EN
FR DE NL PL
Hendi B.V.
For technical information and Declarations of Conformity see
www.hendi.eu.
Hendi B.V.
Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen siehe
www.hendi.eu.
Hendi Polska Sp. z o.o.
Aby uzyskać Informacje techniczne i Deklaracje zgodności
skontaktuj się znaszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów
dostępna na www.hendi.pl.
Hendi B.V.
Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen
raadpleeg www.hendi.eu
Hendi B.V.
Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de
Conformité, voir www.hendi.eu.
1. Probe cover
2. Digital temperature display
3. Ergonomic hand
4. Memory button MAX/MIN & ºC/ ºF
• Press MAX/MIN memory button to display maximum
temperature.
• Press MAX/MIN memory button again to display minimum
value.
• Maximum and minimum values are reset each time the
device is turned off.
• Press and hold for 3 seconds in order to switch from
Celsius to Fahrenheit.
5. ON/OFF and HOLD button
• Press ON/OFF button to turn the thermometer on.
• Press and hold ON/OFF button for 5 seconds to turn of the
thermometer.
• HOLD: press HOLD once to keep the measured
temperature.
• Press again to stop.
Safety precautions:
• Keep the metal probe out of reach of children and domestic
animals.
• Do not use in an oven or microwave.
• To achieve accurate measurement, dip the stainless steel
probe at least 10mm deep into the measured substance.
• To keep maximum battery longevity, take it out in case of
longer periods of not using the device.
Power supply
• LR44 Battery
Battery installation
• Turn the battery cover on the back of the device to remove
it.
Cleaning
• Clean the thermometer using cloth or sponge and soap,
then dry.
Meat
Beef
Pork
Ham (pro roasted)
Ham (raw)
Lamb
Poultry
Poultry meat
Internal roasting
Rare
Medium
Well done
Medium
Well done
Fully roasted
Fully roasted
Medium
Fully roasted
Fully roasted
Internal meat
temperature
63ºC
71ºC
71ºC
71ºC
71ºC
64ºC
71ºC
71ºC
82-85ºC
77ºC
1. Schutzhülse
2. Digitales Temperaturdisplay
3. Ergonomischer Griff
4. MAX/MIN- & ºC/ ºF-TASTE:
• Zum Anzeigen der maximalen Temperatur die MAX/MIN-
Speichertaste drücken.
• Zum Anzeigen der minimalen Temperatur nochmals die
MAX/MIN-Speichertaste drücke.
• Die Maximum- und minimumwerte werden rückgesetzt,
sobald das Thermometer ausgeschaltet wird.
• Um zwischen ºC en ºF zu wechseln, die MAX/MIN-
Speichertaste 3 Sekunden gedrückt halten.
5. EIN/AUS-TASTE- SPEICHER
• Zum Einschalten des Thermometers die ON/OFF-Taste
drücken.
• Zum Ausschalten des Thermometers die ON/OFF-Taste 5
Sekunden gedrückt halten.
• HOLD: Zum Festhalten der gemessenen Temperatur ein
Mal HOLD drücken.
• Zum Stoppen, nochmals HOLD drücken.
Sicherheitsvorschriften:
• Thermometer außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren halten.
• Nicht geeignet für Backofen oder Mikrowellenherd.
• Zum Erhalt genauer Messdaten den Edelstahlsensor
mindestens 10mm tief in die zu messende Substanz
stechen.
• Wenn Sie das Thermometer längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie dann die Batterie aus dem Halter, um so die
Lebensdauer der Batterie zu maximieren.
Stromversorgung
• Batterie LR44
Batterie einsetzen
• Die Abdeckung an der Rückseite drehen und entfernen.
Wartung
• Das Thermometer nach jeder Benutzung gründlich reinigen.
1. Beschermhuls
2. Digitaal temperatuur display
3. Ergonomische handgreep
4. Geheugen knop MAX/MIN & ºC/ ºF
• Druk op de MAX/MIN geheugen knop om de maximale
temperatuur te tonen.
• Druk nogmaals op de MAX/MIN geheugen knop om de
minimale temperatuur te tonen.
• Maximum en minimum waardes worden gereset zodra
het apparaat wordt uitgeschakeld.
• Houdt de MAX/MIN geheugen knop 3 seconden ingedrukt
om te wisselen tussen ºC en ºF.
5. ON/OFF en HOLD knop
• Druk de ON/OFF knop om de thermometer in te
schakelen.
• Houdt de ON/OFF knop ingedrukt voor 5 seconden om de
thermometer uit te schakelen.
• HOLD: druk HOLD eenmaal om de gemeten temperatuur
vast te houden.
• Druk nogmaals om te stoppen.
Veiligheids voorschriften:
• Houd dethermometer buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Niet gebruiken in een oven of magnetron.
• Om acurate meetgegevens te verkrijgen, steekt u de RVS
probe ten minste 10mm diep in de te meten substanie.
• Indien u de thermometer lange tijd niet gebruikt, neem dan
de batterij uit de houder, om zodoende de levensduurvan de
batterij te maximaliseren.
Voeding
• LR44 Batterij
Batterij installatie
• Draai het dekseltje aan de achterzijde van het apparaat om
deze te verwijderen.
Onderhoud
• Reinig de thermometer na elk gebruik grondig.
1. Osłona sondy
2. Odczyt cyfrowy temperatury
3. Uchwyt ergonomiczny
4. Przycisk pamięci MAX/MIN i ºC/ ºF
• Wcisnąć przycisk zapamiętywania MAX/MIN, aby
wyświetlić wartość maksymalnej temperatury.
• Wcisnąć ponownie przycisk zapamiętywania MAX/MIN,
aby wyświetlić wartość minimalną.
• Wartości maksymalne i minimalne są resetowane po
każdym wyłączeniu urządzenia.
• Wcisnąć przez okres 3 sekund, aby przejść ze skali
Celsjusza na skalę Fahrenheita.
5. Przycisk WŁĄCZONY/ WYŁĄCZONY i Zapamiętywanie
• Wcisnąć przycisk ON/OFF w celu uruchomienia
termometru.
• Wcisnąć przycisk ON/OFF przez 5 sekund dla
dezaktywacji termometru.
• HOLD: wcisnąć jeden raz HOLD aby zachować zmierzoną
temperaturę.
• Wcisnąć ponownie, aby zatrzymać.
Środki ostrożności:
• Utrzymywać metalową sondę poza zasięgiem dzieci i
zwierząt domowych.
• Nie stosować w piekarniku lub w kuchence mikrofalowej.
• Aby uzyskać pewny pomiar, zanurzyć nierdzewną sondę w
mierzonej substancji na głębobkość co najmniej 10mm.
• Dla zachowania maksymalnej żywotności baterii, wyjmować
ją w przypadku dłuższego okresu nieużywania.
Zasilanie
• Bateria LR44
Instalowanie baterii
• Przez obrót zdjąć pokrywę baterii na odwrocie urządzenia.
Czyszczenie termometru
• Oczyścić termometr używając tkaniny lub gąbki oraz mydła,
a następnie wysuszyć.
1. Fourreau de protection de la sonde
2. Affichage digital de la température
3. Poignée ergonomique
4. Touche MAX/MIN et ºC/ ºF
• Appuyez sur le touche de mémoire MAX/MIN pour afficher
la valeur maximale de température.
• Appuyez à nouveau sur le touche de mémoire MAX/MIN
pour afficher la valeur minimale.
• Les valeurs Maximum et minimale sont réinitialisées à
chaque extinction de l'appareil.
• Appuyez 3 secondes pour passer de Celsius à Fahrenheit.
5. Touche MARCHE/ARRET-HOLD
• Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le
thermomètre.
• Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 5 secondes pour
désactiver le thermomètre.
• HOLD: appuyez une fois sur HOLD pour maintenir la
température mesurée.
• Réappuyez pour l’arrêter.
Precautions:
• Conserver la sonde métallique hors de portée des enfants
et des animaux domestiques.
• Ne pas utiliser dans un four ou un micro-onde.
• Pour obtenir une mesure fiable, immerger la sonde inox
d'au moins 10 mm dans la substance à contrôler.
• Pour assurer une durèe maximale de la batterie, l'enlever
en cas de non utilisation prolongée.
Alimentation
• Pile LR44
Mise en place de la pile
• Otez le couvercle de la pile au dos de l’appareil par simple
rotation. Introduisez une pile. Remettez le couvercle.
Pour nettoyer le thermometre
• Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humide et du savon,
puis séchez.
Fleischsorte
Rind
Schwein
Schinken (vorgebraten)
Schinken (roh)
Lambm
Geflügel
Geflügelfleisch
Innenrösten
Roh
Medium
Durchgebraten
Medium
Durchgebraten
Vollständig gebraten
Vollständig gebraten
Medium
Vollständig gebraten
Vollständig gebraten
Kerntemperstur
im Fleisch
63ºC
71ºC
71ºC
71ºC
71ºC
64ºC
71ºC
71ºC
82-85ºC
77ºC
Kerntemperatuur
vlees
63ºC
71ºC
71ºC
71ºC
71ºC
64ºC
71ºC
71ºC
82-85ºC
77ºC
Vleessoort
Rund
Varken
Ham (voorgebakken)
Ham (rauw)
Lam
Gevogelte
Gevogelte vlees
Interne roosteren
Rauw
Medium
Doorbakken
Medium
Doorbakken
Volledig gebraden
Volledig gebraden
Medium
Volledig gebraden
Volledig gebraden
Mięso
Wołowina
Wieprzowina
Pieczenie
Wewnętrzne
Krwista
Średnio wysmażona
Wysmażona
Średnio wysmażona
Wysmażona
W pełni upieczona
W pełni upieczona
Średnio wysmażona
W pełni upieczona
W pełni upieczona
Temperatura
wewnętrzna mięsa
63ºC
71ºC
71ºC
71ºC
71ºC
64ºC
71ºC
71ºC
82-85ºC
77ºC
Szynka
(wstępnie upieczona )
Szynka (surowa)
Jagnięcina
Drób
Mięso drobiowe
Viande
Boeuf
Porc
Jambon (précuit)
Jambon (cru)
Agneau
Volaille
Blanc de volaille
Cussion intérieure
Saignant
A point
Bien cuit
A point
Bien cuit
Complètement cuit
Complètement cuit
A point
Complètement cuit
Complètement cuit
Température
intérieure
de la viande
63ºC
71ºC
71ºC
71ºC
71ºC
64ºC
71ºC
71ºC
82-85ºC
77ºC
2 5
1
4 3
2 5
1
4 3
2 5
1
4 3
2 5
1
4 3
2 5
1
4 3