Vielen Dank, dass Sie sich für ein HENDI Sahnegerät ent schieden ha-
ben. Mit diesem vielfältigen Küchengerät k önnen Sie in Sekunden-
schnelle leichte Des serts, Cremes, Mous sekreationen bzw . süße und
saur e Sahne.
Für gar antierte Qualität sollten Sie HENDI Sahnekapseln verw enden.
V or der ersten Anw endung beachten Sie bitte die nachstehende Hin
-
weise.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Die Nichteinhaltung der W arnhinweise bei diesem Zeichen
kann zu Körperv erletzungen von Bedienern und Dritt en so
-
wie zur Beschädigung des Siphons oder zu ander en Sach-
schäden führ en.
Der Herst eller und der V erkäufer haften nicht für die sich
aus der Nichteinhaltung der Anweisung er gebenden Schä
-
den.
WARNUNG - GEF AHR „HOHER DRUCK“
Der befüllte Siphon und die befüllte Kapsel sind unter ho
-
hem Druck. Es ist verbot en, den befüllten Siphon, den teil-
weise befüllten Siphon zu öffnen und/oder den v ollen oder
leer en Siphon zu s techen – es besteht die Expl osionsge
-
fahr .
WARNUNG - EXPL OSIONSGEF AHR
V erwenden Sie den Sahneger ät niemals mit heißen Zuta-
ten oder für heiße Soßen. Erhitzen Sie den Sahnegerät nie-
mals in einem W asserbad oder einem ander en Heizgerät.
Die Hitze erhöht den Druck in dem Sahnegerät gef ährlich
- Explosionsgef ahr .
1. Gebrauchsanleitung bitte aufbewahr en. HENDI Gerä
-
te dienen ausschließlich zum Auf schlagen von Sahne,
Mousses, Soßen, Cr emes, Schäume, etc.
2. Die Geräte sowie die Kapseln sind Druckbehälter , die
daher besonders vor sichtig gehandhabt wer den soll
-
ten.
3. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise für Kapseln
auf den Kapselschachteln.
4. Bitte bewahr en Sie Geräte und Kapseln für Kinder un
-
err eichbar auf .
5. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, sich, währ end
des Eindrück ens der Kapsel, nicht über das Ger ät zu
beugen.
6. Der Gerätek opf ist in gerader , aufr echter Position,
leicht auf die Flasche aufzuschrauben. Bitt e den Kopf
k einesf alls schief aufschr auben.
7. Da all e T eile des HENDI Gerätes l eicht montierbar sind,
vermeiden Sie bitte jegliche Gew altanwendung.
8. Achten Sie darauf , dass das Gerät nie im beschädigten
Zustand v erwendet wir d. Herunter gef allene Gerät e
sollten vor Wiederv erwendung, zur Sicherheitsüber
-
prüfung an HENDI eingeschickt wer den.
9. Das Gerät darf erst geöffnet w er den, wenn der Druck
vollst ändig entwichen ist. Solange auf den Hebel drü
-
ck en, bis das Zischen aufhört.
10. Gerät vor Hitze schützen (W asserbad, Her dplatte, Son
-
neneinstrahlung, Back ofen, Mikr owelle usw .)
11. Jeder eigenmächtige Repar aturversuch oder unsach
-
gemäße Manipulation, wie z.B. das V erwenden v on
gerätefr emden T eilen, hat das Erl öschen der Garantie
sowie Haftungsausschluss zur F olge.
12.
V erwenden Sie im Sahneber eiter nur gekühlte Zutaten
(4-
7˚C)
!
13. Bewahr en Sie den gefüllten Sahnespender im Kühl-
schrank bei einer T emperatur zwischen 0 und 7 °C auf .
2. GEBRAUCHSANWEISUNG
(beachten Sie bitte die Abbildung)
Die Nichteinhaltung der W arnhinweise bei diesem Zeichen
kann zu Körperv erletzungen von Bedienern und Dritt en so
-
wie zur Beschädigung des Siphons oder zu ander en Sach-
schäden führ en.
Der Herst eller und der V erkäufer haften nicht für die sich
aus der Nichteinhaltung der Anweisung er gebenden Schä
-
den.
1. Wird das Ger ät erstmals v erwendet, oder war es längere Zeit nicht in
Gebrauch, Flasche zuers t mit warmem, danach mit kaltem W asser
ausspül en.
2. Gut gekühlte, frische Sahne (Abb. 1) bzw . sonstige Zutaten je nach
Rezept einfüllen. F üll en Sie nie mehr als die zulässige Menge (0,25
Liter für eine 0,25 l Flasche / 0,5 Liter für eine 0,5 l Flasche / 0,95
Liter für eine 0,95 l Flasche) in das Gerät. Zum Süßen eignen sich Pu
-
derzucker oder flüssige Süßstoff e am besten. Um Klumpenbildung
zu vermeiden, bitte Zutaten vor dem Einfüll en gut verrühr en.
WARNUNG - GEF AHR „HOHER DRUCK“
Der 0,25 l Sahneber eiter wir d mit 0,25 l Sahne und
nur 1 Patr one gefüllt. Der 0,5 l Sahneber eiter wird
mit 0,5 l Sahne und nur 1 Patr one gefüllt. Der 0,95
l Sahneber eiter wir d mit 0,95 l Sahne und 2 P at
-
r onen gefüllt. JEDE ANDERE SAHNEMENGE UND
P A TRONENANZAHL IST VERBOTEN - Expl osions
-
gefahr .
3. Flaschendichtung in den Gerätekopf geben (Abb. 1) und diesen danach
gerade und fes t auf die Flasche aufschrauben. Der Gerätekopf is t rich
-
tig aufgeschraubt, wenn kein Flaschenge winde sicht
bar ist. Setzen Sie
den Kopf niemals schief auf die Flasche! (Abb. 2).
WARNUNG - EXPL OSIONSGEF AHR
V er gewissern Sie sich, dass die Dichtung des Kopf es richtig
angesetzt ist und nicht beschädigt ist. ES IST VERBO TEN,
ANDERE DICHTUNGEN ALS ORIGINALE ZU VERWENDEN.
V er gewissern Sie sich, dass die Gewinde am Kopf und an
der Siphonflasche nicht beschädigt sind.
ES IST VERBOTEN, DEN K OPF UND/ODER DIE FLASCHE
MIT EINEM BESCHÄDIGTEN GEWINDE ZU VERWENDEN.
4.
HENDI Sahnekapseln (N
2
O), in den Kapselhalter einlegen (Abb. 1).
5. Kapsel mit Kapselhalter zügig aufschrauben (Abb. 3), bis der Kapsel-
inhalt hörbar einstr ömt. Pr o Füllung 1 Kapsel v erwenden (2 Kapseln
bei 1l -Flasche). Gerät 4 – 5x kräftig senkr echt schütteln. Bei gut ge
-
kühlter haltbar er oder Light-Sahne oder anderen Gemischen bis zu
10 x schütteln. Danach Kapselhalter abschrauben. Ein l eises Zischen
beim Abschrauben ist normal. Leer e Kapsel entfernen und als Alt
-
metall entsor gen (Abb. 4).
WARNUNG - EXPL OSIONSGEF AHR
V er gewissern Sie sich, dass die Dichtung des Kopf es richtig
angesetzt ist und nicht beschädigt ist. ES IST VERBO TEN,
ANDERE DICHTUNGEN ALS ORIGINALE ZU VERWENDEN.
WARNUNG.
Die leer e Kapsel in der in den K opf geschraubten Halte
-
rung zerst ört die Dichtung des V entils. Schrauben Sie im-
mer die Halterung mit einer leer en Kapsel ab, und zwar
gleich nach dem Befüllen des Siphons mit Gas.
6. Zur Entnahme, das Gerät senkr echt (Garniertülle nach unten gerich-
tet), ca. 1 cm über Garnier gut, halten und den Hebel leicht andrück en
(Abb. 4). Sollte die Schlagsahne (Mousse, Schaum) nicht fes t genug
sein, nochmals kurz schütteln. Heben Sie Ihr HENDI Sahnegerät im
-
mer im Kühlschrank auf (Idealtemperatur 4 -5°C, daher nie im Tief-
kühlfach oder in der Tiefkühltruhe!). Aufbewahrung im gefüllten Zu-
stand: Schrauben Sie die Garniertüll e vom Adapter und spül en Sie
diese gut aus, danach wieder aufschrauben. Stell en Sie das HENDI
Sahnegerät nach Gebrauch wieder in den Kühlschr ank. So bleibt der
Inhalt mehr ere T age haltbar .
3. WICHTIGE HINWEISE
1. Gerät vor dem F üllen entw eder unter fließendem kalten W asser oder
im Kühlschrank abkühl en lassen.
2. Verw enden Sie nur lösliche Zutaten. Zum Süßen is t es am besten,
Zuckersirup oder flüssige Süßs toffe zu verw enden. Granulierter Zu
-
cker oder Salz sollte zuers t in kaltem W asser oder in der Sahne auf-
gelös t wer den. V erwenden Sie nur pul verförmige oder flüs sige Ge-
würze. Unlösliche Zutaten wie Samen, F ruchtfleisch usw . verhindern
das Schließen des Dosierungskolbens oder können die einwandfr eie
F unktion des Sahnebereiter s beeinträchtigen. W enn Sie F ertigmi
-
schungen verwenden, verw enden Sie bitte ein feines Sieb, um Samen
oder F ruchtfleisch zu entfernen.
3. Der HENDI Sahnebereiter eignet sich herv orragend für die Zuber ei
-
tung von Schlagsahne, kalten Mousses, Sauc en oder Espumas. Er ist
NICHT für heiße Saucen geeignet! Lagern Sie keine s tark säur ehalti
-
gen Flüssigkeiten wie Apf el-, Zitronen- oder Or angensaft im Sahne-
ber eiter .
4. Pure Sahne wir d dur ch häufiges Schütteln zu steif, daher nur 4 -5
mal schütteln und nicht vor jeder Entnahme schütteln. Rezepte mit
Mischungen aus Sahne und ander en Flüssigkeiten können jedoch öf
-
ter und bei jeder Entnahme geschüttelt wer den.
5. Gerät immer senkrecht mit dem Kopf nach unt en verwenden, da
sonst Druck entweicht und eine völlige Entl eerung des Gerätes nicht
mehr möglich ist.
6. Durch das besser e Aufschlagen als bei herkömmlichen Methoden
sollte Sahne, Schaum, Mousse etc. möglichst kurz v or dem V erzehr
dem Gerät entnommen wer den.
7. F ür Ersatzteil e kontaktier en Sie bitte Ihr en Händler oder HENDI di
-
r ekt.
8. V erwenden Sie ausschließlich HENDI Originalteile! Kombinier en Sie
niemals F remdf abrikate mit den HENDI Geräteteil en. HENDI T eile
erkennen Sie an entspr echenden Kennzeichnungen an Kopf, Kapsel
-
halter und dem Flaschenboden.
9. Zur Reparatur senden Sie bitte immer das ganze Gerät (Kopf und
Flasche) ein.
4. PR OBLEMLÖSUNGEN
Die Kapsel wir d nicht aufgestochen:
Eine unpassende Kapsel wur de verwendet oder der Kapselhalter wur de
nicht korr ekt aufgeschraubt. Benützen Sie nur HENDI Cr eam - Sahne
-
kapseln und setzten Sie die Kapsel wie in Abb. 1 in den Kapselhalter ein.
Obwohl Sie den Hebel nicht gedrückt haben kommt
Schlagsahne aus der T ülle und k ann nicht gestoppt wer den:
a) Zutat en wie Puderzucker , Sahnesteif, F ruchtfleisch usw . haben sich
nicht vollständig aufgel öst und bl ockieren das Entnahme ventil. Be
-
nutzen Sie nur Zutaten die sich vollständig aufgel öst haben und v er-
rühr en Sie alles gut bev or Sie es in das Gerät einfüll en. Stellen Sie
das Gerät auf eine ebene fes te Fläche (T ülle senkr echt nach oben)
stülpen Sie ein fes tes T uch über den Gerätekopf und drücken Sie v or
-
sichtig den Hebel bis das Gas kompl ett entwichen ist und das Zisch-
geräusch stoppt. Dann schr auben Sie den Kopf ab und reinigen Sie
das Entnahmeventil. Sieben Sie den Flascheninhalt mit einem f einen
Sieb und nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb.
b) Das Entnahmeventil ist beschädigt. Senden Sie das ganze Ger ät zum
Händler oder HENDI Servic e Center . W enn die Sahnekapsel einge
-
schraubt wir d, entweicht
Gas zwischen dem Kopf und der Flasche:
a) Die Kopfdichtung fehlt. Setzen Sie die Kopfdichtung fest in den Ger ä
-
tekopf ein.
b) Die Kopfdichtung ist beschädigt. Beschaffen Sie eine neue Kopfdich
-
tung gemäß Ersatzteilliste.
c) Der Gerätekopf wur de nicht fes t genug aufgeschraubt. Schrauben
Sie den Kopf gemäß Gebrauchsanl eitung fest.
d) Der Rand des Flaschenhalses ist beschädigt. Senden Sie das kom
-
plette Ger ät zum Händler oder HENDI Servic e Center .
Der Inhalt ist bei der Entnahme zu flüssig.
a) Das Gerät wur de nicht fest genug geschüttelt. Nochmals kr äftig
schütteln.
b) Das Gerät wurde beim Drücken des Hebels nicht immer umgedr eht.
Halten Sie das Gerät beim Hebeln immer auf den Kopf, mit der T ülle
senkr echt nach unten.
Die Sahne ist zu steif und “ spritzt” seitlich aus der T ülle.
Das Gerät wur de zu stark geschüttelt. Schütteln Sie das Ger ät nicht zu
stark und schütteln Sie es nicht bei jeder Entnahme.
WICHTIG: ändern Sie bitte nichts an dem Gerät. F alls Sie ein Pr obl em
nicht mit Hilfe dieser Anl eitung lösen k önnen, kontaktier en Sie bitte ein
Service Center , Ihren Händl er oder HENDI.
R einigung
V or dem Öffnen den r estlichen Druck völlig entweichen lassen, indem
Sie den Hebel betätigen. F ür die normale Reinigung Ihr es HENDI Sahne
-
gerätes folgen Sie bitt e die Punkte 1, 2 und 3:
1. Gerätek opf abschrauben, Dichtung herausnehmen und Garniertüll e
abschrauben. W ähr end Sie das Endstück des Entnahmeventils an der
Kopfinnenseite halten, schrauben Sie bitte den Garniertüll enadapter
ab und ziehen dann das Entnahmeventil aus dem Ger ätekopf heraus.
2. Alle Bestandteil e mit einem milden W aschmittel gründlich abbürs ten
und mit W asser gut spül en.
3. Bestandteile an der Luft tr ocknen lassen und Ger ät in geöffnetem
Zustand (Kopf nicht aufgeschraubt) aufbe wahren.
4. Bei der Reinigung nur jene T eil e demontieren, die in Abb. 5 dar ge
-
stellt sind.
5. V erwenden Sie bei der Reinigung des Flaschenkörpers(innen und
außen) keine scharfen Gegens tände.
5. GEW ÄHRLEISTUNG
Jeder Schaden am Gerät (Materialfehl er oder mangelhafte V erarbei-
tung), der innerhalb von 12 Monaten nach Datum des gültigen Kaufbe-
leges auftritt, wir d von uns k ostenlos behoben. F ür Mängel, durch un-
sachgemäßen Gebrauch, V erwendung von beschädigt en T eilen oder für
jegliche F olgeschäden, besteht kein Garantie-oder Haftungsanspruch!
V oraussetzung für eine einwandfr eie F unktion des Gerätes ist die V er
-
wendung von original HENDI Gerät eteilen. Gebr auchsanweisung bitte
unbedingt lesen! W eitere Informationen: www . hendi.eu
- Änderungen und Druckfehler v orbehalten.
Nous vous félicit ons d’avoir choisi ce siphon à mousse HENDI Whipper
qui a une finition de qualité et pratique. Cet appar eil de cuisine pol y-
valent vous permet de pr épar er rapidement des desserts, des cr èmes,
diverses cr éations culinair es ainsi que des mousses et de sauces sa-
lées ou sucr ées.
Afin de garantir la qualité de notr e pr oduit, nous vous prions d’utiliser
seulement les cart ouches HENDI. Avant d’utiliser l ’appareil de qualité
HENDI, nous vous conseill ons de lire l e mode d’emploi tr ès attentive-
ment.
1. INDIC A TIONS DE SÉCURITÉ
Le non-r espect des avertissement s pr ésentés pr ès de ce s ym-
bole peut pr o voquer des blessur es corpor elles des empl oyés
ou du public et endommager le siphon ou autr es biens. Le
fabricant ou l e r ev endeur ne sont pas r esponsables des dom
-
mages r ésultant du non-r espect des instructions.
A VER TISSEMENT – DANGER DE HAUTE PRESSION
Le siphon r empli et des capsules r estent sous haute pr es
-
sion. Il est inter dit d’ouvrir le siphon r empli, le siphon par-
tiellement r empli et/ou de per cer la capsule pl eine ou vide
– risque d’expl osion.
A VER TISSEMENT - RISQUE D’EXPL OSION
Ne jamais utiliser
le siphon
avec des ingr édients chauds ou
pour des sauces chaudes. Ne jamais r échauffer
le siphon
au bain-marie ou par un autr e mode de chauffage. La cha
-
leur risque d’entraîner une haus se danger euse de la pr es-
sion dans
le siphon
- risque d’expl osion.
1. Conservez soigneusement le mode d’emploi et r echer
-
chez des informations suppl émentair es à notr e page
Internet. Cet appar eil n’est des tiné qu’à la pr oduction
de cr èmes, mousses, sauc es etc.
2. Les cartouches et les appar eils sont des r écipients à
pr ession soumis à des mesur es particulièr es de sécu
-
rité.
3. Pour les char geurs, de pertinentes instructions de sé
-
curité sont données sur l ’emballage.
4. Ne lais sez pas les émulsionneurs et l es cartouches à la
portée des enfant s.
5. Ne vous penchez pas sur l ’appar eil au moment du vis
-
sage des cartouches ou du dévis sage de la tête pour
des raisons de sécurité.
6. La tête du HENDI Whipper se visse facil ement dans la
bouteille dans une position dr oite. Ne pas for c er .
7. Comme toutes l es pièces du HENDI se montent aisé
-
ment, ne jamais for cer l ’appar eil.
8. N’utilisez pas les unités endommagées. Les unités qui
sont tombées doivent êtr e vérifiées aupr ès de HENDI
avant r éutilisation.
9. L ’émulsionneur ne peut êtr e ouvert que l orsque toute
la pr ession a été é vacuée. Pr esser sur le l evier jusqu’à
tout bruit ces se.
10. Prot éger l ’émulsionneur de la chaleur (bain-marie,
plaques de cuisson, ray onnement solair e, four , etc.)
11. Évitez toute manipulation pouv ant engendr er l ’expir a
-
tion de la garantie et l ’exclusion du dr oit de responsa-
bilité.
12. N’utilisez que des ingr édients r éfrigér és (4-7˚C) avec
ce siphon à chantill y !
13. Conservez le f ouet à cr ème r empli dans un r éfrigéra
-
teur à une températur e comprise entr e 0 et 7˚C.
2. MODE D ’EMPL OI
(voir les illustr ations figurant)
Le non-r espect des avertissement s pr ésentés pr ès de ce
symbole peut pr ovoquer des bles sur es corpor elles des
employ és ou du public et endommager le siphon ou autr es
biens.
Le fabricant ou le r ev endeur ne sont pas r esponsables
des
dommages r ésultant du non-r espect des instructions.
1. En cas de premièr e utilisation de l ’appareil ou s ’il n’a pas été utilisé
pendant un certain temps, rinc ez la bouteill e à l ’eau tiède.
2. Remplissez la bouteille HENDI de cr ème r éfrigérée ou d’autr es ingr é-
dients selon la r ec ette. Ne dépassez pas la quantité maximale de la
bouteille (0,25 litr e pour une bouteille de 0,25 L / 0,5 litr e pour une
bouteille de 0,5 L / 0,95 litr e pour une bouteille de 0,95 L). Pour éviter
la formation des grumeaux, r emuez l es ingrédients.
A VER TISSEMENT - DANGER DE HAUTE PRESSION
R emplissez le siphon de 0,5l av ec de la cr ème jusqu’à la Le si-
phon de 0,25 l doit êtr e r empli de 0,25 l de cr ème et d’une seule
cartouche. Le siphon de 0,5 l doit êtr e r empli de 0,5 l de crème
et d’une seule cartouche. Le siphon de 0,95 l doit êtr e rempli
avec 0,95 l de cr ème et 2 cart ouches. TOUT AUTRE V OL UME DE
CRÈME ET DE NOMBRE DE CAR TOUCHES SONT INTERDITS -
risque d’expl osion.
3. V eill ez à ce que l e joint soit bien inséré dans la t ête (illustration 1). La
tête est bien vissée si l ’on ne voit plus rien du fil et. Ne jamais placer
la tête de traver s! (illustration 2).
A VER TISSEMENT – RISQUE D’EXPL OSION
Assur ez-vous que l e joint d’étanchéité de la tête es t corr ecte-
ment install é et n’est pas endommagé. IL EST INTERDIT D’UTI-
LISER LES JOINTS D’ET ANCHEITE NON ORIGINAUX.
Assur ez-vous que l e filetage de la têt e ou de la bouteille du
siphon ne sont pas endommagés. IL EST INTERDIT D’UTI
-
LISER LA TETE ET/OU LA BOUTEILLE A VEC LE FILET AGE
ENDOMMAGE.
4. Placez la cartouche HENDI (N
2
O) dans le porte-c artouche (illustra-
tion 1).
5. Vissez l e porte-cartouche contenant la cart ouche (illustration
3) jusqu’à ce que vous ent endiez le bruit pr oduit par l e dégage-
ment du contenu de la cartouche. N’utiliser qu’une c artouche
par r emplissage HENDI! Secouez 4 ou 5 f ois énergiquement
l ’émulsionneur vertical ement. Si vous utilisez de la cr ème fraîche
vraie ou de l ongue conservation et bien fr oide, vous de vez secouer
l ’appareil jusqu’à 10 fois. Dé vissez ensuite le porte-c artouche (illus-
tration 4). Un l éger sifflement lors du dé vissage n’a rien d’anormal.
Ressortir l es cartouches et les jeter dans un c ontainer de r ecyclage
de matièr es premièr es.
A VER TISSEMENT – RISQUE D’EXPL OSION
Assur ez-vous que l e joint d’étanchéité de la tête es t corr ec
-
tement install é et n’est pas endommagé. IL EST INTERDIT
D’UTILISER LES JOINTS D’ET ANCHEITE NON ORIGINAUX.
A VER TISSEMENT .
En cas de laisser la capsul e vide dans la poignée install ée
sur la tête, le joint d’ét anchéité de la val ve est endommagé.
Desserr ez toujour s la poignée avec la capsule vide immé
-
diatement apr ès le r emplissage du siphon avec du gaz.
6. T enir l ’émulsionneur de manière absolument v erticale (l e bec de dé-
coration doit êtr e dirigé vers le bas) à envir on 1 cm au-dessus du
mets à garnir et pr esser légèr ement l e le vier (illustration 4). Au cas
où la cr ème ou la mousse n’aurait pas atteint la consis tance v oulue,
secouez de nouveau briè vement l ’appareil. Ne sec ouez plus l ’ap-
par eil lors des utilisations ultérieur es. Conservez l ’appar eil rempli
dans le r éfrigérat eur (jamais dans le c ongélateur ni dans le c ompar-
timent congélation). Entr eposage de l ’émulsionneur plein: Retir ez la
partie supérieur e de la garniture de douill e, rincez-la briè vement à
l ’eau courante et r eplacez-la sur l ’appareil. Apr ès l ’emploi, placez
l ’émulsionneur dans le réfrigér ateur . De cette f açon, l e contenu r es-
tera frais dur ant plusieurs jours.
3. PRÉCISIONS IMPOR T ANTES
Pr êtez attention aux points importants suivants:
1. Avant de r emplir l ’appareil rafr aîchir avec de l ’eau froide ou plac er
l ’appareil dans le r éfrigérateur .
2. N’utilisez que des ingrédients solubl es. Pour édul cor er , il est pr é-
férabl e d’utiliser du sir op de sucr e ou des édulc orants liquides. Le
sucr e ou le sel granul é doit d’abor d êtr e dissous dans de l ’eau froide
ou de la cr ème. Utilisez des épices en poudr e ou liquides unique-
ment. Les substanc es insolubles tell es que l es graines, la pulpe,
etc. empêchent la fermetur e du piston de dis tribution ou peuvent
compr omettr e le bon f onctionnement du siphon. Si vous utilisez des
mixtur es mélangées, veuillez utiliser une pas soire fine pour enl ev er
les gr aines ou la pulpe.
3. Le siphon à chantilly HENDI es t adapté à la prépar ation de crème
chantill y , de mousses froides, de sauc es ou d’espumas. Il n’est P AS
adapté pour les sauces chaudes ! Ne stock ez pas d’acides forts li-
quides comme l e jus de pomme, de citr on ou d’orange dans l e si-
phon à chantill y .
4. La crème pur e se durcit si on la secoue tr op: ne sec ouer l ’émulsion-
neur que 4-5 fois. Ne sec ouez plus l ’appareil lor s des utilisations
ultérieur es.
5. Si l ’appar eil n’est pas placé vertic alement avec la t ête vers l e bas,
la pr ession peut se dégager et rendr e impossible une vidange com-
plète.
6. N’extrair e l es crèmes, mous ses et sauces qu’au dernier moment
avant la consommation.
7. Pour l es pièces détachées, veuill ez cont acter votr e re vendeur ou
HENDI dir ectement.
8. N’utilisez que des pièces originales! HENDI Whipper . Ne mélangez
jamais les pièc es de HENDI Whipper avec d’autr es pièces HENDI ou
de pr oduits de fabrication étrangèr e aux pièc es d’appareil HENDI.
9. Pour les r éparations, r etournez toujour s l ’unité entièr e (tête plus
bouteille).
4. DÉP ANNAGE
Le char geur n’est pas per cé-ouvert:
Un char geur non convenabl e a été utilisé ou bien un char geur a été in-
sér é incorr ectement. Utilisez ex clusivement les char geurs de crèmes
HENDI jetables et plac ez-l es dans le support de char geur c omme indi-
qué sur la Fig. 1.
V ous n’avez pas appuyé sur l e levier de distribution, mais néanmoins,
la cr ème coule à partir du bec et ne peut s ’arrêt er :
a) Les additifs tels l es sucr es an poudre, épais sisseurs de cr ème, pulpe
etc. n’ont pas été compl ètement dissous, bl oquant le pis ton. Utili-
sez seulement l es ingr édients qui se dissol vent c omplètement. Bien
mélanger avant de ver ser dans la bouteille. T ournez le F ouetteur en
position dr oite (bec vers l e haut), couvr ez bien l e bec à l ’aide d’une
lour de serviette et appuyez f ermement sur le l evier . Ou bien si cela
n’a pas d’effet, pr essez la val ve vers l e bas avec le bout de v otr e doigt,
pour libér er le gaz jusqu’à c e que le bruit de sifflement s ’arr ête, puis
r etirez l e chapeau de bec et dévissez la têt e, nettoyez ensuite la val ve
de distribution et l es contenus.
b) La valv e de distribution est endommagée. Contactez v otre f ournis-
seur .
Lorsque le char geur est vissé, du gaz s ’échappe entr e la bouteille et
la tête:
a) Il manque le corps principal. Insér ez l e corps principal dans la tête.
b) Le corps principal est endommagé. Insér ez un nouveau c orps.
c) La tête n’est pas vissée assez f ermement. Vissez la tête sur la bou-
teille en c onformité av ec les ins tructions d’utilisation.
d) Le coin haut de la bouteill e est endommagé. Envo yez votr e appar eil
à un centr e de r éparation ou à HENDI.
La cr ème est encor e liquide apr ès la prépar ation:
a) Le fouetteur n’a pas été secoué f ermement ou assez souvent. Se-
couez à nouveau f ermement.
b) Le fouetteur n’a pas été r etourné lorsque l e levier de dis tribution a
été pr essé. Retournez toujours la bouteill e avant d’appuy er sur le
le vier de distribution (bec décor ateur pointant vertical ement vers l e
bas!)
La cr ème est tr op ferme et “crache” sur les c ôtés du bec:
L ’appareil a été tr op sec oué. Ne secouez pas tr op ou secouez av ant
chaque utilisation.
IMPORT ANT: N’essayez pas de modifier le f ouetteur . Si vous ne pouvez
pas r ésoudre un pr obl ème à l ’aide de ces instructions, veuill ez contacter
HENDI ou un centr e de r éparation.
Nettoyage
Av ant l ’ouvertur e de l ’émulsionneur , évacuer la pr ession r ésiduelle en
pr essant sur le l evier . Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour nettoy er:
1. Dé vissez la tête de l ’appareil, r etir ez la douille de garnitur e, de même
que le joint plac é sur la bague intérieur e.
2. Nettoy ez soigneusement toutes les c omposantes avec un pr oduit à
vaissell e doux et rincez à l ’eau potable.
3. Laissez sécher les diverses c omposantes à l ’air et rangez l ’émul-
sionneur sous forme démontée.
4. Pour le netto yage, ne démonter que l es pièces indiquées sur l ’illus-
tration 5.
5. Ne pas nettoyer la bouteille (dedans et dehor s) avec des objets abra-
sifs.
5. G ARANTIE
T out dommage dû un à un défaut de matériel ou de fabrication survenant
jusqu’à 12 mois apr ès la date figurant sur la factur e d’achat sera r éparé
gratuitement par nous.
Les défauts r ésultant d’une utilisation impr opr e ou de l ’endommage-
ment ne sont pas sujets à la garantie. La c ondition du fonctionnement
irr éprochabl e de l ’appareil est l ’utilisation de composants HENDI Whip-
per originaux. Lir e impérativement l e mode d’emploi! Inf ormations com-
plémentair es: www.hendi.eu.
- Variations et f autes d’impression r éservés.