SLO GB D
HR
Quellgeräusches im Sensor ein
Signal an den Funkempfänger .
Die gewünschte Melodie ertönt.
Aufgrund der maximalen Reich-
weite von 100 Metern, können
Sie den Empfänge r überall mit
hinnehmen (z.B. Garten, Garage,
Keller , etc.)
Die Reichweite wird
durch auftretende Hindernisse
(Wände, Metall u.ä.)
eingeschränkt.
Konverter Batterieinstallation
Der Konverter wird dur ch zwei
1,5 V olt LR6 /Mignon Batterien
betrieben, welche nicht im
Lieferumfang enthalten sind.
Öffnen Sie das Batteriefach,
indem Sie es leicht drücken und
nach unten schieben und legen Sie
die Batterien gemäß angegebener
Polarität (+/-) ein. Der Konverter
ist nun betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batterie-
fachabdeckung auf der Rück-
seite nach unten und legen Sie
die Batterien ein (nicht im
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5
Volt LR14 / Baby. Beim Einlegen
bitte auf Polarität achten!
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers
wieder ein. Der Empfänger ist
nun betriebsbereit.
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der
Rückseite ein Befestigungsloch.
Dadur ch kann das Gerät an
einer Schraube aufgehangen
oder jederzeit beliebig in einen
ander en Raum mitgenommen
The requested melody plays.
Because of the maximum range
of 100 meters, the r eceiver can
be taken anywhere you like (e.g.
garden, garage, basement, etc.).
The range might be shortened by
obstacles (such as walls, metal
and similar materials).
Converter Batter y Installation
The converter is operated by two
1.5V LR6/Mignon batteries, which
are not included in the kit as
delivered.
Open the battery compartment,
press the batteries in gently ,
pushing downwards and placing
the batteries with the polarity (+/-)
as shown. The converter is now
ready for operation.
Receiver Batter y Installation
Push down the battery cover on
back and insert batteries (not
included in delivery) 2 x 1,5 V olt
LR14 / Baby. Please mind the
polarity! Push the battery cover
of the r eceiver back into position.
The receiver is now ready for
operation.
Receiver Mounting
The receiver has an integrated
mounting hole on its r ear side.
Thereby the device can be
mounted on a scr ew or it can
be taken to another r oom at any
time. The fastening materials
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Konverter und Empfänge r .
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine V erdrahtung
erforderlich.
Es gilt die gesetzliche Gewäh r -
leistungsfrist. Vo n dieser
Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durc h unsachgemäße
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäßer V erwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitun g
eingetreten sind.
Allgemeines
Dieses Funkgong-Set ist nur für
den Betrieb im Innenbereich und
ausschließlich für Erweiterung
einer bestehenden Klingelanlage
geeignet.
Durch den eingebauten
Klangaktiven Sensor im Konverter
ist keine weitere V erdrahtung
notwendig. Der Konverter wird
direkt neben die bestehende
Klangquelle (z.B. Doppelklang-
Gong, Türsprechanlage) montiert
und sendet nach Empfang des
Dear customer ,
thank you for choosing this
Heidemann product. The wireless
chime se t consists of converter
and receiver . The installation of
these units does not requir e any
wiring.
The legal requir ements for the
terms of warrant y appl y .
Defects, which are caused by
inappropriate handling, use of
device for another as the
intended purpose, or disregard
of the operation and installation
instructions, a re excluded from
the terms of warranty .
General Information
This wireless bell set is only for
use indoors and only for
extending the range of an
existing bell system.
The integrated sonic sensor in
the converter makes any further
wiring superfluous. The converter
is mounted directly next to the
existing sound source (e.g.
two-tone bell, door intercom
system) and sends a signal to the
wireless r eceiver after receiving
the source noise in the sensor .
br ezžičnemu sprejemniku.
Zasliši se želena melodija.
Zar adi maksimalnega dometa
100 metr ov lahko sprejemnik
kamork oli vzamete s sabo (npr .
na vrt, v g ar ažo , klet itn .). Domet
je omejen s poja v om ovir (st ene ,
k ovina ipd.).
Instalacija baterije pretvornik
P retv ornik z dv ema 1,5 voltnima
bater i jama LR6/Mignon , ki nist a
vsebov ani v obsegu dobav e .
Odprit e pr edalček za bater iji,
tak o da ga rahlo pritisnet e in
porinet e na vzdol, in bater i ji
vložite v skladu z nav edeno
polarizaci jo (+/-). P retv ornik je
zdaj pripr a vljen za upor abo .
Instalacija baterije sprejemnika
P okro v pr edalčka za bateri ji na
hrbtni str ani potisnite navzdol in
vložite bateri ji (nista vsebo vani v
obsegu doba ve) 2 x 1,5 voltna
AA LR14 / Bab y . P ri vlaganju
pazite na polarizaci jo! P okro v
pr edalčka za bateri ji sprejemnik a
zopet potisnite noter . Sprejemnik
je sedaj pripr a vljen za upor abo .
Pritrditev sprejemnika
Spr ejemnik ima na hrbtni strani
luknjo za pritrdit ev . S t em se
lahk o napr a vo obesite na vijak in
kadark oli poljubno odneset e s
seboj v nek drug pr ost or .
Mater ial za pritrdit ev (zatič in
Spošto v ane str ank e ,
najlepša hv ala, da st e se odločili
nakup t ega izdelk a podjetja
Heidemann . Br ezžični gong je
sesta vljen iz
pr etvornik
in
spr ejemnika. Za instalaci jo obeh
enot ožičenje ni potr ebno . V elja
zak onsk o določeni g aranci jski rok.
Iz t ega zak onsko določenega
gar ancijsk ega r oka so izključene
okv are , ki so nast ale k ot posledica
nestr ok ovneg a r ok ov anja,
nepr edpisane uporabe ali
neupošte v anja na vodila za
upor abo in instalaci jo .
Splošno
T a k omplet z br ezžičnim gong om
je primer en samo za obr at ov anje
v notr anjosti in izključno za
r azširit ev obst oječega zvonca.
Zar adi zvočno aktivnega
senzorja, vgrajeneg a v
pr etvorniku, dodatno ožičenje ni
potr ebno . P retv ornik je montir an
neposr edno poleg obstoječeg a
vir a zvok a (npr . dv ozvočneg a
gong a, go v orne napr a ve pr i
vr atih) in po spr ejemu izvirneg a
zvok a v senz orju pošlje signal
signal r adiopri jamniku k ada
senzor detektir a izvor ni šum.
Čuje se željena melodija.
Zbog maksimalnog domet a
100 met ara pri jemnik možet e
posvuda uzeti sa sobom (npr . u
vrt, g aražu, podrum itd.). Domet
se ogr aničuje nailaženjem na
pr eprek e (zidovi, met al i dr .).
Ugradnja baterija u pretvarač
P retv ar ač radi pomoću dvije
bater i je LR6 /Mignon od 1,5 V
k oje nisu sadržane u isporuci.
P retinac za bat eri je blag o
pritisnit e i gurnit e pr ema dolje
kak o biste g a otv orili, zatim
posta vite bater i je pazeći na
na vedeni raspor ed polov a (+/-).
P retv ar ač je sada spr eman za
r ad.
Ugradnja baterija u prijemnik
P otisnite pokr ov pretinc a za
bater i je na str ažnjoj strani
nadolje i umetnit e bater ije (nisu
obuhv aćene isporuk om) 2 x 1,5
V AA LR14/Bab y . P ri umet anju
pazite na polaritet!
P onovno utisnit e pokr ov pr etinca
za bat eri je na pri jemniku.
P rijemnik je sada spreman za
r ad.
Pričvršćivanje prijemnika
P rijemnik na str ažnjoj str ani ima
rupu za pričvr šćivanje . P omoću
nje ur eđaj mož ete objesiti na
vi jak ili ga bilo kada uz eti sa
sobom u drugu pr ostor iju.
Mater i jal za pričvr šćivanje
P ošto vani kupci,
zahv aljujemo v am što ste se
odlučili za kupnju o vog a pr oizvoda
tvrtk e Heidemann .
Bežično signalno zv ono sastoji
se od
pr etvar ač
i pri jemnika.
Za ugr adnju tih jedinica nije
potr ebno ožičenje .
P ostoji zak onski jamstveni r ok.
T aj jamstv eni rok ne obuhvać a
kv aro v e k oji su nastali zbog
nestručnog r uk ov anja,
nenamjensk e upor abe ili
nepošto v anja uput a za uporabu
i ugr adnju.
Općenito
Ov aj k omplet bežičnog zv ona
prikladan je samo za rad u
zatvor enom prost oru t e isključivo
kao dodatak post ojećem
kućnom zv onu.
Zahv aljujući senzoru sa
zvučnom aktiv aci jom ugr ađenom
u pr etvar ač , ni je potrebno
dodatno po veziv anje k abelima.
P retv ar ač se montir a
neposr edno uz postojeći izvor
zvuka, primjerice dv ozvučno
zvono ili portaf on , i odašilje
AA, LR6
AA, LR6
S
Bell+Flash Flash Bell
Code Setting
Switch
Kodierschalter