na stražnjoj strani
nadolje i umetnite bater i je (nisu
obuhv aćene isporuk om) 2 x 1,5
V AA LR14/Baby . P ri umetanju
pazite na polaritet!
P onovno utisnit e pokro v pr etinca
za bater i je na pri jemniku.
P ri jemnik je sada spr eman za
r ad.
Pričvršćivanje prijemnika
P ri jemnik na stražnjoj str ani ima
rupu za pričvršćiv anje . P omoću
nje ur eđaj možet e objesiti na
vi jak ili g a bilo kada uzeti sa
sobom u drugu prost ori ju.
Mater i jal za pričvr šćiv anje
P ošto v ani kupci,
zahv aljujemo vam što ste se
odlučili za kupnju ovog a proizv oda
tvrtk e Heidemann .
Bežično signalno zvono sastoji
se od
pr etv ar ač
i pri jemnika.
Za ugradnju tih jedinica nije
potr ebno ožičenje .
P ostoji zak onski jamstv eni rok.
T aj jamstveni r ok ne obuhvać a
kv ar ov e k oji su nastali zbog
nestručnog ruk ov anja,
nenamjensk e upor abe ili
nepošto v anja uputa za uporabu
i ugradnju.
Općenito
Ov aj k omplet bežičnog zvona
prikladan je samo za rad u
zatvor enom pr ostoru te isključivo
kao dodatak postojećem
kućnom zvonu.
Zahv aljujući senzoru sa
zvučnom aktivaci jom ugrađenom
u pretv arač , nije potr ebno
dodatno pov eziv anje kabelima.
P r etv ar ač se montira
neposr edno uz postojeći izvor
zvuka, primjerice dvozvučno
zvono ili portafon , i odašilje
Bell+Flash Flash Bell
AA, LR6
AA, LR6
S